[libgdata] Updated Russian translation
- From: Yuri Myasoedov <ymyasoedov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgdata] Updated Russian translation
- Date: Tue, 24 Sep 2013 08:53:43 +0000 (UTC)
commit 0e9262808ac4c50a7f02488d451b89f9ea9d80db
Author: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>
Date: Tue Sep 24 12:46:07 2013 +0400
Updated Russian translation
po/ru.po | 262 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 147 insertions(+), 115 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index e55ae37..80bd433 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,177 +8,191 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgdata master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=libgdata&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-28 19:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-02 09:37+0400\n"
-"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgdata&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-12 16:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-24 12:45+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20)
? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:597
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:804
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1076
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:809
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1085
msgid "The server returned a malformed response."
msgstr "Сервер вернул искажённый ответ."
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:617 ../gdata/gdata-service.c:321
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:617
+#: ../gdata/gdata-service.c:321
#, c-format
msgid "Cannot connect to the service's server."
msgstr "Не удалось подключиться к серверу службы."
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:622 ../gdata/gdata-service.c:326
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:622
+#: ../gdata/gdata-service.c:326
#, c-format
msgid "Cannot connect to the proxy server."
msgstr "Не удалось подключиться к прокси-серверу."
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:628 ../gdata/gdata-service.c:332
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:628
+#: ../gdata/gdata-service.c:332
#, c-format
msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s"
-msgstr ""
-"Неверный запрос URI или заголовок, или неподдерживаемый нестандартный "
-"параметр: %s"
+msgstr "Неверный запрос URI или заголовок, или неподдерживаемый нестандартный параметр: %s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:634 ../gdata/gdata-service.c:338
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:634
+#: ../gdata/gdata-service.c:338
#, c-format
msgid "Authentication required: %s"
msgstr "Требуется аутентификация: %s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:639 ../gdata/gdata-service.c:343
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:639
+#: ../gdata/gdata-service.c:343
#, c-format
msgid "The requested resource was not found: %s"
msgstr "Запрошенный ресурс не найден: %s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:645 ../gdata/gdata-service.c:349
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:645
+#: ../gdata/gdata-service.c:349
#, c-format
msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
msgstr "Запись была изменена с момента последней загрузки: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:657 ../gdata/gdata-service.c:363
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:657
+#: ../gdata/gdata-service.c:363
#, c-format
msgid "Error code %u when authenticating: %s"
msgstr "Произошла ошибка %u при аутентификации: %s"
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:752
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:756
msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
msgstr "Чтобы войти, необходимо заполнить поле CAPTCHA."
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:790
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:794
#, c-format
msgid "This account requires an application-specific password. (%s)"
msgstr "Эта учётная запись требует пароль, специфичный для приложения. (%s)"
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:797
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:801
msgid "Your username or password were incorrect."
msgstr "Ваше имя пользователя или пароль неверны."
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:818
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:822
#, c-format
msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
msgstr "Адрес эл. почты вашей учётной записи не был проверен. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:823
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:827
#, c-format
msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
msgstr "Вы не одобрили лицензионное соглашение. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:829
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:833
#, c-format
-msgid ""
-"This account has been migrated. Please log in online to receive your new "
-"username and password. (%s)"
-msgstr ""
-"Эта учётная запись была перенесена. Чтобы получить новое имя пользователя и "
-"пароль, выполните вход. (%s)"
+msgid "This account has been migrated. Please log in online to receive your new username and password. (%s)"
+msgstr "Эта учётная запись была перенесена. Чтобы получить новое имя пользователя и пароль, выполните вход.
(%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:834
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:838
#, c-format
msgid "This account has been deleted. (%s)"
msgstr "Учётная запись удалена. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:839
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:843
#, c-format
msgid "This account has been disabled. (%s)"
msgstr "Учётная запись отключена. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:844
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:848
#, c-format
msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
msgstr "Доступ учётной записи к этой службе отключён. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:849
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:853
#, c-format
msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
msgstr "В данный момент служба недоступна. (%s)"
#. Translators: This is an error message for if a user attempts to retrieve comments from an entry (such as
a video) which doesn't
#. * support comments.
