[clutter/clutter-1.14] Initial Hungarian translation



commit cfefcffbfa4c74fd1f5cced927d781b88f5a362b
Author: Balázs Úr <urbalazs src gnome org>
Date:   Thu Sep 26 00:08:20 2013 +0200

    Initial Hungarian translation

 po/hu.po | 2786 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 2786 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
new file mode 100644
index 0000000..c92eb19
--- /dev/null
+++ b/po/hu.po
@@ -0,0 +1,2786 @@
+# Hungarian translation for clutter.
+# Copyright (C) 2013 clutter's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the clutter package.
+#
+# Balázs Úr <urbalazs gmail com>, 2013.
+# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: clutter clutter-1.12\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-06 16:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-26 00:07+0200\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list gnome org>\n"
+"Language: hu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6125
+msgid "X coordinate"
+msgstr "X koordináta"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6126
+msgid "X coordinate of the actor"
+msgstr "A szereplő X koordinátája"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6144
+msgid "Y coordinate"
+msgstr "Y koordináta"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6145
+msgid "Y coordinate of the actor"
+msgstr "A szereplő Y koordinátája"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6167
+msgid "Position"
+msgstr "Pozíció"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6168
+msgid "The position of the origin of the actor"
+msgstr "A szereplő kezdetének pozíciója"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6185 ../clutter/clutter-canvas.c:215
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1238
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:481
+msgid "Width"
+msgstr "Szélesség"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6186
+msgid "Width of the actor"
+msgstr "A szereplő szélessége"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6204 ../clutter/clutter-canvas.c:231
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1245
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:497
+msgid "Height"
+msgstr "Magasság"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6205
+msgid "Height of the actor"
+msgstr "A szereplő magassága"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6226
+msgid "Size"
+msgstr "Méret"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6227
+msgid "The size of the actor"
+msgstr "A szereplő mérete"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6245
+msgid "Fixed X"
+msgstr "Rögzített X"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6246
+msgid "Forced X position of the actor"
+msgstr "A szereplő erőltetett X pozíciója"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6263
+msgid "Fixed Y"
+msgstr "Rögzített Y"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6264
+msgid "Forced Y position of the actor"
+msgstr "A szereplő erőltetett Y pozíciója"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6279
+msgid "Fixed position set"
+msgstr "Rögzített pozíció beállítva"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6280
+msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
+msgstr "Használjon-e rögzített pozicionálást a szereplőhöz"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6298
+msgid "Min Width"
+msgstr "Minimális szélesség"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6299
+msgid "Forced minimum width request for the actor"
+msgstr "Erőltetett minimális szélesség kérés a szereplőhöz"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6317
+msgid "Min Height"
+msgstr "Minimális magasság"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6318
+msgid "Forced minimum height request for the actor"
+msgstr "Erőltetett minimális magasság kérés a szereplőhöz"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6336
+msgid "Natural Width"
+msgstr "Természetes szélesség"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6337
+msgid "Forced natural width request for the actor"
+msgstr "Erőltetett természetes szélesség kérés a szereplőhöz"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6355
+msgid "Natural Height"
+msgstr "Természetes magasság"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6356
+msgid "Forced natural height request for the actor"
+msgstr "Erőltetett természetes magasság kérés a szereplőhöz"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6371
+msgid "Minimum width set"
+msgstr "Minimális szélesség beállítva"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6372
+msgid "Whether to use the min-width property"
+msgstr "Használja-e a min-width tulajdonságot"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6386
+msgid "Minimum height set"
+msgstr "Minimális magasság beállítva"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6387
+msgid "Whether to use the min-height property"
+msgstr "Használja-e a min-height tulajdonságot"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6401
+msgid "Natural width set"
+msgstr "Természetes szélesség beállítva"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6402
+msgid "Whether to use the natural-width property"
+msgstr "Használja-e a natural-width tulajdonságot"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6416
+msgid "Natural height set"
+msgstr "Természetes magasság beállítva"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6417
+msgid "Whether to use the natural-height property"
+msgstr "Használja-e a natural-height tulajdonságot"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6433
+msgid "Allocation"
+msgstr "Lefoglalás"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6434
+msgid "The actor's allocation"
+msgstr "A szereplő lefoglalása"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6491
+msgid "Request Mode"
+msgstr "Kérés mód"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6492
+msgid "The actor's request mode"
+msgstr "A szereplő kérés módja"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6516
+msgid "Depth"
+msgstr "Mélység"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6517
+msgid "Position on the Z axis"
+msgstr "Pozíció a Z tengelyen"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6544
+msgid "Z Position"
+msgstr "Z pozíció"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6545
+msgid "The actor's position on the Z axis"
+msgstr "A szereplő pozíciója a Z tengelyen"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6562
+msgid "Opacity"
+msgstr "Átlátszatlanság"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6563
+msgid "Opacity of an actor"
+msgstr "Egy szereplő átlátszatlansága"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6583
+msgid "Offscreen redirect"
+msgstr "Képernyőn kívüli átirányítás"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6584
+msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
+msgstr ""
+"Zászlók annak vezérlésére, amikor a szereplő egy egyszerű képpé van lapítva"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6598
+msgid "Visible"
+msgstr "Látható"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6599
+msgid "Whether the actor is visible or not"
+msgstr "A szereplő legyen-e látható vagy ne"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6613
+msgid "Mapped"
+msgstr "Leképezett"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6614
+msgid "Whether the actor will be painted"
+msgstr "A szereplő legyen-e megrajzolva"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6627
+msgid "Realized"
+msgstr "Megvalósult"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6628
+msgid "Whether the actor has been realized"
+msgstr "A szereplő meg lett-e valósítva"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6643
+msgid "Reactive"
+msgstr "Reaktív"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6644
+msgid "Whether the actor is reactive to events"
+msgstr "A szereplő legyen-e reaktív az eseményekkel"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6655
+msgid "Has Clip"
+msgstr "Van vágása"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6656
+msgid "Whether the actor has a clip set"
+msgstr "A szereplőnek van-e beállított vágása"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6669
+msgid "Clip"
+msgstr "Vágás"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6670
+msgid "The clip region for the actor"
+msgstr "A vágási terület a szereplőhöz"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6689
+msgid "Clip Rectangle"
+msgstr "Téglalap levágása"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6690
+msgid "The visible region of the actor"
+msgstr "A szereplő látható területe"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6704 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
+#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:258
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6705
+msgid "Name of the actor"
+msgstr "A szereplő neve"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6726
+msgid "Pivot Point"
+msgstr "Forgatási pont"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6727
+msgid "The point around which the scaling and rotation occur"
+msgstr "Az a pont, amely körül a méretezés és a forgatás történik"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6745
+msgid "Pivot Point Z"
+msgstr "Z forgatási pont"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6746
+msgid "Z component of the pivot point"
+msgstr "A forgatási pont Z komponense"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6764
+msgid "Scale X"
+msgstr "X méretezés"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6765
+msgid "Scale factor on the X axis"
+msgstr "Méretezési tényező az X tengelyen"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6783
+msgid "Scale Y"
+msgstr "Y méretezés"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6784
+msgid "Scale factor on the Y axis"
+msgstr "Méretezési tényező az Y tengelyen"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6802
+msgid "Scale Z"
+msgstr "Z méretezés"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6803
+msgid "Scale factor on the Z axis"
+msgstr "Méretezési tényező a Z tengelyen"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6821
+msgid "Scale Center X"
+msgstr "X méretezés közép"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6822
+msgid "Horizontal scale center"
+msgstr "Vízszintes méretezés közép"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6840
+msgid "Scale Center Y"
+msgstr "Y méretezés közép"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6841
+msgid "Vertical scale center"
+msgstr "Függőleges méretezés közép"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6859
+msgid "Scale Gravity"
+msgstr "Gravitáció méretezés"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6860
+msgid "The center of scaling"
+msgstr "A méretezés közepe"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6878
+msgid "Rotation Angle X"
+msgstr "X forgatási szög"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6879
+msgid "The rotation angle on the X axis"
+msgstr "A forgatási szög az X tengelyen"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6897
