[gimp] Updated Hungarian translation
- From: Balázs Úr <urbalazs src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Updated Hungarian translation
- Date: Sun, 22 Sep 2013 09:29:57 +0000 (UTC)
commit 1f7b841310e884c656ee5c33c2dc11562b393ff0
Author: Balázs Úr <urbalazs src gnome org>
Date: Sun Sep 22 11:29:30 2013 +0200
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 4079 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 2392 insertions(+), 1687 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 2c2d479..70926ea 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp.gimp-2-6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-15 22:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-16 23:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-21 17:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-22 11:29+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at gnome dot hu>\n"
"Language: \n"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "(Az ablak bezárásához nyomjon le egy gombot)\n"
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
msgstr "GIMP-kimenet. Minimalizálhatja az ablakot, de ne zárja be."
-#: ../app/sanity.c:433
+#: ../app/sanity.c:527
#, c-format
msgid ""
"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ellenőrizze a G_FILENAME_ENCODING környezeti változó értékét."
-#: ../app/sanity.c:452
+#: ../app/sanity.c:546
#, c-format
msgid ""
"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
@@ -262,8 +262,8 @@ msgid "Brush Editor"
msgstr "Ecsetszerkesztő"
#. initialize the list of gimp brushes
-#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:960
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:320 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2504
+#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:963
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:320 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2573
msgid "Brushes"
msgstr "Ecsetek"
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Dokkolható"
#. Document History
#: ../app/actions/actions.c:142 ../app/dialogs/dialogs.c:332
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1357
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1404
msgid "Document History"
msgstr "Dokumentumok előzménye"
@@ -341,7 +341,7 @@ msgid "Filters"
msgstr "Szűrők"
#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:328
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2524
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2593
msgid "Fonts"
msgstr "Betűkészletek"
@@ -351,13 +351,13 @@ msgid "Gradient Editor"
msgstr "Színátmenet-szerkesztő"
#. initialize the list of gimp gradients
-#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:980
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:324 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520
+#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:983
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:324 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589
msgid "Gradients"
msgstr "Színátmenetek"
-#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:992
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2528
+#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:995
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597
msgid "Tool Presets"
msgstr "Eszköz-előbeállítások"
@@ -390,24 +390,24 @@ msgid "Palette Editor"
msgstr "Palettaszerkesztő"
#. initialize the list of gimp palettes
-#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:975
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:326 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2516
+#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:978
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:326 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585
msgid "Palettes"
msgstr "Paletták"
#. initialize the list of gimp patterns
-#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:970
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:322 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512
+#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:973
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:322 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2581
msgid "Patterns"
msgstr "Minták"
-#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532
+#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601
msgid "Plug-Ins"
msgstr "Bővítmények"
#. Quick Mask Color
-#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:386
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803
+#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:389
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1850
msgid "Quick Mask"
msgstr "Gyorsmaszk"
@@ -420,7 +420,7 @@ msgid "Select"
msgstr "Kijelölés"
#. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:998
+#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:1001
#: ../app/dialogs/dialogs.c:334
msgid "Templates"
msgstr "Sablonok"
@@ -434,11 +434,11 @@ msgid "Text Editor"
msgstr "Szövegszerkesztő"
#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:301
-#: ../app/gui/gui.c:424
+#: ../app/gui/gui.c:426
msgid "Tool Options"
msgstr "Eszközbeállítások"
-#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:379
+#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:380
msgid "Tools"
msgstr "Eszközök"
@@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "Csatorna színének szerkesztése"
msgid "_Fill opacity:"
msgstr "_Kitöltés átlátszatlansága:"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271
+#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:274
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332
msgid "Channel"
msgstr "Csatorna"
@@ -959,8 +959,8 @@ msgctxt "cursor-info-action"
msgid "Use the composite color of all visible layers"
msgstr "Az összes látható réteg összesített színe alapján"
-#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:345
-#: ../app/actions/file-commands.c:195 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:226
+#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:353
+#: ../app/actions/file-commands.c:201 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:226
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:270
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:214
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:226
@@ -979,9 +979,9 @@ msgstr ""
#: ../app/actions/data-commands.c:119
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:73
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:123 ../app/core/gimpimage.c:1595
-#: ../app/core/gimppalette.c:399 ../app/core/gimppalette-import.c:210
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:225
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:123 ../app/core/gimpimage.c:1669
+#: ../app/core/gimppalette.c:399 ../app/core/gimppalette-import.c:213
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:232
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94
msgid "Untitled"
msgstr "Névtelen"
@@ -1344,7 +1344,7 @@ msgid "About GIMP"
msgstr "A GIMP névjegye"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:325
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1724 ../app/widgets/gimptoolbox.c:535
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1771 ../app/widgets/gimptoolbox.c:535
msgid "Toolbox"
msgstr "Eszköztár"
@@ -1777,12 +1777,12 @@ msgid "Rotate 90 degrees to the left"
msgstr ""
"Elforgatás 90 fokkal balra (az óramutató járásával ellentétes irányban)"
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:71 ../app/actions/drawable-commands.c:87
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:382
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:72 ../app/actions/drawable-commands.c:88
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:387
msgid "Invert"
msgstr "Invertálás"
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:108
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:109
msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
msgstr "A fehéregyensúly csak RGB színű rétegeken működik."
@@ -1861,336 +1861,336 @@ msgctxt "dynamics-editor-action"
msgid "Edit Active Dynamics"
msgstr "Aktív ecsetdinamika szerkesztése"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:63
+#: ../app/actions/edit-actions.c:65
msgctxt "edit-action"
msgid "_Edit"
msgstr "S_zerkesztés"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:64
+#: ../app/actions/edit-actions.c:66
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste _as"
msgstr "Beilles_ztés másként"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:65
+#: ../app/actions/edit-actions.c:67
msgctxt "edit-action"
msgid "_Buffer"
msgstr "Tár_oló"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:68
+#: ../app/actions/edit-actions.c:70
msgctxt "edit-action"
msgid "Undo History Menu"
msgstr "Visszavonási előzmények menüje"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:72
+#: ../app/actions/edit-actions.c:74
msgctxt "edit-action"
msgid "_Undo"
msgstr "_Visszavonás"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:73
+#: ../app/actions/edit-actions.c:75
msgctxt "edit-action"
msgid "Undo the last operation"
msgstr "A legutóbbi művelet visszavonása"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:78
+#: ../app/actions/edit-actions.c:80
msgctxt "edit-action"
msgid "_Redo"
msgstr "Új_ra"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:79
+#: ../app/actions/edit-actions.c:81
msgctxt "edit-action"
msgid "Redo the last operation that was undone"
msgstr "A legutóbb visszavont művelet ismételt végrehajtása"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:84
+#: ../app/actions/edit-actions.c:86
msgctxt "edit-action"
msgid "Strong Undo"
msgstr "Erős visszavonás"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:85
+#: ../app/actions/edit-actions.c:87
msgctxt "edit-action"
msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
msgstr "A legutóbbi művelet visszavonása a láthatósági változások elhagyásával"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:90
+#: ../app/actions/edit-actions.c:92
msgctxt "edit-action"
msgid "Strong Redo"
msgstr "Erős ismételt végrehajtás"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:92
+#: ../app/actions/edit-actions.c:94
msgctxt "edit-action"
msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
msgstr ""
"A legutóbb visszavont művelet ismételt végrehajtása a láthatósági változások "
"elhagyásával"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:97
+#: ../app/actions/edit-actions.c:99
msgctxt "edit-action"
msgid "_Clear Undo History"
msgstr "Visszavonási előzmények tör_lése"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:98
+#: ../app/actions/edit-actions.c:100
msgctxt "edit-action"
msgid "Remove all operations from the undo history"
msgstr "Az összes művelet eltávolítása a visszavonási előzményekből"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:103
+#: ../app/actions/edit-actions.c:105
msgctxt "edit-action"
msgid "_Fade..."
