[evolution-data-server/gnome-3-10] Updated Basque language



commit ca3afcc1794b97d983b8fd440b394a1a008c934b
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date:   Sun Sep 22 11:34:02 2013 +0200

    Updated Basque language

 po/eu.po | 1530 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 776 insertions(+), 754 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index baea916..89b7e5c 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -7,10 +7,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-02 10:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-02 10:30+0200\n"
-"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
-"Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-22 11:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-21 22:10+0200\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Basque <librezale librezale org>\n"
 "Language: eu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,132 +18,119 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:114
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:115
 #, c-format
 msgid "Failed to remove file '%s': %s"
 msgstr "Huts egin du '%s' fitxategia kentzean: %s"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:142
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:143
 #, c-format
 msgid "Failed to make directory %s: %s"
 msgstr "Huts egin du '%s' direktorioa sortzean: %s"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:393
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:394
 #, c-format
 msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s"
 msgstr "Huts egin du '%s' baliabidearen esteka gogorra sortzean: %s"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:498
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:925
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:499
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1135
 msgid "No UID in the contact"
 msgstr "Ez dago UIDrik kontaktuan"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:768
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:773
 #, c-format
 msgid "Conflicting UIDs found in added contacts"
 msgstr "Gatazkan dauden UIDak aurkitu dira gehitutako kontaktuetan"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:855
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1054
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2615
-#, c-format
-msgid "Contact '%s' not found"
-msgstr "Ez da '%s' kontaktua aurkitu"
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:881
+msgid "Loading..."
+msgstr "Kargatzen..."
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:954
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:883
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4419
+msgid "Searching..."
+msgstr "Bilatzen..."
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1164
 #, c-format
 msgid "Tried to modify contact '%s' with out of sync revision"
 msgstr ""
 "'%s' kontaktua sinkronizatu gabeko gainbegiraketarekin aldatzen saiatu da"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1105
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1155
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1300
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1369
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2707
+#, c-format
+msgid "Contact '%s' not found"
+msgstr "Ez da '%s' kontaktua aurkitu"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1411
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1478
 #, c-format
 msgid "Query '%s' not supported"
 msgstr "'%s' kontsulta ez da onartzen"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1114
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1164
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1420
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1487
 #, c-format
 msgid "Invalid Query '%s'"
 msgstr "Baliogabeko '%s' kontsulta"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1264
-msgid "Loading..."
-msgstr "Kargatzen..."
-
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1266
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4963
-msgid "Searching..."
-msgstr "Bilatzen..."
-
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1587
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1671
 #, c-format
 msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "Huts egin du '%s' datu-base zaharra '%s' gisa aldatzean: %s"
 
 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:149
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1222
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4858
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:338
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1029
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1240
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4314
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:383
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:826
 #: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:35
 #: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:58
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:571
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:602
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:614
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:874
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:568
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:599
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:611
 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:2335 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:268
-#: ../camel/camel-imapx-command.c:596 ../libedataserver/e-client.c:177
+#: ../camel/camel-imapx-command.c:650 ../libedataserver/e-client.c:177
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Errore ezezaguna"
 
 #. Query for new contacts asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:649
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:833
 msgid "Querying for updated contacts…"
 msgstr "Kontsultatu eguneratutako kontaktuak..."
 
 #. Run the query asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:786
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:985
 msgid "Querying for updated groups…"
 msgstr "Kontsultatu eguneratutako taldeak..."
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1235
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1653
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:389
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1673
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5050
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1293
 msgid "The backend does not support bulk additions"
 msgstr "Motorrak ez du eransketarik onartzen"
 
-#. Insert the entry on the server asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1267
-msgid "Creating new contact…"
-msgstr "Kontaktu berria sortzen..."
-
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1358
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:506
-msgid "The backend does not support bulk removals"
-msgstr "Motorrak ez du ezabapenik onartzen"
-
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1386
-msgid "Deleting contact…"
-msgstr "Kontaktua ezabatzen..."
-
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1640
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2319
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:567
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1822
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5186
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1395
 msgid "The backend does not support bulk modifications"
 msgstr "Motorrak ez du aldaketarik onartzen"
 
-#. Update the contact on the server asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1678
-msgid "Modifying contact…"
-msgstr "Kontaktua eraldatzen..."
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2022
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1487
+msgid "The backend does not support bulk removals"
+msgstr "Motorrak ez du ezabapenik onartzen"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1849
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2148
 msgid "Loading…"
 msgstr "Kargatzen..."
 
 #. System Group: My Contacts
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1602
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1620
 #: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-address-book.source.in.h:1
 #: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-calendar.source.in.h:1
 #: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-memo-list.source.in.h:1
@@ -152,144 +139,144 @@ msgid "Personal"
 msgstr "Pertsonala"
 
 #. System Group: Friends
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1604
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1622
 msgid "Friends"
 msgstr "Lagunak"
 
 #. System Group: Family
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1606
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1624
 msgid "Family"
 msgstr "Familia"
 
 #. System Group: Coworkers
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1608
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1626
 msgid "Coworkers"
 msgstr "Lankideak"
 
 #. Translators: An error message shown to a user when trying to do an
 #. * operation on the LDAP address book which is not connected to the server
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:172
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:174
 msgid "Not connected"
 msgstr "Konektatu gabe"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:950
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:968
 msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds"
 msgstr "Huts egin du bai v3 bai v2 loturekin lotura ezartzean"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1073
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1091
 msgid "Reconnecting to LDAP server..."
 msgstr "LDAP zerbitzariarekin berriro konektatzen..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1203
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1221
 msgid "Invalid DN syntax"
 msgstr "DN sintaxi baliogabea"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1219
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4857
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1237
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4313
 #, c-format
 msgid "LDAP error 0x%x (%s)"
 msgstr "LDAParen 0x%x errorea (%s)"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1737
-msgid "Adding contact to LDAP server..."
-msgstr "LDAP zerbitzarian kontaktua gehitzen..."
-
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1875
-msgid "Removing contact from LDAP server..."
-msgstr "LDAP zerbitzaritik kontaktua kentzen..."
-
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2019
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2416
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1849
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2172
 #, c-format
 msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry"
 msgstr "%s: ldap_first_entry-ek NULUA itzuli du"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2272
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2474
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2102
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2230
 #, c-format
 msgid "%s: Unhandled result type %d returned"
 msgstr "%s: kudeatu gabeko %d erantzun mota itzuli dira"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2341
-msgid "Modifying contact from LDAP server..."
-msgstr "LDAP zerbitzariko kontaktua aldatzen..."
-
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2703
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2935
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2363
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2490
 #, c-format
 msgid "%s: Unhandled search result type %d returned"
 msgstr "%s: kudeatu gabeko %d erantzun mota itzuli dira"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4806
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4262
 msgid "Receiving LDAP search results..."
 msgstr "LDAP bilaketaren emaitzak jasotzen..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4985
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4441
 msgid "Error performing search"
 msgstr "Errorea bilaketa egitean"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5108
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4569
 #, c-format
-msgid "Downloading contacts (%d)... "
+msgid "Downloading contacts (%d)..."
 msgstr "Kontaktuak deskargatzen (%d)..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5563
-#, c-format
-msgid "Failed to get the DN for user '%s'"
-msgstr "Huts egin du '%s' erabiltzailearen DNa eskuratzean"
-
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:420
-#, c-format
-msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status %d (%s)"
-msgstr "'%s' baliabidea sortzeak huts egin du HTTP egoerarekin: %d (%s)"
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5133
+msgid "Adding contact to LDAP server..."
+msgstr "LDAP zerbitzarian kontaktua gehitzen..."
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:522
-#, c-format
-msgid "DELETE failed with HTTP status %d"
-msgstr "'DELETE'k huts egin du HTTP egoerarekin: %d"
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5208
+msgid "Modifying contact from LDAP server..."
+msgstr "LDAP zerbitzariko kontaktua aldatzen..."
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:588
-msgid "Contact on server changed -> not modifying"
-msgstr "Kontaktua aldatuta zerbitzarian -> ez aldatzen"
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5274
+msgid "Removing contact from LDAP server..."
+msgstr "LDAP zerbitzaritik kontaktua kentzen..."
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:597
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5663
 #, c-format
-msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)"
-msgstr "Kontaktua aldatzeak huts egin du HTTP egoerarekin: %d (%s)"
+msgid "Failed to get the DN for user '%s'"
+msgstr "Huts egin du '%s' erabiltzailearen DNa eskuratzean"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1007
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:805
 msgid "Loading Addressbook summary..."
 msgstr "Helbide-liburuaren laburpena kargatzen..."
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1026
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:823
 #, c-format
 msgid "PROPFIND on webdav failed with HTTP status %d (%s)"
 msgstr "Webdav-eko PROPFINDek huts egin du HTTP egoerarekin: %d (%s)"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1051
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:842
 msgid "No response body in webdav PROPFIND result"
 msgstr "Erantzunaren gorputzik ez webdav-eko PROPFIND emaitzan"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1083
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:884
 #, c-format
 msgid "Loading Contacts (%d%%)"
 msgstr "Kontaktuak kargatzen (%%%d)"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1416
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1215
 msgid "Cannot transform SoupURI to string"
 msgstr "Ezin da SoupURI-a katera bihurtu"
 
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1326
+#, c-format
+msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status %d (%s)"
+msgstr "'%s' baliabidea sortzeak huts egin du HTTP egoerarekin: %d (%s)"
+
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1424
+msgid "Contact on server changed -> not modifying"
+msgstr "Kontaktua aldatuta zerbitzarian -> ez aldatzen"
+
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1432
+#, c-format
+msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)"
+msgstr "Kontaktua aldatzeak huts egin du HTTP egoerarekin: %d (%s)"
+
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1508
+#, c-format
+msgid "DELETE failed with HTTP status %d"
+msgstr "'DELETE'k huts egin du HTTP egoerarekin: %d"
+
 #: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:24
 msgid "No such book"
 msgstr "Ez dago halako libururik"
 
 #: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:26
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:348
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:346
 msgid "Contact not found"
 msgstr "Kontaktua ez da aurkitu"
 
 #: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:28
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:349
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:347
 msgid "Contact ID already exists"
 msgstr "Kontaktuaren IDa badago lehendik"
 
@@ -298,12 +285,12 @@ msgid "No such source"
 msgstr "Ez dago halako iturbururik"
 
 #: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:32
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:365
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:363
 msgid "No space"
 msgstr "Ez dago lekurik"
 
 #. Dummy row as EContactField starts from 1
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:120
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:123
 msgid "Unique ID"
 msgstr "ID bakarra"
 
@@ -311,12 +298,12 @@ msgstr "ID bakarra"
 #. * so we can generate its value if necessary in the getter
 #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
 #. * preferred user's description (or display name) of the contact. Note 'File' is a verb here.
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:125
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:128
 msgid "File Under"
 msgstr "Artxibatu honela"
 
 #. URI of the book to which the contact belongs to
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:127
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:130
 msgid "Book UID"
 msgstr "Liburuaren UIDa"
 
@@ -324,434 +311,434 @@ msgstr "Liburuaren UIDa"
 #. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
 #. * so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
 #. * vcards that don't even have a N attribute.  *sigh*)
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:133
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:136
 msgid "Full Name"
 msgstr "Izen osoa"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:134
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:137
 msgid "Given Name"
 msgstr "Izena"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:135
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:138
 msgid "Family Name"
 msgstr "Deitura"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:136
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:139
 msgid "Nickname"
 msgstr "Goitizena"
 
 #. Email fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:139
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:142
 msgid "Email 1"
 msgstr "1. helb. el."
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:140
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:143
 msgid "Email 2"
 msgstr "2. helb. el."
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:141
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:144
 msgid "Email 3"
 msgstr "3. helb. el."
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:142
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:145
 msgid "Email 4"
 msgstr "4. helb. el."
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:144
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:147
 msgid "Mailer"
 msgstr "Posta-programa"
 
