[gimp-help-2] Various italian fixies thanks to Renato Giordanelli.
- From: Marco Ciampa <marcoc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-help-2] Various italian fixies thanks to Renato Giordanelli.
- Date: Mon, 23 Sep 2013 21:04:21 +0000 (UTC)
commit 4e3f0be24a30e3b57aa98b0e8506bab769c425fe
Author: Marco Ciampa <ciampix libero it>
Date: Mon Sep 23 23:02:54 2013 +0200
Various italian fixies thanks to Renato Giordanelli.
po/it/menus/colors/components.po | 11 ++---------
po/it/menus/edit.po | 11 ++---------
po/it/menus/file.po | 8 ++------
po/it/menus/image.po | 8 ++------
po/it/menus/layer.po | 24 ++++--------------------
po/it/menus/view.po | 20 +++-----------------
6 files changed, 15 insertions(+), 67 deletions(-)
---
diff --git a/po/it/menus/colors/components.po b/po/it/menus/colors/components.po
index 4cd4a0d..dac4a57 100644
--- a/po/it/menus/colors/components.po
+++ b/po/it/menus/colors/components.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-30 15:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-19 00:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-23 23:00+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
"Language-Team: Italian <it li org>\n"
"Language: it\n"
@@ -528,14 +528,7 @@ msgid ""
"marks visible on all channels, providing a useful reference for alignment. A "
"thin cross printed in registration black can also be used to check whether "
"the printing plates are lined up."
-msgstr ""
-"Questa opzione è per specialisti. È relativa alla stampa in quadricromia "
-"CMYK. Se abilitata, ogni pixel del colore di primo piano corrente sarà messo "
-"a nero per ogni componente dell'immagine/livello scomposti. Questo permette "
-"di rendere i segni di ritaglio visibili su titti i canali, fornendo un utile "
-"riferimento per l'allineamento. Una sottile croce stampata nel nero di "
-"registrazione può essere usata anche per controllare se le lastre di stampa "
-"sono allineate."
+msgstr "Questa opzione è per specialisti. È relativa alla stampa in quadricromia CMYK. Se abilitata, ogni
pixel del colore di primo piano corrente sarà messo a nero per ogni componente dell'immagine/livello
scomposti. Questo permette di rendere i segni di ritaglio visibili su tutti i canali, fornendo un utile
riferimento per l'allineamento. Una sottile croce stampata nel nero di registrazione può essere usata anche
per controllare se le lastre di stampa sono allineate."
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
diff --git a/po/it/menus/edit.po b/po/it/menus/edit.po
index 3c0d236..1a18d5e 100644
--- a/po/it/menus/edit.po
+++ b/po/it/menus/edit.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-09 09:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-10 21:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-23 10:51+0200\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo ubuntu com>\n"
"Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
"Language: it\n"
@@ -1851,14 +1851,7 @@ msgid ""
"the transparent area using the Eraser tool, by setting it to Anti-Erase. If "
"the layer does not have an alpha channel, the deleted area is filled using "
"the current background color."
-msgstr ""
-"Il comando <guimenuitem>cancella</guimenuitem>, cancella il ogni contenuto "
-"della selezione corrente. Se non c'è una selezione corrente, vengono rimossi "
-"i contenuti del livello attivo. Se il livello attivo possiede un canale "
-"alfa, la selezione cancellata viene resa trasparente. È possibile "
-"ripristinare il colore originale dell'area trasparente usando lo strumento "
-"gomma, impostandolo come anti-gomma. Se il livello non possiede un canale "
-"alfa, l'are cancellata viene riempita con l'attuale colore di sfondo."
+msgstr "Il comando <guimenuitem>cancella</guimenuitem>, cancella il ogni contenuto della selezione corrente.
Se non c'è una selezione corrente, vengono rimossi i contenuti del livello attivo. Se il livello attivo
possiede un canale alfa, la selezione cancellata viene resa trasparente. È possibile ripristinare il colore
originale dell'area trasparente usando lo strumento gomma, impostandolo come anti-gomma. Se il livello non
possiede un canale alfa, l'area cancellata viene riempita con l'attuale colore di sfondo."
#: src/menus/edit/clear.xml:37(para)
msgid ""
diff --git a/po/it/menus/file.po b/po/it/menus/file.po
index dafc118..991ddbc 100644
--- a/po/it/menus/file.po
+++ b/po/it/menus/file.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-07 17:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-23 13:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-23 10:43+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
"Language-Team: Italian <it li org>\n"
"Language: it\n"
@@ -1547,11 +1547,7 @@ msgid ""
"capture. A new image is created. If the <guilabel>Include window decoration</"
"guilabel> option is unchecked, the title bar and the blue frame around the "
"image will be removed."
