[niepce] Updated Galician translations
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [niepce] Updated Galician translations
- Date: Mon, 23 Sep 2013 14:57:17 +0000 (UTC)
commit 5f8644e269f72917bad6cd98a5d97582bc8d61a4
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Mon Sep 23 16:56:55 2013 +0200
Updated Galician translations
po/gl.po | 178 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 119 insertions(+), 59 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 668f02c..7c08bec 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,29 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
-# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2010, 2012.
-#
+# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2010, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Niepce\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-24 18:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-24 18:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-23 16:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-23 16:56+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
-"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
+"Language-Team: gnome-l10n-gl gnome org\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Poedit-Language: Galician\n"
-#: ../src/fwk/toolkit/frame.cpp:124
+#: ../src/fwk/toolkit/frame.cpp:121
msgid "Undo "
msgstr "Desfacer"
-#: ../src/fwk/toolkit/frame.cpp:133
+#: ../src/fwk/toolkit/frame.cpp:130
msgid "Redo "
msgstr "Refacer"
@@ -35,35 +34,35 @@ msgstr "Nome"
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
-#: ../src/engine/db/library.cpp:140
+#: ../src/engine/db/library.cpp:146
msgid "Trash"
msgstr "Lixo"
-#: ../src/niepce/ui/dialogs/editlabels.cpp:57
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/editlabels.cpp:56
msgid "Edit Labels"
msgstr "Editar as etiquetas"
-#: ../src/niepce/ui/dialogs/editlabels.cpp:114
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/editlabels.cpp:113
msgid "Change Labels"
msgstr "Cambiar as etiquetas"
#: ../src/niepce/ui/dialogs/editlabels.ui.h:1
-#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:80
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:79
msgid "Label _6"
msgstr "Etiqueta _6"
#: ../src/niepce/ui/dialogs/editlabels.ui.h:2
-#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:85
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:84
msgid "Label _7"
msgstr "Etiqueta _7"
#: ../src/niepce/ui/dialogs/editlabels.ui.h:3
-#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:90
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:89
msgid "Label _8"
msgstr "Etiqueta _8"
#: ../src/niepce/ui/dialogs/editlabels.ui.h:4
-#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:95
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:94
msgid "Label _9"
msgstr "Etiqueta _9"
@@ -96,6 +95,7 @@ msgid "Import picture folder"
msgstr "Importar un cartafol de imaxes"
#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui.h:2
+#: ../magellan/src/mgwindow.cpp:87
msgid "_Import"
msgstr "_Importar"
@@ -155,23 +155,47 @@ msgstr "Usar interface escura"
msgid "_User Interface"
msgstr "Interface de _usuario"
-#: ../src/niepce/ui/dialogs/preferencesdialog.cpp:43
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/preferencesdialog.cpp:42
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:59
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:58
msgid "_Image"
msgstr "_Imaxe"
-#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:79
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:78
msgid "Set _Label"
msgstr "Eti_quetar"
-#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:101
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:100
msgid "Set _Rating"
msgstr "Valora_r"
-#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:133
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:101
+msgid "Unrated"
+msgstr "Non puntuado"
+
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:106
+msgid "Rating _1"
+msgstr "Valoración _1"
+
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:111
+msgid "Rating _2"
+msgstr "Valoración _2"
+
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:116
+msgid "Rating _3"
+msgstr "Valoración _3"
+
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:121
+msgid "Rating _4"
+msgstr "Valoración _4"
+
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:126
+msgid "Rating _5"
+msgstr "Valoración _5"
+
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:132
msgid "Set _Flag"
msgstr "Estabelecer _marca"
@@ -179,19 +203,23 @@ msgstr "Estabelecer _marca"
msgid "Flag as _Rejected"
msgstr "Marcar como _rexeitado"
-#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:139
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:140
msgid "_Unflagged"
msgstr "_Sen marcar"
-#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:144
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:146
msgid "Flag as _Pick"
msgstr "Marcar como _aceptada"
-#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:195
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:156
+msgid "Write metadata"
+msgstr "Escribir metadatos"
+
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:205
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"
-#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:204
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:214
msgid "Darkroom"
msgstr "Cuarto escuro"
@@ -302,117 +330,121 @@ msgstr ""
msgid "Ready"
msgstr "Listo"
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:228
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:227
msgid "_Library"
msgstr "_Biblioteca"
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:234
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:233
msgid "New _Folder..."
msgstr "Novo carta_fol..."
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:235
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:234
msgid "New _Project..."
msgstr "Novo _proxecto..."