 #. Address Labels
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:147
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:150
 msgid "Home Address Label"
 msgstr "Etxeko helbidearen etiketa"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:148
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:151
 msgid "Work Address Label"
 msgstr "Laneko helbidearen etiketa"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:149
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:152
 msgid "Other Address Label"
 msgstr "Beste helbide batzuen etiketa"
 
 #. Phone fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:152
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:155
 msgid "Assistant Phone"
 msgstr "Laguntzailearen telefonoa"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:153
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:156
 msgid "Business Phone"
 msgstr "Laneko telefonoa"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:154
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:157
 msgid "Business Phone 2"
 msgstr "Laneko 2. telefonoa"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:155
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:158
 msgid "Business Fax"
 msgstr "Laneko faxa"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:156
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:159
 msgid "Callback Phone"
 msgstr "Atzera deitzeko telefonoa"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:157
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:160
 msgid "Car Phone"
 msgstr "Autoko telefonoa"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:158
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:161
 msgid "Company Phone"
 msgstr "Enpresako telefonoa"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:159
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:162
 msgid "Home Phone"
 msgstr "Etxeko telefonoa"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:160
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:163
 msgid "Home Phone 2"
 msgstr "Etxeko 2.telefonoa"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:161
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:164
 msgid "Home Fax"
 msgstr "Etxeko faxa"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:162
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:165
 msgid "ISDN"
 msgstr "ISDN"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:163
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:166
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Telefono mugikorra"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:164
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:167
 msgid "Other Phone"
 msgstr "Beste telefono bat"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:165
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:168
 msgid "Other Fax"
 msgstr "Beste fax bat"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:166
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:169
 msgid "Pager"
 msgstr "Bilagailua"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:167
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:170
 msgid "Primary Phone"
 msgstr "Telefono nagusia"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:168
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:171
 msgid "Radio"
 msgstr "Irrati-telefonoa"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:169
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:172
 msgid "Telex"
 msgstr "Telex-a"
 
 #. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:171
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:174
 msgid "TTY"
 msgstr "Teletipoa"
 
 #. Organizational fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:174
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:177
 msgid "Organization"
 msgstr "Erakundea"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:175
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:178
 msgid "Organizational Unit"
 msgstr "Erakundeko saila"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:176
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:179
 msgid "Office"
 msgstr "Bulegoa"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:177
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:180
 msgid "Title"
 msgstr "Kargua"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:178
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:181
 msgid "Role"
 msgstr "Funtzioa"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:179
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:182
 msgid "Manager"
 msgstr "Zuzendaria"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:180
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:183
 msgid "Assistant"
 msgstr "Laguntzailea"
 
 #. Web fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:183
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:186
 msgid "Homepage URL"
 msgstr "Etxeko orriaren URLa"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:184
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:187
 msgid "Weblog URL"
 msgstr "Weblog-aren URLa"
 
 #. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:187
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:190
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategoriak"
 
 #. Collaboration fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:190
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:193
 msgid "Calendar URI"
 msgstr "Egutegi-URIa"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:191
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:194
 msgid "Free/Busy URL"
 msgstr "Libre/Lanpetuta URLa"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:192
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:195
 msgid "ICS Calendar"
 msgstr "ICS egutegia"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:193
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:196
 msgid "Video Conferencing URL"
 msgstr "Bideo-konferentziaren URLa"
 
 #. Misc fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:196
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:199
 msgid "Spouse's Name"
 msgstr "Ezkontidearen izena"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:197
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:200
 msgid "Note"
 msgstr "Oharra"
 
 #. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:200
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:203
 msgid "AIM Home Screen Name 1"
 msgstr "AIMko etxeko 1. pantaila-izena"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:201
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:204
 msgid "AIM Home Screen Name 2"
 msgstr "AIMko etxeko 2. pantaila-izena"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:202
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:205
 msgid "AIM Home Screen Name 3"
 msgstr "AIMko etxeko 3. pantaila-izena"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:203
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:206
 msgid "AIM Work Screen Name 1"
 msgstr "AIMko laneko 1. pantaila-izena"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:204
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:207
 msgid "AIM Work Screen Name 2"
 msgstr "AIMko laneko 2. pantaila-izena"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:205
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:208
 msgid "AIM Work Screen Name 3"
 msgstr "AIMko laneko 3. pantaila-izena"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:206
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:209
 msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
 msgstr "Groupwise-ko etxeko 1. pantaila-izena"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:207
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:210
 msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
 msgstr "Groupwise-ko etxeko 2. pantaila-izena"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:208
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:211
 msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
 msgstr "Groupwise-ko etxeko 3. pantaila-izena"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:209
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:212
 msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
 msgstr "Groupwise-ko laneko 1. pantaila-izena"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:210
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:213
 msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
 msgstr "Groupwise-ko laneko 2. pantaila-izena"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:211
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:214
 msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
 msgstr "Groupwise-ko laneko 3. pantaila-izena"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:212
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:215
 msgid "Jabber Home ID 1"
 msgstr "Jabber-eko etxeko 1. IDa"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:213
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:216
 msgid "Jabber Home ID 2"
 msgstr "Jabber-eko etxeko 2. IDa"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:214
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:217
 msgid "Jabber Home ID 3"
 msgstr "Jabber-eko etxeko 3. IDa"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:215
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:218
 msgid "Jabber Work ID 1"
 msgstr "Jabber-eko laneko 1. IDa"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:216
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:219
 msgid "Jabber Work ID 2"
 msgstr "Jabber-eko laneko 2. IDa"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:217
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:220
 msgid "Jabber Work ID 3"
 msgstr "Jabber-eko laneko 3. IDa"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:218
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:221
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
 msgstr "Yahoo!-ko etxeko 1. pantaila-izena"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:219
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:222
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
 msgstr "Yahoo!-ko etxeko 2. pantaila-izena"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:220
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:223
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
 msgstr "Yahoo!-ko etxeko 3. pantaila-izena"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:221
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:224
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
 msgstr "Yahoo!-ko laneko 1. pantaila-izena"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:222
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:225
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
 msgstr "Yahoo!-ko laneko 2. pantaila-izena"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:223
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:226
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
 msgstr "Yahoo!-ko laneko 3. pantaila-izena"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:224
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:227
 msgid "MSN Home Screen Name 1"
 msgstr "MSNko etxeko 1. pantaila-izena"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:225
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:228
 msgid "MSN Home Screen Name 2"
 msgstr "MSNko etxeko 2. pantaila-izena"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:226
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:229
 msgid "MSN Home Screen Name 3"
 msgstr "MSNko etxeko 3. pantaila-izena"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:227
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:230
 msgid "MSN Work Screen Name 1"
 msgstr "MSNko laneko 1. pantaila-izena"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:228
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:231
 msgid "MSN Work Screen Name 2"
 msgstr "MSNko laneko 2. pantaila-izena"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:229
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:232
 msgid "MSN Work Screen Name 3"
 msgstr "MSNko laneko 3. pantaila-izena"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:230
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:233
 msgid "ICQ Home ID 1"
 msgstr "ICQko etxeko 1. IDa"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:231
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:234
 msgid "ICQ Home ID 2"
 msgstr "ICQko etxeko 2. IDa"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:232
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:235
 msgid "ICQ Home ID 3"
 msgstr "ICQko etxeko 3. IDa"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:233
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:236
 msgid "ICQ Work ID 1"
 msgstr "ICQko laneko 1. IDa"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:234
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:237
 msgid "ICQ Work ID 2"
 msgstr "ICQko laneko 2. IDa"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:235
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:238
 msgid "ICQ Work ID 3"
 msgstr "ICQko laneko 3. IDa"
 
 #. Last modified time
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:238
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:241
 msgid "Last Revision"
 msgstr "Azken berrikuspena"
 
 #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
 #. * virtual field, which returns either name of the contact or the organization
 #. * name, recognized by multiple other fields, where the first filled is used.
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:242
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:245
 msgid "Name or Org"
 msgstr "Izena edo erakundea"
 
 #. Address fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:245
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:248
 msgid "Address List"
 msgstr "Helbide-zerrenda"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:246
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:249
 msgid "Home Address"
 msgstr "Etxeko helbidea"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:247
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:250
 msgid "Work Address"
 msgstr "Laneko helbidea"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:248
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:251
 msgid "Other Address"
 msgstr "Beste helbide bat"
 
 #. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:251
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:254
 msgid "Category List"
 msgstr "Kategoria-zerrenda"
 
 #. Photo/Logo
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:254
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:257
 msgid "Photo"
 msgstr "Argazkia"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:255
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:258
 msgid "Logo"
 msgstr "Logotipoa"
 
 #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a name
 #. * of the contact, as specified in http://tools.ietf.org/html/rfc6350#section-6.2.2
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:259
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:262
 msgid "Name"
 msgstr "Izena"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:260
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:263
 msgid "Email List"
 msgstr "Helbide elektronikoen zerrenda"
 
 #. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:263
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:266
 msgid "AIM Screen Name List"
 msgstr "AIMko pantaila-izenen zerrenda"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:264
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:267
 msgid "GroupWise ID List"
 msgstr "Groupwise-ko IDen zerrenda"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:265
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:268
 msgid "Jabber ID List"
 msgstr "Jabber-eko IDen zerrenda"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:266
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:269
 msgid "Yahoo! Screen Name List"
 msgstr "Yahoo!-ko pantaila-izenen zerrenda"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:267
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:270
 msgid "MSN Screen Name List"
 msgstr "MSNko pantaila-izenen zerrenda"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:268
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:271
 msgid "ICQ ID List"
 msgstr "ICQ IDen zerrenda"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:270
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:273
 msgid "Wants HTML Mail"
 msgstr "HTML mezuak nahi ditu"
 
 #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
 #. * field describing whether it's a Contact list (list of email addresses) or a
 #. * regular contact for one person/organization/...
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:275
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:278
 msgid "List"
 msgstr "Zerrenda"
 
@@ -759,126 +746,126 @@ msgstr "Zerrenda"
 #. * used to determine whether when sending to Contact lists the addresses should be
 #. * shown or not to other recipients - basically whether to use BCC field or CC
 #. * message header when sending messages to this Contact list.
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:280
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:283
 msgid "List Shows Addresses"
 msgstr "Erakutsi helbideen zerrenda"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:282
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:285
 msgid "Birth Date"
 msgstr "Jaioteguna"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:283
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:286
 #: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:887
 msgid "Anniversary"
 msgstr "Urteurrena"
 
 #. Security fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:286
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:289
 msgid "X.509 Certificate"
 msgstr "X.509 ziurtagiria"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:288
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:291
 msgid "Gadu-Gadu Home ID 1"
 msgstr "Gadu-Gadu etxeko 1. IDa"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:289
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:292
 msgid "Gadu-Gadu Home ID 2"
 msgstr "Gadu-Gadu etxeko 2. IDa"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:290
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:293
 msgid "Gadu-Gadu Home ID 3"
 msgstr "Gadu-Gadu etxeko 3. IDa"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:291
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:294
 msgid "Gadu-Gadu Work ID 1"
 msgstr "Gadu-Gadu laneko 1. IDa"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:292
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:295
 msgid "Gadu-Gadu Work ID 2"
 msgstr "Gadu-Gadu laneko 2. IDa"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:293
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:296
 msgid "Gadu-Gadu Work ID 3"
 msgstr "Gadu-Gadu laneko 3. IDa"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:294
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:297
 msgid "Gadu-Gadu ID List"
 msgstr "Gadu-Gadu IDen zerrenda"
 