msgstr "H_alványítás…"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:105
+#: ../app/actions/edit-actions.c:107
msgctxt "edit-action"
msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation"
msgstr ""
"A legutóbbi képpont-módosítási művelet rajzolási módjának és "
"átlátszatlanságának módosítása"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:110
+#: ../app/actions/edit-actions.c:112
msgctxt "edit-action"
msgid "Cu_t"
msgstr "_Kivágás"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:111
+#: ../app/actions/edit-actions.c:113
msgctxt "edit-action"
msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
msgstr "A kijelölt képpontok áthelyezése a vágólapra"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:116
+#: ../app/actions/edit-actions.c:118
msgctxt "edit-action"
msgid "_Copy"
msgstr "_Másolás"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:117
+#: ../app/actions/edit-actions.c:119
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
msgstr "A kijelölt képpontok másolása a vágólapra"
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
-#: ../app/actions/edit-actions.c:122
+#: ../app/actions/edit-actions.c:124
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy _Visible"
msgstr "_Látható másolása"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:123
+#: ../app/actions/edit-actions.c:125
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy what is visible in the selected region"
msgstr "A kijelölt terület látható objektumainak másolása"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:128
+#: ../app/actions/edit-actions.c:130
msgctxt "edit-action"
msgid "_Paste"
msgstr "_Beillesztés"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:129
+#: ../app/actions/edit-actions.c:131
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of the clipboard"
msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:134
+#: ../app/actions/edit-actions.c:136
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste _Into"
msgstr "_Helyben beillesztés"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:136
+#: ../app/actions/edit-actions.c:138
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése a kijelölésbe"
# TODO: ellenorzendo a mnemonic
-#: ../app/actions/edit-actions.c:141
+#: ../app/actions/edit-actions.c:143
msgctxt "edit-action"
msgid "From _Clipboard"
msgstr "A _vágólapról"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148
+#: ../app/actions/edit-actions.c:144 ../app/actions/edit-actions.c:150
msgctxt "edit-action"
msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
msgstr "Új kép létrehozása a vágólap tartalma alapján"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:147
+#: ../app/actions/edit-actions.c:149
msgctxt "edit-action"
msgid "_New Image"
msgstr "Új _kép"
# TODO: ellenorzendo a mnemonic
-#: ../app/actions/edit-actions.c:153
+#: ../app/actions/edit-actions.c:155
msgctxt "edit-action"
msgid "New _Layer"
msgstr "Új _réteg"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:154
+#: ../app/actions/edit-actions.c:156
msgctxt "edit-action"
msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
msgstr "Új réteg létrehozása a vágólap tartalma alapján"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:159
+#: ../app/actions/edit-actions.c:161
msgctxt "edit-action"
msgid "Cu_t Named..."
msgstr "_Kivágás név szerint…"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:160
+#: ../app/actions/edit-actions.c:162
msgctxt "edit-action"
msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
msgstr "A kijelölt képpontok áthelyezése egy nevesített tárolóba"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:165
+#: ../app/actions/edit-actions.c:167
msgctxt "edit-action"
msgid "_Copy Named..."
msgstr "_Másolás név szerint…"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:166
+#: ../app/actions/edit-actions.c:168
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
msgstr "A kijelölt képpontok másolása egy nevesített tárolóba"
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
-#: ../app/actions/edit-actions.c:171
+#: ../app/actions/edit-actions.c:173
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy _Visible Named..."
msgstr "_Látható másolása név szerint…"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:173
+#: ../app/actions/edit-actions.c:175
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
msgstr ""
"A kijelölt terület látható objektumainak másolása egy nevesített tárolóba"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:178
+#: ../app/actions/edit-actions.c:180
msgctxt "edit-action"
msgid "_Paste Named..."
msgstr "_Beillesztés név szerint…"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:179
+#: ../app/actions/edit-actions.c:181
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of a named buffer"
msgstr "Egy nevesített tároló tartalmának beillesztése"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:184
+#: ../app/actions/edit-actions.c:186
msgctxt "edit-action"
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Törlés"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:185
+#: ../app/actions/edit-actions.c:187
msgctxt "edit-action"
msgid "Clear the selected pixels"
msgstr "A kijelölt képpontok törlése"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:193
+#: ../app/actions/edit-actions.c:195
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill with _FG Color"
msgstr "Kitöltés az _előtérszínnel"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:194
+#: ../app/actions/edit-actions.c:196
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the foreground color"
msgstr "A kijelölés kitöltése az előtérszínnel"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:199
+#: ../app/actions/edit-actions.c:201
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill with B_G Color"
msgstr "Kitölté_s a háttérszínnel"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:200
+#: ../app/actions/edit-actions.c:202
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the background color"
msgstr "A kijelölés kitöltése a háttérszínnel"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:205
+#: ../app/actions/edit-actions.c:207
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill _with Pattern"
msgstr "Kitölt_és mintával"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:206
+#: ../app/actions/edit-actions.c:208
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the active pattern"
msgstr "A kijelölés kitöltése az aktív mintával"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:304
+#: ../app/actions/edit-actions.c:315 ../app/actions/edit-actions.c:317
#, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "„%s” _visszavonása"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:311
+#: ../app/actions/edit-actions.c:321 ../app/actions/edit-actions.c:323
#, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "„%s” új_ra"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:326
+#: ../app/actions/edit-actions.c:337
#, c-format
msgid "_Fade %s..."
msgstr "%s h_alványítása…"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:338
+#: ../app/actions/edit-actions.c:349
msgid "_Undo"
msgstr "_Visszavonás"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:339
+#: ../app/actions/edit-actions.c:350
msgid "_Redo"
msgstr "Új_ra"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:340
+#: ../app/actions/edit-actions.c:351
msgid "_Fade..."
msgstr "H_alványítás…"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:137
+#: ../app/actions/edit-commands.c:149
msgid "Clear Undo History"
msgstr "Visszavonási előzmények törlése"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:163
+#: ../app/actions/edit-commands.c:175
msgid "Really clear image's undo history?"
msgstr "Valóban szeretné törölni a kép visszavonási előzményeit?"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:176
+#: ../app/actions/edit-commands.c:188
#, c-format
msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
msgstr "A kép visszavonási előzményeinek törlése %s memóriát szabadít fel."
# TODO: vágva?
-#: ../app/actions/edit-commands.c:206
+#: ../app/actions/edit-commands.c:218
msgid "Cut pixels to the clipboard"
msgstr "Képpontok vágása a vágólapra"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:236 ../app/actions/edit-commands.c:265
+#: ../app/actions/edit-commands.c:248 ../app/actions/edit-commands.c:277
msgid "Copied pixels to the clipboard"
msgstr "Képpontok átmásolva a vágólapra"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:325 ../app/actions/edit-commands.c:361
-#: ../app/actions/edit-commands.c:544
+#: ../app/actions/edit-commands.c:337 ../app/actions/edit-commands.c:373
+#: ../app/actions/edit-commands.c:556
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr "Nincs beilleszthető képadat a vágólapon."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:349 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:166
+#: ../app/actions/edit-commands.c:361 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:166
#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:167 ../app/widgets/gimpclipboard.c:346
msgid "Clipboard"
msgstr "Vágólap"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:375
+#: ../app/actions/edit-commands.c:387
msgid "Cut Named"
msgstr "Kivágás név szerint"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:378 ../app/actions/edit-commands.c:419
-#: ../app/actions/edit-commands.c:439
+#: ../app/actions/edit-commands.c:390 ../app/actions/edit-commands.c:431
+#: ../app/actions/edit-commands.c:451
msgid "Enter a name for this buffer"
msgstr "Adja meg a tároló nevét"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:416
+#: ../app/actions/edit-commands.c:428
msgid "Copy Named"
msgstr "Másolás név szerint"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:436
+#: ../app/actions/edit-commands.c:448
msgid "Copy Visible Named "
msgstr "Látható másolása név szerint "
-#: ../app/actions/edit-commands.c:561
+#: ../app/actions/edit-commands.c:573
msgid "There is no active layer or channel to cut from."
msgstr "Nincs aktív réteg vagy csatorna, ahonnan vágni lehetne."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:566 ../app/actions/edit-commands.c:598
-#: ../app/actions/edit-commands.c:622
+#: ../app/actions/edit-commands.c:578 ../app/actions/edit-commands.c:610
+#: ../app/actions/edit-commands.c:634
msgid "(Unnamed Buffer)"
msgstr "(Névtelen tároló)"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:593
+#: ../app/actions/edit-commands.c:605
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
msgstr "Nincs aktív réteg vagy csatorna, ahonnan másolni lehetne."
@@ -2430,49 +2430,50 @@ msgstr "%s _felülírása"
msgid "Export to"
msgstr "Exportálás"
-#: ../app/actions/file-commands.c:113 ../app/actions/file-commands.c:490
+#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:496
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:75
msgid "Open Image"
msgstr "Kép megnyitása"
-#: ../app/actions/file-commands.c:134
+#: ../app/actions/file-commands.c:140
msgid "Open Image as Layers"
msgstr "Kép megnyitása rétegekként"
-#: ../app/actions/file-commands.c:266
+#: ../app/actions/file-commands.c:272
msgid "No changes need to be saved"
msgstr "Nincs elmentendő változás"
-#: ../app/actions/file-commands.c:273 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95
+#: ../app/actions/file-commands.c:279 ../app/actions/file-commands.c:703
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:103
msgid "Save Image"
msgstr "Kép mentése"
-#: ../app/actions/file-commands.c:279
+#: ../app/actions/file-commands.c:285
msgid "Save a Copy of the Image"
msgstr "A kép egy másolatának mentése"
-#: ../app/actions/file-commands.c:364
+#: ../app/actions/file-commands.c:370
msgid "Create New Template"
msgstr "Új sablon létrehozása"
-#: ../app/actions/file-commands.c:368
+#: ../app/actions/file-commands.c:374
msgid "Enter a name for this template"
msgstr "Adjon meg egy nevet ehhez a sablonhoz."
-#: ../app/actions/file-commands.c:398
+#: ../app/actions/file-commands.c:404
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
msgstr "Visszaállítás sikertelen. Nem kapcsolható fájlnév a képhez."
-#: ../app/actions/file-commands.c:410
+#: ../app/actions/file-commands.c:416
msgid "Revert Image"
msgstr "Kép visszaállítása"
-#: ../app/actions/file-commands.c:436
+#: ../app/actions/file-commands.c:442
#, c-format
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
msgstr "Visszaállítja ezt: „%s” erre: „%s”?"
