[gnome-shell] Updated Danish translation
- From: Kenneth Nielsen <kennethn src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Updated Danish translation
- Date: Mon, 23 Sep 2013 17:43:28 +0000 (UTC)
commit c6a342563f814dcdd19bb429a83bd7a963be5ace
Author: Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com>
Date: Mon Sep 23 19:43:15 2013 +0200
Updated Danish translation
po/da.po | 132 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 68 insertions(+), 64 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 54b35e1..b54aff1 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-14 15:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-14 10:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-23 19:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-23 19:43+0200\n"
"Last-Translator: Kris Thomsen <mail kristhomsen dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Language: da\n"
@@ -274,6 +274,10 @@ msgstr "Arbejdsområder er håndteret dynamisk"
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Arbejdsområder kun på den primære skærm"
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
+msgstr "Forsink fokusændringer i musetilstand indtil pegeren holder op med at bevæge sig"
+
#: ../js/extensionPrefs/main.js:125
#, c-format
msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
@@ -288,10 +292,10 @@ msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
msgstr ""
"Vælg en udvidelse at konfigurere ved hjælp af kombinationsboksen ovenfor."
-#: ../js/gdm/authPrompt.js:145 ../js/ui/components/networkAgent.js:132
+#: ../js/gdm/authPrompt.js:145 ../js/ui/components/networkAgent.js:136
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:161 ../js/ui/endSessionDialog.js:351
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:221 ../js/ui/status/network.js:686
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:222 ../js/ui/status/network.js:686
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
@@ -330,8 +334,8 @@ msgstr "(f.eks. bruger eller %s)"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one)
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:627 ../js/ui/components/networkAgent.js:255
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:273
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:627 ../js/ui/components/networkAgent.js:259
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:277
msgid "Username: "
msgstr "Brugernavn: "
@@ -367,27 +371,27 @@ msgstr "Kunne ikke fortolke kommando:"
msgid "Execution of '%s' failed:"
msgstr "Kørsel af \"%s\" mislykkedes:"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:598
+#: ../js/ui/appDisplay.js:596
msgid "Frequently used applications will appear here"
msgstr "Ofte brugte programmer vil blive vist her"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:714
+#: ../js/ui/appDisplay.js:712
msgid "Frequent"
msgstr "Ofte"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:721
+#: ../js/ui/appDisplay.js:719
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:1516
+#: ../js/ui/appDisplay.js:1514
msgid "New Window"
msgstr "Nyt vindue"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:1519 ../js/ui/dash.js:284
+#: ../js/ui/appDisplay.js:1517 ../js/ui/dash.js:284
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Fjern fra favoritter"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:1520
+#: ../js/ui/appDisplay.js:1518
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Føj til favoritter"
@@ -401,7 +405,8 @@ msgstr "%s er blevet føjet til dine favoritter."
msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "%s er blevet fjernet fra dine favoritter."
-#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/status/system.js:325
+#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:807
+#: ../js/ui/status/system.js:325
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"
@@ -587,50 +592,50 @@ msgstr "Åbn med %s"
msgid "Eject"
msgstr "Skub ud"
-#: ../js/ui/components/keyring.js:88 ../js/ui/components/polkitAgent.js:280
+#: ../js/ui/components/keyring.js:91 ../js/ui/components/polkitAgent.js:280
msgid "Password:"
msgstr "Adgangskode:"
-#: ../js/ui/components/keyring.js:107
+#: ../js/ui/components/keyring.js:110
msgid "Type again:"
msgstr "Indtast igen:"
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:127 ../js/ui/status/network.js:112
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:131 ../js/ui/status/network.js:112
#: ../js/ui/status/network.js:275 ../js/ui/status/network.js:689
msgid "Connect"
msgstr "Forbind"
#. Cisco LEAP
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:218
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:230
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:257
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:277
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:287
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:222
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:234
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:261
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:281
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:291
msgid "Password: "
msgstr "Adgangskode: "
#. static WEP
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:223
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:227
msgid "Key: "
msgstr "Nøgle: "
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:261
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:265
msgid "Identity: "
msgstr "Identitet: "
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:263
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:267
msgid "Private key password: "
msgstr "Privatnøgle-adgangskode: "
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:275
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:279
msgid "Service: "
msgstr "Tjeneste: "
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:304
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:308
msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "Godkendelse påkrævet af trådløst netværk"
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:305
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:309
#, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
@@ -639,35 +644,35 @@ msgstr ""
"Adgangskoder eller krypteringsnøgler er påkrævet for at få adgang til det "
"trådløse netværk \"%s\"."