 #. Geo information
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:297
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:300
 msgid "Geographic Information"
 msgstr "Informazio geografikoa"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:299
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:302
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telefonoa"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:301
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:304
 msgid "Skype Home Name 1"
 msgstr "Skype-ko etxeko 1. pantaila-izena"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:302
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:305
 msgid "Skype Home Name 2"
 msgstr "Skype-ko etxeko 2. pantaila-izena"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:303
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:306
 msgid "Skype Home Name 3"
 msgstr "Skype-ko etxeko 3. pantaila-izena"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:304
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:307
 msgid "Skype Work Name 1"
 msgstr "Skype-ko laneko 1. pantaila-izena"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:305
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:308
 msgid "Skype Work Name 2"
 msgstr "Skype-ko laneko 2. pantaila-izena"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:306
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:309
 msgid "Skype Work Name 3"
 msgstr "Skype-ko laneko 3. pantaila-izena"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:307
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:310
 msgid "Skype Name List"
 msgstr "Skype-ko izenen zerrenda"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:309
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:312
 msgid "SIP address"
 msgstr "SIP helbidea"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:311
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:314
 msgid "Google Talk Home Name 1"
 msgstr "Google Talk etxeko 1. izena"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:312
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:315
 msgid "Google Talk Home Name 2"
 msgstr "Google Talk etxeko 2. izena"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:313
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:316
 msgid "Google Talk Home Name 3"
 msgstr "Google Talk etxeko 2. izena"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:314
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:317
 msgid "Google Talk Work Name 1"
 msgstr "Google Talk laneko 1. izena"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:315
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:318
 msgid "Google Talk Work Name 2"
 msgstr "Google Talk laneko 2. izena"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:316
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:319
 msgid "Google Talk Work Name 3"
 msgstr "Google Talk laneko 3. izena"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:317
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:320
 msgid "Google Talk Name List"
 msgstr "Google Talk izenen zerrenda"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:319
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:322
 msgid "Twitter Name List"
 msgstr "Twitter-eko izenen zerrenda"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1624
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1627
 #: ../addressbook/libebook/e-destination.c:883
 msgid "Unnamed List"
 msgstr "Zerrenda izengabea"
@@ -915,41 +902,45 @@ msgstr "Testua laburregia da telefono-zenbaki bat izateko"
 msgid "Text is too long for a phone number"
 msgstr "Testua luzeegia da telefono-zenbaki bat izateko"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:764
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:749
 #, c-format
 msgid "Unknown book property '%s'"
 msgstr "Liburuaren '%s' propietate ezezaguna"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:779
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:764
 #, c-format
 msgid "Cannot change value of book property '%s'"
 msgstr "Ezin izan da liburuaren '%s' propietatearen balioa aldatu"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1090
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1263
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1509
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1689
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1099
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1274
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1522
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1704
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to '%s': "
 msgstr "Ezin da '%s'(r)ekin konektatu: "
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:752
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:796
 #, c-format
 msgid "Error introspecting unknown summary field '%s'"
 msgstr "Errorea '%s' laburpenaren eremu ezezagunean sakontzean"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1241
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1295
+msgid "Error parsing regular expression"
+msgstr "Errorea adierazpen erregularra aztertzean"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1340
 #: ../camel/camel-db.c:544
 #, c-format
 msgid "Insufficient memory"
 msgstr "Ez dago nahikoa memoria"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1374
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1473
 #, c-format
 msgid "Invalid contact field '%d' specified in summary"
 msgstr "Baliogabeko '%d' kontaktuaren eremua zehaztu da laburpenean"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1408
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1507
 #, c-format
 msgid ""
 "Contact field '%s' of type '%s' specified in summary, but only boolean, "
@@ -958,26 +949,26 @@ msgstr ""
 "'%2$s' motako '%1$s' kontaktuaren eremua zehaztu da laburpenean, baina "
 "soilik boolear, kate eta kate zerrendaren eremu motak daude onartuta"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2603
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3644
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2695
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3772
 #, c-format
 msgid ""
 "Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned."
 msgstr ""
 "'search_contacts' osoak ez daude cachean gordeta. Ezin dira vcard-ak itzuli."
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3770
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3851
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3898
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3979
 #, c-format
 msgid "Query contained unsupported elements"
 msgstr "Kontsultak onartu gabeko elementuak ditu"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3774
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3902
 #, c-format
 msgid "Invalid Query"
 msgstr "Kontsulta baliogabea"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3798
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3926
 #, c-format
 msgid ""
 "Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is "
@@ -986,16 +977,16 @@ msgstr ""
 "'search_contacts' osoak ez daude cachean gordeta. Soilik laburpenaren "
 "kontsulta dago onartuta."
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3855
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:360
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:994
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:414
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1308 ../libedataserver/e-client.c:164
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3983
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:358
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:992
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:412
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1299 ../libedataserver/e-client.c:164
 #, c-format
 msgid "Invalid query"
 msgstr "Kontsulta baliogabea"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3897
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4026
 #, c-format
 msgid ""
 "Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported."
@@ -1003,216 +994,216 @@ msgstr ""
 "vcard osoak ez daude cachean gordeta. Soilik laburpenaren kontsulta dago "
 "onartuta."
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4598
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4729
 #, c-format
 msgid "Unable to remove the db file: errno %d"
 msgstr "Ezin da db fitxategia kendu. Errore-zenbakia: %d"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:344
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:395
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:342
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:393
 msgid "Success"
 msgstr "Ongi burutu da"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:345
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2303 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:396
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:343
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2303 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:394
 #: ../libedataserver/e-client.c:131
 msgid "Backend is busy"
 msgstr "Motorra lanpetuta dago"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:346
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:397 ../libedataserver/e-client.c:141
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:344
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:395 ../libedataserver/e-client.c:141
 msgid "Repository offline"
 msgstr "Biltegia lineaz kanpo dago"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:347
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2317 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:398
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:345
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2317 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:396
 #: ../libedataserver/e-client.c:148
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Baimena ukatuta"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:350
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:403
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:348
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:401
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "Huts egin du autentifikatzean"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:351
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:404
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:349
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:402
 msgid "Authentication Required"
 msgstr "Autentifikazioa behar da"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:352
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:405
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:350
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:403
 msgid "Unsupported field"
 msgstr "Onartzen ez den eremua"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:353
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:407 ../libedataserver/e-client.c:156
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:351
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:405 ../libedataserver/e-client.c:156
 msgid "Unsupported authentication method"
 msgstr "Autentifikazio metodoa ez da onartzen"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:354
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:408 ../libedataserver/e-client.c:158
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:352
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:406 ../libedataserver/e-client.c:158
 msgid "TLS not available"
 msgstr "TLS ez dago erabilgarri"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:355
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:353
 msgid "Address book does not exist"
 msgstr "Helbide-liburua ez dago"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:356
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:354
 msgid "Book removed"
 msgstr "Liburua kenduta"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:357
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:411
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:355
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:409
 msgid "Not available in offline mode"
 msgstr "Ez dago erabilgarri lineaz kanpo moduan"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:358
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:412 ../libedataserver/e-client.c:160
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:356
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:410 ../libedataserver/e-client.c:160
 msgid "Search size limit exceeded"
 msgstr "Bilaketaren tamainaren muga gainditua"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:359
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:413 ../libedataserver/e-client.c:162
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:357
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:411 ../libedataserver/e-client.c:162
 msgid "Search time limit exceeded"
 msgstr "Bilaketaren denbora-muga gainditua"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:361
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:415 ../libedataserver/e-client.c:166
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:359
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:413 ../libedataserver/e-client.c:166
 msgid "Query refused"
 msgstr "Kontsulta ukatua"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:362
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416 ../libedataserver/e-client.c:152
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:360
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:414 ../libedataserver/e-client.c:152
 msgid "Could not cancel"
 msgstr "Ezin izan da bertan behera utzi"
 
 #. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR,                   N_("Other error") },
 #. { OtherError,                       N_("Other error") },
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:364
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:362
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416
 msgid "Invalid server version"
 msgstr "Zerbitzari bertsio baliogabea"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:366
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2301 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:364
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2301 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417
 #: ../libedataserver/e-client.c:129
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Argumentu baliogabea"
 
 #. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:368
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:366
 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:1060 ../calendar/libecal/e-cal.c:1428
 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:1908 ../calendar/libecal/e-cal.c:2340
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421 ../libedataserver/e-client.c:154
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419 ../libedataserver/e-client.c:154
 #, c-format
 msgid "Not supported"
 msgstr "Ez dago onartuta"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:369
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422 ../libedataserver/e-client.c:172
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:367
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420 ../libedataserver/e-client.c:172
 msgid "Backend is not opened yet"
 msgstr "Motorra ez da oraindik ireki"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:370
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:368
 #: ../libedataserver/e-client.c:174
 msgid "Object is out of sync"
 msgstr "Objektua sinkronizaziotik kanpo dago"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:378
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430 ../libedataserver/e-client.c:170
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:376
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428 ../libedataserver/e-client.c:170
 msgid "Other error"
 msgstr "Errore ezezaguna"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1019
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1333
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1017
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1324
 msgid "Invalid query: "
 msgstr "Kontsulta baliogabea. "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1068
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1069
 msgid "Cannot open book: "
 msgstr "Ezin da liburua ireki: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1107
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1106
 msgid "Cannot refresh address book: "
 msgstr "Ezin da helbide-liburua freskatu: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1138
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1137
 msgid "Cannot get contact: "
 msgstr "Ezin da kontaktua lortu: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1176
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1175
 msgid "Cannot get contact list: "
 msgstr "Ezin da kontaktuen zerrenda lortu: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1228
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1227
 msgid "Cannot get contact list uids: "
 msgstr "Ezin dira kontaktuen zerrenden UIDak lortu"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1275
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1274
 msgid "Cannot add contact: "
 msgstr "Ezin da kontaktua gehitu: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1324
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1323
 msgid "Cannot modify contacts: "
 msgstr "Ezin dira kontaktuak eraldatu: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1366
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1365
 msgid "Cannot remove contacts: "
 msgstr "Ezin dira kontaktuak kendu: "
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:246
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:249
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:273
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:276
 #, c-format
 msgid "No backend name in source '%s'"
 msgstr "Ez dago motorraren izenik '%s' iturburuan"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:297
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:303
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:324
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:330
 #, c-format
 msgid "Missing source UID"
 msgstr "Iturburuaren UIDa falta da"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:308
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:313
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:335
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:340
 #, c-format
 msgid "No such source for UID '%s'"
 msgstr "Ez dago halako iturbururik '%s' UIDarentzako"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:569
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:566
 #, c-format
 msgid "Server is unreachable (%s)"
 msgstr "Zerbitzaria ez dago atzigarri (%s)"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:600
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:597
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s"
 msgstr "Huts egin du zerbitzariarekin SSL erabiliz konektatzean: %s"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:611
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:608
 #, c-format
 msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
 msgstr "Ustekabeko HTTP egoeraren %d kodea itzuli da (%s)"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:630
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:627
 msgid "CalDAV backend is not loaded yet"
 msgstr "CalDAV motorra ez da oraindik kargatu"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1019
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1048
 msgid "Invalid Redirect URL"
 msgstr "Birbideraketaren URL baliogabea"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2496
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2848
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2525
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2917
 #, c-format
 msgid ""
 "Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
@@ -1222,32 +1213,32 @@ msgstr ""
 "dago.\n"
 "Errorearen mezua: %s"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2800
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2869
 #, c-format
 msgid "Cannot create local cache folder '%s'"
 msgstr "Ezin da cache lokalaren '%s' karpeta sortu"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3888
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3957
 msgid "CalDAV does not support bulk additions"
 msgstr "CalDAV-ek ez du blokeen eransketarik onartzen"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3991
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4060
 msgid "CalDAV does not support bulk modifications"
 msgstr "CalDAV-ek ez du blokeen aldaketarik onartzen"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4167
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4236
 msgid "CalDAV does not support bulk removals"
 msgstr "CalDAV-ek ez du blokeen ezabapenik onartzen"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4834
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4903
 msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
 msgstr "Egutegiak ez du Libre/Lanpetuta onartzen"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4843
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4912
 msgid "Schedule outbox url not found"
 msgstr "Antolaketaren irteerako ontziaren URLa ez da aurkitu"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4940
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5009
 msgid "Unexpected result in schedule-response"
 msgstr "Ustekabeko emaitza antolaketaren erantzunean"
 