-#: ../app/actions/file-commands.c:442
+#: ../app/actions/file-commands.c:448
msgid ""
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
"changes, including all undo information."
@@ -2480,11 +2481,11 @@ msgstr ""
"A képnek a lemezen tárolt állapotra való visszaállítása esetén minden "
"változtatás elvész – beleértve a visszavonási információkat is."
-#: ../app/actions/file-commands.c:655
+#: ../app/actions/file-commands.c:733
msgid "(Unnamed Template)"
msgstr "(Névtelen sablon)"
-#: ../app/actions/file-commands.c:706
+#: ../app/actions/file-commands.c:784
#, c-format
msgid ""
"Reverting to '%s' failed:\n"
@@ -2495,272 +2496,283 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:43
+#: ../app/actions/filters-actions.c:44
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Alien Map..."
+msgstr "_Idegen leképezés…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:49
+#| msgid "_Antialiasing"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Antialias..."
+msgstr "É_lsimítás…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:54
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Bump Map..."
+msgstr "_Buckaleképezés…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:59
#, fuzzy
msgctxt "filters-action"
msgid "Color to Gray..."
msgstr "Szín_egyensúly…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:44
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Color to grayscale conversion"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/filters-actions.c:49
+#: ../app/actions/filters-actions.c:64
msgctxt "filters-action"
msgid "Ca_rtoon..."
msgstr "K_arikatúra…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:50
+#: ../app/actions/filters-actions.c:69
+#, fuzzy
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "_New Channel..."
msgctxt "filters-action"
-msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges"
-msgstr "Képregényszerű rajz szimulálása a szélek javításával"
+msgid "_Channel Mixer..."
+msgstr "Új _csatorna…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:55
+#: ../app/actions/filters-actions.c:74
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Checkerboard..."
+msgstr "_Sakktábla…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:79
#, fuzzy
#| msgid "Colori_ze..."
msgctxt "filters-action"
msgid "Color _Reduction..."
msgstr "S_zínezés…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:56
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Reduce the number of colors in the image, with optional dithering"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/filters-actions.c:61
+#: ../app/actions/filters-actions.c:84
#, fuzzy
msgctxt "filters-action"
msgid "Color T_emperature..."
msgstr "Új sablon létrehozása"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:62
-#, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Change the color temperature of the image"
-msgstr "A képtartalom méretének módosítása"
-
-#: ../app/actions/filters-actions.c:67
+#: ../app/actions/filters-actions.c:89
msgctxt "filters-action"
msgid "Color to _Alpha..."
msgstr "Színből a_lfa…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:68
+#: ../app/actions/filters-actions.c:94
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Cubism..."
+msgstr "_Kubizmus…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:99
+#| msgid "_Desaturate..."
msgctxt "filters-action"
-msgid "Convert a specified color to transparency"
-msgstr "Egy megadott szín átalakítása átlátszósággá"
+msgid "_Deinterlace..."
+msgstr "_Váltottsorosság megszüntetése…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:73
+#: ../app/actions/filters-actions.c:104
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Difference of Gaussians..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:109
msgctxt "filters-action"
msgid "Dots..."
msgstr "Pontok…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:74
+#: ../app/actions/filters-actions.c:114
+#| msgctxt "select-action"
+#| msgid "_Grow..."
msgctxt "filters-action"
-msgid "Simplify image into an array of solid-colored dots"
-msgstr "A kép egyszerűsítése úgy, hogy egyenletes színű pontokból álljon"
+msgid "_Drop Shadow..."
+msgstr "_Vetett árnyék…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:79
+#: ../app/actions/filters-actions.c:119
msgctxt "filters-action"
-msgid "Difference of Gaussians..."
-msgstr ""
+msgid "_Laplace"
+msgstr "_Laplace"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:80
+#: ../app/actions/filters-actions.c:124
msgctxt "filters-action"
-msgid "Edge detection with control of edge thickness"
-msgstr "Élkeresés a szélek vastagságának megadhatóságával"
+msgid "_Sobel..."
+msgstr "_Sobel…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:85
+#: ../app/actions/filters-actions.c:129
msgctxt "filters-action"
-msgid "_Gaussian Blur..."
-msgstr "_Gauss-elmosás…"
+msgid "_Emboss..."
+msgstr "_Domborítás…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:86
+#: ../app/actions/filters-actions.c:134
+#, fuzzy
+#| msgid "Exposure"
msgctxt "filters-action"
-msgid "Apply a gaussian blur"
-msgstr "Gauss-elmosás alkalmazása"
+msgid "_E_xposure..."
+msgstr "Kitettség"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:91
-#| msgid "_Replace"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:139
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "_Scale Image..."
msgctxt "filters-action"
-msgid "_Laplace"
-msgstr "_Laplace"
+msgid "_Fractal Trace..."
+msgstr "_Fraktálkövetés…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:92
+#: ../app/actions/filters-actions.c:144
msgctxt "filters-action"
-msgid "High-resolution edge detection"
-msgstr "Nagy felbontású élkeresés"
+msgid "_Gaussian Blur..."
+msgstr "_Gauss-elmosás…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:97
+#: ../app/actions/filters-actions.c:149
+#| msgid "Grid"
msgctxt "filters-action"
-msgid "Lens Distortion..."
-msgstr "Lencse-torzítás…"
+msgid "_Grid..."
+msgstr "_Rács…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:98
+#: ../app/actions/filters-actions.c:154
msgctxt "filters-action"
-msgid "Corrects lens distortion"
-msgstr "Lencse torzításának javítása"
+msgid "Lens Distortion..."
+msgstr "Lencse-torzítás…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:103
+#: ../app/actions/filters-actions.c:159
msgctxt "filters-action"
msgid "Mono Mixer..."
msgstr ""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:104
+#: ../app/actions/filters-actions.c:164
msgctxt "filters-action"
-msgid "Monochrome channel mixer"
-msgstr ""
+msgid "Mosaic..."
+msgstr "Mozaik…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:109
+#: ../app/actions/filters-actions.c:169
+#, fuzzy
+#| msgctxt "tools-action"
+#| msgid "_Arbitrary Rotation..."
msgctxt "filters-action"
-msgid "CIE lch Noise..."
-msgstr "CIE lch zaj…"
+msgid "_Circular Motion Blur..."
+msgstr "_Tetszőleges forgatás…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:174
+#, fuzzy
+#| msgctxt "filters-action"
+#| msgid "_Gaussian Blur..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Linear Motion Blur..."
+msgstr "_Gauss-elmosás…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:110
+#: ../app/actions/filters-actions.c:179
msgctxt "filters-action"
-msgid "Randomize lightness, chroma and hue independently"
+msgid "_Zoom Motion Blur..."
msgstr ""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:115
+#: ../app/actions/filters-actions.c:184
msgctxt "filters-action"
-msgid "HSV Noise..."
-msgstr "HSV-zaj…"
+msgid "CIE lch Noise..."
+msgstr "CIE lch zaj…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:116
+#: ../app/actions/filters-actions.c:189
msgctxt "filters-action"
-msgid "Scattering pixel values in HSV space"
-msgstr ""
+msgid "HSV Noise..."
+msgstr "HSV-zaj…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:121
+#: ../app/actions/filters-actions.c:194
msgctxt "filters-action"
msgid "_Hurl..."
msgstr "Vé_letlenszerű zaj…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:122
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Completely randomize a fraction of pixels"
-msgstr "A képpontok egy részének teljesen véletlenszerűvé tétele"
-
-#: ../app/actions/filters-actions.c:127
+#: ../app/actions/filters-actions.c:199
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pick..."
msgstr "Ki_választás…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:128
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors"
-msgstr "Bizonyos képpontok véletlenszerű felcserélése a szomszédaikkal"
-
-#: ../app/actions/filters-actions.c:133
+#: ../app/actions/filters-actions.c:204
msgctxt "filters-action"
msgid "_RGB Noise..."
msgstr "_RGB-zaj…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:134
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Distort colors by random amounts"
-msgstr "Színek torzítása véletlenszerű mértékben"
-
-#: ../app/actions/filters-actions.c:139
+#: ../app/actions/filters-actions.c:209
msgctxt "filters-action"
msgid "_Slur..."
msgstr "_Elmosás csúsztatással…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:140
+#: ../app/actions/filters-actions.c:214
msgctxt "filters-action"
-msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)"
-msgstr "Bizonyos képpontok lefelé csúsztatása véletlenszerűen (olvadásszerűen)"
+msgid "_Sp_read..."
+msgstr ""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:145
+#: ../app/actions/filters-actions.c:219
msgctxt "filters-action"
msgid "_Photocopy..."
msgstr "Fé_nymásolat…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:146
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine"
-msgstr "Fénymásológép által okozott színtorzítás szimulálása"
-
-#: ../app/actions/filters-actions.c:151
+#: ../app/actions/filters-actions.c:224
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pixelize..."
msgstr "_Pixelesítés…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:152
+#: ../app/actions/filters-actions.c:229
msgctxt "filters-action"
-msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares"
-msgstr "A kép egyszerűsítése úgy, hogy egyenletes színű négyzetekből álljon"
+msgid "_Plasma..."