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:237 ../camerawire/src/cwwindow.cpp:92
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:236 ../camerawire/src/cwwindow.cpp:92
msgid "_Import..."
msgstr "_Importar..."
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:247 ../camerawire/src/cwwindow.cpp:102
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:246 ../camerawire/src/cwwindow.cpp:102
+#: ../magellan/src/mgwindow.cpp:98
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:267 ../camerawire/src/cwwindow.cpp:118
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:266 ../camerawire/src/cwwindow.cpp:118
+#: ../magellan/src/mgwindow.cpp:114
msgid "_Tools"
msgstr "Ferramen_tas"
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:268
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:267
msgid "_Edit Labels..."
msgstr "_Editar as etiquetas..."
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:271 ../camerawire/src/cwwindow.cpp:124
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:270 ../camerawire/src/cwwindow.cpp:124
+#: ../magellan/src/mgwindow.cpp:120
msgid "_Hide tools"
msgstr "_Ocultar as ferramentas"
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:275 ../camerawire/src/cwwindow.cpp:128
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:274 ../camerawire/src/cwwindow.cpp:128
+#: ../magellan/src/mgwindow.cpp:124
msgid "_Help"
msgstr "_Axuda"
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:344
-msgid "Create library"
-msgstr "Crear unha biblioteca"
-
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:348
-msgid "Create"
-msgstr "Crear"
-
#. TODO make this parametric from resources
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:393
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:376
msgid "Label 1"
msgstr "Etiqueta 1"
#. 217, 37, 17
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:394
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:377
msgid "Label 2"
msgstr "Etiqueta 2"
#. 97, 217, 17
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:395
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:378
msgid "Label 3"
msgstr "Etiqueta 3"
#. 17, 197, 217
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:396
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:379
msgid "Label 4"
msgstr "Etiqueta 4"
#. 137, 17, 217
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:397
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:380
msgid "Label 5"
msgstr "Etiqueta 5"
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:460
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:418
+msgid "Create library"
+msgstr "Crear unha biblioteca"
+
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:421
+msgid "Create"
+msgstr "Crear"
+
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:480
msgid "Niepce Digital - "
msgstr "Niepce Digital - "
-#: ../src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:248
+#: ../src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:250
msgid "Set Flag"
msgstr "Estabelecer marca"
-#: ../src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:251
+#: ../src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:253
msgid "Set Rating"
msgstr "Valorar"
-#: ../src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:254
+#: ../src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:256
msgid "Set Label"
msgstr "Etiquetar"
-#: ../src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:257
+#: ../src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:259
msgid "Set Property"
msgstr "Estabelecer propiedade"
-#: ../src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:276
+#: ../src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:278
msgid "Set Properties"
msgstr "Estabelecer propiedades"
-#: ../src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:290
+#: ../src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:300
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mover ao lixo"
-#: ../src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:235
+#: ../src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:295
msgid "Pictures"
msgstr "Imaxes"
-#: ../src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:239
+#: ../src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:299
msgid "Projects"
msgstr "Proxectos"
-#: ../src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:243
+#: ../src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:303
msgid "Keywords"
msgstr "Palabras chave"
#. TODO make it a mnemonic
-#: ../src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:256
+#: ../src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:315
msgid "_Workspace"
msgstr "E_spazo de traballo"
@@ -485,10 +517,38 @@ msgstr "Dinamismo"
msgid "Camera"
msgstr "Cámara"
-#: ../camerawire/src/cwwindow.cpp:91
+#: ../camerawire/src/cwwindow.cpp:91 ../magellan/src/mgwindow.cpp:86
msgid "_File"
msgstr "_Ficheiro"
+#: ../magellan/src/mgwindow.ui.h:1
+msgid "_Erase after download"
+msgstr "_Eliminar despois de descargar"
+
+#: ../magellan/src/mgwindow.ui.h:2
+msgid "<b>GPS Device</b>"
+msgstr "<b>Dispositivo GPS</b>"
+
+#: ../magellan/src/mgwindow.ui.h:3
+msgid "GPX"
+msgstr "GPX"
+
+#: ../magellan/src/mgwindow.ui.h:4
+msgid "KML"
+msgstr "KML"
+
+#: ../magellan/src/mgwindow.ui.h:5
+msgid "<b>Format</b>"
+msgstr "<b>Formato</b>"
+
+#: ../magellan/src/mgwindow.ui.h:6
+msgid "<b>Output</b>"
+msgstr "<b>Saída</b>"
+
+#: ../magellan/src/mgwindow.ui.h:7
+msgid "Download"
+msgstr "Descargar"
+
#~ msgid "System"
#~ msgstr "Sistema"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]