-#: ../gdata/gdata-commentable.c:172 ../gdata/gdata-commentable.c:262
+#: ../gdata/gdata-commentable.c:172
+#: ../gdata/gdata-commentable.c:262
msgid "This entry does not support comments."
msgstr "Для данного элемента комментарии не поддерживаются."
#. Translators: This is an error message for if a user attempts to add a comment to an entry (such as a
video) which doesn't support
#. * comments.
-#: ../gdata/gdata-commentable.c:349 ../gdata/gdata-commentable.c:435
+#: ../gdata/gdata-commentable.c:349
+#: ../gdata/gdata-commentable.c:435
msgid "Comments may not be added to this entry."
msgstr "Для этого элемента комментарии добавить нельзя."
#. Translators: This is an error message for if a user attempts to delete a comment they're not allowed to
delete.
-#: ../gdata/gdata-commentable.c:518 ../gdata/gdata-commentable.c:594
+#: ../gdata/gdata-commentable.c:518
+#: ../gdata/gdata-commentable.c:594
msgid "This comment may not be deleted."
msgstr "Данный комментарий не может быть удалён."
#. Tried to seek too far
-#: ../gdata/gdata-download-stream.c:752
+#: ../gdata/gdata-download-stream.c:754
msgid "Invalid seek request"
msgstr "Недопустимый запрос на переход"
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:779
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:784
msgid "The server rejected the temporary credentials request."
msgstr "Сервер отклонил запрос временных учётных данных."
#. Server returned an error. This either means that there was a server error or, more likely, the server
doesn't trust the client
#. * or the user denied authorization to the token on the authorization web page.
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1050
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1059
msgid "Access was denied by the user or server."
msgstr "В доступе отказано со стороны пользователя или сервера."
#. Translators: the parameter is an error message
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:245 ../gdata/gdata-parsable.c:256
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:342
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:353
#, c-format
msgid "Error parsing XML: %s"
msgstr "Ошибка разбора XML: %s"
#. Translators: this is a dummy error message to be substituted into "Error parsing XML: %s".
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:258
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:355
msgid "Empty document."
msgstr "Пустой документ."
+#. Translators: the parameter is an error message
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:473
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:511
+#, c-format
+msgid "Error parsing JSON: %s"
+msgstr "Ошибка разбора JSON: %s"
+
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:512
+msgid "Outermost JSON node is not an object."
+msgstr "Первый узел JSON не является объектом."
+
#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
#. *
#. * For example:
#. * A <title> element was missing required content.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:67
+#: ../gdata/gdata-parser.c:69
#, c-format
msgid "A %s element was missing required content."
msgstr "Внутри элемента %s пропущено требуемое содержимое."
@@ -188,7 +202,7 @@ msgstr "Внутри элемента %s пропущено требуемое
#. *
#. * For example:
#. * The content of a <media:group/media:uploaded> element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:83
+#: ../gdata/gdata-parser.c:85
#, c-format
msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
msgstr "Содержимое элемента %s («%s») не соответствует формату ISO 8601."
@@ -198,7 +212,7 @@ msgstr "Содержимое элемента %s («%s») не соответс
#. *
#. * For example:
#. * The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element ("00:01:42.500") was
unknown.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:103
+#: ../gdata/gdata-parser.c:105
#, c-format
msgid "The value of the %s property of a %s element (\"%s\") was unknown."
msgstr "Неизвестное значение свойства %s элемента %s («%s»)."
@@ -208,7 +222,7 @@ msgstr "Неизвестное значение свойства %s элемен
#. *
#. * For example:
#. * The content of a <gphoto:access> element ("protected") was unknown.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:121
+#: ../gdata/gdata-parser.c:123
#, c-format
msgid "The content of a %s element (\"%s\") was unknown."
msgstr "Неизвестное содержимое элемента %s («%s»)."
@@ -218,7 +232,7 @@ msgstr "Неизвестное содержимое элемента %s («%s»)
#. *
#. * For example:
#. * A required property of a <entry/gAcl:role> element (@value) was not present.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:141
+#: ../gdata/gdata-parser.c:143
#, c-format
msgid "A required property of a %s element (%s) was not present."
msgstr "Отсутствует требуемое свойство элемента %s (%s)."