-msgstr ""
-"Il puntatore del mouse diventa una crove. Fare clic sulla finestra che si "
-"vuole catturare. Viene creata una nuova immagine. Se l'opzione "
-"<guilabel>Includi decorazioni della finestra</guilabel> non è spuntata, la "
-"barra del titolo e il riquadro che contorna l'immagine verranno rimossi."
+msgstr "Il puntatore del mouse diventa una croce. Fare clic sulla finestra che si vuole catturare. Viene
creata una nuova immagine. Se l'opzione <guilabel>Includi decorazioni della finestra</guilabel> non è
spuntata, la barra del titolo e il riquadro che contorna l'immagine verranno rimossi."
#: src/menus/file/create.xml:134(term)
msgid "Take a screenshot of the entire screen"
diff --git a/po/it/menus/image.po b/po/it/menus/image.po
index ea44a3b..91cb380 100644
--- a/po/it/menus/image.po
+++ b/po/it/menus/image.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-06 23:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-06 23:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-23 22:48+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
"Language-Team: Italian <it li org>\n"
"Language: it\n"
@@ -1367,11 +1367,7 @@ msgid ""
"the image. Clicking-and-dragging one or two guides onto a ruler is a quicker "
"way to remove them. This command is useful if you have positioned several "
"guides."
-msgstr ""
-"The <guilabel>Rimuovi tutte le guide</guilabel> rimuove tutte le guide "
-"dall'immagine. Facendo clic e trascinando una o due guide su un righello è "
-"il metodo più immediato per rimuoverle, ma questo comando torna utile se si "
-"hanno molte guide posizionate sull'immagine."
+msgstr "Il comando <guilabel>Rimuovi tutte le guide</guilabel> rimuove, appunto, tutte le guide
dall'immagine. Facendo clic e trascinando una o due guide su un righello è il metodo più immediato per
rimuoverle, ma questo comando torna utile se si hanno molte guide posizionate sull'immagine."
#: src/menus/image/guides-remove.xml:29(para)
msgid ""
diff --git a/po/it/menus/layer.po b/po/it/menus/layer.po
index a448d9d..58e2186 100644
--- a/po/it/menus/layer.po
+++ b/po/it/menus/layer.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-11 11:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-11 11:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-23 22:59+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
"Language-Team: Italian <it li org>\n"
"Language: it\n"
@@ -2209,14 +2209,7 @@ msgid ""
"for the image. White areas of the layer mask are selected, black areas are "
"not selected, and gray areas are converted into feathered selections. The "
"layer mask itself is not modified by this command."
-msgstr ""
-"Il comando <guimenuitem>interseca con la selezione</guimenuitem> converte la "
-"maschera di livello del livello attivo in una selezione. L'intersezione di "
-"questa selezione e della selezione già attiva formano la nuova selezione "
-"dell'immagine. Le aree bianche della maschera di livello vengono "
-"selezionater, quelle nere non vengono selezionate e quelle grige vengono "
-"convertite in selezioni sfumate. La maschera di livello non viene modificata "
-"dal comando."
+msgstr "Il comando <guimenuitem>interseca con la selezione</guimenuitem> converte la maschera di livello del
livello attivo in una selezione. L'intersezione di questa selezione e della selezione già attiva formano la
nuova selezione dell'immagine. Le aree bianche della maschera di livello vengono selezionate, quelle nere non
vengono selezionate e quelle grige vengono convertite in selezioni sfumate. La maschera di livello non viene
modificata dal comando."
#: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:39(para)
msgid ""
@@ -2629,10 +2622,7 @@ msgid ""
"With this option, the contents of the alpha channel are used to fill the "
"layer mask. The alpha channel itself is not altered, so the transparency of "
"partially visible areas is increased, leading to a more transparent layer."
-msgstr ""
-"Con quest'opzione, i contenuti del canale alfa vengono usati per riempire la "
-"maschera di livello. Il canale alfa non viene non viene alterato, perciò la "
-"trasparenza delle aree parzialmente visibili viene incrementata."
+msgstr "Con quest'opzione, i contenuti del canale alfa vengono usati per riempire la maschera di livello. Il
canale alfa non viene alterato, perciò la trasparenza delle aree parzialmente visibili viene incrementata."