@@ -1274,28 +1265,28 @@ msgstr "Egutegiko datuak ezin dira gorde: gaizki osatutako URIa."
 msgid "Cannot save calendar data"
 msgstr "Ezin dira egutegiko datuak gorde"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:478
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:479
 #, c-format
 msgid "Malformed URI: %s"
 msgstr "Formatu okerreko URIa: %s"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:569
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:570
 #, c-format
 msgid "Redirected to Invalid URI"
 msgstr "URI baliogabera birbideratua"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:606
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:613
 #, c-format
 msgid "Bad file format."
 msgstr "Okerreko fitxategi-formatua."
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:616
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:623
 #, c-format
 msgid "Not a calendar."
 msgstr "Ez da egutegia."
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:926
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:508
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:927
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:514
 msgid "Could not create cache file"
 msgstr "Cache-fitxategia ezin izan da sortu"
 
@@ -1303,43 +1294,43 @@ msgstr "Cache-fitxategia ezin izan da sortu"
 msgid "Could not retrieve weather data"
 msgstr "Ezin izan da eguraldiaren daturik eskuratu"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:278
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:284
 msgid "Weather: Fog"
 msgstr "Eguraldia: behe-lainoa"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:279
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:285
 msgid "Weather: Cloudy Night"
 msgstr "Eguraldia: gau lainotsua"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:280
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:286
 msgid "Weather: Cloudy"
 msgstr "Eguraldia: lainotsua"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:281
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:287
 msgid "Weather: Overcast"
 msgstr "Eguraldia: zeru estalia"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:282
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:288
 msgid "Weather: Showers"
 msgstr "Eguraldia: zaparradak"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:283
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:289
 msgid "Weather: Snow"
 msgstr "Eguraldia: elurra"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:284
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:290
 msgid "Weather: Clear Night"
 msgstr "Eguraldia: gau garbia"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:285
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:291
 msgid "Weather: Sunny"
 msgstr "Eguraldia: eguzkitsua"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:286
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:292
 msgid "Weather: Thunderstorms"
 msgstr "Eguraldia: trumoi-ekaitza"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:410
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:416
 msgid "Forecast"
 msgstr "Iragarpena"
 
@@ -1352,12 +1343,12 @@ msgid "No such calendar"
 msgstr "Ez dago halako egutegirik"
 
 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:2309 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:257
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:400
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:398
 msgid "Object not found"
 msgstr "Objektua ez da aurkitu"
 
 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:2311 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:259
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:401
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:399
 msgid "Invalid object"
 msgstr "Objektu baliogabea"
 
@@ -1374,7 +1365,7 @@ msgid "Unknown User"
 msgstr "Erabiltzaile ezezaguna"
 
 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:2321 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:263
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:402
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:400
 msgid "Object ID already exists"
 msgstr "Objektu-ID hori badago lehendik"
 
@@ -1395,7 +1386,7 @@ msgid "Authentication failed"
 msgstr "Huts egin du autentifikatzean."
 
 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:2331
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:923
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:911
 #: ../libedataserver/e-client.c:139
 msgid "Authentication required"
 msgstr "Autentifikazioa behar da"
@@ -1409,21 +1400,21 @@ msgid "No error"
 msgstr "Errorerik ez"
 
 #: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:261
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:410
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:408
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Erabiltzaile ezezaguna"
 
 #: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:265
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:399
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:397
 msgid "Invalid range"
 msgstr "Barruti baliogabea"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:944
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:928
 #, c-format
 msgid "Unknown calendar property '%s'"
 msgstr "Egutegiaren '%s' propietate ezezaguna"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:959
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:943
 #, c-format
 msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
 msgstr "Ezin izan da egutegiaren '%s' propietatearen balioa aldatu"
@@ -1688,81 +1679,81 @@ msgstr "\"%s\"(e)k lehen argumentua ISO 8601 data/ordu katea izatea espero du"
 msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
 msgstr "\"%s\"(e)k bigarren argumentua osoko zenbakia izatea espero du"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:406
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:404
 msgid "Unsupported method"
 msgstr "Onartzen ez den metodoa"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:409
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:407
 msgid "Calendar does not exist"
 msgstr "Egutegia ez dago."
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1499
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1495
 msgid "Cannot open calendar: "
 msgstr "Ezin da egutegia ireki: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1538
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1532
 msgid "Cannot refresh calendar: "
 msgstr "Ezin da egutegia freskatu: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1579
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1573
 msgid "Cannot retrieve calendar object path: "
 msgstr "Ezin da egutegiko objektuaren bide-izena eskuratu: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1634
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1625
 msgid "Cannot retrieve calendar object list: "
 msgstr "Ezin da egutegiko objektuen zerrenda eskuratu: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1690
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1676
 msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: "
 msgstr "Ezin dira egutegiko libre/lanpetuta zerrenda eskuratu: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1733
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1719
 msgid "Cannot create calendar object: "
 msgstr "Ezin da egutegia objektua sortu: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1801
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1787
 msgid "Cannot modify calendar object: "
 msgstr "Ezin da egutegia objektua eraldatu: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1876
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1865
 msgid "Cannot remove calendar object: "
 msgstr "Ezin da egutegia objektua kendu: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1959
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1951
 msgid "Cannot receive calendar objects: "
 msgstr "Ezin dira egutegia objektuak jaso: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2002
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1994
 msgid "Cannot send calendar objects: "
 msgstr "Ezin dira egutegiko objektuak bidali: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2058
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2046
 msgid "Could not retrieve attachment uris: "
 msgstr "Ezin dira erantsitakoen URIak eskuratu: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2103
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2091
 msgid "Could not discard reminder: "
 msgstr "Ezin izan da oroigarria baztertu: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2144
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2132
 msgid "Could not retrieve calendar time zone: "
 msgstr "Ezin izan da egutegiaren ordu-zona eskuratu: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2184
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2172
 msgid "Could not add calendar time zone: "
 msgstr "Ezin izan da egutegiaren ordu-zona gehitu: "
 
@@ -1861,19 +1852,17 @@ msgstr "%s karpeta prestatzen lineaz kanporako"
 msgid "Copy folder content locally for _offline operation"
 msgstr "Kopiatu karpetaren edukia lokalean _lineaz kanpo lan egiteko"
 
-#: ../camel/camel-disco-store.c:475 ../camel/camel-imapx-folder.c:478
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:514 ../camel/camel-imapx-folder.c:553
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:613 ../camel/camel-imapx-folder.c:748
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:933 ../camel/camel-imapx-folder.c:993
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1032 ../camel/camel-imapx-store.c:368
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1592 ../camel/camel-imapx-store.c:1681
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1730
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:534
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:677
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:906
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1106
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:472
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:896
+#: ../camel/camel-disco-store.c:518 ../camel/camel-imapx-store.c:618
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:2242
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:596
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:746
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:987
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1216
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:291
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:519
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:567
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:659
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1059
 #, c-format
 msgid "You must be working online to complete this operation"
 msgstr "Linean jardun behar duzu lanean eragiketa hau bukatzeko"
@@ -1893,69 +1882,69 @@ msgstr "Huts egin du '%s' prozesu umea sortzean: %s"
 msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
 msgstr "Ezin izan da %s(e)tik mezu-korrontea eskuratu: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1170 ../camel/camel-filter-driver.c:1179
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1171 ../camel/camel-filter-driver.c:1180
 msgid "Syncing folders"
 msgstr "Karpetak sinkronizatzen"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1277
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1278
 #, c-format
 msgid "Error parsing filter: %s: %s"
 msgstr "Errorea iragazkia analizatzean: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1288
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1289
 #, c-format
 msgid "Error executing filter: %s: %s"
 msgstr "Errorea iragazkia exekutatzean: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1384
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1385
 #, c-format
 msgid "Unable to open spool folder"
 msgstr "Ezin da ilara-karpeta ireki"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1396
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1397
 #, c-format
 msgid "Unable to process spool folder"
 msgstr "Ezin da ilara-karpeta prozesatu"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1419
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1420
 #, c-format
 msgid "Getting message %d (%d%%)"
 msgstr "%d (%%%d) mezua lortzen"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1428 ../camel/camel-filter-driver.c:1450
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1429 ../camel/camel-filter-driver.c:1451
 #, c-format
 msgid "Failed on message %d"
 msgstr "Huts egin du %d mezuan"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1469 ../camel/camel-filter-driver.c:1583
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1470 ../camel/camel-filter-driver.c:1584
 msgid "Syncing folder"
 msgstr "Karpeta sinkronizatzen"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1474 ../camel/camel-filter-driver.c:1591
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1475 ../camel/camel-filter-driver.c:1592
 msgid "Complete"
 msgstr "Eginda"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1537
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1538
 #, c-format
 msgid "Getting message %d of %d"
 msgstr "%d/%d mezua hartzen"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1555
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1556
 #, c-format
 msgid "Failed at message %d of %d"
 msgstr "Huts egin du %d/%d mezuan"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1751 ../camel/camel-filter-driver.c:1785
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1752 ../camel/camel-filter-driver.c:1779
 #, c-format
 msgid "Execution of filter '%s' failed: "
 msgstr "Huts egin du '%s' iragazkia exekutatzean: "
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1775
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1769
 #, c-format
 msgid "Error parsing filter '%s': %s: %s"
 msgstr "Errorea '%s' iragazkia analizatzean: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1794
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1788
 #, c-format
 msgid "Error executing filter '%s': %s: %s"
 msgstr "Errorea '%s' iragazkia exekutatzean: %s: %s"
@@ -1977,92 +1966,92 @@ msgstr "Argumentu baliogabeak (user-tag)"
 msgid "Error executing filter search: %s: %s"
 msgstr "Errorea iragazki-bilaketa exekutatzean: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:291
+#: ../camel/camel-folder.c:311
 #, c-format
 msgid "Learning new spam message in '%s'"
 msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'"
 msgstr[0] "Mezu baztergarri berria ikasten %s(e)n"
 msgstr[1] "Mezu baztergarri berriak ikasten %s(e)n"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:331
+#: ../camel/camel-folder.c:351
 #, c-format
 msgid "Learning new ham message in '%s'"
 msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'"
 msgstr[0] "Mezu onargarri berria ikasten %s(e)n"
 msgstr[1] "Mezu onargarri berriak ikasten %s(e)n"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:379
+#: ../camel/camel-folder.c:399
 #, c-format
 msgid "Filtering new message in '%s'"
 msgid_plural "Filtering new messages in '%s'"
 msgstr[0] "Mezu berria iragazten '%s'(e)n"
 msgstr[1] "Mezu berriak iragazten '%s'(e)n"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:953
+#: ../camel/camel-folder.c:1009
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:321
 msgid "Moving messages"
 msgstr "Mezuak lekuz aldatzen"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:956
+#: ../camel/camel-folder.c:1012
 msgid "Copying messages"
 msgstr "Mezuak kopiatzen"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1276
+#: ../camel/camel-folder.c:1332
 #, c-format
 msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
 msgstr "'%s' karpetaren kuotaren informazioa ez dago onartuta"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:3506
+#: ../camel/camel-folder.c:3578
 #, c-format
 msgid "Expunging folder '%s'"
 msgstr "'%s' karpeta betirako ezabatzen"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:3738
+#: ../camel/camel-folder.c:3810
 #, c-format
 msgid "Retrieving message '%s' in %s"
 msgstr "'%s' mezua eskuratzen '%s'(e)n"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:3889
+#: ../camel/camel-folder.c:3965
 #, c-format
 msgid "Retrieving quota information for '%s'"
 msgstr "'%s'(r)en kuotaren informazioa eskuratzen"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:4121
+#: ../camel/camel-folder.c:4205
 #, c-format
 msgid "Refreshing folder '%s'"
 msgstr "'%s' karpeta freskatzen"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:838 ../camel/camel-folder-search.c:881
+#: ../camel/camel-folder-search.c:886 ../camel/camel-folder-search.c:929
 #, c-format
 msgid "(%s) requires a single bool result"
 msgstr "(%s) emaitza boolear bakarra behar du"
 
