[gnome-documents] Updated Polish translation



commit 19c42475c24c3d8f34ae24aac5969892dacf7424
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Tue Sep 24 19:33:55 2013 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po |   53 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 29 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 7d8609a..00fa15c 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-documents\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-10 01:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-10 01:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-24 19:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-24 19:33+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -24,6 +24,16 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: Poland\n"
 
 #: ../data/gnome-documents.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:103
+#: ../src/mainWindow.js:52 ../src/mainWindow.js:273
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumenty"
+
+#: ../data/gnome-documents.appdata.xml.in.h:2
+msgid "A document manager application for GNOME"
+msgstr "Program do zarządzania dokumentami dla środowiska GNOME"
+
+#: ../data/gnome-documents.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
 "A simple application to access, organize and share your documents on GNOME. "
 "It is meant to be a simple and elegant replacement for using a file manager "
@@ -36,11 +46,11 @@ msgstr ""
 "menedżer plików. Dzięki usłudze Kont online GNOME oferuje on integrację z "
 "chmurą."
 
-#: ../data/gnome-documents.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/gnome-documents.appdata.xml.in.h:4
 msgid "It lets you:"
 msgstr "Program umożliwia:"
 
-#: ../data/gnome-documents.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/gnome-documents.appdata.xml.in.h:5
 msgid ""
 "<li>View recent local and online documents</li> <li>Access your Google, "
 "ownCloud or SkyDrive content</li> <li>Search through documents</li> <li>See "
@@ -55,11 +65,6 @@ msgstr ""
 "ekranie</li> <li>Drukowanie dokumentów</li> <li>Wybieranie ulubionych "
 "dokumentów</li> <li>Otwieranie zaawansowanego edytora dokumentów</li>"
 
-#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:103
-#: ../src/mainWindow.js:52 ../src/mainWindow.js:273
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenty"
-
 #: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:2
 msgid "Access, manage and share documents"
 msgstr "Dostęp, zarządzanie i współdzielenie dokumentów"
@@ -68,36 +73,36 @@ msgstr "Dostęp, zarządzanie i współdzielenie dokumentów"
 msgid "Docs;PDF;Document;"
 msgstr "Docs;PDF;Dokument;"
 
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:1
 #: ../src/resources/app-menu.ui.h:1
 msgid "View as"
 msgstr "Wyświetlanie jako"
 
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:2
 msgid "View as type"
 msgstr "Wyświetlanie jako typ"
 
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:3
 msgid "Window size"
 msgstr "Rozmiar okna"
 
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:4
 msgid "Window size (width and height)."
 msgstr "Rozmiar okna (szerokość i wysokość)."
 
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:5
 msgid "Window position"
 msgstr "Położenie okna"
 
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:6
 msgid "Window position (x and y)."
 msgstr "Położenie okna (na osi X i Y)."
 
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:7
 msgid "Window maximized"
 msgstr "Maksymalizacja okna"
 
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:8
 msgid "Window maximized state"
 msgstr "Stan maksymalizacji okna"
 
@@ -231,24 +236,24 @@ msgstr "Brak spisu treści"
 msgid "Contents"
 msgstr "Spis treści"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:78
+#: ../src/mainToolbar.js:79
 msgid "Search"
 msgstr "Znajdź"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:89
+#: ../src/mainToolbar.js:90
 msgid "Back"
 msgstr "Wstecz"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:169
+#: ../src/mainToolbar.js:170
 #, javascript-format
 msgid "Results for “%s”"
 msgstr "Wyniki dla \"%s\""
 
-#: ../src/mainToolbar.js:177
+#: ../src/mainToolbar.js:178
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Kliknięcie elementu zaznacza go"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:179
+#: ../src/mainToolbar.js:180
 #, javascript-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
@@ -256,11 +261,11 @@ msgstr[0] "Zaznaczono: %d"
 msgstr[1] "Zaznaczono: %d"
 msgstr[2] "Zaznaczono: %d"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:208
+#: ../src/mainToolbar.js:209
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:249
+#: ../src/mainToolbar.js:250
 msgid "Select Items"
 msgstr "Zaznacz elementy"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]