@@ -229,20 +243,16 @@ msgstr "Отсутствует требуемое свойство элемен
#. * For example:
#. * Values were present for properties @rel and @label of a <entry/gContact:relation> element when only
one of the
#. * two is allowed.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:164
+#: ../gdata/gdata-parser.c:166
#, c-format
-msgid ""
-"Values were present for properties %s and %s of a %s element when only one "
-"of the two is allowed."
-msgstr ""
-"У элемента %3$s указано два свойства %1$s и %2$s, но одновременно может быть "
-"только одно из них."
+msgid "Values were present for properties %s and %s of a %s element when only one of the two is allowed."
+msgstr "У элемента %3$s указано два свойства %1$s и %2$s, но одновременно может быть только одно из них."
#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
#. *
#. * For example:
#. * A required element (<entry/title>) was not present.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:183
+#: ../gdata/gdata-parser.c:185
#, c-format
msgid "A required element (%s) was not present."
msgstr "Отсутствует требуемый элемент (%s)."
@@ -251,11 +261,41 @@ msgstr "Отсутствует требуемый элемент (%s)."
#. *
#. * For example:
#. * A singleton element (<feed/title>) was duplicated.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:198
+#. Translators: the parameter is the name of an JSON element.
+#. *
+#. * For example:
+#. * A singleton element (title) was duplicated.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:200
+#: ../gdata/gdata-parser.c:287
#, c-format
msgid "A singleton element (%s) was duplicated."
msgstr "Повторение единичного элемента (%s)."
+#. Translators: the parameter is the name of an JSON element.
+#. *
+#. * For example:
+#. * A 'title' element was missing required content.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:273
+#, c-format
+msgid "A '%s' element was missing required content."
+msgstr "В элементе «%s» отсутствует необходимое содержимое."
+
+#. Translators: the first parameter is the name of an JSON element,
+#. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in ISO 8601 format).
+#. *
+#. * For example:
+#. * The content of a 'uploaded' element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:303
+#, c-format
+msgid "The content of a '%s' element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
+msgstr "Содержимое элемента %s («%s») не соответствует формату ISO 8601."
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:313
+#, c-format
+msgid "Invalid JSON was received from the server: %s"
+msgstr "От сервера был получен некорректный объект JSON: %s"
+
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
#: ../gdata/gdata-service.c:369
@@ -306,25 +346,25 @@ msgid "Error code %u when running a batch operation: %s"
msgstr "При выполнении групповой операции получен код ошибки %u: %s"
#. Translators: the parameter is the URI which is invalid.
-#: ../gdata/gdata-service.c:686
+#: ../gdata/gdata-service.c:692
#, c-format
msgid "Invalid redirect URI: %s"
msgstr "Неверное перенаправление URI: %s"
-#: ../gdata/gdata-service.c:1338
+#: ../gdata/gdata-service.c:1363
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:624
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:875
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:888
msgid "The entry has already been inserted."
msgstr "Запись уже вставлена."
#. Resumable upload error.
-#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:744 ../gdata/gdata-upload-stream.c:826
+#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:748
+#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:830
#, c-format
msgid "Error received from server after uploading a resumable upload chunk."
-msgstr ""
-"Получена ошибка от сервера после отправки возобновляющей отправленной части."
+msgstr "Получена ошибка от сервера после отправки возобновляющей отправленной части."
-#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:892
+#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:896
msgid "Stream is already closed"
msgstr "Поток уже закрыт"
@@ -337,9 +377,7 @@ msgstr "Поток уже закрыт"
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:406
#, c-format
msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format."
-msgstr ""
-"Содержимое элемента %s («%s») не соответствует шестнадцатеричному формату "
-"RGB."
+msgstr "Содержимое элемента %s («%s») не соответствует шестнадцатеричному формату RGB."
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:315
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:366
@@ -380,44 +418,40 @@ msgstr "Для добавления группы необходимо пройт
msgid "You must be authenticated to download documents."
msgstr "Для загрузки документов необходимо пройти аутентификацию."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:460
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:510
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:461
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:511
msgid "You must be authenticated to query documents."
msgstr "Для доступа к документам необходимо пройти аутентификацию."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:555
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:556
msgid "You must be authenticated to upload documents."
msgstr "Для загрузки документов необходимо пройти аутентификацию."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:561
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:562
msgid "The document has already been uploaded."
msgstr "Документ уже загружен."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:705
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:706
msgid "You must be authenticated to update documents."
msgstr "Для обновления документов необходимо пройти аутентификацию."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:885
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:888
#, c-format
-msgid ""
-"The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized."