+msgid "Rotation Angle Y"
+msgstr "Y forgatási szög"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6898
+msgid "The rotation angle on the Y axis"
+msgstr "A forgatási szög az Y tengelyen"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6916
+msgid "Rotation Angle Z"
+msgstr "Z forgatási szög"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6917
+msgid "The rotation angle on the Z axis"
+msgstr "A forgatási szög a Z tengelyen"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6935
+msgid "Rotation Center X"
+msgstr "X forgatási közép"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6936
+msgid "The rotation center on the X axis"
+msgstr "A forgatási közép az X tengelyen"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6953
+msgid "Rotation Center Y"
+msgstr "Y forgatási közép"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6954
+msgid "The rotation center on the Y axis"
+msgstr "A forgatási közép az Y tengelyen"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6971
+msgid "Rotation Center Z"
+msgstr "Z forgatási közép"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6972
+msgid "The rotation center on the Z axis"
+msgstr "A forgatási közép a Z tengelyen"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6989
+msgid "Rotation Center Z Gravity"
+msgstr "Z forgatási közép gravitáció"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6990
+msgid "Center point for rotation around the Z axis"
+msgstr "Középpont a Z tengely körüli forgatáshoz"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7018
+msgid "Anchor X"
+msgstr "X horgony"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7019
+msgid "X coordinate of the anchor point"
+msgstr "A horgonypont X koordinátája"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7047
+msgid "Anchor Y"
+msgstr "Y horgony"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7048
+msgid "Y coordinate of the anchor point"
+msgstr "A horgonypont Y koordinátája"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7075
+msgid "Anchor Gravity"
+msgstr "Horgony gravitáció"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7076
+msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
+msgstr "A horgonypont mint egy ClutterGravity"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7095
+msgid "Translation X"
+msgstr "X elcsúszás"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7096
+msgid "Translation along the X axis"
+msgstr "Elcsúszás az X tengely mentén"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7115
+msgid "Translation Y"
+msgstr "Y elcsúszás"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7116
+msgid "Translation along the Y axis"
+msgstr "Elcsúszás az Y tengely mentén"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7135
+msgid "Translation Z"
+msgstr "Z elcsúszás"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7136
+msgid "Translation along the Z axis"
+msgstr "Elcsúszás a Z tengely mentén"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7166
+msgid "Transform"
+msgstr "Átalakítás"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7167
+msgid "Transformation matrix"
+msgstr "Transzformációs mátrix"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7182
+msgid "Transform Set"
+msgstr "Átalakítás beállítva"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7183
+msgid "Whether the transform property is set"
+msgstr "A transform tulajdonság be van-e állítva"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7204
+msgid "Child Transform"
+msgstr "Gyermek átalakítás"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7205
+msgid "Children transformation matrix"
+msgstr "Gyermekek transzformációs mátrix"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7220
+msgid "Child Transform Set"
+msgstr "Gyermek átalakítás beállítva"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7221
+msgid "Whether the child-transform property is set"
+msgstr "A child-transform tulajdonság be van-e állítva"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7238
+msgid "Show on set parent"
+msgstr "A beállított szülő megjelenítése"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7239
+msgid "Whether the actor is shown when parented"
+msgstr "Jelenjen-e meg a szereplő, amikor szülője van"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7256
+msgid "Clip to Allocation"
+msgstr "Vágás a lefoglalásra"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7257
+msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
+msgstr "Beállítja a vágási területet a szereplő foglalásának követéséhez"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7270
+msgid "Text Direction"
+msgstr "Szövegirány"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7271
+msgid "Direction of the text"
+msgstr "A szöveg iránya"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7286
+msgid "Has Pointer"
+msgstr "Van mutatója"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7287
+msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
+msgstr "A szereplő tartalmazza-e egy bemeneti eszköz mutatóját"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7300
+msgid "Actions"
+msgstr "Műveletek"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7301
+msgid "Adds an action to the actor"
+msgstr "Hozzáad egy műveletet a szereplőhöz"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7314
+msgid "Constraints"
+msgstr "Megszorítások"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7315
+msgid "Adds a constraint to the actor"
+msgstr "Hozzáad egy megszorítást a szereplőhöz"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7328
+msgid "Effect"
+msgstr "Hatás"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7329
+msgid "Add an effect to be applied on the actor"
+msgstr "A szereplőn alkalmazandó hatás hozzáadása"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7343
+msgid "Layout Manager"
+msgstr "Elrendezéskezelő"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7344
+msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
+msgstr "Egy szereplő gyermekeinek elrendezését vezérlő objektum"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7358
+msgid "X Expand"
+msgstr "X bővítés"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7359
+msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor"
+msgstr "Legyen-e további vízszintes térköz hozzárendelve a szereplőhöz"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7374
+msgid "Y Expand"
+msgstr "Y bővítés"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7375
+msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor"
+msgstr "Legyen-e további függőleges térköz hozzárendelve a szereplőhöz"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7391
+msgid "X Alignment"
+msgstr "X igazítás"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7392
+msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
+msgstr "A szereplő igazítása az X tengelyen a lefoglalásán belül"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7407
+msgid "Y Alignment"
+msgstr "Y igazítás"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7408
+msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
+msgstr "A szereplő igazítása az Y tengelyen a lefoglalásán belül"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7427
+msgid "Margin Top"
+msgstr "Felső margó"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7428
+msgid "Extra space at the top"
+msgstr "További terület felül"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7449
+msgid "Margin Bottom"
+msgstr "Alsó margó"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7450
+msgid "Extra space at the bottom"
+msgstr "További terület alul"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7471
+msgid "Margin Left"
+msgstr "Bal margó"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7472
+msgid "Extra space at the left"
+msgstr "További terület a bal oldalon"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7493
+msgid "Margin Right"
+msgstr "Jobb margó"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7494
+msgid "Extra space at the right"
+msgstr "További terület a jobb oldalon"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7510
+msgid "Background Color Set"
+msgstr "Háttérszín beállítva"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7511 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
+msgid "Whether the background color is set"
+msgstr "A háttérszín be van-e állítva"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7527
+msgid "Background color"
+msgstr "Háttérszín"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7528
+msgid "The actor's background color"
+msgstr "A szereplő háttérszíne"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7543
+msgid "First Child"
+msgstr "Első gyermek"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7544
+msgid "The actor's first child"
+msgstr "A szereplő első gyermeke"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7557
+msgid "Last Child"
+msgstr "Utolsó gyermek"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7558
+msgid "The actor's last child"
+msgstr "A szereplő utolsó gyermeke"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7572
+msgid "Content"
+msgstr "Tartalom"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7573
+msgid "Delegate object for painting the actor's content"
+msgstr "Objektum delegálása a szereplő tartalmának kirajzolásához"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7598
+msgid "Content Gravity"
+msgstr "Tartalom gravitáció"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7599
+msgid "Alignment of the actor's content"
+msgstr "A szereplő tartalmának igazítása"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7619
+msgid "Content Box"
+msgstr "Tartalom doboz"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7620
+msgid "The bounding box of the actor's content"
+msgstr "A szereplő tartalmának határoló doboza"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7628
+msgid "Minification Filter"
+msgstr "Kicsinyítési szűrő"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7629
+msgid "The filter used when reducing the size of the content"
+msgstr "A tartalom méretének csökkentésekor használt szűrő"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7636
+msgid "Magnification Filter"
+msgstr "Nagyítási szűrő"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7637
+msgid "The filter used when increasing the size of the content"
+msgstr "A tartalom méretének növelésekor használt szűrő"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7651
+msgid "Content Repeat"
+msgstr "Tartalom ismétlés"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7652
+msgid "The repeat policy for the actor's content"
+msgstr "A szereplő tartalmának ismétlési házirendje"
+
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142
+msgid "Actor"
+msgstr "Szereplő"
+
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:194
+msgid "The actor attached to the meta"
+msgstr "A metához csatolt szereplő"
+
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:208
+msgid "The name of the meta"
+msgstr "A meta neve"
+
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:337
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:313
