[gtranslator] Updated Finnish translation by Jiri Grön roos
- From: Timo Jyrinki <tjyrinki src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtranslator] Updated Finnish translation by Jiri Grön roos
- Date: Wed, 25 Sep 2013 04:24:24 +0000 (UTC)
commit 734f2e612c621974277006bbfe7fcb691c3a5a07
Author: Timo Jyrinki <timo jyrinki canonical com>
Date: Wed Sep 25 07:24:14 2013 +0300
Updated Finnish translation by Jiri Grönroos
po/fi.po | 41 ++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 12 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index b608128..9409032 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gtranslator 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gtranslator&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-06 16:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-12 21:04+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-14 20:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-23 17:17+0300\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
"Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
"Language: fi\n"
@@ -421,19 +421,19 @@ msgstr "Paneelin sijainti"
#: ../plugins/fullscreen/gtr-fullscreen-plugin.c:67
msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Kokoruutu"
+msgstr "_Koko näyttö"
#: ../plugins/fullscreen/gtr-fullscreen-plugin.c:68
msgid "Place window on fullscreen state"
-msgstr "Näytä ikkunan kokoruututilassa"
+msgstr "Näytä ikkunan koko näytön tilassa"
#: ../plugins/fullscreen/gtr-fullscreen.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Fullscreen"
-msgstr "Kokoruutu"
+msgstr "Koko näyttö"
#: ../plugins/fullscreen/gtr-fullscreen.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Place window in the fullscreen state."
-msgstr "Aseta ikkuna koko ruudun tilaan."
+msgstr "Aseta ikkuna koko näytön tilaan."
#: ../plugins/insert-params/gtr-insert-params-plugin.c:113
#, fuzzy
@@ -629,10 +629,9 @@ msgid "URL of an Open-Tran mirror server"
msgstr "Open-Tran-peilipalvelimen osoite"
#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:167
-#, fuzzy
#| msgid "Add to Database"
msgid "Strings added to database"
-msgstr "Lisää tietokantaan"
+msgstr "Käännökset lisätty tietokantaan"
#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:224
msgid "Please specify a valid path to build the translation memory"
@@ -878,12 +877,10 @@ msgid "Assistant"
msgstr "Avustaja"
#: ../src/gtr-assistant.c:247
-#| msgid "<b>Profile name:</b>"
msgid "Profile name:"
msgstr "Profiilin nimi:"
#: ../src/gtr-assistant.c:289
-#| msgid "Translator's _email:"
msgid "Translator email:"
msgstr "Kääntäjän sähköposti:"
@@ -1152,9 +1149,6 @@ msgid "There was an error writing the PO file: %s"
msgstr "Virhe tallennettaessa po-tiedostoa: %s"
#: ../src/gtr-preferences-dialog.c:397
-#| msgid ""
-#| "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Impossible to remove the active "
-#| "profile</span>"
msgid "Impossible to remove the active profile"
msgstr "Käytössä olevaa profiilia ei voi poistaa"
@@ -1164,9 +1158,6 @@ msgstr ""
"Jokin toinen profiili tulee ottaa käyttöön ennen nykyisen profiilin poistoa"
#: ../src/gtr-preferences-dialog.c:416
-#| msgid ""
-#| "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Are you sure you want to delete this "
-#| "profile?</span>"
msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän profiilin?"
@@ -1316,7 +1307,7 @@ msgstr "_Käännetty teksti"
#: ../src/gtr-search-dialog.ui.h:7
msgid "Include fu_zzy strings"
-msgstr "Sisällytä _myös sumeat tekstit"
+msgstr "Sisällytä _myös sumeat käännökset"
#: ../src/gtr-search-dialog.ui.h:8
msgid "_Match case"
@@ -1361,12 +1352,10 @@ msgid "Close document"
msgstr "Sulje asiakirja"
#: ../src/gtr-tab.ui.h:1
-#| msgid "Original Message"
msgid "_Original Message:"
msgstr "_Alkuperäisen viesti:"
#: ../src/gtr-tab.ui.h:2
-#| msgid "_Translated text"
msgid "Translate_d Text:"
msgstr "_Käännetty viesti:"
@@ -1378,12 +1367,12 @@ msgstr ""
"Ohjeen näyttäminen epäonnistui. Varmista, että Gtranslatorin ohjepaketti on "
"asennettu."
-#: ../src/gtr-view.c:83
+#: ../src/gtr-view.c:81
#, c-format
msgid "gtkspell error: %s\n"
msgstr "gtkspell-virhe: %s\n"
-#: ../src/gtr-view.c:85
+#: ../src/gtr-view.c:83
#, c-format
msgid ""
"GtkSpell was unable to initialize.\n"
@@ -1706,28 +1695,22 @@ msgid "Profile for the active document"
msgstr "Aktiivisen asiakirjan profiili"
#: ../src/gtr-window.ui.h:14
-#| msgid "_Header..."
msgid "_Header…"
msgstr "_Otsake…"
#: ../src/gtr-window.ui.h:20
-#| msgid "Show the Context panel"
msgid "Show the context panel"
msgstr "Näytä asiayhteyspaneeli"
#: ../src/gtr-window.ui.h:27
-#| msgid "Go to Message"
msgid "_Go to Message…"
msgstr "Siirry vi_estiin…"
#: ../src/gtr-window.ui.h:57
-#| msgctxt "alternate lang"
-#| msgid "_Open"
msgid "_Open"
msgstr "A_vaa"
#: ../src/gtr-window.ui.h:58
-#| msgid "_Save All"
msgid "_Save"
msgstr "T_allenna"
@@ -1739,11 +1722,11 @@ msgstr "_Kumoa"
msgid "_Redo"
msgstr "_Tee uudelleen"
-#: ../src/main.c:101
+#: ../src/main.c:98
msgid "- Edit PO files"
msgstr "- muokkaa PO-tiedostoja"
-#: ../src/main.c:105
+#: ../src/main.c:102
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]