+msgstr "_Plazma…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:157
+#: ../app/actions/filters-actions.c:234
msgctxt "filters-action"
msgid "P_olar Coordinates..."
msgstr "Polárkoordi_náták…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:158
+#: ../app/actions/filters-actions.c:239
msgctxt "filters-action"
-msgid "Convert image to or from polar coordinates"
-msgstr "Kép átalakítása polárkoordinátásra vagy polárkoordinátásról"
+msgid "_Red Eye Removal..."
+msgstr "_Vörös szem eltávolítása…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:163
+#: ../app/actions/filters-actions.c:244
msgctxt "filters-action"
msgid "_Ripple..."
msgstr "Fodro_zódás…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:164
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
-msgstr "Képpontok elmozdítása fodrozódásszerűen"
-
-#: ../app/actions/filters-actions.c:169
+#: ../app/actions/filters-actions.c:249
msgctxt "filters-action"
msgid "_Semi-Flatten..."
msgstr "Félig-lapí_tás…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:170
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Replace partial transparency with a color"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/filters-actions.c:175
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Sobel..."
-msgstr "_Sobel…"
-
-#: ../app/actions/filters-actions.c:176
+#: ../app/actions/filters-actions.c:254
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "_Offset..."
msgctxt "filters-action"
-msgid "Specialized direction-dependent edge-detection"
-msgstr "Speciális irányfüggő élkeresés"
+msgid "_Shift..."
+msgstr "_Eltolás…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:181
+#: ../app/actions/filters-actions.c:259
msgctxt "filters-action"
msgid "_Softglow..."
msgstr "Finom ragy_ogás…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:182
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy"
-msgstr ""
-"Ragyogás szimulálása a kiemelt részek intenzívvé és homályossá tételével"
-
-#: ../app/actions/filters-actions.c:187
+#: ../app/actions/filters-actions.c:264
msgctxt "filters-action"
msgid "_Threshold Alpha..."
msgstr "Alfa-küszö_b…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:188
+#: ../app/actions/filters-actions.c:269
msgctxt "filters-action"
-msgid "Make transparency all-or-nothing"
-msgstr "Az átlátszóság teljes vagy nulla legyen"
+msgid "_Tile Seamless..."
+msgstr ""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:193
+#: ../app/actions/filters-actions.c:274
msgctxt "filters-action"
msgid "_Unsharp Mask..."
msgstr "Életlen _maszk…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:194
+#: ../app/actions/filters-actions.c:279
+#, fuzzy
+#| msgctxt "palettes-action"
+#| msgid "_Edit Palette..."
msgctxt "filters-action"
-msgid "The most widely used method for sharpening an image"
-msgstr ""
+msgid "_Vignette..."
+msgstr "Paletta s_zerkesztése…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:284
+#| msgid "_Curves..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Waves..."
+msgstr "_Hullámok…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:289
+msgctxt "filters-action"
+msgid "W_hirl and Pinch..."
+msgstr "_Csavarás és összehúzás…"
#: ../app/actions/filters-commands.c:75
msgid "..."
@@ -3256,10 +3268,9 @@ msgid "_Mode"
msgstr "_Mód"
#: ../app/actions/image-actions.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "_Precision"
-msgstr "_Előző tipp"
+msgstr "_Pontosság"
#: ../app/actions/image-actions.c:58
msgctxt "image-action"
@@ -3297,11 +3308,10 @@ msgid "C_omponents"
msgstr "_Komponensek"
#: ../app/actions/image-actions.c:66
-#, fuzzy
#| msgid "Desaturate"
msgctxt "image-action"
msgid "D_esaturate"
-msgstr "Telítetlenné tevés"
+msgstr "_Telítetlenné tevés"
#: ../app/actions/image-actions.c:69
msgctxt "image-action"
@@ -3470,163 +3480,207 @@ msgstr "Kép átalakítása indexelt színekre"
#: ../app/actions/image-actions.c:168
msgctxt "image-convert-action"
-msgid "8 bit integer"
-msgstr ""
+msgid "8 bit integer (linear)"
+msgstr "8-bites egész (lineáris)"
-#: ../app/actions/image-actions.c:169
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:170
msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to 8 bit integer"
-msgstr "Kép átalakítása indexelt színekre"
-
-#: ../app/actions/image-actions.c:173
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "16 bit integer"
-msgstr ""
+msgid "Convert the image to 8 bit linear integer"
+msgstr "Kép átalakítása 8-bites lineáris egészre"
#: ../app/actions/image-actions.c:174
-#, fuzzy
msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to 16 bit integer"
-msgstr "Kép átalakítása indexelt színekre"
+msgid "8 bit integer (gamma)"
+msgstr "8-bites egész (gamma)"
-#: ../app/actions/image-actions.c:178
+#: ../app/actions/image-actions.c:176
msgctxt "image-convert-action"
-msgid "32 bit integer"
-msgstr ""
+msgid "Convert the image to 8 bit gamma-corrected integer"
+msgstr "Kép átalakítása 8-bites gamma-javított egészre"
-#: ../app/actions/image-actions.c:179
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:180
msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to 32 bit integer"
-msgstr "Kép átalakítása indexelt színekre"
+msgid "16 bit integer (linear)"
+msgstr "16-bites egész (lineáris)"
-#: ../app/actions/image-actions.c:183
+#: ../app/actions/image-actions.c:182
msgctxt "image-convert-action"
-msgid "16 bit floating point"
-msgstr ""
+msgid "Convert the image to 16 bit linear integer"
+msgstr "Kép átalakítása 16-bites lineáris egészre"
-#: ../app/actions/image-actions.c:184
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:186
msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
-msgstr "Kép átalakítása indexelt színekre"
+msgid "16 bit integer (gamma)"
+msgstr "16-bites egész (gamma)"
#: ../app/actions/image-actions.c:188
msgctxt "image-convert-action"
-msgid "32 bit floating point"
-msgstr ""
+msgid "Convert the image to 16 bit gamma-corrected integer"
+msgstr "Kép átalakítása 16-bites gamma-javított egészre"
-#: ../app/actions/image-actions.c:189
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:192
msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to 32 bit floating point"
-msgstr "Kép átalakítása indexelt színekre"
+msgid "32 bit integer (linear)"
+msgstr "32-bites egész (lineáris)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:194
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 32 bit linear integer"
+msgstr "Kép átalakítása 32-bites lineáris egészre"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:198
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "32 bit integer (gamma)"
+msgstr "32-bites egész (gamma)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:200
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 32 bit gamma-corrected integer"
+msgstr "Kép átalakítása 32-bites gamma-javított egészre"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:204
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "16 bit floating point (linear)"
+msgstr "16-bites lebegőpontos (lineáris)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:206
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 16 bit linear floating point"
+msgstr "Kép átalakítása 16-bites lineáris lebegőpontosra"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:210
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "16 bit floating point (gamma)"
+msgstr "16-bites lebegőpontos (gamma)"
-#: ../app/actions/image-actions.c:196
+#: ../app/actions/image-actions.c:212
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 16 bit gamma-corrected floating point"
+msgstr "Kép átalakítása 16-bites gamma-javított lebegőpontosra"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:216
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "32 bit floating point (linear)"
+msgstr "32-bites lebegőpontos (lineáris)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:218
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 32 bit linear floating point"
+msgstr "Kép átalakítása 32-bites lineáris lebegőpontosra"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:222
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "32 bit floating point (gamma)"
+msgstr "32-bites lebegőpontos (gamma)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:224
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 32 bit gamma-corrected floating point"
+msgstr "Kép átalakítása 32-bites gamma-javított lebegőpontosra"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:231
msgctxt "image-action"
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "_Vízszintes tükrözés"
-#: ../app/actions/image-actions.c:197
+#: ../app/actions/image-actions.c:232
msgctxt "image-action"
msgid "Flip image horizontally"
msgstr "A kép vízszintes tükrözése"
-#: ../app/actions/image-actions.c:202
+#: ../app/actions/image-actions.c:237
msgctxt "image-action"
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "_Függőleges tükrözés"
-#: ../app/actions/image-actions.c:203
+#: ../app/actions/image-actions.c:238
msgctxt "image-action"
msgid "Flip image vertically"
msgstr "A kép függőleges tükrözése"
-#: ../app/actions/image-actions.c:211
+#: ../app/actions/image-actions.c:246
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr "Elfo_rgatás -90 fokkal"
-#: ../app/actions/image-actions.c:212
+#: ../app/actions/image-actions.c:247
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "A kép elforgatása jobbra 90 fokkal"
-#: ../app/actions/image-actions.c:217
+#: ../app/actions/image-actions.c:252
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate _180°"
msgstr "Elforgatás _180 fokkal"
-#: ../app/actions/image-actions.c:218
+#: ../app/actions/image-actions.c:253
msgctxt "image-action"
msgid "Turn the image upside-down"
msgstr "A kép fejre állítása"
-#: ../app/actions/image-actions.c:223
+#: ../app/actions/image-actions.c:258
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
msgstr "Elforgatás +_90 fokkal"
-#: ../app/actions/image-actions.c:224
+#: ../app/actions/image-actions.c:259
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "A kép elforgatása balra 90 fokkal"
-#: ../app/actions/image-commands.c:306
+#: ../app/actions/image-commands.c:309
msgid "Set Image Canvas Size"
msgstr "Rajzvászon méretének beállítása"
-#: ../app/actions/image-commands.c:335 ../app/actions/image-commands.c:359
-#: ../app/actions/image-commands.c:680
+#: ../app/actions/image-commands.c:338 ../app/actions/image-commands.c:362
+#: ../app/actions/image-commands.c:694
msgid "Resizing"
msgstr "Méret módosítása"
-#: ../app/actions/image-commands.c:386
+#: ../app/actions/image-commands.c:389
msgid "Set Image Print Resolution"
msgstr "Kép nyomtatási felbontásának módosítása"
-#: ../app/actions/image-commands.c:448
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:168
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:258
+#: ../app/actions/image-commands.c:451
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:256
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:170
msgid "Flipping"
msgstr "Tükrözés"
-#: ../app/actions/image-commands.c:472
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:623
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:717 ../app/pdb/image-cmds.c:619
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:447 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:125
+#: ../app/actions/image-commands.c:475
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711 ../app/pdb/image-cmds.c:619
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:443 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:126
msgid "Rotating"
msgstr "Elforgatás"
-#: ../app/actions/image-commands.c:498 ../app/actions/layers-commands.c:693
+#: ../app/actions/image-commands.c:501 ../app/actions/layers-commands.c:693
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr "Nem lehet kivágni, mert a kijelölt terület üres."