+msgid "Enabled"
+msgstr "Engedélyezve"
+
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:222
+msgid "Whether the meta is enabled"
+msgstr "Engedélyezve van-e a meta"
+
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 ../clutter/clutter-clone.c:345
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321
+msgid "Source"
+msgstr "Forrás"
+
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:280
+msgid "The source of the alignment"
+msgstr "Az igazítás forrása"
+
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:293
+msgid "Align Axis"
+msgstr "Igazítási tengely"
+
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:294
+msgid "The axis to align the position to"
+msgstr "A tengely a pozíció igazításához"
+
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:313
+#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270
+msgid "Factor"
+msgstr "Tényező"
+
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:314
+msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
+msgstr "Az igazítási tényező, 0,0 és 1,0 között"
+
+#: ../clutter/clutter-backend.c:379
+msgid "Unable to initialize the Clutter backend"
+msgstr "Nem lehet előkészíteni a Clutter háttérprogramot"
+
+#: ../clutter/clutter-backend.c:453
+#, c-format
+msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages"
+msgstr ""
+"A(z) „%s” típusú háttérprogram nem támogatja több helyszín létrehozását"
+
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:359
+msgid "The source of the binding"
+msgstr "A kötés forrása"
+
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372
+msgid "Coordinate"
+msgstr "Koordináta"
+
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373
+msgid "The coordinate to bind"
+msgstr "A kötendő koordináta"
+
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:387
+#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366
+msgid "Offset"
+msgstr "Eltolás"
+
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:388
+msgid "The offset in pixels to apply to the binding"
+msgstr "A kötésre alkalmazandó eltolás képpontokban"
+
+#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320
+msgid "The unique name of the binding pool"
+msgstr "A kötéstároló egyedi neve"
+
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240 ../clutter/clutter-bin-layout.c:655
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:390 ../clutter/clutter-table-layout.c:610
+msgid "Horizontal Alignment"
+msgstr "Vízszintes igazítás"
+
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:241
+msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
+msgstr "Vízszintes igazítás a szereplőhöz az elrendezéskezelőn belül"
+
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249 ../clutter/clutter-bin-layout.c:675
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:399 ../clutter/clutter-table-layout.c:625
+msgid "Vertical Alignment"
+msgstr "Függőleges igazítás"
+
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:250
+msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
+msgstr "Függőleges igazítás a szereplőhöz az elrendezéskezelőn belül"
+
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:656
+msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
+msgstr ""
+"Alapértelmezett vízszintes igazítás a szereplőkhöz az elrendezéskezelőn belül"
+
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:676
+msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
+msgstr ""
+"Alapértelmezett függőleges igazítás a szereplőkhöz az elrendezéskezelőn belül"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365
+msgid "Expand"
+msgstr "Bővítés"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366
+msgid "Allocate extra space for the child"
+msgstr "További terület lefoglalása a gyermeknek"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:372 ../clutter/clutter-table-layout.c:589
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Vízszintes kitöltés"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:373 ../clutter/clutter-table-layout.c:590
+msgid ""
+"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
+"spare space on the horizontal axis"
+msgstr ""
+"Kapjon-e elsőbbséget a gyermek, amikor a konténer tartalék területet foglal "
+"le a vízszintes tengelyen"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:381 ../clutter/clutter-table-layout.c:596
+msgid "Vertical Fill"
+msgstr "Függőleges kitöltés"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:382 ../clutter/clutter-table-layout.c:597
+msgid ""
+"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
+"spare space on the vertical axis"
+msgstr ""
+"Kapjon-e elsőbbséget a gyermek, amikor a konténer tartalék területet foglal "
+"le a függőleges tengelyen"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:391 ../clutter/clutter-table-layout.c:611
+msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
+msgstr "A szereplő vízszintes igazítása a cellán belül"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:400 ../clutter/clutter-table-layout.c:626
+msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
+msgstr "A szereplő függőleges igazítása a cellán belül"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1365
+msgid "Vertical"
+msgstr "Függőleges"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1366
+msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
+msgstr "Az elrendezés legyen-e függőleges a vízszintes helyett"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1383 ../clutter/clutter-flow-layout.c:890
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1547
+msgid "Orientation"
+msgstr "Tájolás"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1384 ../clutter/clutter-flow-layout.c:891
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1548
+msgid "The orientation of the layout"
+msgstr "Az elrendezés tájolása"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1400 ../clutter/clutter-flow-layout.c:906
+msgid "Homogeneous"
+msgstr "Homogén"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1401
+msgid ""
+"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
+msgstr ""
+"Az elrendezés legyen-e homogén, azaz minden gyermek ugyanazt a magasságot "
+"kapja"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1416
+msgid "Pack Start"
+msgstr "Csomagolás kezdete"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1417
+msgid "Whether to pack items at the start of the box"
+msgstr "Csomagolja-e az elemeket a doboz kezdetekor"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1430
+msgid "Spacing"
+msgstr "Térköz"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1431
+msgid "Spacing between children"
+msgstr "A gyermekek közötti térköz"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1448 ../clutter/clutter-table-layout.c:1675
+msgid "Use Animations"
+msgstr "Animációk használata"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1449 ../clutter/clutter-table-layout.c:1676
+msgid "Whether layout changes should be animated"
+msgstr "Az elrendezés változásai legyenek-e animálva"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1473 ../clutter/clutter-table-layout.c:1700
+msgid "Easing Mode"
+msgstr "Enyhítés mód"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 ../clutter/clutter-table-layout.c:1701
+msgid "The easing mode of the animations"
+msgstr "Az animációk enyhítés módja"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1494 ../clutter/clutter-table-layout.c:1721
+msgid "Easing Duration"
+msgstr "Enyhítés időtartam"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1495 ../clutter/clutter-table-layout.c:1722
+msgid "The duration of the animations"
+msgstr "Az animációk időtartama"
+
+#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321
+msgid "Brightness"
+msgstr "Fényerő"
+
+#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322
+msgid "The brightness change to apply"
+msgstr "Az alkalmazandó fényerő változtatás"
+
+#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontraszt"
+
+#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342
+msgid "The contrast change to apply"
+msgstr "Az alkalmazandó kontraszt változtatás"
+
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:216
+msgid "The width of the canvas"
+msgstr "A vászon szélessége"
+
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:232
+msgid "The height of the canvas"
+msgstr "A vászon magassága"
+
+#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127
+msgid "Container"
+msgstr "Konténer"
+
+#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128
+msgid "The container that created this data"
+msgstr "Az a konténer, amely ezt az adatot létrehozta"
+
+#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143
+msgid "The actor wrapped by this data"
+msgstr "Ezen adatok által csomagolt szereplő"
+
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:559
+msgid "Pressed"
+msgstr "Lenyomott"
+
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:560
+msgid "Whether the clickable should be in pressed state"
+msgstr "A kattintható legyen-e lenyomott állapotban"
+
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:573
+msgid "Held"
+msgstr "Visszatartva"
+
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:574
+msgid "Whether the clickable has a grab"
+msgstr "A kattinthatónak legyen-e fogantyúja"
+
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:591 ../clutter/clutter-settings.c:607
+msgid "Long Press Duration"
+msgstr "Hosszú lenyomás időtartam"
+
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:592
+msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture"
+msgstr "Egy hosszú lenyomás minimális időtartama a gesztus felismeréséhez"
+
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:610
+msgid "Long Press Threshold"
+msgstr "Hosszú lenyomás küszöbszint"
+
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:611
+msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled"
+msgstr "A maximális küszöbszint egy hosszú lenyomás megszakítása előtt"
+
+#: ../clutter/clutter-clone.c:346
+msgid "Specifies the actor to be cloned"
+msgstr "Megadja a klónozandó szereplőt"
+
+#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:251
+msgid "Tint"
+msgstr "Színezés"
+
+#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:252
+msgid "The tint to apply"
+msgstr "Az alkalmazandó színezés"
+
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:588
+msgid "Horizontal Tiles"
+msgstr "Vízszintes csempék"
+
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:589
+msgid "The number of horizontal tiles"
+msgstr "A vízszintes csempék száma"
+
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:604
+msgid "Vertical Tiles"
+msgstr "Függőleges csempék"
+
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:605
+msgid "The number of vertical tiles"
+msgstr "A függőleges csempék száma"
+
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:622
+msgid "Back Material"
+msgstr "Háttér anyag"
+
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:623
+msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
+msgstr "A használandó anyag a szereplő hátuljának festéséhez"
+
+#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:271
+msgid "The desaturation factor"
+msgstr "A telítetlenné tevési tényező"
+
