[gtk+] Updated Hebrew translation
- From: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtk+] Updated Hebrew translation
- Date: Sun, 22 Sep 2013 09:32:54 +0000 (UTC)
commit 1b0b6ba5d4c7ca7192101f44fa2b9bd4a1806328
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>
Date: Sun Sep 22 12:31:01 2013 +0300
Updated Hebrew translation
po/he.po | 202 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 103 insertions(+), 99 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index c9c2deb..2886b77 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -12,15 +12,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-16 15:28+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-16 21:14+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-22 12:26+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-22 12:28+0300\n"
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
"Language-Team: עברית <>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
"X-Project-Style: default\n"
@@ -204,82 +204,82 @@ msgstr "Num_Lock"
#: ../gdk/keyname-table.h:6864
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Space"
-msgstr "רווח"
+msgstr "_רווח"
#: ../gdk/keyname-table.h:6865
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Tab"
-msgstr "Tab"
+msgstr "_Tab"
#: ../gdk/keyname-table.h:6866
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Enter"
-msgstr "Enter"
+msgstr "_Enter"
#: ../gdk/keyname-table.h:6867
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Home"
-msgstr "Home"
+msgstr "_Home"
#: ../gdk/keyname-table.h:6868
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Left"
-msgstr "שמאלה"
+msgstr "_שמאלה"
#: ../gdk/keyname-table.h:6869
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Up"
-msgstr "מעלה"
+msgstr "_מעלה"
#: ../gdk/keyname-table.h:6870
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Right"
-msgstr "ימינה"
+msgstr "_ימינה"
#: ../gdk/keyname-table.h:6871
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Down"
-msgstr "מטה"
+msgstr "מ_טה"
#: ../gdk/keyname-table.h:6872
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Page_Up"
-msgstr "Page Up"
+msgstr "Page _Up"
#: ../gdk/keyname-table.h:6873
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Prior"
-msgstr "Prior"
+msgstr "_Prior"
#: ../gdk/keyname-table.h:6874
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Page_Down"
-msgstr "Page Down"
+msgstr "Page _Down"
#: ../gdk/keyname-table.h:6875
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Next"
-msgstr "Next"
+msgstr "_Next"
#: ../gdk/keyname-table.h:6876
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_End"
-msgstr "End"
+msgstr "_End"
#: ../gdk/keyname-table.h:6877
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Begin"
-msgstr "Begin"
+msgstr "_Begin"
#: ../gdk/keyname-table.h:6878
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Insert"
-msgstr "Insert"
+msgstr "_Insert"
#: ../gdk/keyname-table.h:6879
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Delete"
-msgstr "Delete"
+msgstr "_Delete"
#: ../gdk/keyname-table.h:6880
msgctxt "keyboard label"
@@ -558,12 +558,12 @@ msgctxt "Action description"
msgid "Customizes the color"
msgstr "מתאים את הצבע"
-#: ../gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:307
+#: ../gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:310
msgctxt "Action name"
msgid "Press"
msgstr "לחיצה"
-#: ../gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:316
+#: ../gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:319
msgctxt "Action description"
msgid "Presses the combobox"
msgstr "לוחצת על תיבת הבחירה"
@@ -1467,7 +1467,7 @@ msgstr "חיפוש יישומים ב_אינטרנט"
msgid "Select an application to open “%s”"
msgstr "נא לבחור יישום לפתיחת „%s“"
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:334 ../gtk/gtkappchooserwidget.c:660
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:334 ../gtk/gtkappchooserwidget.c:657
#, c-format
msgid "No applications available to open “%s”"
msgstr "אין יישומים זמינים לפתיחת „%s“"
@@ -1495,19 +1495,19 @@ msgstr ""
msgid "Forget association"
msgstr "מחיקת השיוך"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:609
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:606
msgid "Default Application"
msgstr "יישום בררת המחדל"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:747
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:744
msgid "Recommended Applications"
msgstr "היישומים המומלצים"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:762
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:759
msgid "Related Applications"
msgstr "יישומים קשורים"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:776
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:773
msgid "Other Applications"
msgstr "יישומים אחרים"
@@ -1982,30 +1982,30 @@ msgstr "_ימין:"
msgid "Paper Margins"
msgstr "שולי נייר"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9272 ../gtk/gtkentry.c:9418 ../gtk/gtklabel.c:6276
+#: ../gtk/gtkentry.c:9271 ../gtk/gtkentry.c:9417 ../gtk/gtklabel.c:6276
#: ../gtk/gtktextview.c:8694 ../gtk/gtktextview.c:8877
msgid "Cu_t"
msgstr "_גזירה"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9276 ../gtk/gtkentry.c:9421 ../gtk/gtklabel.c:6277
+#: ../gtk/gtkentry.c:9275 ../gtk/gtkentry.c:9420 ../gtk/gtklabel.c:6277
#: ../gtk/gtktextview.c:8698 ../gtk/gtktextview.c:8881
msgid "_Copy"
msgstr "ה_עתקה"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9280 ../gtk/gtkentry.c:9424 ../gtk/gtklabel.c:6278
+#: ../gtk/gtkentry.c:9279 ../gtk/gtkentry.c:9423 ../gtk/gtklabel.c:6278
#: ../gtk/gtktextview.c:8700 ../gtk/gtktextview.c:8883
msgid "_Paste"
msgstr "ה_דבקה"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9283 ../gtk/gtklabel.c:6280 ../gtk/gtktextview.c:8703
+#: ../gtk/gtkentry.c:9282 ../gtk/gtklabel.c:6280 ../gtk/gtktextview.c:8703
msgid "_Delete"
msgstr "מ_חיקה"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9294 ../gtk/gtklabel.c:6289 ../gtk/gtktextview.c:8717
+#: ../gtk/gtkentry.c:9293 ../gtk/gtklabel.c:6289 ../gtk/gtktextview.c:8717
msgid "Select _All"
msgstr "בחירת ה_כול"
-#: ../gtk/gtkentry.c:10382