-#: ../app/actions/image-commands.c:525
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-commands.c:528
#| msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgid "Cannot crop because the image has no content."
-msgstr "Nem lehet kivágni, mert a kijelölt terület üres."
+msgstr "Nem lehet levágni, mert a képnek nincs tartalma."
-#: ../app/actions/image-commands.c:728
+#: ../app/actions/image-commands.c:742
msgid "Change Print Size"
msgstr "Nyomtatási méret módosítása"
-#: ../app/actions/image-commands.c:769
+#: ../app/actions/image-commands.c:783
msgid "Scale Image"
msgstr "Kép átméretezése"
#. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:780 ../app/actions/layers-commands.c:1181
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1679
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:808
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:899 ../app/pdb/image-cmds.c:491
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:527 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:540
+#: ../app/actions/image-commands.c:794 ../app/actions/layers-commands.c:1181
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1726
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891 ../app/pdb/image-cmds.c:491
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:527 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:534
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:386 ../app/pdb/layer-cmds.c:433
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346 ../app/tools/gimpscaletool.c:118
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346 ../app/tools/gimpscaletool.c:119
msgid "Scaling"
msgstr "Átméretezés"
@@ -3762,9 +3816,11 @@ msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
msgstr "Új réteg létrehozása a kép látható objektumaiból"
#: ../app/actions/layers-actions.c:101
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "New Layer _Group..."
msgctxt "layers-action"
-msgid "New Layer _Group..."
-msgstr "Új réteg_csoport…"
+msgid "New Layer _Group"
+msgstr "Új réteg_csoport"
#: ../app/actions/layers-actions.c:102
msgctxt "layers-action"
@@ -4189,7 +4245,7 @@ msgstr "Réteg tulajdonságai"
msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr "Réteg tulajdonságainak szerkesztése"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/core/gimplayer.c:293
+#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/core/gimplayer.c:301
msgid "Layer"
msgstr "Réteg"
@@ -4216,20 +4272,17 @@ msgid "Scale Layer"
msgstr "Réteg átméretezése"
#: ../app/actions/layers-commands.c:703
-#, fuzzy
msgid "Crop Layer to Selection"
-msgstr "Vágás a k_ijelölésre"
+msgstr "Réteg levágása a kijelöléshez"
#: ../app/actions/layers-commands.c:732
-#, fuzzy
#| msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
-msgstr "Nem lehet kivágni, mert a kijelölt terület üres."
+msgstr "Nem lehet levágni, mert az aktív rétegnek nincs tartalma."
#: ../app/actions/layers-commands.c:737
-#, fuzzy
msgid "Crop Layer to Content"
-msgstr "Réteg legalulra helyezése"
+msgstr "Réteg levágása a tartalomhoz"
#: ../app/actions/layers-commands.c:1116
msgid "Please select a channel first"
@@ -5011,11 +5064,9 @@ msgstr "Szöveges fájl megnyitása (UTF-8)"
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:71 ../app/core/gimpbrush-load.c:141
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:426 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:79
#: ../app/core/gimpcurve-load.c:54 ../app/core/gimpgradient-load.c:64
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:78 ../app/core/gimppalette-load.c:275
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:321 ../app/core/gimppalette-load.c:378
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:468 ../app/core/gimppalette-load.c:635
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:81 ../app/tools/gimpcurvestool.c:600
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:735 ../app/xcf/xcf.c:330
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:515 ../app/core/gimppalette-load.c:66
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:81 ../app/tools/gimpcurvestool.c:609
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:632 ../app/xcf/xcf.c:331
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "„%s” nem nyitható meg olvasásra: %s"
@@ -5434,13 +5485,12 @@ msgstr "Lá_ncolt"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:159
msgctxt "vectors-action"
msgid "L_ock strokes"
-msgstr "Vonalak _zárolása"
+msgstr "_Vonalak zárolása"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:165
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "L_ock position"
-msgstr "Vonalak összekötése"
+msgstr "_Pozíció zárolása"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:174
msgctxt "vectors-action"
@@ -5525,7 +5575,7 @@ msgstr "Útvonal tulajdonságai"
msgid "Edit Path Attributes"
msgstr "Útvonal tulajdonságainak szerkesztése"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/vectors/gimpvectors.c:208
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/vectors/gimpvectors.c:207
#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:254
msgid "Path"
msgstr "Útvonal"
@@ -5543,477 +5593,554 @@ msgstr "Új útvonal beállításai"
msgid "Stroke Path"
msgstr "Útvonal körberajzolása"
-#: ../app/actions/view-actions.c:67
+#: ../app/actions/view-actions.c:69
msgctxt "view-action"
msgid "_View"
msgstr "_Nézet"
-#: ../app/actions/view-actions.c:68
+#: ../app/actions/view-actions.c:70
msgctxt "view-action"
msgid "_Zoom"
msgstr "_Nagyítás"
-#: ../app/actions/view-actions.c:69
+#: ../app/actions/view-actions.c:71
+#| msgid "_Rotate"
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Rotate"
+msgstr "_Forgatás"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:72
msgctxt "view-action"
msgid "_Padding Color"
msgstr "Kitöltési s_zín"
-#: ../app/actions/view-actions.c:71
+#: ../app/actions/view-actions.c:74
msgctxt "view-action"
msgid "Move to Screen"
msgstr "Áthelyezés képernyőre"
-#: ../app/actions/view-actions.c:75
+#: ../app/actions/view-actions.c:78
msgctxt "view-action"
msgid "_New View"
msgstr "Ú_j nézet"
-#: ../app/actions/view-actions.c:76
+#: ../app/actions/view-actions.c:79
msgctxt "view-action"
msgid "Create another view on this image"
msgstr "Új nézet létrehozása ehhez a képhez"
-#: ../app/actions/view-actions.c:81
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:84
msgctxt "view-action"
msgid "_Close View"
-msgstr "_Bezárás"
+msgstr "_Nézet bezárása"
-#: ../app/actions/view-actions.c:82
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:85
msgctxt "view-action"
msgid "Close the active image view"
-msgstr "Ezen képablak bezárása"
+msgstr "Ezen aktív képnézet bezárása"
# úgy illeszt, hogy nem lóghat túl az ablakon
-#: ../app/actions/view-actions.c:87
+#: ../app/actions/view-actions.c:90
msgctxt "view-action"
msgid "_Fit Image in Window"
msgstr "Kép illesztése az _ablakba"
-#: ../app/actions/view-actions.c:88
+#: ../app/actions/view-actions.c:91
msgctxt "view-action"
msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
msgstr "A nagyítási arány beállítása úgy, hogy a kép egésze látható legyen"
# TODO: ellenorzendo a mnemonic
-#: ../app/actions/view-actions.c:93
+#: ../app/actions/view-actions.c:96
msgctxt "view-action"
msgid "Fi_ll Window"
msgstr "Az ablak ki_töltése"
-#: ../app/actions/view-actions.c:94
+#: ../app/actions/view-actions.c:97
msgctxt "view-action"
msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
msgstr ""
"A nagyítási arány beállítása úgy, hogy az egész ablak fel legyen használva"
-#: ../app/actions/view-actions.c:99
+#: ../app/actions/view-actions.c:102
msgctxt "view-action"
msgid "Re_vert Zoom"
msgstr "Nagyítás v_isszaállítása"
-#: ../app/actions/view-actions.c:100
+#: ../app/actions/view-actions.c:103
msgctxt "view-action"
msgid "Restore the previous zoom level"
msgstr "Az előző nagyítási mérték visszaállítása"
-#: ../app/actions/view-actions.c:105
+#: ../app/actions/view-actions.c:108
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Reset to 0°"
+msgstr "_Visszaállítás 0°-ra"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:109
+#| msgid "Reset angle to zero"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Reset the angle of rotation to 0°"
+msgstr "A forgatás szögének visszaállítása 0°-ra"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:114
+#| msgctxt "view-zoom-action"
+#| msgid "Othe_r..."
