[gtk+/gtk-3-10] Updated Russian translation
- From: Yuri Myasoedov <ymyasoedov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtk+/gtk-3-10] Updated Russian translation
- Date: Wed, 25 Sep 2013 19:30:23 +0000 (UTC)
commit 9fac69160d1a2cee70f431e3375baaf1bf5453f7
Author: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>
Date: Wed Sep 25 23:22:49 2013 +0400
Updated Russian translation
po/ru.po | 203 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 106 insertions(+), 97 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index ae8ba8a..fe7759a 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-17 13:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-17 21:01+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-24 07:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-25 23:22+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
"Language-Team: русский <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
#: ../gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:141
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "broadway display type not supported '%s'"
msgstr "Тип дисплея broadway не поддерживается «%s»"
@@ -1464,7 +1464,7 @@ msgid "Select an application to open “%s”"
msgstr "Выберите приложение, чтобы открыть «%s»"
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:334
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:660
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:657
#, c-format
msgid "No applications available to open “%s”"
msgstr "Нет доступных приложений для открытия «%s»"
@@ -1488,19 +1488,19 @@ msgstr "Для получения дополнительных параметр
msgid "Forget association"
msgstr "Забыть ассоциацию"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:609
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:606
msgid "Default Application"
msgstr "Приложение по умолчанию"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:747
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:744
msgid "Recommended Applications"
msgstr "Рекомендуемые приложения"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:762
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:759
msgid "Related Applications"
msgstr "Связанные приложения"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:776
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:773
msgid "Other Applications"
msgstr "Другие приложения"
@@ -1987,43 +1987,43 @@ msgstr "_Правое:"
msgid "Paper Margins"
msgstr "Поля страницы"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9272
-#: ../gtk/gtkentry.c:9418
-#: ../gtk/gtklabel.c:6276
+#: ../gtk/gtkentry.c:9271
+#: ../gtk/gtkentry.c:9417
+#: ../gtk/gtklabel.c:6287
#: ../gtk/gtktextview.c:8694
#: ../gtk/gtktextview.c:8877
msgid "Cu_t"
msgstr "В_ырезать"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9276
-#: ../gtk/gtkentry.c:9421
-#: ../gtk/gtklabel.c:6277
+#: ../gtk/gtkentry.c:9275
+#: ../gtk/gtkentry.c:9420
+#: ../gtk/gtklabel.c:6288
#: ../gtk/gtktextview.c:8698
#: ../gtk/gtktextview.c:8881
msgid "_Copy"
msgstr "_Копировать"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9280
-#: ../gtk/gtkentry.c:9424
-#: ../gtk/gtklabel.c:6278
+#: ../gtk/gtkentry.c:9279
+#: ../gtk/gtkentry.c:9423
+#: ../gtk/gtklabel.c:6289
#: ../gtk/gtktextview.c:8700
#: ../gtk/gtktextview.c:8883
msgid "_Paste"
msgstr "Вст_авить"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9283
-#: ../gtk/gtklabel.c:6280
+#: ../gtk/gtkentry.c:9282
+#: ../gtk/gtklabel.c:6291
#: ../gtk/gtktextview.c:8703
msgid "_Delete"
msgstr "_Удалить"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9294
-#: ../gtk/gtklabel.c:6289
+#: ../gtk/gtkentry.c:9293
+#: ../gtk/gtklabel.c:6300
#: ../gtk/gtktextview.c:8717
msgid "Select _All"
msgstr "Выделить вс_ё"
-#: ../gtk/gtkentry.c:10382
+#: ../gtk/gtkentry.c:10381
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Включён режим Caps Lock"
@@ -2073,7 +2073,7 @@ msgid "Select a File"
msgstr "Выберите файл"
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:105
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:791
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:790
msgid "Desktop"
msgstr "Рабочий стол"
@@ -2083,7 +2083,7 @@ msgid "(None)"
msgstr "(Нет)"
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:807
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3107
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3106
msgid "_Open"
msgstr "_Открыть"
@@ -2273,13 +2273,19 @@ msgstr "Sans 12"
msgid "Pick a Font"
msgstr "Выберите шрифт"
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:2100
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:2163
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:224
+#: ../gtk/gtkwindow.c:5281
+#: ../gtk/gtkwindow.c:8194
+msgid "Close"
+msgstr "Закрыть"
+
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:2116
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:2179
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr "Значок «%s» не присутствует в теме"
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:3866
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:3883
msgid "Failed to load icon"
msgstr "Не удалось загрузить значок"
@@ -2324,12 +2330,12 @@ msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
#. Open Link
-#: ../gtk/gtklabel.c:6259
+#: ../gtk/gtklabel.c:6270
msgid "_Open Link"
msgstr "_Открыть ссылку"
#. Copy Link Address
-#: ../gtk/gtklabel.c:6267
+#: ../gtk/gtklabel.c:6278
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "_Скопировать адрес ссылки"
@@ -2623,196 +2629,196 @@ msgstr "Параметры страницы"
msgid "File System Root"
msgstr "Корень файловой системы"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:447
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:446
msgid "Devices"
msgstr "Устройства"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:455
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:454
msgid "Bookmarks"
msgstr "Закладки"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:761
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:760
msgid "Places"
msgstr "Места"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:768
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:767
msgid "Recent"
msgstr "Недавние документы"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:770
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:769
msgid "Recent files"
msgstr "Недавние документы"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:779
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:778
msgid "Home"
msgstr "Домашний каталог"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:781
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:780
msgid "Open your personal folder"
msgstr "Открыть личную папку"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:793
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:792
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "Открыть содержимое рабочего стола в папке"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:806
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:805
msgid "Trash"
msgstr "Корзина"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:808
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:807
msgid "Open the trash"
msgstr "Открыть корзину"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:863
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:888
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1095
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:862
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:887
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1094
#, c-format
msgid "Mount and open %s"
msgstr "Смонтировать и открыть %s"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:963
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:962
msgid "Open the contents of the file system"
msgstr "Открыть содержимое файловой системы"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1063
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1062
msgid "Network"
msgstr "Сеть"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1069
