[gnome-documents] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-documents] Updated Polish translation
- Date: Tue, 24 Sep 2013 17:34:02 +0000 (UTC)
commit 19c42475c24c3d8f34ae24aac5969892dacf7424
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Tue Sep 24 19:33:55 2013 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 53 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 29 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 7d8609a..00fa15c 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-documents\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-10 01:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-10 01:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-24 19:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-24 19:33+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -24,6 +24,16 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: Poland\n"
#: ../data/gnome-documents.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:103
+#: ../src/mainWindow.js:52 ../src/mainWindow.js:273
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumenty"
+
+#: ../data/gnome-documents.appdata.xml.in.h:2
+msgid "A document manager application for GNOME"
+msgstr "Program do zarządzania dokumentami dla środowiska GNOME"
+
+#: ../data/gnome-documents.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"A simple application to access, organize and share your documents on GNOME. "
"It is meant to be a simple and elegant replacement for using a file manager "
@@ -36,11 +46,11 @@ msgstr ""
"menedżer plików. Dzięki usłudze Kont online GNOME oferuje on integrację z "
"chmurą."
-#: ../data/gnome-documents.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/gnome-documents.appdata.xml.in.h:4
msgid "It lets you:"
msgstr "Program umożliwia:"
-#: ../data/gnome-documents.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/gnome-documents.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
"<li>View recent local and online documents</li> <li>Access your Google, "
"ownCloud or SkyDrive content</li> <li>Search through documents</li> <li>See "
@@ -55,11 +65,6 @@ msgstr ""
"ekranie</li> <li>Drukowanie dokumentów</li> <li>Wybieranie ulubionych "
"dokumentów</li> <li>Otwieranie zaawansowanego edytora dokumentów</li>"
-#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:103
-#: ../src/mainWindow.js:52 ../src/mainWindow.js:273
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenty"
-
#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:2
msgid "Access, manage and share documents"
msgstr "Dostęp, zarządzanie i współdzielenie dokumentów"
@@ -68,36 +73,36 @@ msgstr "Dostęp, zarządzanie i współdzielenie dokumentów"
msgid "Docs;PDF;Document;"
msgstr "Docs;PDF;Dokument;"
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:1
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:1
msgid "View as"
msgstr "Wyświetlanie jako"
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:2
msgid "View as type"
msgstr "Wyświetlanie jako typ"
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:3
msgid "Window size"
msgstr "Rozmiar okna"
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:4
msgid "Window size (width and height)."
msgstr "Rozmiar okna (szerokość i wysokość)."
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:5
msgid "Window position"
msgstr "Położenie okna"
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:6
msgid "Window position (x and y)."
msgstr "Położenie okna (na osi X i Y)."
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:7
msgid "Window maximized"
msgstr "Maksymalizacja okna"
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:8
msgid "Window maximized state"
msgstr "Stan maksymalizacji okna"
@@ -231,24 +236,24 @@ msgstr "Brak spisu treści"
msgid "Contents"
msgstr "Spis treści"
-#: ../src/mainToolbar.js:78
+#: ../src/mainToolbar.js:79
msgid "Search"
msgstr "Znajdź"
-#: ../src/mainToolbar.js:89
+#: ../src/mainToolbar.js:90
msgid "Back"
msgstr "Wstecz"
-#: ../src/mainToolbar.js:169
+#: ../src/mainToolbar.js:170
#, javascript-format
msgid "Results for “%s”"
msgstr "Wyniki dla \"%s\""
-#: ../src/mainToolbar.js:177
+#: ../src/mainToolbar.js:178
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Kliknięcie elementu zaznacza go"
-#: ../src/mainToolbar.js:179
+#: ../src/mainToolbar.js:180
#, javascript-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
@@ -256,11 +261,11 @@ msgstr[0] "Zaznaczono: %d"
msgstr[1] "Zaznaczono: %d"
msgstr[2] "Zaznaczono: %d"
-#: ../src/mainToolbar.js:208
+#: ../src/mainToolbar.js:209
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: ../src/mainToolbar.js:249
+#: ../src/mainToolbar.js:250
msgid "Select Items"
msgstr "Zaznacz elementy"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]