+#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:366
+#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316
+msgid "Backend"
+msgstr "Háttérprogram"
+
+#: ../clutter/clutter-device-manager.c:132
+msgid "The ClutterBackend of the device manager"
+msgstr "Az eszközkezelő ClutterBackend-je"
+
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:742
+msgid "Horizontal Drag Threshold"
+msgstr "Vízszintes húzási küszöb"
+
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:743
+msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
+msgstr "A kívánt képpontok vízszintes mennyisége a húzás elkezdéséhez"
+
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:770
+msgid "Vertical Drag Threshold"
+msgstr "Függőleges húzási küszöb"
+
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:771
+msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
+msgstr "A kívánt képpontok függőleges mennyisége a húzás elkezdéséhez"
+
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:792
+msgid "Drag Handle"
+msgstr "Húzási fogantyú"
+
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:793
+msgid "The actor that is being dragged"
+msgstr "Az a szereplő, amely húzva van"
+
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:806
+msgid "Drag Axis"
+msgstr "Húzási tengely"
+
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:807
+msgid "Constraints the dragging to an axis"
+msgstr "Kényszeríti a húzást egy tengelyre"
+
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:823
+msgid "Drag Area"
+msgstr "Húzási terület"
+
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:824
+msgid "Constrains the dragging to a rectangle"
+msgstr "Kényszeríti a húzást egy téglalapra"
+
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:837
+msgid "Drag Area Set"
+msgstr "Húzási terület beállítva"
+
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:838
+msgid "Whether the drag area is set"
+msgstr "A húzási terület be van-e állítva"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:907
+msgid "Whether each item should receive the same allocation"
+msgstr "Minden egyes elem ugyanazt a lefoglalást kapja-e"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:922 ../clutter/clutter-table-layout.c:1637
+msgid "Column Spacing"
+msgstr "Oszloptávolság"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:923
+msgid "The spacing between columns"
+msgstr "Az oszlopok közötti térköz"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:939 ../clutter/clutter-table-layout.c:1651
+msgid "Row Spacing"
+msgstr "Sortávolság"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:940
+msgid "The spacing between rows"
+msgstr "A sorok közötti térköz"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:954
+msgid "Minimum Column Width"
+msgstr "Legkisebb oszlopszélesség"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:955
+msgid "Minimum width for each column"
+msgstr "Legkisebb szélesség minden oszlophoz"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:970
+msgid "Maximum Column Width"
+msgstr "Legnagyobb oszlopszélesség"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:971
+msgid "Maximum width for each column"
+msgstr "Legnagyobb szélesség minden oszlophoz"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:985
+msgid "Minimum Row Height"
+msgstr "Legkisebb sormagasság"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:986
+msgid "Minimum height for each row"
+msgstr "Legkisebb magasság minden sorhoz"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1001
+msgid "Maximum Row Height"
+msgstr "Legnagyobb sormagasság"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1002
+msgid "Maximum height for each row"
+msgstr "Legnagyobb magasság minden sorhoz"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1222
+msgid "Left attachment"
+msgstr "Bal csatolás"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223
+msgid "The column number to attach the left side of the child to"
+msgstr "Az oszlop száma, amelyhez a gyermek bal széle csatolásra kerül"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1230
+msgid "Top attachment"
+msgstr "Felső csatolás"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231
+msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
+msgstr ""
+"A sor száma, amelyhez a gyermek felületi elem felső oldala csatolásra kerül"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239
+msgid "The number of columns that a child spans"
+msgstr "Az oszlopok száma, amelyekbe a gyermek átnyúlhat"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246
+msgid "The number of rows that a child spans"
+msgstr "A sorok száma, amelyekbe a gyermek átnyúlhat"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1562
+msgid "Row spacing"
+msgstr "Sortávolság"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1563
+msgid "The amount of space between two consecutive rows"
+msgstr "Két egymás utáni sor közötti térköz mértéke"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1576
+msgid "Column spacing"
+msgstr "Oszloptávolság"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1577
+msgid "The amount of space between two consecutive columns"
+msgstr "Két egymás utáni oszlop közötti térköz mértéke"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1591
+msgid "Row Homogeneous"
+msgstr "Sor homogenitás"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1592
+msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
+msgstr "Ha TRUE, akkor a sorok egyforma magasak"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1605
+msgid "Column Homogeneous"
+msgstr "Oszlop homogenitás"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1606
+msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
+msgstr "Ha TRUE, akkor az oszlopok egyforma szélesek"
+
+#: ../clutter/clutter-image.c:248 ../clutter/clutter-image.c:311
+#: ../clutter/clutter-image.c:399
+msgid "Unable to load image data"
+msgstr "Nem lehet betölteni a képadatokat"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:242
+msgid "Id"
+msgstr "Azonosító"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:243
+msgid "Unique identifier of the device"
+msgstr "Az eszköz egyedi azonosítója"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:259
+msgid "The name of the device"
+msgstr "Az eszköz neve"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:273
+msgid "Device Type"
+msgstr "Eszköztípus"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:274
+msgid "The type of the device"
+msgstr "Az eszköz típusa"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:289
+msgid "Device Manager"
+msgstr "Eszközkezelő"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:290
+msgid "The device manager instance"
+msgstr "Az eszközkezelő példány"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:303
+msgid "Device Mode"
+msgstr "Eszközmód"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:304
+msgid "The mode of the device"
+msgstr "Az eszköz módja"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:318
+msgid "Has Cursor"
+msgstr "Van kurzora"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:319
+msgid "Whether the device has a cursor"
+msgstr "Az eszköz rendelkezik-e kurzorral"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:338
+msgid "Whether the device is enabled"
+msgstr "Az eszköz engedélyezve van-e"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:351
+msgid "Number of Axes"
+msgstr "Tengelyek száma"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:352
+msgid "The number of axes on the device"
+msgstr "Tengelyek száma az eszközön"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:367
+msgid "The backend instance"
+msgstr "A háttérprogram példány"
+
+#: ../clutter/clutter-interval.c:506
+msgid "Value Type"
+msgstr "Értéktípus"
+
+#: ../clutter/clutter-interval.c:507
+msgid "The type of the values in the interval"
+msgstr "Az értékek típusa az időközben"
+
+#: ../clutter/clutter-interval.c:522
+msgid "Initial Value"
+msgstr "Kezdeti érték"
+
+#: ../clutter/clutter-interval.c:523
+msgid "Initial value of the interval"
+msgstr "Az időköz kezdeti értéke"
+
+#: ../clutter/clutter-interval.c:537
+msgid "Final Value"
+msgstr "Végső érték"
+
+#: ../clutter/clutter-interval.c:538
+msgid "Final value of the interval"
+msgstr "Az időköz végső értéke"
+
+#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117
+msgid "Manager"
+msgstr "Kezelő"
+
+#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118
+msgid "The manager that created this data"
+msgstr "Az a kezelő, amely ezt az adatot létrehozta"
+
+#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is
+#. * left-to-right.  If your language is right-to-left
+#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL".
+#. *
+#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If
+#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work.
+#.
+#: ../clutter/clutter-main.c:772
+msgid "default:LTR"
+msgstr "default:LTR"
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1646
+msgid "Show frames per second"
+msgstr "Másodpercenkénti képkockák megjelenítése"
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1648
+msgid "Default frame rate"
+msgstr "Alapértelmezett képkockasebesség"
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1650
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr "Minden figyelmeztetés végzetes legyen"
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1653
+msgid "Direction for the text"
+msgstr "A szöveg iránya"
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1656
+msgid "Disable mipmapping on text"
+msgstr "Mipmapelés tiltása a szövegen"
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1659
+msgid "Use 'fuzzy' picking"
+msgstr "„fuzzy” jelölés használata"
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1662
+msgid "Clutter debugging flags to set"
+msgstr "Beállítandó Clutter hibakeresési jelzőbitek"
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1664
+msgid "Clutter debugging flags to unset"
+msgstr "Kikapcsolandó Clutter hibakeresési jelzőbitek"
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1668
+msgid "Clutter profiling flags to set"
+msgstr "Beállítandó Clutter profilozási jelzőbitek"
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1670
+msgid "Clutter profiling flags to unset"
+msgstr "Kikapcsolandó Clutter profilozási jelzőbitek"
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1673
+msgid "Enable accessibility"
+msgstr "Akadálymentesítés engedélyezése"
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1865
+msgid "Clutter Options"
+msgstr "Clutter beállítások"
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1866
+msgid "Show Clutter Options"
+msgstr "Clutter beállítások megjelenítése"
+
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:451
+msgid "Pan Axis"
+msgstr "Tengely mozgatása"
+
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:452
+msgid "Constraints the panning to an axis"
+msgstr "Kényszeríti a mozgatást egy tengelyre"
+
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:466
+msgid "Interpolate"
+msgstr "Interpolálás"
+
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:467
+msgid "Whether interpolated events emission is enabled."
+msgstr "Az interpolált események kibocsátása engedélyezve van-e."