+msgctxt "view-action"
+msgid "Othe_r..."
+msgstr "_Egyéb…"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:115
+#| msgctxt "view-zoom-action"
+#| msgid "Set a custom zoom factor"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Set a custom rotation angle"
+msgstr "Egyéni forgatási szög beállítása"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:120
msgctxt "view-action"
msgid "Na_vigation Window"
msgstr "N_avigátorablak"
-#: ../app/actions/view-actions.c:106
+#: ../app/actions/view-actions.c:121
msgctxt "view-action"
msgid "Show an overview window for this image"
msgstr "Áttekintési ablak megjelenítése ehhez a képhez"
-#: ../app/actions/view-actions.c:111
+#: ../app/actions/view-actions.c:126
msgctxt "view-action"
msgid "Display _Filters..."
msgstr "Képe_rnyőszűrők…"
-#: ../app/actions/view-actions.c:112
+#: ../app/actions/view-actions.c:127
msgctxt "view-action"
msgid "Configure filters applied to this view"
msgstr "Az ezen nézetre alkalmazott szűrők beállítása"
-#: ../app/actions/view-actions.c:117
+#: ../app/actions/view-actions.c:132
msgctxt "view-action"
msgid "Shrink _Wrap"
msgstr "A_blak képre zsugorítása"
-#: ../app/actions/view-actions.c:118
+#: ../app/actions/view-actions.c:133
msgctxt "view-action"
msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
msgstr "A képet tartalmazó ablak méretének csökkentése a kép méretére"
-#: ../app/actions/view-actions.c:123
+#: ../app/actions/view-actions.c:138
msgctxt "view-action"
msgid "_Open Display..."
msgstr "_Képernyő megnyitása…"
-#: ../app/actions/view-actions.c:124
+#: ../app/actions/view-actions.c:139
msgctxt "view-action"
msgid "Connect to another display"
msgstr "Kapcsolódás egy másik képernyőhöz"
-#: ../app/actions/view-actions.c:132
+#: ../app/actions/view-actions.c:147
msgctxt "view-action"
msgid "_Dot for Dot"
msgstr "_Pontról pontra"
-#: ../app/actions/view-actions.c:133
+#: ../app/actions/view-actions.c:148
msgctxt "view-action"
msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
msgstr ""
"A képernyőn megjelenő képpontok pontosan a kép egy-egy képpontjának felelnek "
"meg"
-#: ../app/actions/view-actions.c:139
+#: ../app/actions/view-actions.c:154
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Selection"
msgstr "_Kijelölés megjelenítése"
-#: ../app/actions/view-actions.c:140
+#: ../app/actions/view-actions.c:155
msgctxt "view-action"
msgid "Display the selection outline"
msgstr "A kijelölés körvonalának megjelenítése"
-#: ../app/actions/view-actions.c:146
+#: ../app/actions/view-actions.c:161
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Layer Boundary"
msgstr "Réteg-_határvonal megjelenítése"
-#: ../app/actions/view-actions.c:147
+#: ../app/actions/view-actions.c:162
msgctxt "view-action"
msgid "Draw a border around the active layer"
msgstr "Keret rajzolása az aktív réteg köré"
-#: ../app/actions/view-actions.c:153
+#: ../app/actions/view-actions.c:168
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Guides"
msgstr "_Segédvonalak megjelenítése"
-#: ../app/actions/view-actions.c:154
+#: ../app/actions/view-actions.c:169
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's guides"
msgstr "A kép segédvonalainak megjelenítése"
-#: ../app/actions/view-actions.c:160
+#: ../app/actions/view-actions.c:175
msgctxt "view-action"
msgid "S_how Grid"
msgstr "Rá_cs megjelenítése"
-#: ../app/actions/view-actions.c:161
+#: ../app/actions/view-actions.c:176
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's grid"
msgstr "A kép rácsának megjelenítése"
-#: ../app/actions/view-actions.c:167
+#: ../app/actions/view-actions.c:182
msgctxt "view-action"
msgid "Show Sample Points"
msgstr "Mintapontok megjelenítése"
-#: ../app/actions/view-actions.c:168
+#: ../app/actions/view-actions.c:183
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's color sample points"
msgstr "A kép színmintapontjainak megjelenítése"
-#: ../app/actions/view-actions.c:174
+#: ../app/actions/view-actions.c:189
msgctxt "view-action"
msgid "Sn_ap to Guides"
msgstr "Illesztés a se_gédvonalakhoz"
-#: ../app/actions/view-actions.c:175
+#: ../app/actions/view-actions.c:190
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to guides"
msgstr "Az eszközműveletek használatakor illesztés a segédvonalakhoz"
-#: ../app/actions/view-actions.c:181
+#: ../app/actions/view-actions.c:196
msgctxt "view-action"
msgid "Sna_p to Grid"
msgstr "_Illesztés a rácshoz"
-#: ../app/actions/view-actions.c:182
+#: ../app/actions/view-actions.c:197
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the grid"
msgstr "Az eszközműveletek használatakor illesztés a rácshoz"
-#: ../app/actions/view-actions.c:188
+#: ../app/actions/view-actions.c:203
msgctxt "view-action"
msgid "Snap to _Canvas Edges"
msgstr "Illesztés a rajzvászon szél_eihez"
-#: ../app/actions/view-actions.c:189
+#: ../app/actions/view-actions.c:204
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
msgstr "Az eszközműveletek használatakor illesztés a rajzvászon széleihez"
-#: ../app/actions/view-actions.c:195
+#: ../app/actions/view-actions.c:210
msgctxt "view-action"
msgid "Snap t_o Active Path"
msgstr "Illesztés az aktív _útvonalhoz"
-#: ../app/actions/view-actions.c:196
+#: ../app/actions/view-actions.c:211
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the active path"
msgstr "Az eszközműveletek használatakor illesztés az aktív útvonalhoz"
-#: ../app/actions/view-actions.c:202
+#: ../app/actions/view-actions.c:217
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Menüs_or megjelenítése"
-#: ../app/actions/view-actions.c:203
+#: ../app/actions/view-actions.c:218
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's menubar"
msgstr "Ezen ablak menüsorának megjelenítése"
-#: ../app/actions/view-actions.c:209
+#: ../app/actions/view-actions.c:224
msgctxt "view-action"
msgid "Show R_ulers"
msgstr "_Vonalzók megjelenítése"
-#: ../app/actions/view-actions.c:210
+#: ../app/actions/view-actions.c:225
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's rulers"
msgstr "Ezen ablak vonalzóinak megjelenítése"
-#: ../app/actions/view-actions.c:216
+#: ../app/actions/view-actions.c:231
msgctxt "view-action"
msgid "Show Scroll_bars"
msgstr "Gör_dítősávok megjelenítése"
-#: ../app/actions/view-actions.c:217
+#: ../app/actions/view-actions.c:232
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's scrollbars"
msgstr "Ezen ablak gördítősávjainak megjelenítése"
-#: ../app/actions/view-actions.c:223
+#: ../app/actions/view-actions.c:238
msgctxt "view-action"
msgid "Show S_tatusbar"
msgstr "Á_llapotsor megjelenítése"
-#: ../app/actions/view-actions.c:224
+#: ../app/actions/view-actions.c:239
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's statusbar"
msgstr "Ezen ablak állapotsorának megjelenítése"
-#: ../app/actions/view-actions.c:230
+#: ../app/actions/view-actions.c:245
msgctxt "view-action"
msgid "Fullscr_een"
msgstr "_Teljes képernyő"
-#: ../app/actions/view-actions.c:231
+#: ../app/actions/view-actions.c:246
msgctxt "view-action"
msgid "Toggle fullscreen view"
msgstr "Teljes képernyős nézet be- illetve kikapcsolása"
-#: ../app/actions/view-actions.c:255
+#: ../app/actions/view-actions.c:270
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Kicsinyítés"
-#: ../app/actions/view-actions.c:256 ../app/actions/view-actions.c:268
+#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom out"
msgstr "Kicsinyítés"
-#: ../app/actions/view-actions.c:261
+#: ../app/actions/view-actions.c:276
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Nagyítás"
-#: ../app/actions/view-actions.c:262 ../app/actions/view-actions.c:274
+#: ../app/actions/view-actions.c:277 ../app/actions/view-actions.c:289
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom in"
msgstr "Nagyítás"
-#: ../app/actions/view-actions.c:267
+#: ../app/actions/view-actions.c:282
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Kicsinyítés"
-#: ../app/actions/view-actions.c:273
+#: ../app/actions/view-actions.c:288
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom In"
msgstr "Nagyítás"
-#: ../app/actions/view-actions.c:292 ../app/actions/view-actions.c:298
+#: ../app/actions/view-actions.c:307 ../app/actions/view-actions.c:313
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1_6:1 (1600%)"
msgstr "1_6:1 (1600%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:293 ../app/actions/view-actions.c:299
+#: ../app/actions/view-actions.c:308 ../app/actions/view-actions.c:314
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 16:1"
msgstr "Nagyítás beállítása 16:1 mértékre"
-#: ../app/actions/view-actions.c:304 ../app/actions/view-actions.c:310
+#: ../app/actions/view-actions.c:319 ../app/actions/view-actions.c:325
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_8:1 (800%)"
msgstr "_8:1 (800%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:305 ../app/actions/view-actions.c:311
+#: ../app/actions/view-actions.c:320 ../app/actions/view-actions.c:326
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 8:1"
msgstr "Nagyítás beállítása 8:1 mértékre"
-#: ../app/actions/view-actions.c:316 ../app/actions/view-actions.c:322
+#: ../app/actions/view-actions.c:331 ../app/actions/view-actions.c:337
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_4:1 (400%)"