#: src/menus/layer/mask-add.xml:113(term)
msgid "Transfer layer's alpha channel"
@@ -3017,13 +3007,7 @@ msgid ""
"<quote>parasites</quote> attached to the active layer, they are not "
"duplicated. (If your understanding of the word <quote>parasites</quote> is "
"limited to small, unpleasant creatures, please ignore the last sentence.)"
-msgstr ""
-"Se si duplica un livello di sfondo che non possiede un canale alfa, al nuovo "
-"livello ne verrà automaticamente fornito uno. Inoltre, se ci sono "
-"<quote>parassiti</quote> allegati al livello attivo, essi non saranno "
-"duplicati (se credete che la parola <quote>parassita</quote> significhi solo "
-"una piccola repellente creatura, non preoccupatevi di comprendere "
-"quat'ultima frase)."
+msgstr "Se si duplica un livello di sfondo che non possiede un canale alfa, al nuovo livello ne verrà
automaticamente fornito uno. Inoltre, se ci sono <quote>parassiti</quote> allegati al livello attivo, essi
non saranno duplicati (se credete che la parola <quote>parassita</quote> significhi solo una piccola
repellente creatura, non preoccupatevi di comprendere quest'ultima frase)."
#: src/menus/layer/duplicate.xml:40(title)
#: src/menus/layer/delete.xml:27(title) src/menus/layer/bottom.xml:30(title)
diff --git a/po/it/menus/view.po b/po/it/menus/view.po
index f022b79..789d391 100644
--- a/po/it/menus/view.po
+++ b/po/it/menus/view.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-06 23:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-06 23:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-23 15:52+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
"Language-Team: Italian <it li org>\n"
"Language: it\n"
@@ -835,10 +835,7 @@ msgid ""
"The <guimenuitem>Show Guides</guimenuitem> command enables and disables "
"displaying of <link linkend=\"glossary-guides\">Guides</link> in the image "
"window."
-msgstr ""
-"Il comando visualizza le <guimenuitem>guide</guimenuitem> abilita o "
-"disabilita la visualizzazione delle <link linkend=\"glossary-guides\">guide</"
-"link> in the image window."
+msgstr "Il comando visualizza le <guimenuitem>guide</guimenuitem> abilita o disabilita la visualizzazione
delle <link linkend=\"glossary-guides\">guide</link> nella finestra immagine."
#: src/menus/view/show-guides.xml:25(para)
msgid ""
@@ -1050,18 +1047,7 @@ msgid ""
"the same image. You might use multiple views, for example, if you were "
"working on individual pixels at a high zoom factor. You could then see the "
"effects your changes would have on the image at a normal size."
-msgstr ""
-"Il comando <guimenuitem>Nuova vista</guimenuitem> crea una nuova finestra "
-"immagine dell'immagine corrente, configurabile diversamente dalla prima. È "
-"così possibile creare viste multiple di una stessa immagine, "
-"numerate .1, .2, ecc, ma che sono differenziate solo da alcune opzioni come "
-"il fattore di zoom. Qualsiasi modifica, a parte le opzioni di "
-"visualizzazione, che viene applicaca all'immagine da una finestra, apparirà "
-"anche nell'altra, dato che essa è solo un'altra vista della stessa immagine. "
-"È comodo usare le viste multiple, per esempio, se si sta lavorando su "
-"singoli pixel ad un alto rapporto di zoom. In questo modo si possono "
-"osservare in tempo reale come le modifiche modificano l'aspetto "
-"dell'immagine al fattore di zoom normale."
+msgstr "Il comando <guimenuitem>Nuova vista</guimenuitem> crea una nuova finestra immagine dell'immagine
corrente, configurabile diversamente dalla prima. È così possibile creare viste multiple di una stessa
immagine, numerate .1, .2, ecc, ma che sono differenziate solo da alcune opzioni come il fattore di zoom.
Qualsiasi modifica, a parte le opzioni di visualizzazione, che viene applicata all'immagine da una finestra,
apparirà anche nell'altra, dato che essa è solo un'altra vista della stessa immagine. È comodo usare le viste
multiple, per esempio, se si sta lavorando su singoli pixel ad un alto rapporto di zoom. In questo modo si
possono osservare in tempo reale come le modifiche modificano l'aspetto dell'immagine al fattore di zoom
normale."
#: src/menus/view/new.xml:41(para)
msgid ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]