+
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:483
+msgid "Deceleration"
+msgstr "Lassítás"
+
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:484
+msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in"
+msgstr "Az az arány, amelyre az interpolált mozgatás lassulni fog"
+
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:501
+msgid "Initial acceleration factor"
+msgstr "Kezdeti gyorsítási tényező"
+
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:502
+msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase"
+msgstr "A lendületre alkalmazott tényező az interpolált fázis kezdetekor"
+
+#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:225
+msgid "Path"
+msgstr "Útvonal"
+
+#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213
+msgid "The path used to constrain an actor"
+msgstr "Egy szereplő kényszerítéséhez használandó útvonal"
+
+#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227
+msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0"
+msgstr "Az eltolás az útvonal mentén, -1,0 és 2,0 között"
+
+#: ../clutter/clutter-property-transition.c:271
+msgid "Property Name"
+msgstr "Tulajdonságnév"
+
+#: ../clutter/clutter-property-transition.c:272
+msgid "The name of the property to animate"
+msgstr "Az animálandó tulajdonság neve"
+
+#: ../clutter/clutter-script.c:466
+msgid "Filename Set"
+msgstr "Fájlnév beállítva"
+
+#: ../clutter/clutter-script.c:467
+msgid "Whether the :filename property is set"
+msgstr "A :filename tulajdonság be van-e állítva"
+
+#: ../clutter/clutter-script.c:481
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082
+msgid "Filename"
+msgstr "Fájlnév"
+
+#: ../clutter/clutter-script.c:482
+msgid "The path of the currently parsed file"
+msgstr "A jelenleg feldolgozott fájl útvonala"
+
+#: ../clutter/clutter-script.c:499
+msgid "Translation Domain"
+msgstr "Fordítási tartomány"
+
+#: ../clutter/clutter-script.c:500
+msgid "The translation domain used to localize string"
+msgstr "A szöveg honosításához használt fordítási tartomány"
+
+#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:263
+msgid "Scroll Mode"
+msgstr "Görgetés mód"
+
+#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:264
+msgid "The scrolling direction"
+msgstr "A görgetés iránya"
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:448
+msgid "Double Click Time"
+msgstr "Dupla kattintás ideje"
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:449
+msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click"
+msgstr "A többszörös kattintás észleléséhez szükséges kattintások közötti idő"
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:464
+msgid "Double Click Distance"
+msgstr "Dupla kattintás távolsága"
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:465
+msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click"
+msgstr ""
+"A többszörös kattintás észleléséhez szükséges kattintások közötti távolság"
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:480
+msgid "Drag Threshold"
+msgstr "Húzási küszöb"
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:481
+msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
+msgstr "Az a távolság, ameddig a kurzornak mozognia kell a húzás előtt"
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:496 ../clutter/clutter-text.c:3368
+msgid "Font Name"
+msgstr "Betűkészlet neve"
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:497
+msgid ""
+"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango"
+msgstr ""
+"Az alapértelmezett betűkészlet leírása úgy, ahogy a Pango feldolgozhatja"
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:512
+msgid "Font Antialias"
+msgstr "Betűkészlet élsimítás"
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:513
+msgid ""
+"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the "
+"default)"
+msgstr ""
+"Használjon-e élsimítást (1: engedélyezve, 0: tiltva, -1: alapértelmezett "
+"használata)"
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:529
+msgid "Font DPI"
+msgstr "Betűkészlet DPI"
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:530
+msgid ""
+"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
+msgstr ""
+"A betűkészlet felbontása 1024 * pont/hüvelykben, vagy -1 esetén az "
+"alapértelmezett használata"
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:546
+msgid "Font Hinting"
+msgstr "Betűkészlet hinting"
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:547
+msgid ""
+"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)"
+msgstr ""
+"Használjon-e hintinget (: engedélyezve, 0: tiltva, -1: alapértelmezett "
+"használata)"
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:568
+msgid "Font Hint Style"
+msgstr "Betűstílus hint stílus"
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:569
+msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
+msgstr "A hinting stílusa (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:590
+msgid "Font Subpixel Order"
+msgstr "Betűkészlet képponton belüli sorrend"
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:591
+msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
+msgstr "A képponton belüli élsimítás típusa (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:608
+msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized"
+msgstr "Egy hosszú lenyomás minimális időtartama a gesztus felismeréséhez"
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:615
+msgid "Fontconfig configuration timestamp"
+msgstr "Fontconfig beállítás időbélyeg"
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:616
+msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration"
+msgstr "A jelenlegi fontconfig beállítás időbélyege"
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:633
+msgid "Password Hint Time"
+msgstr "Jelszótipp ideje"
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:634
+msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
+msgstr ""
+"Meddig jelenjen meg az utoljára bevitt karakter a rejtett bejegyzésekben"
+
+#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:486
+msgid "Shader Type"
+msgstr "Árnyékoló típus"
+
+#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487
+msgid "The type of shader used"
+msgstr "A használt árnyékoló típusa"
+
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322
+msgid "The source of the constraint"
+msgstr "A megszorítás forrása"
+
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335
+msgid "From Edge"
+msgstr "Élből"
+
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336
+msgid "The edge of the actor that should be snapped"
+msgstr "Az illesztendő szereplő éle"
+
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350
+msgid "To Edge"
+msgstr "Élhez"
+
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351
+msgid "The edge of the source that should be snapped"
+msgstr "Az illesztendő forrás éle"
+
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367
+msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
+msgstr "A megszorításra alkalmazandó eltolás képpontokban"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1895
+msgid "Fullscreen Set"
+msgstr "Teljes képernyő beállítva"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1896
+msgid "Whether the main stage is fullscreen"
+msgstr "A fő helyszín teljes képernyős-e"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1910
+msgid "Offscreen"
+msgstr "Képernyőn kívüli"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1911
+msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
+msgstr "A fő helyszín képernyőn kívül legyen-e megjelenítve"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1923 ../clutter/clutter-text.c:3482
+msgid "Cursor Visible"
+msgstr "Kurzor látható"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1924
+msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
+msgstr "Az egérmutató látható-e a fő helyszínen"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1938
+msgid "User Resizable"
+msgstr "A felhasználó átméretezhető"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1939
+msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
+msgstr ""
+"A fő helyszín átméretezhető legyen-e felhasználói interakción keresztül"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1954 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:273
+msgid "Color"
+msgstr "Szín"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1955
+msgid "The color of the stage"
+msgstr "A helyszín színe"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1970
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspektíva"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1971
+msgid "Perspective projection parameters"
+msgstr "Perspektíva vetítési paraméterek"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1986
+msgid "Title"
+msgstr "Cím"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1987
+msgid "Stage Title"
+msgstr "Helyszín címe"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2004
+msgid "Use Fog"
+msgstr "Köd használata"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2005
+msgid "Whether to enable depth cueing"
+msgstr "Engedélyezze-e a mélység jelzést"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2021
+msgid "Fog"
+msgstr "Köd"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2022
+msgid "Settings for the depth cueing"
+msgstr "A mélység jelzés beállításai"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2038
+msgid "Use Alpha"
+msgstr "Alfa használata"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2039
+msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
+msgstr "Tartsa-e tiszteletben a helyszín színének alfa komponensét"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2055
+msgid "Key Focus"
+msgstr "Kulcsfókusz"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2056
+msgid "The currently key focused actor"
+msgstr "A jelenlegi kulcsfókuszált szereplő"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2072
+msgid "No Clear Hint"
+msgstr "Ne javaslat törlés"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2073
+msgid "Whether the stage should clear its contents"
+msgstr "A helyszín törölheti-e a tartalmait"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2086
+msgid "Accept Focus"
+msgstr "Fókusz fogadása"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2087
+msgid "Whether the stage should accept focus on show"
+msgstr "A helyszín fogadhat-e fókuszt megjelenítéskor"
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:543
+msgid "Column Number"
+msgstr "Oszlopszám"
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:544
+msgid "The column the widget resides in"
+msgstr "Az oszlop, amelyben a felületi elem található"
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:551
+msgid "Row Number"
+msgstr "Sorszám"
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:552
+msgid "The row the widget resides in"
+msgstr "A sor, amelyben a felületi elem található"
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:559
+msgid "Column Span"
+msgstr "Oszlopátnyúlás"
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:560
+msgid "The number of columns the widget should span"
+msgstr "Az oszlopok száma, amelybe a felületi elem átnyúlhat"
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:567
+msgid "Row Span"
+msgstr "Sorátnyúlás"
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:568
+msgid "The number of rows the widget should span"
+msgstr "A sorok száma, amelybe a felületi elem átnyúlhat"
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:575
+msgid "Horizontal Expand"
+msgstr "Vízszintes bővülés"
