[network-manager-openvpn] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-openvpn] Updated Slovenian translation
- Date: Sun, 22 Sep 2013 19:24:15 +0000 (UTC)
commit fa4bd27d8e117bfbe1e773ff91710754101a8308
Author: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>
Date: Sun Sep 22 21:24:07 2013 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 60 ++++++++++++++++--------------------------------------------
1 files changed, 16 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 90d2f34..9411734 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-openvpn master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: openvpn\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-11 22:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-12 19:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-19 14:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-20 23:09+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -21,12 +21,12 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
#: ../auth-dialog/main.c:175
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Authenticate VPN %s"
-msgstr "Overi VPN"
+msgstr "Overi VPN %s"
#: ../auth-dialog/main.c:183 ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:100
msgid "Password:"
@@ -309,9 +309,8 @@ msgstr ""
"Nastavitev: cipher"
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:34
-#, fuzzy
msgid "Use custom _size of cipher key:"
-msgstr "Uporabi velikost paketov UDP po meri:"
+msgstr "Uporabi veli_kost šifrirnega ključa po meri:"
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:35
msgid ""
@@ -711,37 +710,32 @@ msgid "No VPN configuration options."
msgstr "Ni možnosti nastavitev VPN"
#: ../src/nm-openvpn-service.c:426
-#, fuzzy
msgid "A username is required."
-msgstr "\"%s\" je zahtevano polje."
+msgstr "Uporabniško ime je obvezno."
#: ../src/nm-openvpn-service.c:430
-#, fuzzy
msgid "A password is required."
-msgstr "Za povezavo z omrežjem '%s' je zahtevano geslo."
+msgstr "Geslo je obvezno."
#: ../src/nm-openvpn-service.c:433
-#, fuzzy
msgid "A username and password are required."
-msgstr "Zahtevane so vrsta, key_id in package_id"
+msgstr "Uporabniško ime in geslo sta obvezna."
#: ../src/nm-openvpn-service.c:453
-#, fuzzy
msgid "A private key password is required."
-msgstr "Za povezavo z omrežjem '%s' je zahtevano geslo."
+msgstr "Zahtevano je geslo zasebnega ključa."
#: ../src/nm-openvpn-service.c:466
msgid "An HTTP Proxy username is required."
-msgstr ""
+msgstr "Zahtevano je uporabniško ime posredovalnega strežnika HTTP."
#: ../src/nm-openvpn-service.c:470
-#, fuzzy
msgid "An HTTP Proxy password is required."
-msgstr "Za povezavo z omrežjem '%s' je zahtevano geslo."
+msgstr "Zahtevano je geslo posredovalnega strežnika HTTP."
#: ../src/nm-openvpn-service.c:473
msgid "An HTTP Proxy username and password are required."
-msgstr ""
+msgstr "Zahtevana sta uporabniško ime in geslo posredovalnega strežnika HTTP."
#: ../src/nm-openvpn-service.c:877
msgid "Could not find the openvpn binary."
@@ -806,16 +800,14 @@ msgid ""
msgstr "Zahteve ni mogoče izvesti, ker so nastavitve povezave VPN neveljavne."
#: ../src/nm-openvpn-service.c:1317
-#, fuzzy
msgid ""
"Could not process the request because the openvpn connection type was "
"invalid."
-msgstr "Zahteve ni mogoče izvesti, ker so nastavitve povezave VPN neveljavne."
+msgstr "Zahteve ni mogoče izvesti, ker so nastavitve povezave OpenVPN neveljavne."
#: ../src/nm-openvpn-service.c:1429
-#, fuzzy
msgid "Unhandled pending authentication."
-msgstr "Napaka overitve med posodabljanjem {0}"
+msgstr ""
#: ../src/nm-openvpn-service.c:1570
msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
@@ -826,28 +818,8 @@ msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "Omogoči podrobno beleženje razhroščevanja (lahko razkrije gesla)"
#: ../src/nm-openvpn-service.c:1594
-#, fuzzy
msgid ""
"nm-openvpn-service provides integrated OpenVPN capability to NetworkManager."
msgstr ""
-"Storitev nm-vpnc-service omoboča podporo OpenVPN znotraj programa "
+"Storitev nm-openvpn-service omogoča podporo OpenVPN znotraj programa "
"NetworkManager."
-
-#~ msgid "_Password:"
-#~ msgstr "_Geslo:"
-
-#~ msgid "_Secondary Password:"
-#~ msgstr "_Drugotno geslo:"
-
-#~ msgid "Sh_ow passwords"
-#~ msgstr "_Pokaži gesla"
-
-#~ msgid "No VPN secrets!"
-#~ msgstr "Ni skrivnih podatkov VPN!"
-
-#~ msgid "Could not process the request because no username was provided."
-#~ msgstr "Zahteve ni mogoče izvesti, ker ni ponujenega uporabniškega imena."
-
-#~ msgid "Remote host name or IP address. config: remote"
-#~ msgstr ""
-#~ "Naslov oddaljenega gostitelja ali pa naslov IP. Nastavitev: remote"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]