 #. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:916
+#: ../camel/camel-folder-search.c:964
 #, c-format
 msgid "(%s) not allowed inside %s"
 msgstr "(%s) ez da %s(r)en barruan egotea baimentzen"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:923 ../camel/camel-folder-search.c:931
+#: ../camel/camel-folder-search.c:971 ../camel/camel-folder-search.c:979
 #, c-format
 msgid "(%s) requires a match type string"
 msgstr "(%s) konparatzeko katea behar du"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:959
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1007
 #, c-format
 msgid "(%s) expects an array result"
 msgstr "(%s) matrize-emaitza behar du"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:969
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1017
 #, c-format
 msgid "(%s) requires the folder set"
 msgstr "(%s) karpeta ezartzea behar du"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1862 ../camel/camel-folder-search.c:2029
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1930 ../camel/camel-folder-search.c:2096
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -2071,7 +2060,7 @@ msgstr ""
 "Ezin izan da bilaketa-adierazpena analizatu: %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1874 ../camel/camel-folder-search.c:2041
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1942 ../camel/camel-folder-search.c:2108
 #, c-format
 msgid ""
 "Error executing search expression: %s:\n"
@@ -2080,18 +2069,18 @@ msgstr ""
 "Errorea bilaketa-adierazpena exekutatzean: %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:691 ../camel/camel-gpg-context.c:696
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1359
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:730 ../camel/camel-gpg-context.c:735
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1398
 #, c-format
 msgid "Failed to execute gpg: %s"
 msgstr "Huts egin du gpg exekutatzean: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:696
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:926
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:735
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:914
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ezezaguna"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:761
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:800
 #, c-format
 msgid ""
 "Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -2102,17 +2091,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:797
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:836
 #, c-format
 msgid "Failed to parse gpg userid hint."
 msgstr "Huts egin du gpg erabiltzaile-IDaren aholkua analizatzean."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:822 ../camel/camel-gpg-context.c:837
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:861 ../camel/camel-gpg-context.c:876
 #, c-format
 msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
 msgstr "Errorea gpg pasaesaldi-eskaera analizatzean."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:858
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:897
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a PIN to unlock the key for your\n"
@@ -2121,7 +2110,7 @@ msgstr ""
 "SmartCard: \"%s\"\n"
 "desblokeatzeko PIN behar duzu"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:862
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:901
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a passphrase to unlock the key for\n"
@@ -2130,12 +2119,12 @@ msgstr ""
 "Pasaesaldia behar da erabiltzaile honen gakoa \n"
 "desblokeatzeko: \"%s\""
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:868
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:907
 #, c-format
 msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
 msgstr "'%s'(r)en ustekabeko erantzuna GnuPG-tik"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:880
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:919
 msgid ""
 "Note the encrypted content doesn't contain information about a recipient, "
 "thus there will be a password prompt for each of stored private key."
@@ -2143,117 +2132,117 @@ msgstr ""
 "Oharra: enkriptatutako edukiak ez daukanez hartzaileari buruzko inolako "
 "informaziorik, gordetako gako pribatu bakoitzeko pasahitz bat eskatuko da."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:911 ../camel/camel-net-utils.c:523
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:950 ../camel/camel-net-utils.c:524
 #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:268
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:388
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:402
 #: ../libedataserver/e-client.c:150
 #, c-format
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Bertan behera utzita"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:932
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:971
 #, c-format
 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
 msgstr ""
 "Huts egin du gako sekretua desblokeatzean: 3 pasaesaldi oker eman dira."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:945
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:984
 #, c-format
 msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
 msgstr "Ustekabeko erantzuna GnuPG-tik: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1076
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1115
 #, c-format
 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
 msgstr "Ezin da mezua enkriptatu: ez da hartzailerik zehaztu."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1626 ../camel/camel-smime-context.c:846
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1665 ../camel/camel-smime-context.c:846
 msgid "Could not generate signing data: "
 msgstr "Ezin izan da sinatutako daturik sortu: "
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1675 ../camel/camel-gpg-context.c:1879
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1989 ../camel/camel-gpg-context.c:2136
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2236 ../camel/camel-gpg-context.c:2284
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1714 ../camel/camel-gpg-context.c:1918
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2028 ../camel/camel-gpg-context.c:2179
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2279 ../camel/camel-gpg-context.c:2327
 msgid "Failed to execute gpg."
 msgstr "Huts egin du gpg exekutatzean."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1754 ../camel/camel-gpg-context.c:1762
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1770 ../camel/camel-gpg-context.c:1790
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1793 ../camel/camel-gpg-context.c:1801
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1809 ../camel/camel-gpg-context.c:1829
 #: ../camel/camel-smime-context.c:973 ../camel/camel-smime-context.c:987
 #: ../camel/camel-smime-context.c:996
 #, c-format
 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
 msgstr "Ezin da egiaztatu mezuaren sinadura: mezu-formatu baliogabea"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1832
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1871
 msgid "Cannot verify message signature: "
 msgstr "Ezin da egiaztatu mezuaren sinadura: "
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1955
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1994
 msgid "Could not generate encrypting data: "
 msgstr "Ezin izan da enkriptatutako daturik sortu: "
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2008
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2047
 msgid "This is a digitally encrypted message part"
 msgstr "Hau digitalki sinatutako mezu-zatia da"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2066 ../camel/camel-gpg-context.c:2075
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2098
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2105 ../camel/camel-gpg-context.c:2114
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2137
 #, c-format
 msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
 msgstr "Ezin da mezua desenkriptatu: mezu-formatu baliogabea"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2086
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2125
 #, c-format
 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
 msgstr "Huts egin du MIME zatia desenkriptatzean: protokolo-errorea"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2177 ../camel/camel-smime-context.c:1287
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2220 ../camel/camel-smime-context.c:1287
 msgid "Encrypted content"
 msgstr "Enkriptatutako edukia"
 
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:710
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:643
 #, c-format
 msgid "No quota information available for folder '%s'"
 msgstr "Ez dago '%s' karpetaren kuotari buruzko informaziorik erabilgarri"
 
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:809 ../camel/camel-imapx-folder.c:882
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:727 ../camel/camel-imapx-folder.c:801
 #, c-format
 msgid "No destination folder specified"
 msgstr "Ez da helburuko karpetarik zehaztu"
 
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:828
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:747
 msgid "Unable to move junk messages"
 msgstr "Ezin da mezu baztergarririk lekuz aldatu"
 
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:901
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:821
 msgid "Unable to move deleted messages"
 msgstr "Ezin dira ezabatutako mezuak lekuz aldatu"
 
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1119
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:738
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1008
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:794
 msgid "Apply message _filters to this folder"
 msgstr "Aplikatu mezuen _iragazkiak karpeta honi"
 
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1228
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1114
 #, c-format
 msgid "Could not create folder summary for %s"
 msgstr "Ezin izan da %s(r)en laburpenaren karpeta sortu"
 
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1236
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1123
 #, c-format
 msgid "Could not create cache for %s: "
 msgstr "Ezin izan da %s(r)en cache-a sortu: "
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:1282
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:1333
 msgid "Server disconnected"
 msgstr "Zerbitzaria deskonektatuta"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:1790
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:1756
 msgid "Error writing to cache stream"
 msgstr "Errorea cachearen korrontean idaztean"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:2443
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:2439
 #, c-format
 msgid ""
 "Alert from IMAP server %s:\n"
@@ -2262,225 +2251,233 @@ msgstr ""
 "Abisua '%s' IMAP zerbitzaritik:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3031
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3035
 #, c-format
 msgid "Not authenticated"
 msgstr "Ez da autentifikatu"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3109
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3113
 msgid "Error performing IDLE"
 msgstr "Errorea IDLE komandoa lantzean"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4066
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4005
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "Ezin da %s IMAP zerbitzariarekin konektatu modu seguruan: %s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4067
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4006
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
 msgid "STARTTLS not supported"
 msgstr "STARTTLS ez da onartzen"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4106
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4047
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
 msgstr "Ezin da %s IMAP zerbitzariarekin konektatu modu seguruan: "
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4186
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4125
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
 msgstr "%s IMAP zerbitzariak ez du %s autentifikazioa onartzen"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4197 ../camel/camel-session.c:494
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:272
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:654
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:517
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4136 ../camel/camel-session.c:494
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:303
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:744
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:505
 #, c-format
 msgid "No support for %s authentication"
 msgstr "%s autentifikazioa ez da onartzen"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4216
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:362
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:562
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4155
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:409
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:595
 msgid "Cannot authenticate without a username"
 msgstr "Ezin da erabiltzaile-izenik gabe autentifikatu"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4225
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:571
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:579
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:599
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4164
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:604
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:669
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:689
 msgid "Authentication password not available"
 msgstr "Autentifikazioaren pasahitza ez dago erabilgarri"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4433
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4377
 msgid "Error fetching message"
 msgstr "Errorea mezua hartzean"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4515
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4427 ../camel/camel-imapx-server.c:4434
+msgid "Failed to close the tmp stream"
+msgstr "Huts egin du aldi baterako korrontea ixtean"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4463
 msgid "Failed to copy the tmp file"
 msgstr "Huts egin du aldi baterako fitxategia kopiatzean"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4529
-msgid "Failed to close the tmp stream"
-msgstr "Huts egin du aldi baterako korrontea ixtean"
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4588
+msgid "Error moving messages"
+msgstr "Errorea mezuak lekuz aldatzean"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4650
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4592
 msgid "Error copying messages"
 msgstr "Errorea mezuak kopiatzean"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4816
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4759
 msgid "Error appending message"
 msgstr "Errorea mezua eranstean"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5015
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4956
 msgid "Error fetching message headers"
 msgstr "Errorea mezuen goiburuak hartzean"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5166
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5119
 msgid "Error retrieving message"
 msgstr "Errorea mezua berreskuratzean"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5297 ../camel/camel-imapx-server.c:5525
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5250 ../camel/camel-imapx-server.c:5471
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'"
 msgstr "Mezu berrien laburpen-informazioa eskuratzen '%s'(e)n"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5361
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5310
 #, c-format
 msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
 msgstr "Aldatutako mezuen bila eskaneatzen '%s'(e)n"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5414
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5365
 msgid "Error fetching new messages"
 msgstr "Errorea mezu berriak hartzean"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5627
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5577
 msgid "Error while fetching messages"
 msgstr "Errorea mezuak hartzean"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5635 ../camel/camel-imapx-server.c:5668
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5585 ../camel/camel-imapx-server.c:5618
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for %d message in '%s'"
 msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in '%s'"
 msgstr[0] "Mezu %d-en laburpen-informazioa eskuratzen '%s'(e)n"
 msgstr[1] "%d mezuren laburpen-informazioa eskuratzen '%s'(e)n"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5804 ../camel/camel-imapx-server.c:5834
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5752 ../camel/camel-imapx-server.c:5782
 msgid "Error refreshing folder"
 msgstr "Errorea karpeta freskatzean"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5958
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5904
 msgid "Error expunging message"
 msgstr "Errorea mezua betirako borratzean"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6069
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6012
 msgid "Error fetching folders"
 msgstr "Errorea karpetak hartzean"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6151
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6095
 msgid "Error subscribing to folder"
 msgstr "Errorea karpetara harpidetzean"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6216
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6157
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Errorea karpeta sortzean"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6270
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6210
 msgid "Error deleting folder"
 msgstr "Errorea karpeta ezabatzean"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6344
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6281
 msgid "Error renaming folder"
 msgstr "Errorea karpeta izenez aldatzean"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6419
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6355
 msgid "Error retrieving quota information"
 msgstr "Errorea kuotaren informazioa eskuratzean"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6484
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6413
 msgid "Search failed"
 msgstr "Bilaketak huts egin du"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6547
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6475
 msgid "Error performing NOOP"
 msgstr "Errorea NOOP komandoa lantzean"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6656
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6583
 msgid "Error syncing changes"
 msgstr "Errorea aldaketak sinkronizatzean"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:7472
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6883
+msgid "Lost connection to IMAP server"
+msgstr "IMAP zerbitzariaren konexioa galdu da"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:7330
 #, c-format
 msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
 msgstr "Ezin da %s IDa duen mezua hartu: %s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:7473
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:7331
 msgid "No such message available."
 msgstr "Ez dago horrelako mezurik erabilgarri."
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:7631 ../camel/camel-imapx-server.c:7646
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:7492 ../camel/camel-imapx-server.c:7507
 msgid "Cannot create spool file: "
 msgstr "Ezin da ilararen fitxategia sortu: "
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:8388
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:8212
 msgid "IMAP server does not support quotas"
 msgstr "IMAP zerbitzariak ez du kuotarik onartzen"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:249
+#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:203 ../camel/camel-imapx-store.c:1143
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:473
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:316
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:752
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:758
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:842
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:393
+msgid "Inbox"
+msgstr "Sarrerako ontzia"
+
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:487
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s"
 msgstr "%s IMAP zerbitzaria"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:252
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:490
 #, c-format
 msgid "IMAP service for %s on %s"
 msgstr "IMAP zerbitzua %s(e)rako %s(e)n"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:343
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:591
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:95
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83
 msgid "Password"
 msgstr "Pasahitza"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:345
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:593
 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
 msgstr ""
 "Aukera honek IMAP zerbitzariarekin konektatuko zaitu testu arrunteko "
 "pasahitzaren bidez."
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:453
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:687
 #, c-format
 msgid "No such folder %s"
 msgstr "%s karpeta ez dago"
 