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:576
+msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
+msgstr "További terület lefoglalása a gyermeknek a vízszintes tengelyen"
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:582
+msgid "Vertical Expand"
+msgstr "Függőleges bővülés"
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:583
+msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
+msgstr "További terület lefoglalása a gyermeknek a függőleges tengelyen"
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1638
+msgid "Spacing between columns"
+msgstr "Térköz az oszlopok között"
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1652
+msgid "Spacing between rows"
+msgstr "Térköz a sorok között"
+
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3403
+msgid "Text"
+msgstr "Szöveg"
+
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:352
+msgid "The contents of the buffer"
+msgstr "A puffer tartalma"
+
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:365
+msgid "Text length"
+msgstr "Szöveghossz"
+
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:366
+msgid "Length of the text currently in the buffer"
+msgstr "A jelenleg a pufferben lévő szöveg hossza"
+
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:379
+msgid "Maximum length"
+msgstr "Maximális hossz"
+
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:380
+msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
+msgstr ""
+"A bejegyzésben felhasználható karakterek maximális száma. Ha nulla, akkor "
+"nincs maximum "
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:3350
+msgid "Buffer"
+msgstr "Puffer"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:3351
+msgid "The buffer for the text"
+msgstr "A szöveg puffere"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:3369
+msgid "The font to be used by the text"
+msgstr "A szöveg által használandó betűkészlet"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:3386
+msgid "Font Description"
+msgstr "Betűkészlet leírása"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:3387
+msgid "The font description to be used"
+msgstr "A használandó betűkészlet leírása"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:3404
+msgid "The text to render"
+msgstr "A megjelenítendő szöveg"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:3418
+msgid "Font Color"
+msgstr "Betűkészlet színe"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:3419
+msgid "Color of the font used by the text"
+msgstr "A szöveg által használandó betűkészlet színe"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:3434
+msgid "Editable"
+msgstr "Szerkeszthető"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:3435
+msgid "Whether the text is editable"
+msgstr "A szöveg szerkeszthető-e"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:3450
+msgid "Selectable"
+msgstr "Kijelölhető"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:3451
+msgid "Whether the text is selectable"
+msgstr "A szöveg kijelölhető-e"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:3465
+msgid "Activatable"
+msgstr "Aktiválható"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:3466
+msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
+msgstr "A visszaadott lenyomás okozza-e a kibocsátandó jel aktiválását"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:3483
+msgid "Whether the input cursor is visible"
+msgstr "A bemeneti kurzor látható-e"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:3497 ../clutter/clutter-text.c:3498
+msgid "Cursor Color"
+msgstr "Kurzor színe"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:3513
+msgid "Cursor Color Set"
+msgstr "Kurzor színe beállítva"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:3514
+msgid "Whether the cursor color has been set"
+msgstr "A kurzor színe be lett-e állítva"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:3529
+msgid "Cursor Size"
+msgstr "Kurzor mérete"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:3530
+msgid "The width of the cursor, in pixels"
+msgstr "A kurzor szélessége képpontokban"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:3546 ../clutter/clutter-text.c:3564
+msgid "Cursor Position"
+msgstr "Kurzor pozíciója"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:3547 ../clutter/clutter-text.c:3565
+msgid "The cursor position"
+msgstr "A kurzor pozíciója"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:3580
+msgid "Selection-bound"
+msgstr "Kijelölés-határ"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:3581
+msgid "The cursor position of the other end of the selection"
+msgstr "A kijelölés másik végének kurzor pozíciója"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:3596 ../clutter/clutter-text.c:3597
+msgid "Selection Color"
+msgstr "Kijelölés színe"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:3612
+msgid "Selection Color Set"
+msgstr "Kijelölés színe beállítva"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:3613
+msgid "Whether the selection color has been set"
+msgstr "A kijelölés színe be lett-e állítva"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:3628
+msgid "Attributes"
+msgstr "Attribútumok"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:3629
+msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
+msgstr "A szereplő tartalmain alkalmazandó stílusattribútumok listája"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:3651
+msgid "Use markup"
+msgstr "Jelölőkód használata"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:3652
+msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
+msgstr "A szöveg tartalmaz-e Pango jelölőkódot vagy sem"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:3668
+msgid "Line wrap"
+msgstr "Sorok tördelése"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:3669
+msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
+msgstr "Ha be van állítva, a sorok megtörnek, ha a szöveg túl hosszú"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:3684
+msgid "Line wrap mode"
+msgstr "Sorok tördelésének módja"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:3685
+msgid "Control how line-wrapping is done"
+msgstr "Annak vezérlése, hogy hogyan teljesüljön a sorok tördelése"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:3700
+msgid "Ellipsize"
+msgstr "Kihagyások"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:3701
+msgid "The preferred place to ellipsize the string"
+msgstr "A szöveg kihagyásának előnyben részesített helye"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:3717
+msgid "Line Alignment"
+msgstr "Sorok igazítása"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:3718
+msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
+msgstr "A szöveg előnyben részesített igazítása többsoros szövegnél"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:3734
+msgid "Justify"
+msgstr "Sorkizárt"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:3735
+msgid "Whether the text should be justified"
+msgstr "A szöveg legyen-e sorkizárt"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:3750
+msgid "Password Character"
+msgstr "Jelszó karakter"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:3751
+msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
+msgstr ""
+"Ha nem nulla, használja ezt a karaktert a szereplő tartalmainak "
+"megjelenítéséhez"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:3765
+msgid "Max Length"
+msgstr "Legnagyobb hossz"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:3766
+msgid "Maximum length of the text inside the actor"
+msgstr "A szöveg legnagyobb hossza a szereplőn belül"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:3789
+msgid "Single Line Mode"
+msgstr "Egysoros mód"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:3790
+msgid "Whether the text should be a single line"
+msgstr "A szöveg lehet-e egysoros"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:3804 ../clutter/clutter-text.c:3805
+msgid "Selected Text Color"
+msgstr "Kijelölt szöveg színe"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:3820
+msgid "Selected Text Color Set"
+msgstr "Kijelölt szöveg színe beállítva"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:3821
+msgid "Whether the selected text color has been set"
+msgstr "A kijelölt szöveg színe be lett-e állítva"
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:561
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:560
+msgid "Loop"
+msgstr "Ismétlés"
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:562
+msgid "Should the timeline automatically restart"
+msgstr "Az idővonal automatikusan újraindulhat"
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:576
+msgid "Delay"
+msgstr "Késleltetés"
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:577
+msgid "Delay before start"
+msgstr "Késleltetés indítás előtt"
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:592
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:544
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1803
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1522
+msgid "Duration"
+msgstr "Időtartam"
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:593
+msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
+msgstr "Az idővonal időtartama ezredmásodpercben"
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:608
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:528
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:337
+msgid "Direction"
+msgstr "Irány"
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:609
+msgid "Direction of the timeline"
+msgstr "Az idővonal iránya"
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:624
+msgid "Auto Reverse"
+msgstr "Automatikus megfordítás"
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:625
+msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
+msgstr "Megfordulhat-e az irány, amikor a végére ér"
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:643
+msgid "Repeat Count"
+msgstr "Ismétlések száma"
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:644
+msgid "How many times the timeline should repeat"
+msgstr "Hányszor ismétlődjön az idővonal"
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:658
+msgid "Progress Mode"
+msgstr "Folyamat mód"
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:659
+msgid "How the timeline should compute the progress"
+msgstr "Hogyan számolja az idővonal a folyamatot"
+
+#: ../clutter/clutter-transition.c:246
+msgid "Interval"
+msgstr "Időköz"
+
+#: ../clutter/clutter-transition.c:247
+msgid "The interval of values to transition"
+msgstr "Az értékek időköze az átmenethez"
+
+#: ../clutter/clutter-transition.c:261
+msgid "Animatable"
+msgstr "Animálható"
+
+#: ../clutter/clutter-transition.c:262
+msgid "The animatable object"
+msgstr "Az animálható objektum"
+
+#: ../clutter/clutter-transition.c:283
+msgid "Remove on Complete"
+msgstr "Eltávolítás befejezéskor"
+
+#: ../clutter/clutter-transition.c:284
+msgid "Detach the transition when completed"
+msgstr "Átmenet leválasztása, amikor befejeződött"
+
+#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:353
+msgid "Zoom Axis"
+msgstr "Nagyítási tengely"
+
+#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:354
+msgid "Constraints the zoom to an axis"
+msgstr "Kényszeríti a nagyítást egy tengelyre"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:355
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:575
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1820
+msgid "Timeline"
+msgstr "Idővonal"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:356
