[gnome-dictionary] Updated Portuguese translation



commit e06698f04323e169ac0fa39c9305ed757c1a9d63
Author: António Lima <amrlima gmail com>
Date:   Sun Sep 22 23:37:49 2013 +0100

    Updated Portuguese translation

 po/pt.po |   27 ++++++++++++++++-----------
 1 files changed, 16 insertions(+), 11 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 544d710..9839e20 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,22 +1,24 @@
-# gnome-utils's Portuguese translation
-# Copyright © 1999, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 gnome-utils
-# Distributed under the same licence as the gnome-utils package
-# Nuno Ferreira <nmrf rnl ist utl pt>, 1999.
-# Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 
2012, 2013.
-# 
+# gnome-utils's Portuguese translation
+# Copyright © 1999, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 gnome-utils
+# Distributed under the same licence as the gnome-utils package
+# Nuno Ferreira <nmrf rnl ist utl pt>, 1999.
+# Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 
2012, 2013.
+# António Lima <amrlima gmail com>, 2013.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 3.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-14 23:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-14 23:55+0000\n"
-"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-22 23:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-22 18:48-0100\n"
+"Last-Translator: António Lima <amrlima gmail com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <gnome_pt yahoogroups com>\n"
 "Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #: ../data/default.desktop.in.h:1
 msgid "Default Dictionary Server"
@@ -120,8 +122,8 @@ msgid "Dictionary Sources"
 msgstr "Origens de Dicionário"
 
 #: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:22
-msgid "Available _Databases"
-msgstr "Bases de _Dados Disponíveis"
+msgid "Available _Dictionaries"
+msgstr "Dicionários _Disponíveis"
 
 #: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:23
 msgid "Available St_rategies"
@@ -820,6 +822,9 @@ msgstr "Estratégias disponíveis"
 msgid "Dictionary sources"
 msgstr "Origens de dicionário"
 
+#~ msgid "Available _Databases"
+#~ msgstr "Bases de _Dados Disponíveis"
+
 #~ msgid "New look up"
 #~ msgstr "Nova procura"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]