-#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:478 ../camel/camel-imapx-store.c:968
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:473
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:316
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:750
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:756
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:840
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:393
-msgid "Inbox"
-msgstr "Sarrerako ontzia"
-
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1231
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1413
 #, c-format
 msgid "Retrieving folder list for %s"
 msgstr "'%s'(r)en karpeten zerrenda eskuratzen"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1614
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1783
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
 msgstr "\"%s\" karpeta-izena ez da baliozkoa, \"%c\" karakterea duelako."
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1625
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1794
 #, c-format
 msgid "Unknown parent folder: %s"
 msgstr "Karpetaren guraso ezezaguna: %s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1635
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1804
 #, c-format
 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
 msgstr "Karpeta gurasoak ez du azpikarpetak edukitzeko baimenik"
@@ -2495,6 +2492,10 @@ msgstr "Iturburuko korronteak ez du daturik itzuli"
 msgid "Source stream unavailable"
 msgstr "Iturburuaren korrontea ez dago erabilgarri"
 
+#: ../camel/camel-junk-filter.c:168
+msgid "Synchronizing junk database"
+msgstr "Baztergarrien datu-basea sinkronizatzen"
+
 #: ../camel/camel-lock.c:102
 #, c-format
 msgid "Could not create lock file for %s: %s"
@@ -2606,42 +2607,42 @@ msgstr "Ez dago sinadurarik eskuragarri"
 msgid "parse error"
 msgstr "analisi-errorea"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:703
+#: ../camel/camel-net-utils.c:704
 #, c-format
 msgid "Resolving: %s"
 msgstr "Ebazten: %s"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:726
+#: ../camel/camel-net-utils.c:727
 msgid "Host lookup failed"
 msgstr "Ostalari-bilaketak huts egin du"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:732
+#: ../camel/camel-net-utils.c:733
 #, c-format
 msgid "Host lookup '%s' failed. Check your host name for spelling errors."
 msgstr ""
 "'%s' ostalariaren bilaketak huts egin du. Egiaztatu ostalari-izena ongi "
 "idatzita dagoela."
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:736
+#: ../camel/camel-net-utils.c:737
 #, c-format
 msgid "Host lookup '%s' failed: %s"
 msgstr "'%s' ostalari-bilaketak huts egin du: %s"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:857
+#: ../camel/camel-net-utils.c:858
 msgid "Resolving address"
 msgstr "Helbidea ebaztea"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:878
+#: ../camel/camel-net-utils.c:879
 msgid "Name lookup failed"
 msgstr "Huts egin du izena bilatzean"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:885
+#: ../camel/camel-net-utils.c:886
 msgid "Name lookup failed. Check your host name for spelling errors."
 msgstr ""
 "Izenaren bilaketak huts egin du. Egiaztatu ostalari-izena ongi idatzita "
 "dagoela."
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:889
+#: ../camel/camel-net-utils.c:890
 #, c-format
 msgid "Name lookup failed: %s"
 msgstr "Huts egin du izena bilatzean: %s"
@@ -2656,11 +2657,6 @@ msgstr "Ezin izan da '%s:%s'(r)ekin konektatu: "
 msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
 msgstr "'%s' karpetako mezuak diskoarekin sinkronizatzea"
 
-#: ../camel/camel-offline-journal.c:145 ../camel/camel-offline-journal.c:177
-#, c-format
-msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s"
-msgstr "Ezin izan da '%s' karpetaren lineaz kanpoko egunkarian idatzi: %s"
-
 #: ../camel/camel-provider.c:58
 msgid "Virtual folder email provider"
 msgstr "Karpeta birtualen posta-hornitzailea"
@@ -2860,7 +2856,7 @@ msgstr "Erreferentziatutako kredentzialak iraungita daude."
 
 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:175 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:340
 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:388 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:405
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:624
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:612
 #, c-format
 msgid "Bad authentication response from server."
 msgstr "Zerbitzariak autentifikazio-erantzun txarra eman du."
@@ -2884,11 +2880,11 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown authentication state."
 msgstr "Autentifikazio-egoera ezezaguna."
 
-#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:47
+#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:48
 msgid "NTLM / SPA"
 msgstr "NTLM / SPA"
 
-#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:49
+#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:50
 msgid ""
 "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
 "Password Authentication."
@@ -3142,49 +3138,49 @@ msgstr "Huts egin du datuak kodetzailean gehitzean"
 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
 msgstr "S/MIME desenkriptatzea: ez da enkriptatutako edukirik aurkitu"
 
-#: ../camel/camel-store.c:1866
+#: ../camel/camel-store.c:1999
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
 msgstr "Ezin da '%s' karpeta sortu: karpeta badago lehendik"
 
-#: ../camel/camel-store.c:1909
+#: ../camel/camel-store.c:2042
 #, c-format
 msgid "Opening folder '%s'"
 msgstr "'%s' karpeta irekitzen"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2094
+#: ../camel/camel-store.c:2231
 #, c-format
 msgid "Scanning folders in '%s'"
 msgstr "\"%s\"(e)ngo karpetak eskaneatzen"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2110 ../camel/camel-store.c:2141
+#: ../camel/camel-store.c:2259 ../camel/camel-store.c:2304
 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
 msgid "Trash"
 msgstr "Zakarrontzia"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2122 ../camel/camel-store.c:2157
+#: ../camel/camel-store.c:2273 ../camel/camel-store.c:2321
 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
 msgid "Junk"
 msgstr "Baztergarria"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2610
+#: ../camel/camel-store.c:2774
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
 msgstr "Ezin da karpeta sortu: %s: karpeta badago lehendik"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2624
+#: ../camel/camel-store.c:2788
 #, c-format
 msgid "Creating folder '%s'"
 msgstr "'%s' karpeta sortzen"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2742 ../camel/camel-vee-store.c:416
+#: ../camel/camel-store.c:2906 ../camel/camel-vee-store.c:416
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:315
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "Ezin da karpeta ezabatu: %s: eragiketa baliogabea"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2885 ../camel/camel-vee-store.c:466
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:839
+#: ../camel/camel-store.c:3049 ../camel/camel-vee-store.c:466
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:841
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "Ezin da karpetaren izena aldatu: %s: eragiketa baliogabea"
@@ -3616,7 +3612,7 @@ msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s"
 msgstr "Ezin da mezua helburuko karpetara transferitu: %s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:125
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:848
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:850
 #, c-format
 msgid "Folder %s already exists"
 msgstr "%s karpeta badago lehendik ere"
@@ -3631,14 +3627,14 @@ msgstr "Ezin izan da '%s' karpeta sortu: %s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:245
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:369
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:522
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:514
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': %s"
 msgstr "Ezin da '%s' karpeta atzitu: %s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:251
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:379
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:531
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:523
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist."
 msgstr "Ezin da '%s' karpeta atzitu: karpeta ez dago."
@@ -3650,14 +3646,14 @@ msgstr "Ezin da '%s' karpeta atzitu: ez da maildir direktorioa."
 
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:283
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:442
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:564
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:556
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
 msgstr "Ezin da '%s' karpeta sortu: karpeta badago lehendik."
 