+msgid "Timeline used by the alpha"
+msgstr "Az alfa által használt idővonal"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:372
+msgid "Alpha value"
+msgstr "Alfa érték"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:373
+msgid "Alpha value as computed by the alpha"
+msgstr "Alfa érték az alfa által kiszámítottként"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:394
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:528
+msgid "Mode"
+msgstr "Mód"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:395
+msgid "Progress mode"
+msgstr "Folyamat mód"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:511
+msgid "Object"
+msgstr "Objektum"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:512
+msgid "Object to which the animation applies"
+msgstr "Objektum, amelyre az animáció alkalmazzák"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:529
+msgid "The mode of the animation"
+msgstr "Az animáció módja"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:545
+msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
+msgstr "Az animáció időtartama ezredmásodpercben"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:561
+msgid "Whether the animation should loop"
+msgstr "Ismétlődjön-e az animáció"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:576
+msgid "The timeline used by the animation"
+msgstr "Az animáció által használt idővonal"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:592
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:593
+msgid "The alpha used by the animation"
+msgstr "Az animáció által használt alfa"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1804
+msgid "The duration of the animation"
+msgstr "Az animáció időtartama"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1821
+msgid "The timeline of the animation"
+msgstr "Az animáció idővonala"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:242
+msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
+msgstr "Alfa objektum a viselkedés vezetéséhez"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:182
+msgid "Start Depth"
+msgstr "Kezdőmélység"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:183
+msgid "Initial depth to apply"
+msgstr "Az alkalmazandó kezdeti mélység"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:198
+msgid "End Depth"
+msgstr "Zárómélység"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:199
+msgid "Final depth to apply"
+msgstr "Az alkalmazandó végső mélység"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:401
+msgid "Start Angle"
+msgstr "Kezdőszög"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:402
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:284
+msgid "Initial angle"
+msgstr "Kezdeti szög"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:417
+msgid "End Angle"
+msgstr "Zárószög"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:418
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:302
+msgid "Final angle"
+msgstr "Végső szög"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:433
+msgid "Angle x tilt"
+msgstr "X dőlésszög"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:434
+msgid "Tilt of the ellipse around x axis"
+msgstr "Az ellipszis dőlése az X tengely körül"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:449
+msgid "Angle y tilt"
+msgstr "Y dőlésszög"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:450
+msgid "Tilt of the ellipse around y axis"
+msgstr "Az ellipszis dőlése az Y tengely körül"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:465
+msgid "Angle z tilt"
+msgstr "Z dőlésszög"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:466
+msgid "Tilt of the ellipse around z axis"
+msgstr "Az ellipszis dőlése a Z tengely körül"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:482
+msgid "Width of the ellipse"
+msgstr "Az ellipszis szélessége"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:498
+msgid "Height of ellipse"
+msgstr "Az ellipszis magassága"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:513
+msgid "Center"
+msgstr "Közép"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:514
+msgid "Center of ellipse"
+msgstr "Az ellipszis közepe"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:529
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:338
+msgid "Direction of rotation"
+msgstr "A forgatás iránya"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:184
+msgid "Opacity Start"
+msgstr "Kezdő átlátszatlanság"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:185
+msgid "Initial opacity level"
+msgstr "Kezdeti átlátszatlansági szint"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:202
+msgid "Opacity End"
+msgstr "Záró átlátszatlanság"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:203
+msgid "Final opacity level"
+msgstr "Végső átlátszatlansági szint"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:226
+msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along"
+msgstr ""
+"A ClutterPath objektum ábrázolja azt az útvonalat, amely mentén az animáció "
+"történik"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:283
+msgid "Angle Begin"
+msgstr "Kezdő szög"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:301
+msgid "Angle End"
+msgstr "Záró szög"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:319
+msgid "Axis"
+msgstr "Tengely"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:320
+msgid "Axis of rotation"
+msgstr "A forgatás tengelye"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:355
+msgid "Center X"
+msgstr "X közép"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:356
+msgid "X coordinate of the center of rotation"
+msgstr "A forgatás közepének X koordinátája"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:373
+msgid "Center Y"
+msgstr "Y közép"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:374
+msgid "Y coordinate of the center of rotation"
+msgstr "A forgatás közepének Y koordinátája"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:391
+msgid "Center Z"
+msgstr "Z közép"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:392
+msgid "Z coordinate of the center of rotation"
+msgstr "A forgatás közepének Z koordinátája"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:226
+msgid "X Start Scale"
+msgstr "X kezdő méretezés"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:227
+msgid "Initial scale on the X axis"
+msgstr "Kezdeti méretezés az X tengelyen"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:245
+msgid "X End Scale"
+msgstr "X záró méretezés"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:246
+msgid "Final scale on the X axis"
+msgstr "Végső méretezés az X tengelyen"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:264
+msgid "Y Start Scale"
+msgstr "Y kezdő méretezés"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:265
+msgid "Initial scale on the Y axis"
+msgstr "Kezdeti méretezés az Y tengelyen"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:283
+msgid "Y End Scale"
+msgstr "Y záró méretezés"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:284
+msgid "Final scale on the Y axis"
+msgstr "Végső méretezés az Y tengelyen"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:261
+msgid "The background color of the box"
+msgstr "A doboz háttérszíne"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:274
+msgid "Color Set"
+msgstr "Szín beállítva"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:597
+msgid "Surface Width"
+msgstr "Felület szélesség"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:598
+msgid "The width of the Cairo surface"
+msgstr "A Cairo felület szélessége"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:615
+msgid "Surface Height"
+msgstr "Felület magasság"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:616
+msgid "The height of the Cairo surface"
+msgstr "A Cairo felület magassága"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:636
+msgid "Auto Resize"
+msgstr "Automatikus átméretezés"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:637
+msgid "Whether the surface should match the allocation"
+msgstr "A felület illeszkedjen-e a lefoglalásra"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:83
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84
+msgid "URI of a media file"
+msgstr "Egy médiafájl URI-ja"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:100
+msgid "Playing"
+msgstr "Lejátszás"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101
+msgid "Whether the actor is playing"
+msgstr "A szereplő lejátszás alatt van-e"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:118
+msgid "Progress"
+msgstr "Folyamat"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119
+msgid "Current progress of the playback"
+msgstr "A lejátszás jelenlegi folyamata"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:135
+msgid "Subtitle URI"
+msgstr "Felirat URI"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136
+msgid "URI of a subtitle file"
+msgstr "Egy feliratfájl URI-ja"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:154
+msgid "Subtitle Font Name"
+msgstr "Felirat betűkészletneve"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155
+msgid "The font used to display subtitles"
+msgstr "A feliratok megjelenítéséhez használt betűkészlet"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:172
+msgid "Audio Volume"
+msgstr "Hangerő"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173
+msgid "The volume of the audio"
+msgstr "A hang hangereje"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:189
+msgid "Can Seek"
+msgstr "Tekerhető"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190
+msgid "Whether the current stream is seekable"
+msgstr "A jelenlegi folyam tekerhető-e"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:207
+msgid "Buffer Fill"
+msgstr "Pufferkitöltés"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208
+msgid "The fill level of the buffer"
+msgstr "A puffer kitöltési szintje"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225
+msgid "The duration of the stream, in seconds"
+msgstr "A folyam időtartama másodpercben"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:274
+msgid "The color of the rectangle"
+msgstr "A téglalap színe"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:287
+msgid "Border Color"
+msgstr "Szegélyszín"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:288
+msgid "The color of the border of the rectangle"
+msgstr "A téglalap szegélyének színe"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:303
+msgid "Border Width"
+msgstr "Szegélyvastagság"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:304
+msgid "The width of the border of the rectangle"
+msgstr "A téglalap szegélyének vastagsága"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:318
+msgid "Has Border"
+msgstr "Van szegélye"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:319
+msgid "Whether the rectangle should have a border"
+msgstr "A téglalapnak legyen-e szegélye"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:261
+msgid "Vertex Source"
+msgstr "Csúcs forrás"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:262
+msgid "Source of vertex shader"
+msgstr "A csúcs árnyékoló forrása"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:278
+msgid "Fragment Source"
+msgstr "Töredék forrás"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:279
+msgid "Source of fragment shader"
+msgstr "A töredék árnyékoló forrása"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:296
+msgid "Compiled"