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:309
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:313
msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "Trådet 802.1X-godkendelse"
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:311
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:315
msgid "Network name: "
msgstr "Netværksnavn: "
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:316
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:320
msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL-godkendelse"
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:323
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:327
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN-kode påkrævet"
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:324
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:328
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "PIN-kode er nødvendig for den mobile bredbåndsenhed"
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:325
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:329
msgid "PIN: "
msgstr "PIN: "
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:331
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:335
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Adgangskode til mobilt bredbåndsnetværk"
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:332
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:336
#, c-format
msgid "A password is required to connect to '%s'."
msgstr "En adgangskode er påkrævet for at forbinde til \"%s\"."
@@ -1155,11 +1160,11 @@ msgstr "Menu for statusfelt"
msgid "No Messages"
msgstr "Ingen beskeder"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1812
+#: ../js/ui/messageTray.js:1813
msgid "Message Tray"
msgstr "Besked-statusfelt"
-#: ../js/ui/messageTray.js:2787
+#: ../js/ui/messageTray.js:2788
msgid "System Information"
msgstr "Systeminformation"
@@ -1201,10 +1206,6 @@ msgstr "Afslut"
msgid "Activities"
msgstr "Aktiviteter"
-#: ../js/ui/panel.js:807
-msgid "Settings Menu"
-msgstr "Menu for indstillinger"
-
#: ../js/ui/panel.js:903
msgid "Top Bar"
msgstr "Toppanel"
@@ -1340,9 +1341,9 @@ msgstr "Stor tekst"
#. The Bluetooth menu only appears when Bluetooth is in use,
#. so just statically build it with a "Turn Off" menu item.
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:28 ../js/ui/status/bluetooth.js:62
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:99 ../js/ui/status/bluetooth.js:127
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:163 ../js/ui/status/bluetooth.js:194
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:28 ../js/ui/status/bluetooth.js:63
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:100 ../js/ui/status/bluetooth.js:128
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:164 ../js/ui/status/bluetooth.js:195
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
@@ -1355,56 +1356,56 @@ msgstr "Sluk"
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Indstillinger for Bluetooth"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:57
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:58
#, c-format
msgid "%d Connected Device"
msgid_plural "%d Connected Devices"
msgstr[0] "%d forbundet enhed"
msgstr[1] "%d forbundne enheder"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:100 ../js/ui/status/bluetooth.js:128
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:101 ../js/ui/status/bluetooth.js:129
#, c-format
msgid "Authorization request from %s"
msgstr "Godkendelsesforespørgsel fra %s"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:106 ../js/ui/status/bluetooth.js:171
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:202
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:107 ../js/ui/status/bluetooth.js:172
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:203
#, c-format
msgid "Device %s wants to pair with this computer"
msgstr "Enheden %s ønsker at blive parret med denne computer"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:108
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:109
msgid "Allow"
msgstr "Tillad"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:109
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:110
msgid "Deny"
msgstr "Nægt"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:134
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:135
#, c-format
msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
msgstr "Enheden %s ønsker adgang til tjenesten \"%s\""
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:136
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:137
msgid "Always grant access"
msgstr "Giv altid adgang"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:137
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:138
msgid "Grant this time only"
msgstr "Giv kun lov denne gang"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:138
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:139
msgid "Reject"
msgstr "Afvis"
#. Translators: argument is the device short name
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:165
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:166
#, c-format
msgid "Pairing confirmation for %s"
msgstr "Bekræftelse af parring for %s"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:172
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:173
#, c-format
msgid ""
"Please confirm whether the Passkey '%06d' matches the one on the device."
@@ -1413,24 +1414,24 @@ msgstr ""
"enheden."
#. Translators: this is the verb, not the noun
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:175
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:176
msgid "Matches"
msgstr "Stemmer"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:176
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:177
msgid "Does not match"
msgstr "Stemmer ikke"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:195
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:196
#, c-format
msgid "Pairing request for %s"
msgstr "Forespørgsel om parring for %s"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:203
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:204
msgid "Please enter the PIN mentioned on the device."
msgstr "Indtast PIN-koden nævnt på enheden."
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:220
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:221
msgid "OK"
msgstr "O.k."
@@ -1514,15 +1515,15 @@ msgstr "Tænd"
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../js/ui/status/network.js:1306
+#: ../js/ui/status/network.js:1307
msgid "Network Manager"
msgstr "Netværkshåndtering"
-#: ../js/ui/status/network.js:1345
+#: ../js/ui/status/network.js:1346
msgid "Connection failed"
msgstr "Forbindelse mislykkedes"
-#: ../js/ui/status/network.js:1346
+#: ../js/ui/status/network.js:1347
msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Aktivering af netværksforbindelse mislykkedes"
@@ -1716,6 +1717,9 @@ msgstr "Adgangskode må ikke være tom"
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Godkendelsesdialogen blev afvist af brugeren"
+#~ msgid "Settings Menu"
+#~ msgstr "Menu for indstillinger"
+
#~ msgid "Screenshots"
#~ msgstr "Skærmbilleder"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]