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:347
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:387
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:682
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:674
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder '%s': %s"
 msgstr "Ezin izan da '%s' karpeta ezabatu: %s"
@@ -3666,8 +3662,8 @@ msgstr "Ezin izan da '%s' karpeta ezabatu: %s"
 msgid "not a maildir directory"
 msgstr "ez da maildir direktorioa"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:628
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1063
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:630
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1065
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:212
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:231
 #, c-format
@@ -3872,12 +3868,12 @@ msgstr "Huts egin du aldi baterako postontzian idaztean: %s: %s"
 msgid "Cannot append message to mh folder: %s: "
 msgstr "Ezin zaio mezua erantsi mh karpetari: %s: "
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:541
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:533
 #, c-format
 msgid "Could not create folder '%s': %s"
 msgstr "Ezin izan da '%s' karpeta sortu: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:557
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:549
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': not a directory."
 msgstr "Ezin da '%s' karpeta atzitu: ez da direktorioa"
@@ -3982,52 +3978,51 @@ msgstr ""
 "Ezin izan da %s ilara-karpeta sinkronizatu: %s\n"
 "Karpeta hondatuta egon liteke, kopia '%s'(e)n gorde da"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:278
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:360
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:481
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:285
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:388
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:510
 #, c-format
 msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
 msgstr "Barneko errorea: UID formatu baliogabean: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:328
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:332
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:633
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1065
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:349
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:354
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:698
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1173
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: %s"
 msgstr "Ezin da %s mezua hartu: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:339
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:504
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:558
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:361
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:536
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:623
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:642
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:688
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:707
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: "
 msgstr "Ezin da %s mezua hartu: "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:493
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:525
 #, c-format
 msgid "This message is not currently available"
 msgstr "Mezu hau orain ez dago erabilgarri"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:559
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:565
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:611
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:593
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:599
 #, c-format
 msgid "Posting failed: %s"
 msgstr "Bidalketak huts egin du: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:606
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:664
 msgid "Posting failed: "
 msgstr "Bidalketak huts egin du: "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:633
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:689
 #, c-format
 msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
 msgstr "Ezin duzu NNTP mezuak bidali lineaz kanpo lan egitean"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:653
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:709
 #, c-format
 msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
 msgstr "Ezin duzu mezuak NNTP karpeta batean kopiatu"
@@ -4076,22 +4071,22 @@ msgstr ""
 "Aukera honek NNTP zerbitzariarekin autentifikatuko du testu arrunteko "
 "pasahitzaren bidez."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:333
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:386
 #, c-format
 msgid "Could not read greeting from %s: "
 msgstr "Ezin izan da %s(e)tik agurra irakurri: "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:345
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:394
 #, c-format
 msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
 msgstr "%s NNTP zerbitzariak %d errore-kodea bidali du: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:522
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:555
 #, c-format
 msgid "USENET News via %s"
 msgstr "USENET berriak %s bidez"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1123
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1225
 #, c-format
 msgid ""
 "Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -4102,22 +4097,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 " %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1217
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1337
 #, c-format
 msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
 msgstr "Ezin duzu Berria biltegian karpeta sortu: harpidetu zaitez."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1233
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1353
 #, c-format
 msgid "You cannot rename a folder in a News store."
 msgstr "Ezin duzu Berria biltegiko karpeta baten izena aldatu."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1256
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1376
 #, c-format
 msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
 msgstr "Ezin duzu Berria biltegiko karpeta bat lekuz aldatu: kendu harpidetza."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1455
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1595
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4129,7 +4124,7 @@ msgstr ""
 "Ez dago halako berri-talderik. Hautatutako elementua karpeta gurasoa izan "
 "daiteke."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1503
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1662
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4140,73 +4135,73 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Berri-taldea ez dago"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1707
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2099
 msgid "NNTP Command failed: "
 msgstr "NNTP komandoak huts egin du: "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1794
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2196
 #, c-format
 msgid "Not connected."
 msgstr "Ez dago konektatuta"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1856
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2290
 #, c-format
 msgid "No such folder: %s"
 msgstr "Karpeta ez dago: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:198
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:328
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:200
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:339
 #, c-format
 msgid "%s: Scanning new messages"
 msgstr "%s: Mezu berrien bila eskaneatzen"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:216
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:222
 #, c-format
 msgid "Unexpected server response from xover: %s"
 msgstr "Ustekabeko zerbitzari-erantzuna xover-etik: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:346
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:360
 #, c-format
 msgid "Unexpected server response from head: %s"
 msgstr "Ustekabeko zerbitzari-erantzuna goiburutik: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:393
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:407
 #, c-format
 msgid "Operation failed: %s"
 msgstr "Eragiketak huts egin du: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:453
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:526
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:509
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:588
 #, c-format
 msgid "No message with UID %s"
 msgstr "Ez dago %s UIDa duen mezurik"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:542
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:604
 #, c-format
 msgid "Retrieving POP message %d"
 msgstr "%d POP mezua berreskuratzen"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:634
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:699
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Arrazoi ezezaguna"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:682
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:751
 msgid "Retrieving POP summary"
 msgstr "POP laburpena berreskuratzen"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:741
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:744
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:757
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:770
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:784
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:812
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:815
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:828
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:841
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:855
 msgid "Cannot get POP summary: "
 msgstr "Ezin da POP laburpena lortu: "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:891
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:966
 msgid "Expunging old messages"
 msgstr "Mezu zaharrak betiko borratzen"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:911
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:992
 msgid "Expunging deleted messages"
 msgstr "Ezabatutako mezuak betiko borratzen"
 
@@ -4269,57 +4264,57 @@ msgstr ""
 "guztiekin funtzionatuko zerbitzariak onartzen duela adierazten badu ere."
 
 #. Translators: This is the separator between an error and an explanation
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:89
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:99
 msgid ": "
 msgstr ": "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:150
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:161
 #, c-format
 msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
 msgstr "Huts egin du %s POP zerbitzariko baliozko agurra irakurtzean"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:165
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:176
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "Ezin da %s POP zerbitzariarekin modu seguruan konektatu: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:166
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177
 msgid "STLS not supported by server"
 msgstr "Zerbitzariak ez du STLS onartzen"
 
 #. Translators: Last %s is an optional
 #. * explanation beginning with ": " separator.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:187
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:198
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s"
 msgstr "Huts egin du %s POP zerbitzariarekin modu seguruan konektatu%s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:200
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:211
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: "
 msgstr "Ezin da %s POP zerbitzariarekin modu seguruan konektatu: "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:311
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:351
 #, c-format
 msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
 msgstr "Ezin da %s POP zerbitzarian saioa hasi: SASL protokolo-errorea"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:333
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:373
 #, c-format
 msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
 msgstr "Huts egin du %s POP zerbitzarian autentifikatzean: "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:435
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:481
 #, c-format
 msgid "POP3 server %s"
 msgstr "%s POP3 zerbitzaria"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:438
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484
 #, c-format
 msgid "POP3 server for %s on %s"
 msgstr "POP3 zerbitzaria %s(e)rako %s(e)n"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:613
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:703
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
@@ -4329,7 +4324,7 @@ msgstr ""
 "Nortasuna bidegabe jabetzeko erasoa dirudi. Jar zaitez "
 "administratzailearekin harremanetan."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:665
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:755
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4340,7 +4335,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Last %s is an optional explanation
 #. * beginning with ": " separator.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:680
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:770
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4349,12 +4344,12 @@ msgstr ""
 "Ezin da %s POP zerbitzariarekin konektatu.\n"
 "Errorea erabiltzaile-izena bidaltzean%s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:751
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:852
 #, c-format
 msgid "No such folder '%s'."
 msgstr "Ez dago '%s' bezalako karpetarik."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:768
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:869
 #, c-format
 msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
 msgstr "POP3 biltegiek ez daukate karpeten hierarkiarik"
@@ -4378,41 +4373,51 @@ msgstr "sendmail"
 msgid "Mail delivery via the sendmail program"
 msgstr "Posta-banaketa sendmail programaren bidez"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:140
+#, c-format
+msgid "Failed to read From address"
+msgstr "Huts egin du From helbidea irakurtzean"
+
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:157
+#, c-format
+msgid "Message send in offline mode is disabled"
+msgstr "Lineaz kanpo moduan mezua bidaltzea desgaituta dago"
+
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:185
 #, c-format
 msgid "Could not parse recipient list"
 msgstr "Ezin izan da hartzaileen zerrenda analizatu"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:182
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:202
 #, c-format
 msgid "Could not parse arguments"
 msgstr "Ezin izan dira argumentuak analizatu"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:213
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:233
 #, c-format
 msgid "Could not create pipe to '%s': %s: mail not sent"
 msgstr "Ezin izan da '%s'(e)rako kanalizaziorik sortu: %s: posta ez da bidali"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:238
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:258
 #, c-format
 msgid "Could not fork '%s': %s: mail not sent"
 msgstr "Ezin izan da '%s' sardetu: %s: posta ez da bidali"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:287
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:307
 msgid "Could not send message: "
 msgstr "Ezin izan da mezua bidali: "
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:317
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:337
 #, c-format
 msgid "'%s' exited with signal %s: mail not sent."
 msgstr "'%s' %s seinalearekin irten da: posta ez da bidali."
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:327
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:347
 #, c-format
 msgid "Could not execute '%s': mail not sent."
 msgstr "Ezin izan da '%s' exekutatu: posta ez da bidali."
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:332
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:352
 #, c-format
 msgid "'%s' exited with status %d: mail not sent."
 msgstr "'%s' %d egoerarekin irten da: posta ez da bidali."
@@ -4437,219 +4442,219 @@ msgstr "SMTP"
 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
 msgstr "SMTP erabiliz urruneko mailhub batekin konektatuta posta banatzeko."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:160
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:158
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166
 msgid "Welcome response error: "
 msgstr "Ongi etorriko erantzunaren errorea: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "Huts egin du %s SMTP zerbitzariarekin modu seguruan konektatzean: %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:229
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:236
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:226
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:234
 msgid "STARTTLS command failed: "
 msgstr "STARTTLS komandoak huts egin du: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:247
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:246
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: "
 msgstr "Huts egin du %s SMTP zerbitzariarekin modu seguruan konektatzean: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:349
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:338
 #, c-format
 msgid "SMTP server %s"
 msgstr "%s SMTP zerbitzaria"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:352
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:341
 #, c-format
 msgid "SMTP mail delivery via %s"
 msgstr "SMTP posta-banaketa %s bidez"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:426
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:415
 #, c-format
 msgid "SMTP server %s does not support %s authentication"
 msgstr "%s SMTP zerbitzariak ez du %s autentifikazioa onartzen"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:508
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:496
 #, c-format
 msgid "No SASL mechanism was specified"
 msgstr "Ez da SASL mekanismorik zehaztu"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:538
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:549
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:562
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:526
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:537
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:550
 msgid "AUTH command failed: "
 msgstr "AUTH komandoak huts egin du: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:703
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: service not connected."
 msgstr "Ezin da mezua bidali: ez da zerbitzurik konektatu."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:710
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:698
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: sender address not valid."
 msgstr "Ezin da mezua bidali: bidaltzailearen helbidea ez da baliozkoa."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:714
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702
 msgid "Sending message"
 msgstr "Mezua bidaltzen"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:739
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: no recipients defined."
 msgstr "Ezin da mezua bidali: ez da hartzailerik definitu."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:752
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:740
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
 msgstr "Ezin da mezua bidali: erabiltzaile bat edo gehiago baliogabeak dira"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:873
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:861
 msgid "Syntax error, command unrecognized"
 msgstr "Sintaxi-errorea; komandoa ezezaguna"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:875
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:863
 msgid "Syntax error in parameters or arguments"
 msgstr "Sintaxi-errorea parametroetan edo argumentuetan"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:877
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:865
 msgid "Command not implemented"
 msgstr "Komandoa inplementatu gabe"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:867
 msgid "Command parameter not implemented"
 msgstr "Komando-parametroa inplementatu gabe"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:881
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:869
 msgid "System status, or system help reply"
 msgstr "Sistema-egoera, edo sistema-laguntzaren erantzuna"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:883
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:871
 msgid "Help message"
 msgstr "Laguntza-mezua"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:873
 msgid "Service ready"
 msgstr "Zerbitzua prest"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:887
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:875
 msgid "Service closing transmission channel"
 msgstr "Zerbitzua transmisio-kanala ixten"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:889
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:877
 msgid "Service not available, closing transmission channel"
 msgstr "Zerbitzua ez dago erabilgarri; transmisio kanala ixten"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:891
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879
 msgid "Requested mail action okay, completed"
 msgstr "Eskatutako posta-ekintza ondo; eginda"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:893
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:881
 msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
 msgstr "Erabiltzailea ez da lokala;<forward-path>-era birbidaliko da"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:895
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:883
 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
 msgstr "Ez da egin eskatutako posta-ekintza: postontzia ez dago erabilgarri"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:897
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885
 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
 msgstr "Ez da egin eskatutako ekintza: postontzia ez dago erabilgarri"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:899
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:887
 msgid "Requested action aborted: error in processing"
 msgstr "Eskatutako ekintza abortatu egin da: errorea prozesatzean"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:901
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:889
 msgid "User not local; please try <forward-path>"
 msgstr "Erabiltzailea ez da lokala; proba egin <forward-path>-ekin"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:903
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:891
 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
 msgstr "Ez da egin eskatutako ekintza: sistema-biltegia ez da nahikoa"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:905
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:893
 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
 msgstr ""
 "Eskatutako posta-ekintza abortatu egin da: biltegi-esleipena gaindituta"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:907
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:895
 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
 msgstr "Ez da egin eskatutako ekintza: postontzi-izena ez da onartu"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:909
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:897
 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
 msgstr "Hasi posta-sarrera; bukatu <CRLF>.<CRLF>-rekin"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:911
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:899
 msgid "Transaction failed"
 msgstr "Transakzioak huts egin du"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:915
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:903
 msgid "A password transition is needed"
 msgstr "Pasahitz-trantsizioa behar da"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:917
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:905
 msgid "Authentication mechanism is too weak"
 msgstr "Autentifikazio-mekanismoa ahulegia da"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:919
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:907
 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
 msgstr "Eskatutako autentifikazio-mekanismoak beharrezkoa du enkriptatzea"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:921
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:909
 msgid "Temporary authentication failure"
 msgstr "Aldi baterako autentifikazioak huts egin du"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1178
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1166
 msgid "SMTP Greeting"
 msgstr "SMTP Agurra"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1205
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1223
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1231
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1193
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1207
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1215
 msgid "HELO command failed: "
 msgstr "HELO komandoak huts egin du: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1306
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1321
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1331
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1290
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1305
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1315
 msgid "MAIL FROM command failed: "
 msgstr "MAIL FROM komandoak huts egin du: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1358
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1342
 msgid "RCPT TO command failed: "
 msgstr "RCPT TO komandoak huts egin du: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1375
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1385
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1359
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1369
 #, c-format
 msgid "RCPT TO <%s> failed: "
 msgstr "RCPT TO <%s> huts egin du: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1428
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1439
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1450
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1509
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1529
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1543
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1552
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1412
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1423
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1434
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1493
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1513
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1527
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1536
 msgid "DATA command failed: "
 msgstr "DATA komandoak huts egin du: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1577
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1592
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1601
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1561
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1576
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1585
 msgid "RSET command failed: "
 msgstr "RSET komandoak huts egin du: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1626
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1640
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1647
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1610
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1624
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1631
 msgid "QUIT command failed: "
 msgstr "QUIT komandoak huts egin du: "
 
@@ -4687,8 +4692,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:205
 #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:216
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:852
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1185
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:862
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1193
 msgid "Bus name vanished (client terminated?)"
 msgstr "Bus-aren izena desagertuta (bezeroa amaitu da?)"
 