+msgstr "Fordított"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:297
+msgid "Whether the shader is compiled and linked"
+msgstr "Az árnyékoló le van-e fordítva és linkelve van-e"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:314
+msgid "Whether the shader is enabled"
+msgstr "Engedélyezve van-e az árnyékoló"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:525
+#, c-format
+msgid "%s compilation failed: %s"
+msgstr "%s fordítása nem sikerült: %s"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:526
+msgid "Vertex shader"
+msgstr "Csúcs árnyékoló"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:527
+msgid "Fragment shader"
+msgstr "Töredék árnyékoló"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1504
+msgid "State"
+msgstr "Állapot"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1505
+msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
+msgstr ""
+"A jelenleg beállított állapot, (az átmenet talán nem teljes ehhez a "
+"helyszínhez)"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1523
+msgid "Default transition duration"
+msgstr "Alapértelmezett átmenet időtartam"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:994
+msgid "Sync size of actor"
+msgstr "Szereplő méretének szinkronizálása"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:995
+msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
+msgstr ""
+"Szereplő méretének automatikus szinkronizálása a kép dimenzióinak alapjául "
+"szolgálva"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1002
+msgid "Disable Slicing"
+msgstr "Szeletelés letiltása"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1003
+msgid ""
+"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
+"saving individual textures"
+msgstr ""
+"Az alapul szolgáló mintázat kényszerítése, hogy egyszerű legyen és ne kisebb "
+"méretű, egyedülálló mintázatokból mentett legyen"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1012
+msgid "Tile Waste"
+msgstr "Csempe hulladék"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1013
+msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
+msgstr "Egy szeletelt mintázat legnagyobb kárba veszett területe"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1021
+msgid "Horizontal repeat"
+msgstr "Vízszintes ismétlés"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1022
+msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
+msgstr "Tartalom ismétlése ahelyett, hogy vízszintesen szeletelve lennének"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1029
+msgid "Vertical repeat"
+msgstr "Függőleges ismétlés"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1030
+msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
+msgstr "Tartalom ismétlése ahelyett, hogy függőlegesen szeletelve lennének"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1037
+msgid "Filter Quality"
+msgstr "Szűrő minőség"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1038
+msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
+msgstr "A használt megjelenítési minőség a mintázat rajzolásakor"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1046
+msgid "Pixel Format"
+msgstr "Képpont formátum"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1047
+msgid "The Cogl pixel format to use"
+msgstr "A használandó Cogl képpont formátum"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1055
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:449
+msgid "Cogl Texture"
+msgstr "Cogl mintázat"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1056
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:450
+msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
+msgstr "Ezen szereplő rajzolásához használt alapul szolgáló Cogl mintázat"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1063
+msgid "Cogl Material"
+msgstr "Cogl anyag"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1064
+msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
+msgstr "Ezen szereplő rajzolásához használt alapul szolgáló Cogl anyag"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1083
+msgid "The path of the file containing the image data"
+msgstr "A képadatokat tartalmazó fájl útvonala"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090
+msgid "Keep Aspect Ratio"
+msgstr "Méretarány megőrzése"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1091
+msgid ""
+"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
+"height"
+msgstr ""
+"A mintázat méretarányának megőrzése az előnyben részesített szélesség vagy "
+"magasság kérésekor"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119
+msgid "Load asynchronously"
+msgstr "Betöltés aszinkron módon"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1120
+msgid ""
+"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
+msgstr ""
+"Fájlok betöltése egy szálon belül a blokkolás elkerülése érdekében, amikor "
+"képeket tölt be a lemezről"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138
+msgid "Load data asynchronously"
+msgstr "Adatok betöltése aszinkron módon"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1139
+msgid ""
+"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
+"images from disk"
+msgstr ""
+"Képadat fájlok dekódolása egy szálon belül a blokkolás csökkentése érdekében, "
+"amikor képeket tölt be a lemezről"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165
+msgid "Pick With Alpha"
+msgstr "Kiválasztás alfával"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1166
+msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
+msgstr "Szereplő formálása alfa csatornával kiválasztáskor"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1599
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1994
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2090
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2388
+#, c-format
+msgid "Failed to load the image data"
+msgstr "Nem sikerült betölteni a képadatokat"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1758
+#, c-format
+msgid "YUV textures are not supported"
+msgstr "YUV mintázatok nem támogatottak"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767
+#, c-format
+msgid "YUV2 textues are not supported"
+msgstr "YUV2 mintázatok nem támogatottak"
+
+#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:159
+msgid "sysfs Path"
+msgstr "sysfs útvonal"
+
+#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:160
+msgid "Path of the device in sysfs"
+msgstr "Az eszköz útvonala a sysfs-ben"
+
+#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:175
+msgid "Device Path"
+msgstr "Eszköz útvonala"
+
+#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:176
+msgid "Path of the device node"
+msgstr "Az eszközcsomópont útvonala"
+
+#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:296
+#, c-format
+msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s"
+msgstr "Nem található megfelelő CoglWinsys a(z) %s típusú GdkDisplay számára"
+
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:423
+msgid "Surface"
+msgstr "Felület"
+
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:424
+msgid "The underlying wayland surface"
+msgstr "Az alapul szolgáló wayland felület"
+
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:431
+msgid "Surface width"
+msgstr "Felület szélesség"
+
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:432
+msgid "The width of the underlying wayland surface"
+msgstr "Az alapul szolgáló wayland felület szélessége"
+
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:440
+msgid "Surface height"
+msgstr "Felület magasság"
+
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:441
+msgid "The height of the underlying wayland surface"
+msgstr "Az alapul szolgáló wayland felület magassága"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:516
+msgid "X display to use"
+msgstr "Használandó X-megjelenítő"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522
+msgid "X screen to use"
+msgstr "Használandó X-képernyő"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:527
+msgid "Make X calls synchronous"
+msgstr "Az X-hívások szinkronná tétele"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:534
+msgid "Enable XInput support"
+msgstr "XInput támogatás engedélyezése"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317
+msgid "The Clutter backend"
+msgstr "A Clutter háttérprogram"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:539
+msgid "Pixmap"
+msgstr "Kép"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:540
+msgid "The X11 Pixmap to be bound"
+msgstr "A kötendő X11 kép"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:548
+msgid "Pixmap width"
+msgstr "Kép szélessége"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:549
+msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
+msgstr "Ehhez a mintához kötött kép szélessége"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:557
+msgid "Pixmap height"
+msgstr "Kép magassága"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:558
+msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
+msgstr "Ehhez a mintához kötött kép magassága"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:566
+msgid "Pixmap Depth"
+msgstr "Kép mélysége"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:567
+msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
+msgstr "Ehhez a mintához kötött kép mélysége (bitek számában)"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:575
+msgid "Automatic Updates"
+msgstr "Automatikus frissítések"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:576
+msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
+msgstr ""
+"Ha a mintázatot szinkronizációban kellene tartani bármilyen képváltoztatással."
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:584
+msgid "Window"
+msgstr "Ablak"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:585
+msgid "The X11 Window to be bound"
+msgstr "A kötendő X11 ablak"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:593
+msgid "Window Redirect Automatic"
+msgstr "Ablak átirányítás automatikus"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:594
+msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
+msgstr ""
+"Ha az összetett ablak átirányítások automatikusra vannak állítva (vagy kézi, "
+"ha hamis)"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:604
+msgid "Window Mapped"
+msgstr "Leképezett ablak"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:605
+msgid "If window is mapped"
+msgstr "Ha az ablak leképezett"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:614
+msgid "Destroyed"
+msgstr "Megsemmisített"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:615
+msgid "If window has been destroyed"
+msgstr "Ha az ablak meg lett semmisítve"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:623
+msgid "Window X"
+msgstr "Ablak X"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:624
+msgid "X position of window on screen according to X11"
+msgstr "Az ablak X pozíciója a képernyőn az X11 szerint"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:632
+msgid "Window Y"
+msgstr "Ablak Y"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:633
+msgid "Y position of window on screen according to X11"
+msgstr "Az ablak Y pozíciója a képernyőn az X11 szerint"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:640
+msgid "Window Override Redirect"
+msgstr "Ablak felülbírálás átirányítás"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:641
+msgid "If this is an override-redirect window"
+msgstr "Ha ez egy felülbírálás-átirányítás ablak"
+


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]