+#: ../gtk/gtkentry.c:10381
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "ה־Caps Lock פעיל"
@@ -2054,7 +2054,7 @@ msgstr "ה־Caps Lock פעיל"
msgid "Select a File"
msgstr "נא לבחור קובץ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 ../gtk/gtkplacessidebar.c:791
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 ../gtk/gtkplacessidebar.c:790
msgid "Desktop"
msgstr "שולחן עבודה"
@@ -2062,7 +2062,7 @@ msgstr "שולחן עבודה"
msgid "(None)"
msgstr "(ללא)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:807 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3107
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:807 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3106
msgid "_Open"
msgstr "_פתיחה"
@@ -2255,6 +2255,10 @@ msgstr "Sans 12"
msgid "Pick a Font"
msgstr "בחירת גופן"
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:224 ../gtk/gtkwindow.c:5281 ../gtk/gtkwindow.c:8194
+msgid "Close"
+msgstr "סגירה"
+
#: ../gtk/gtkicontheme.c:2100 ../gtk/gtkicontheme.c:2163
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
@@ -2541,7 +2545,7 @@ msgstr "מעטפת Z"
msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
msgstr "לא ניתן לסיים את התהליך בעל המזהה %d: %s"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:5016 ../gtk/gtknotebook.c:7673
+#: ../gtk/gtknotebook.c:5063 ../gtk/gtknotebook.c:7720
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "עמוד %u"
@@ -2597,191 +2601,191 @@ msgstr "הגדרות עמוד"
msgid "File System Root"
msgstr "שורש מערכת הקבצים"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:447
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:446
msgid "Devices"
msgstr "התקנים"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:455
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:454
msgid "Bookmarks"
msgstr "סימניות"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:761
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:760
msgid "Places"
msgstr "מקומות"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:768
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:767
msgid "Recent"
msgstr "בשימוש לאחרונה"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:770
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:769
msgid "Recent files"
msgstr "קבצים אחרונים"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:779
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:778
msgid "Home"
msgstr "תיקיית הבית"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:781
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:780
msgid "Open your personal folder"
msgstr "פתיחת התיקייה האישית שלך"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:793
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:792
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "פתיחת תכני שולחן העבודה בתיקייה"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:806
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:805
msgid "Trash"
msgstr "אשפה"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:808
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:807
msgid "Open the trash"
msgstr "פתיחת האשפה"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:863 ../gtk/gtkplacessidebar.c:888
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1095
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:862 ../gtk/gtkplacessidebar.c:887
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1094
#, c-format
msgid "Mount and open %s"
msgstr "לעגן ולפתוח את %s"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:963
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:962
msgid "Open the contents of the file system"
msgstr "פתיחת תכני מערכת הקבצים"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1063
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1062
msgid "Network"
msgstr "רשת"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1069
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1068
msgid "Browse Network"
msgstr "עיון ברשת"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1071
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1070
msgid "Browse the contents of the network"
msgstr "עיון בתוכן הרשת"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1078
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1077
msgid "Connect to Server"
msgstr "התחברות לשרת"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1080
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1079
msgid "Connect to a network server address"
msgstr "התחברות לכתובת שרת ברשת"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1560
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1559
msgid "New bookmark"
msgstr "סימנייה חדשה"
#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2100 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3183
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2099 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3182
msgid "_Start"
msgstr "ה_תחלה"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2101 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3190
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2100 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3189
msgid "_Stop"
msgstr "_עצירה"
#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2106
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2105
msgid "_Power On"
msgstr "לה_פעיל"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2107
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2106
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "ה_סרת הכונן באופן בטוח"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2110
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2109
msgid "_Connect Drive"
msgstr "הת_חברות לכונן"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2111
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2110
msgid "_Disconnect Drive"
msgstr "_ניתוק הכונן"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2114
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2113
msgid "_Start Multi-disk Device"
msgstr "הפעל התקן מ_רובה כוננים"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2115