-msgstr ""
-"Не удалось распознать тип содержимого предоставленного документа («%s»)."
+msgid "The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized."
+msgstr "Не удалось распознать тип содержимого предоставленного документа («%s»)."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:925
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:928
msgid "You must be authenticated to copy documents."
msgstr "Для копирования документов необходимо пройти аутентификацию."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1087
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1270
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1090
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1273
msgid "You must be authenticated to move documents and folders."
msgstr "Для перемещения документов и папок необходимо пройти аутентификацию."
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:244
msgid "You must specify a username or be authenticated to query a user."
-msgstr ""
-"Для доступа к пользователю необходимо указать имя пользователя или пройти "
-"аутентификацию."
+msgstr "Для доступа к пользователю необходимо указать имя пользователя или пройти аутентификацию."
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:387
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:444
@@ -427,9 +461,7 @@ msgstr "Параметр запроса недопустим для альбом
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:394
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:455
msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums."
-msgstr ""
-"Для доступа ко всем альбомам необходимо указать имя пользователя или пройти "
-"аутентификацию."
+msgstr "Для доступа ко всем альбомам необходимо указать имя пользователя или пройти аутентификацию."
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:476
msgid "The album did not have a feed link."
@@ -447,53 +479,53 @@ msgstr "Альбом уже добавлен."
msgid "You must be authenticated to insert an album."
msgstr "Для добавления альбома необходимо пройти аутентификацию."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:456
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:457
#, c-format
msgid "This service is not available at the moment."
msgstr "В данный момент служба недоступна."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:460
+#. Translators: the parameter is a URI.
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:462
#, c-format
-msgid "You must be authenticated to do this."
-msgstr "Чтобы сделать это, необходимо пройти аутентификацию."
+msgid "Your Google Account must be associated with a YouTube channel to do this. Visit %s to create one."
+msgstr "Чтобы это сделать, ваша учётная запись Google должна быть связана с каналом YouTube. Откройте %s для
её создания."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:465
+#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string.
+#. * The second parameter is an error domain, which is another coded string.
+#. * The third parameter is the location of the error, which is either a URI or an XPath.
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:467
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:488
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:494
#, c-format
-msgid ""
-"You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try "
-"again."
-msgstr ""
-"За короткий промежуток времени сделано слишком много API-запросов. Подождите "
-"несколько минут и повторите попытку снова."
+msgid "Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
+msgstr "Неизвестный код ошибки «%s» в домене «%s» по адресу «%s»."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:468
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:473
#, c-format
-msgid ""
-"You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again."
-msgstr ""
-"Достигнуто максимальное количество записей. Удалите несколько записей и "
-"повторите попытку."
+msgid "You must be authenticated to do this."
+msgstr "Чтобы сделать это, необходимо пройти аутентификацию."
+
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:478
+#, c-format
+msgid "You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try again."
+msgstr "За короткий промежуток времени сделано слишком много API-запросов. Подождите несколько минут и
повторите попытку снова."
-#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string.
-#. * The second parameter is an error domain, which is another coded string.
-#. * The third parameter is the location of the error, which is either a URI or an XPath.
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:475
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:481
#, c-format
-msgid ""
-"Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
-msgstr "Неизвестный код ошибки «%s» в домене «%s» по адресу «%s»."
+msgid "You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again."
+msgstr "Достигнуто максимальное количество записей. Удалите несколько записей и повторите попытку."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:499
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:512
#, c-format
msgid "Unknown and unparsable error received."
msgstr "Принята неизвестная ошибка или она не поддаётся анализу."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:763
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:820
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:776
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:833
msgid "The video did not have a related videos <link>."
msgstr "Видео не содержит связанных видео <link>."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:882
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:895
msgid "You must be authenticated to upload a video."
msgstr "Для загрузки видео, необходимо пройти аутентификацию."
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]