msgstr "_4:1 (400%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:317 ../app/actions/view-actions.c:323
+#: ../app/actions/view-actions.c:332 ../app/actions/view-actions.c:338
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 4:1"
msgstr "Nagyítás beállítása 4:1 mértékre"
-#: ../app/actions/view-actions.c:328 ../app/actions/view-actions.c:334
+#: ../app/actions/view-actions.c:343 ../app/actions/view-actions.c:349
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_2:1 (200%)"
msgstr "_2:1 (200%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:329 ../app/actions/view-actions.c:335
+#: ../app/actions/view-actions.c:344 ../app/actions/view-actions.c:350
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 2:1"
msgstr "Nagyítás beállítása 2:1 mértékre"
-#: ../app/actions/view-actions.c:340 ../app/actions/view-actions.c:346
+#: ../app/actions/view-actions.c:355 ../app/actions/view-actions.c:361
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_1:1 (100%)"
msgstr "_1:1 (100%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:341 ../app/actions/view-actions.c:347
+#: ../app/actions/view-actions.c:356 ../app/actions/view-actions.c:362
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Nagyítás beállítása 1:1 mértékre"
-#: ../app/actions/view-actions.c:352
+#: ../app/actions/view-actions.c:367
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_2 (50%)"
msgstr "1:2 (5_0%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:353
+#: ../app/actions/view-actions.c:368
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "Nagyítás beállítása 1:2 mértékre"
-#: ../app/actions/view-actions.c:358
+#: ../app/actions/view-actions.c:373
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_4 (25%)"
msgstr "1:4 (2_5%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:359
+#: ../app/actions/view-actions.c:374
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:4"
msgstr "Nagyítás beállítása 1:4 mértékre"
-#: ../app/actions/view-actions.c:364
+#: ../app/actions/view-actions.c:379
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_8 (12.5%)"
msgstr "1:_8 (12,5%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:365
+#: ../app/actions/view-actions.c:380
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:8"
msgstr "Nagyítás beállítása 1:8 mértékre"
-#: ../app/actions/view-actions.c:370
+#: ../app/actions/view-actions.c:385
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:1_6 (6.25%)"
msgstr "1:1_6 (6,25%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:371
+#: ../app/actions/view-actions.c:386
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:16"
msgstr "Nagyítás beállítása 1:16 mértékre"
-#: ../app/actions/view-actions.c:376
+#: ../app/actions/view-actions.c:391
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Othe_r..."
msgstr "_Egyéb…"
-#: ../app/actions/view-actions.c:377
+#: ../app/actions/view-actions.c:392
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Set a custom zoom factor"
msgstr "Egyéni nagyítási mérték beállítása"
-#: ../app/actions/view-actions.c:385
+#: ../app/actions/view-actions.c:400
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "Rotate 90° _clockwise"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate 90° _clockwise"
+msgstr "Elforgatás 90 fokkal az óram_utatóval megegyezően"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:401
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "Rotate 90 degrees to the right"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate 90 degrees to the right"
+msgstr "Elforgatás 90 fokkal jobbra"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:406
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "Rotate _180°"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate _180°"
+msgstr "Elforgatás _180 fokkal"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:407
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "Turn upside-down"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Turn upside-down"
+msgstr "Fejre állítás"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:412
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
+msgstr "Elforgatás 90 fokkal az óra_mutatóval ellentétesen"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:413
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "Rotate 90 degrees to the left"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate 90 degrees to the left"
+msgstr "Elforgatás 90 fokkal balra"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:421
msgctxt "view-padding-color"
msgid "From _Theme"
msgstr "_Témából"
-#: ../app/actions/view-actions.c:386
+#: ../app/actions/view-actions.c:422
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the current theme's background color"
msgstr "A jelenlegi téma háttérszínének használata"
-#: ../app/actions/view-actions.c:391
+#: ../app/actions/view-actions.c:427
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Light Check Color"
msgstr "Négyzethá_ló világos színe"
-#: ../app/actions/view-actions.c:392
+#: ../app/actions/view-actions.c:428
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the light check color"
msgstr "A világos négyzethálószín használata"
-#: ../app/actions/view-actions.c:397
+#: ../app/actions/view-actions.c:433
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Dark Check Color"
msgstr "Négyzetháló _sötét színe"
-#: ../app/actions/view-actions.c:398
+#: ../app/actions/view-actions.c:434
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the dark check color"
msgstr "A sötét négyzethálószín használata"
-#: ../app/actions/view-actions.c:403
+#: ../app/actions/view-actions.c:439
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Select _Custom Color..."
msgstr "E_gyéni szín kiválasztása…"
-#: ../app/actions/view-actions.c:404
+#: ../app/actions/view-actions.c:440
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use an arbitrary color"
msgstr "Egy tetszőleges szín használata"
-#: ../app/actions/view-actions.c:409
+#: ../app/actions/view-actions.c:445
msgctxt "view-padding-color"
msgid "As in _Preferences"
msgstr "Mint a _beállításokban"
-#: ../app/actions/view-actions.c:411
+#: ../app/actions/view-actions.c:447
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
msgstr "A kitöltési szín visszaállítása a beállításokban megadottra"
-#: ../app/actions/view-actions.c:606
+#: ../app/actions/view-actions.c:647
#, c-format
msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
msgstr "Nagyítás v_isszaállítása (%d%%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:614
+#: ../app/actions/view-actions.c:655
msgid "Re_vert Zoom"
msgstr "Nagyítás v_isszaállítása"
-#: ../app/actions/view-actions.c:748
+#: ../app/actions/view-actions.c:798
#, c-format
msgid "Othe_r (%s)..."
msgstr "_Egyéb (%s)…"
-#: ../app/actions/view-actions.c:757
+#: ../app/actions/view-actions.c:807
#, c-format
msgid "_Zoom (%s)"
msgstr "_Nagyítás (%s)"
-#: ../app/actions/view-commands.c:602
+#: ../app/actions/view-actions.c:823
+#, c-format
+#| msgid "_Rotate"
+msgid "_Rotate (%d°)"
+msgstr "_Forgatás (%d°)"
+
+#: ../app/actions/view-commands.c:652
msgid "Set Canvas Padding Color"
msgstr "Rajzvászon kitöltési színének beállítása"
-#: ../app/actions/view-commands.c:604
+#: ../app/actions/view-commands.c:654
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Rajzvászon egyéni kitöltési színének beállítása"
@@ -6028,49 +6155,49 @@ msgid "Move this window to screen %s"
msgstr "Ezen ablak áthelyezése a(z) „%s” képernyőre"
# TODO: ellenorzendo a mnemonic
-#: ../app/actions/windows-actions.c:93
+#: ../app/actions/windows-actions.c:97
msgctxt "windows-action"
msgid "_Windows"
msgstr "_Ablakok"
# TODO: ellenorzendo a mnemonic
-#: ../app/actions/windows-actions.c:95
+#: ../app/actions/windows-actions.c:99
msgctxt "windows-action"
msgid "_Recently Closed Docks"
msgstr "_Legutóbb bezárt dokkablakok"
# TODO: ellenorzendo a mnemonic
-#: ../app/actions/windows-actions.c:97
+#: ../app/actions/windows-actions.c:101
msgctxt "windows-action"
msgid "_Dockable Dialogs"
msgstr "_Dokkolható párbeszédablakok"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:100
+#: ../app/actions/windows-actions.c:104
msgctxt "windows-action"
msgid "Next Image"
msgstr "Következő kép"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:101
+#: ../app/actions/windows-actions.c:105
msgctxt "windows-action"
msgid "Switch to the next image"
msgstr "Váltás a következő képre"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:106
+#: ../app/actions/windows-actions.c:110
msgctxt "windows-action"
msgid "Previous Image"
msgstr "Előző kép"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:107
+#: ../app/actions/windows-actions.c:111
msgctxt "windows-action"
msgid "Switch to the previous image"
msgstr "Váltás az előző képre"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:115
+#: ../app/actions/windows-actions.c:119
msgctxt "windows-action"
msgid "Hide Docks"
msgstr "Dokkablakok elrejtése"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:116
+#: ../app/actions/windows-actions.c:120
msgctxt "windows-action"
msgid ""
"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
@@ -6078,17 +6205,17 @@ msgstr ""
"Ha be van kapcsolva, akkor csak a kép ablakok jelennek meg, a dokkok és "
"egyéb párbeszédablakok nem."