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2114
msgid "_Stop Multi-disk Device"
msgstr "ע_צירת התקן מרובה כוננים"
#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2119
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2118
msgid "_Unlock Drive"
msgstr "_שחרור הכונן"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2120
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2119
msgid "_Lock Drive"
msgstr "_נעילת הכונן"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2147 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2845
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2146 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2844
#, c-format
msgid "Unable to start %s"
msgstr "לא ניתן להפעיל את %s"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2174
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2173
#, c-format
msgid "Unable to access “%s”"
msgstr "לא ניתן לגשת אל „%s“"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2480
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2479
#, c-format
msgid "Unable to unmount %s"
msgstr "לא ניתן לנתק את %s"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2603 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2630
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2657
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2602 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2629
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2656
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "לא ניתן לשלוף את %s"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2797
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2796
#, c-format
msgid "Unable to poll %s for media changes"
msgstr "לא ניתן לתשאל את %s מהם השינויים במדיה"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2899
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2898
#, c-format
msgid "Unable to stop %s"
msgstr "לא ניתן לעצור את %s"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3114
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3113
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "פתיחה ב_לשונית חדשה"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3122
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3121
msgid "Open in New _Window"
msgstr "פתיחה ב_חלון חדש"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3131
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3130
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "הו_ספה לסימניות"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3137
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3136
msgid "Remove"
msgstr "הסרה"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3144
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3143
msgid "Rename…"
msgstr "שינוי שם…"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3155
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3154
msgid "_Mount"
msgstr "_עיגון"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3162
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3161
msgid "_Unmount"
msgstr "_ניתוק"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3169
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3168
msgid "_Eject"
msgstr "_שליפה"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3176
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3175
msgid "_Detect Media"
msgstr "_זיהוי מדיה"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3829
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3828
msgid "Computer"
msgstr "מחשב"
@@ -3116,7 +3120,7 @@ msgstr "חיפוש"
#. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for
#. * the state
#.
-#: ../gtk/gtkswitch.c:347 ../gtk/gtkswitch.c:403 ../gtk/gtkswitch.c:580
+#: ../gtk/gtkswitch.c:368 ../gtk/gtkswitch.c:424 ../gtk/gtkswitch.c:602
msgctxt "switch"
msgid "ON"
msgstr "❙"
@@ -3124,7 +3128,7 @@ msgstr "❙"
#. Translators: if the "off" state label requires more than three
#. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state
#.
-#: ../gtk/gtkswitch.c:355 ../gtk/gtkswitch.c:404 ../gtk/gtkswitch.c:595
+#: ../gtk/gtkswitch.c:376 ../gtk/gtkswitch.c:425 ../gtk/gtkswitch.c:617
msgctxt "switch"
msgid "OFF"
msgstr "○"
@@ -3308,51 +3312,51 @@ msgctxt "volume percentage"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:8063
+#: ../gtk/gtkwindow.c:5242 ../gtk/gtkwindow.c:8089
msgid "Minimize"
msgstr "מזעור"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:8071
-msgid "Unmaximize"
-msgstr "ביטול המזעור"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:5263
+msgid "Restore"
+msgstr "שחזור"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:8071
+#: ../gtk/gtkwindow.c:5263 ../gtk/gtkwindow.c:8097
msgid "Maximize"
msgstr "הגדלה"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:8080
+#: ../gtk/gtkwindow.c:8097
+msgid "Unmaximize"
+msgstr "ביטול המזעור"
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:8106
msgid "Always on Top"
msgstr "תמיד עליון"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:8092
+#: ../gtk/gtkwindow.c:8118
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "הצגה בכל מרחבי העבודה"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:8100
+#: ../gtk/gtkwindow.c:8126
msgid "Only on This Workspace"
msgstr "רק במרחב עבודה זה"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:8117
+#: ../gtk/gtkwindow.c:8143
msgid "Move to Workspace Up"
msgstr "הזזת החלון למרחב העבודה שלמעלה"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:8126
+#: ../gtk/gtkwindow.c:8152
msgid "Move to Workspace Down"
msgstr "הזזת החלון למרחב העבודה שלמטה"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:8140
+#: ../gtk/gtkwindow.c:8166
msgid "Move to Another Workspace"
msgstr "הזז חלון למרחב עבודה אחר"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:8148
+#: ../gtk/gtkwindow.c:8174
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "מרחב עבודה %d"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:8168
-msgid "Close"
-msgstr "סגירה"
-
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:4
msgctxt "paper size"
msgid "asme_f"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]