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1068
msgid "Browse Network"
msgstr "Обзор сети"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1071
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1070
msgid "Browse the contents of the network"
msgstr "Обзор содержимого сети"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1078
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1077
msgid "Connect to Server"
msgstr "Подключиться к серверу"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1080
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1079
msgid "Connect to a network server address"
msgstr "Подключение к серверу по сетевому адресу"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1560
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1559
msgid "New bookmark"
msgstr "Создать закладку"
#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2100
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3183
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2099
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3182
msgid "_Start"
msgstr "_Запустить"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2101
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3190
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2100
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3189
msgid "_Stop"
msgstr "_Остановить"
#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2106
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2105
msgid "_Power On"
msgstr "_Включить"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2107
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2106
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "_Безопасное извлечение устройства"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2110
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2109
msgid "_Connect Drive"
msgstr "_Подключить диск"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2111
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2110
msgid "_Disconnect Drive"
msgstr "О_тключить диск"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2114
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2113
msgid "_Start Multi-disk Device"
msgstr "_Запустить многодисковое устройство"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2115
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2114
msgid "_Stop Multi-disk Device"
msgstr "_Остановить многодисковое устройство"
#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2119
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2118
msgid "_Unlock Drive"
msgstr "_Разблокировать диск"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2120
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2119
msgid "_Lock Drive"
msgstr "_Заблокировать диск"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2147
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2845
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2146
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2844
#, c-format
msgid "Unable to start %s"
msgstr "Не удалось запустить %s"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2174
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2173
#, c-format
msgid "Unable to access “%s”"
msgstr "Не удалось получить доступ к «%s»"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2480
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2479
#, c-format
msgid "Unable to unmount %s"
msgstr "Не удалось размонтировать %s"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2603
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2630
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2657
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2602
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2629
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2656
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "Не удалось извлечь %s"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2797
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2796
+#, c-format
msgid "Unable to poll %s for media changes"
-msgstr "Не удалось опросить %s для смены носителя"
+msgstr "Не удалось опросить %s об изменении носителей"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2899
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2898
#, c-format
msgid "Unable to stop %s"
msgstr "Не удалось остановить %s"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3114
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3113
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Открыть в новой _вкладке"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3122
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3121
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Открыть в новом _окне"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3131
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3130
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Добавить в закладки"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3137
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3136
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3144
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3143
msgid "Rename…"
msgstr "Переименовать…"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3155
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3154
msgid "_Mount"
msgstr "_Монтировать"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3162
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3161
msgid "_Unmount"
msgstr "_Размонтировать"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3169
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3168
msgid "_Eject"
msgstr "_Извлечь"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3176
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3175
msgid "_Detect Media"
msgstr "Определить _носитель"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3829
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3828
msgid "Computer"
msgstr "Компьютер"
@@ -3354,51 +3360,53 @@ msgctxt "volume percentage"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:8079
+#: ../gtk/gtkwindow.c:5242
+#: ../gtk/gtkwindow.c:8089
msgid "Minimize"
msgstr "Свернуть"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:8087
-msgid "Unmaximize"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:5263
+msgid "Restore"
msgstr "Восстановить"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:8087
+#: ../gtk/gtkwindow.c:5263
+#: ../gtk/gtkwindow.c:8097
msgid "Maximize"
msgstr "Развернуть"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:8096
+#: ../gtk/gtkwindow.c:8097
+msgid "Unmaximize"
+msgstr "Восстановить"
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:8106
msgid "Always on Top"
msgstr "Поверх всех окон"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:8108
+#: ../gtk/gtkwindow.c:8118
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "Всегда на видимом рабочем месте"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:8116
+#: ../gtk/gtkwindow.c:8126
msgid "Only on This Workspace"
msgstr "Только на этом рабочем месте"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:8133
+#: ../gtk/gtkwindow.c:8143
msgid "Move to Workspace Up"
msgstr "Переместить в рабочее место выше"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:8142
+#: ../gtk/gtkwindow.c:8152
msgid "Move to Workspace Down"
msgstr "Переместить в рабочее место ниже"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:8156
+#: ../gtk/gtkwindow.c:8166
msgid "Move to Another Workspace"
msgstr "Переместить на другое рабочее место"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:8164
+#: ../gtk/gtkwindow.c:8174
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Рабочее место %d"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:8184
-msgid "Close"
-msgstr "Закрыть"
-
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:4
msgctxt "paper size"
msgid "asme_f"
@@ -5240,3 +5248,4 @@ msgstr "Тише"
#: ../gtk/gtkvolumebutton.ui.h:10
msgid "Decreases the volume"
msgstr "Понижает громкость"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]