[evolution] l10n: Update Japanese translation
- From: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution] l10n: Update Japanese translation
- Date: Mon, 23 Sep 2013 21:03:54 +0000 (UTC)
commit 0055354699ac7e1306b6dac1f5e16710370519af
Author: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>
Date: Tue Sep 24 06:02:40 2013 +0900
l10n: Update Japanese translation
po/ja.po | 24 ++++++++++++------------
1 files changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index b79a425..c1e7fb8 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6411,11 +6411,11 @@ msgstr "印刷プレビュー(_V)"
#: ../composer/e-composer-actions.c:344
msgid "Save as _Draft"
-msgstr "草案として保存(_D)"
+msgstr "下書きとして保存(_D)"
#: ../composer/e-composer-actions.c:346
msgid "Save as draft"
-msgstr "草案として保存します"
+msgstr "下書きとして保存します"
#: ../composer/e-composer-actions.c:351
msgid "S_end"
@@ -6507,7 +6507,7 @@ msgstr "返信先の表示/非表示を切り替えます"
#: ../composer/e-composer-actions.c:494
msgid "Save Draft"
-msgstr "草案を保存します"
+msgstr "下書きを保存します"
#: ../composer/e-composer-header-table.c:39
msgid "Enter the recipients of the message"
@@ -6647,7 +6647,7 @@ msgstr "編集を続行する(_C)"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
msgid "_Save Draft"
-msgstr "草案を保存する(_S)"
+msgstr "下書きを保存する(_S)"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
msgid "Could not create message."
@@ -6679,7 +6679,7 @@ msgstr ""{0}" というエラーが報告されました。メッセ
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
msgid "An error occurred while saving to your Drafts folder."
-msgstr "草案フォルダーへの保存の際にエラーが発生しました。"
+msgstr "下書きフォルダーへの保存の際にエラーが発生しました。"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
msgid "The reported error was "{0}". The message has most likely not been saved."
@@ -10951,7 +10951,7 @@ msgstr "受信箱"
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:121 ../mail/em-folder-tree-model.c:779
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1074
msgid "Drafts"
-msgstr "草案"
+msgstr "下書き"
#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_DRAFTS
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:122 ../mail/em-folder-tree-model.c:790
@@ -11238,11 +11238,11 @@ msgstr "特別なフォルダー"
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:561
msgid "Draft Messages _Folder:"
-msgstr "草案フォルダー(_F):"
+msgstr "下書きフォルダー(_F):"
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:571
msgid "Choose a folder for saving draft messages."
-msgstr "草案を保存するフォルダーを選択してください。"
+msgstr "下書きを保存するフォルダーを選択してください。"
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:585
msgid "Sent _Messages Folder:"
@@ -12393,7 +12393,7 @@ msgstr "が次で始まらない"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:25
msgid "Draft"
-msgstr "草案"
+msgstr "下書き"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:26
msgid "ends with"
@@ -13531,11 +13531,11 @@ msgstr "\"宛先\" のフィールドに正しいメールアドレスを入力
#: ../mail/mail.error.xml.h:32
msgid "Use default drafts folder?"
-msgstr "デフォルトの草案フォルダーを使用しますか?"
+msgstr "デフォルトの下書きフォルダーを使用しますか?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:33
msgid "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts folder instead?"
-msgstr "このアカウントの草案フォルダーを開けません。代わりにシステムの草案フォルダーを使用しますか?"
+msgstr "このアカウントの下書きフォルダーを開けません。代わりにシステムの下書きフォルダーを使用しますか?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:34
msgid "Use _Default"
@@ -17324,7 +17324,7 @@ msgstr[0] "ジャンク %d通"
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
-msgstr[0] "草案 %d通"
+msgstr[0] "下書き %d通"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1042
#, c-format
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]