@@ -4698,8 +4703,8 @@ msgstr "Bezeroak ez du erantzunik eman"
 
 #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:334
 #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:345
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:846
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1179
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:856
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1187
 msgid "Client cancelled the operation"
 msgstr "Bezeroak bertan behera utzi du eragiketa"
 
@@ -4707,11 +4712,11 @@ msgstr "Bezeroak bertan behera utzi du eragiketa"
 msgid "Client reports password was rejected"
 msgstr "Bezeroak pasahitza ukatu egin dela dio"
 
-#: ../libebackend/e-authentication-session.c:532
+#: ../libebackend/e-authentication-session.c:569
 msgid "Add this password to your keyring"
 msgstr "Gehitu pasahitz hau zure gako-sortari"
 
-#: ../libebackend/e-authentication-session.c:622
+#: ../libebackend/e-authentication-session.c:674
 msgid "Password was incorrect"
 msgstr "Pasahitza ez da zuzena"
 
@@ -4741,7 +4746,7 @@ msgid "Data source is missing a [%s] group"
 msgstr "Datuen iturburuari [%s] talde bat falta zaio"
 
 #: ../libebackend/e-server-side-source.c:1008
-#: ../libedataserver/e-source.c:1120
+#: ../libedataserver/e-source.c:1138
 #, c-format
 msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources"
 msgstr "'%s' datu iturburuak ez du urruneko baliabideak sortzerik onartzen"
@@ -4754,7 +4759,7 @@ msgstr ""
 "'%s' datu iturburuak ez dauka motor bildumarik urruneko baliabideak sortzeko"
 
 #: ../libebackend/e-server-side-source.c:1050
-#: ../libedataserver/e-source.c:1227
+#: ../libedataserver/e-source.c:1251
 #, c-format
 msgid "Data source '%s' does not support deleting remote resources"
 msgstr "'%s' datu iturburuak ez du urruneko baliabideak ezabatzerik onartzen"
@@ -4768,7 +4773,7 @@ msgstr ""
 "ezabatzeko"
 
 #: ../libebackend/e-server-side-source.c:1095
-#: ../libedataserver/e-source.c:1317
+#: ../libedataserver/e-source.c:1347
 #: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:990
 #, c-format
 msgid "Data source '%s' does not support OAuth 2.0 authentication"
@@ -4780,7 +4785,7 @@ msgid "File must have a '.source' extension"
 msgstr "Fitxategiak '.source' luzapena eduki behar du"
 
 #: ../libebackend/e-source-registry-server.c:521
-#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1619
+#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1876
 msgid "The user declined to authenticate"
 msgstr "Erabiltzaileak autentifikatzea baztertu du"
 
@@ -4977,22 +4982,22 @@ msgstr "Idatzi '%s' zereginen zerrendaren pasahitza."
 msgid "Please enter the password for account \"%s\"."
 msgstr "Idatzi '%s' kontuaren pasahitza."
 
-#: ../libedataserver/e-source.c:622
+#: ../libedataserver/e-source.c:627
 #, c-format
 msgid "Source file is missing a [%s] group"
 msgstr "Iturburuaren fitxategiari [%s] talde bat falta zaio"
 
-#: ../libedataserver/e-source.c:943
+#: ../libedataserver/e-source.c:949
 #, c-format
 msgid "Data source '%s' is not removable"
 msgstr "'%s' datuen iturburua ez da aldagarria"
 
-#: ../libedataserver/e-source.c:1029
+#: ../libedataserver/e-source.c:1041
 #, c-format
 msgid "Data source '%s' is not writable"
 msgstr "'%s' datuen iturburua ezin da idazgarria"
 
-#: ../libedataserver/e-source.c:1523
+#: ../libedataserver/e-source.c:1559
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Izengabea"
 
@@ -5001,7 +5006,7 @@ msgstr "Izengabea"
 msgid "Signature script must be a local file"
 msgstr "Sinaduraren script-a fitxategi lokal bat izan behar da"
 
-#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1529
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1553
 #, c-format
 msgid ""
 "SSL certificate for host '%s', used by address book '%s', is not trusted. Do "
@@ -5010,7 +5015,7 @@ msgstr ""
 "'%s' ostalariaren SSL ziurtagiria ('%s' helbide-liburuak erabilitakoa) ez da "
 "fidagarria. Onartzea nahi duzu? "
 
-#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1538
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1562
 #, c-format
 msgid ""
 "SSL certificate for host '%s', used by calendar '%s', is not trusted. Do you "
@@ -5019,7 +5024,7 @@ msgstr ""
 "'%s' ostalariaren SSL ziurtagiria ('%s' egutegiak erabilitakoa) ez da "
 "fidagarria. Onartzea nahi duzu? "
 
-#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1547
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1571
 #, c-format
 msgid ""
 "SSL certificate for host '%s', used by memo list '%s', is not trusted. Do "
@@ -5028,7 +5033,7 @@ msgstr ""
 "'%s' ostalariaren SSL ziurtagiria ('%s' zirkularren zerrendak erabilitakoa) "
 "ez da fidagarria. Onartzea nahi duzu? "
 
-#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1556
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1580
 #, c-format
 msgid ""
 "SSL certificate for host '%s', used by task list '%s', is not trusted. Do "
@@ -5274,13 +5279,13 @@ msgstr "URLa proxy-a automatikoki konfiguratzeko"
 msgid "Where to read automatic proxy configuration from."
 msgstr "Proxy-aren konfigurazio automatikoa nondik irakurri."
 
-#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:132
+#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:129
 #: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:365
 #, c-format
 msgid "No such data source for UID '%s'"
 msgstr "Ez dago halako datuen iturbururik '%s' UIDarentzako."
 
-#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:144
+#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:141
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
@@ -5289,49 +5294,49 @@ msgstr ""
 "Ezin da org.gnome.OnlineAccounts zerbitzuko dagokion  kontua bilatu (hortik "
 "'%s'(r)en sarbidetzako tokena lortzeko)"
 
-#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:216
+#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:213
 #, c-format
 msgid "Invalid password for '%s'"
 msgstr "Baliogabeko '%s' pasahitza"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:223
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:222
 #, c-format
 msgid "Code: %u - Unexpected response from server"
 msgstr "Kodea: %u - Ustekabeko erantzuna zerbitzaritik"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:244
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:243
 #, c-format
 msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
 msgstr "Huts egin du detekzio automatikoaren XML erantzuna analizatzean"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:253
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:252
 #, c-format
 msgid "Failed to find Autodiscover element"
 msgstr "Huts egin du detekzio automatikoaren elementua bilatzean"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:265
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:264
 #, c-format
 msgid "Failed to find Response element"
 msgstr "Huts egin du Erantzuna elementua bilatzean"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:277
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:276
 #, c-format
 msgid "Failed to find Account element"
 msgstr "Huts egin du Kontua elementua bilatzean"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:291
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:290
 #, c-format
 msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
 msgstr ""
 "Huts egin du ASUrl eta OABUrl bilatzean detekzio automatikoaren erantzunean"
 
-#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1237
+#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1238
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
@@ -5340,18 +5345,18 @@ msgstr ""
 "Ezin da org.gnome.OnlineAccounts zerbitzuko dagokion  kontua bilatu (hortik "
 "'%s'(r)en sarbidetzako tokena lortzeko)"
 
-#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1264
+#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1265
 #, c-format
 msgid "Failed to obtain an access token for '%s': "
 msgstr "Huts egin du '%s'(r)en sarbidetzaren tokena lortzean: "
 
-#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:140
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:192
 #: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:1
 #: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:200
 msgid "Calendar"
 msgstr "Egutegia"
 
-#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:217
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:261
 #: ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:1
 #: ../services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1
 msgid "Contacts"
@@ -5361,6 +5366,10 @@ msgstr "Kontaktuak"
 msgid "Not part of certificate"
 msgstr "Ez da ziurtagiriaren zati"
 
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:575
+msgid "_Close"
+msgstr "_Itxi"
+
 #: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:600
 msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
 msgstr "Ziurtagiri hau erabilera hauentzako egiaztatu da:"
@@ -5728,6 +5737,14 @@ msgstr "Integratu zure kontaktuak"
 msgid "Signon service did not return a secret"
 msgstr "Sinaduren zerbitzuak ez du ezkutukorik itzuli"
 
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/evolution-data-server-uoa.desktop.in.in.h:1
+msgid "Evolution Data Server"
+msgstr "Evolution datu-zerbitzaria"
+
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/evolution-data-server-uoa.desktop.in.in.h:2
+msgid "Required to have EDS appear in UOA"
+msgstr "UOAn EDS agertzea beharrezkoa da"
+
 #: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-calendar.service.in.in.h:1
 msgid "Google Calendar"
 msgstr "Google-ren egutegia"
@@ -5834,6 +5851,18 @@ msgstr "WebDAV"
 msgid "_Dismiss"
 msgstr "_Itxi"
 
+#~ msgid "Creating new contact…"
+#~ msgstr "Kontaktu berria sortzen..."
+
+#~ msgid "Deleting contact…"
+#~ msgstr "Kontaktua ezabatzen..."
+
+#~ msgid "Modifying contact…"
+#~ msgstr "Kontaktua eraldatzen..."
+
+#~ msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s"
+#~ msgstr "Ezin izan da '%s' karpetaren lineaz kanpoko egunkarian idatzi: %s"
+
 #~ msgid "Clients cannot set backend properties"
 #~ msgstr "Bezeroek ezin dute motorraren propietatea ezarri "
 
@@ -6031,9 +6060,6 @@ msgstr "_Itxi"
 #~ msgid "Failed to cache message %s: "
 #~ msgstr "Huts egin du %s mezua cache-an gordetzean: "
 
-#~ msgid "Connection to Server"
-#~ msgstr "Zerbitzariarekin konexioa"
-
 #~ msgid "_Use custom command to connect to server"
 #~ msgstr "_Erabili komando pertsonalizatua zerbitzariarekin konektatzeko"
 
@@ -6405,10 +6431,6 @@ msgstr "_Itxi"
 #~ msgid "Cannot get folder container %s"
 #~ msgstr "Ezin da %s edukiontzia hartu"
 
-#~ msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ezin da mezua erantsi lineaz kanpo moduan: cache-a ez dago eskuragarri"
-
 #~ msgid "Cannot append message in offline mode: "
 #~ msgstr "Ezin izan da mezua erantsi lineaz kanpo moduan: "
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]