-#: ../app/actions/windows-actions.c:122
+#: ../app/actions/windows-actions.c:126
msgctxt "windows-action"
msgid "Single-Window Mode"
msgstr "Egyablakos mód"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:123
+#: ../app/actions/windows-actions.c:127
msgctxt "windows-action"
msgid "When enabled GIMP is in a single-window mode."
msgstr "Ha be van kapcsolva, akkor a GIMP egyablakos módban van."
-#: ../app/actions/windows-commands.c:163
+#: ../app/actions/windows-commands.c:164
msgid ""
"The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open "
"toolbox and try again."
@@ -6202,9 +6329,9 @@ msgstr "Jobbkezes"
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:82 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:60
#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50
#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:57
-#: ../app/gui/themes.c:243 ../app/tools/gimpcurvestool.c:653
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:788 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81
-#: ../app/xcf/xcf.c:423
+#: ../app/gui/themes.c:243 ../app/tools/gimpcurvestool.c:662
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:685 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81
+#: ../app/xcf/xcf.c:424
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "„%s” nem nyitható meg írásra: %s"
@@ -6784,6 +6911,12 @@ msgstr ""
"Ha be van kapcsolva, akkor az F1 billentyű lenyomására elindul a "
"súgóböngésző."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460
+#, fuzzy
+#| msgid "When enabled, menus can be torn off."
+msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
+msgstr "Ha be van kapcsolva, akkor a menük leválaszthatóak."
+
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:136
#: ../app/core/gimp-units.c:167 ../app/gui/session.c:286
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:241
@@ -6795,998 +6928,1048 @@ msgstr "végzetes feldolgozási hiba"
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
msgstr "%s kifejezés értéke nem egy érvényes UTF-8 szöveg"
-#: ../app/core/core-enums.c:89
+#: ../app/core/core-enums.c:61
+msgctxt "component-type"
+msgid "8-bit integer"
+msgstr "8-bites egész"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:62
+msgctxt "component-type"
+msgid "16-bit integer"
+msgstr "16-bites egész"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:63
+msgctxt "component-type"
+msgid "32-bit integer"
+msgstr "32-bites egész"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:64
+msgctxt "component-type"
+msgid "16-bit floating point"
+msgstr "16-bites lebegőpontos"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:65
+msgctxt "component-type"
+msgid "32-bit floating point"
+msgstr "32-bites lebegőpontos"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:124
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
-#: ../app/core/core-enums.c:90
+#: ../app/core/core-enums.c:125
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
msgstr "Floyd-Steinberg (normál)"
-#: ../app/core/core-enums.c:91
+#: ../app/core/core-enums.c:126
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
msgstr "Floyd-Steinberg (csökkentett színátmenetek)"
-#: ../app/core/core-enums.c:92
+#: ../app/core/core-enums.c:127
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "Positioned"
msgstr "Pozicionált"
-#: ../app/core/core-enums.c:122
+#: ../app/core/core-enums.c:157
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Generate optimum palette"
msgstr "Optimális paletta előállítása"
-#: ../app/core/core-enums.c:123
+#: ../app/core/core-enums.c:158
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Use web-optimized palette"
msgstr "Webre optimalizált paletta használata"
-#: ../app/core/core-enums.c:124
+#: ../app/core/core-enums.c:159
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Use black and white (1-bit) palette"
msgstr "Fekete-fehér (1 bites) paletta használata"
-#: ../app/core/core-enums.c:125
+#: ../app/core/core-enums.c:160
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Use custom palette"
msgstr "Egyéni paletta használata"
-#: ../app/core/core-enums.c:184
+#: ../app/core/core-enums.c:219
msgctxt "curve-type"
msgid "Smooth"
msgstr "Sima"
-#: ../app/core/core-enums.c:185
+#: ../app/core/core-enums.c:220
msgctxt "curve-type"
msgid "Freehand"
msgstr "Szabadkézi"
-#: ../app/core/core-enums.c:262
+#: ../app/core/core-enums.c:297
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Value"
msgstr "Érték"
-#: ../app/core/core-enums.c:263
+#: ../app/core/core-enums.c:298
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Red"
msgstr "Vörös"
-#: ../app/core/core-enums.c:264
+#: ../app/core/core-enums.c:299
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Green"
msgstr "Zöld"
-#: ../app/core/core-enums.c:265
+#: ../app/core/core-enums.c:300
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Blue"
msgstr "Kék"
-#: ../app/core/core-enums.c:266
+#: ../app/core/core-enums.c:301
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: ../app/core/core-enums.c:267
+#: ../app/core/core-enums.c:302
msgctxt "histogram-channel"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../app/core/core-enums.c:358
+#: ../app/core/core-enums.c:393
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Normal"
msgstr "Normál"
-#: ../app/core/core-enums.c:359
+#: ../app/core/core-enums.c:394
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Dissolve"
msgstr "Eloszló"
-#: ../app/core/core-enums.c:360
+#: ../app/core/core-enums.c:395
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Behind"
msgstr "Mögött"
-#: ../app/core/core-enums.c:361
+#: ../app/core/core-enums.c:396
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Multiply"
msgstr "Szorzás"
-#: ../app/core/core-enums.c:362
+#: ../app/core/core-enums.c:397
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Screen"
msgstr "Kivetítés"
-#: ../app/core/core-enums.c:363
+#: ../app/core/core-enums.c:398
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Overlay"
msgstr "Rávetítés"
-#: ../app/core/core-enums.c:364
+#: ../app/core/core-enums.c:399
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Difference"
msgstr "Különbség"
-#: ../app/core/core-enums.c:365
+#: ../app/core/core-enums.c:400
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Addition"
msgstr "Összegzés"
-#: ../app/core/core-enums.c:366
+#: ../app/core/core-enums.c:401
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Subtract"
msgstr "Kivonás"
-#: ../app/core/core-enums.c:367
+#: ../app/core/core-enums.c:402
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Darken only"
msgstr "Csak sötétítés"
-#: ../app/core/core-enums.c:368
+#: ../app/core/core-enums.c:403
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Lighten only"
msgstr "Csak világosítás"
-#: ../app/core/core-enums.c:369
+#: ../app/core/core-enums.c:404
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Hue"
msgstr "Árnyalat"
-#: ../app/core/core-enums.c:370
+#: ../app/core/core-enums.c:405
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Saturation"
msgstr "Telítettség"
-#: ../app/core/core-enums.c:371
+#: ../app/core/core-enums.c:406
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Color"
msgstr "Szín"
-#: ../app/core/core-enums.c:372
+#: ../app/core/core-enums.c:407
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Value"
msgstr "Érték"
-#: ../app/core/core-enums.c:373
+#: ../app/core/core-enums.c:408
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Divide"
msgstr "Osztás"
-#: ../app/core/core-enums.c:374
+#: ../app/core/core-enums.c:409
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Dodge"
msgstr "Fakítás"
-#: ../app/core/core-enums.c:375
+#: ../app/core/core-enums.c:410
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Burn"
msgstr "Sötétítés"
-#: ../app/core/core-enums.c:376
+#: ../app/core/core-enums.c:411
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Hard light"
msgstr "Erős fény"
-#: ../app/core/core-enums.c:377
+#: ../app/core/core-enums.c:412
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Soft light"
msgstr "Gyenge fény"
-#: ../app/core/core-enums.c:378
+#: ../app/core/core-enums.c:413
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Grain extract"
msgstr "Szemcsés kivonás"
-#: ../app/core/core-enums.c:379
+#: ../app/core/core-enums.c:414
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Grain merge"
msgstr "Szemcsés összefésülés"
-#: ../app/core/core-enums.c:380
+#: ../app/core/core-enums.c:415
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Color erase"
msgstr "Színtörlés"
-#: ../app/core/core-enums.c:381
+#: ../app/core/core-enums.c:416
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Erase"
msgstr "Törlés"
-#: ../app/core/core-enums.c:382
+#: ../app/core/core-enums.c:417
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Replace"
msgstr "Helyettesítés"
-#: ../app/core/core-enums.c:383
+#: ../app/core/core-enums.c:418
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Anti erase"
msgstr "Ellen-radír"
-#: ../app/core/core-enums.c:464
+#: ../app/core/core-enums.c:499
msgctxt "align-reference-type"
msgid "First item"
msgstr "Első elem"
-#: ../app/core/core-enums.c:465
+#: ../app/core/core-enums.c:500
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Image"
msgstr "Kép"
-#: ../app/core/core-enums.c:466
+#: ../app/core/core-enums.c:501
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Selection"
msgstr "Kijelölés"
-#: ../app/core/core-enums.c:467
+#: ../app/core/core-enums.c:502
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Active layer"
msgstr "Aktív réteg"
-#: ../app/core/core-enums.c:468
+#: ../app/core/core-enums.c:503
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Active channel"
msgstr "Aktív csatorna"
-#: ../app/core/core-enums.c:469
+#: ../app/core/core-enums.c:504
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Active path"
msgstr "Aktív útvonal"
-#: ../app/core/core-enums.c:501
+#: ../app/core/core-enums.c:536
msgctxt "fill-type"
msgid "Foreground color"
msgstr "Előtérszín"
-#: ../app/core/core-enums.c:502
+#: ../app/core/core-enums.c:537
msgctxt "fill-type"
msgid "Background color"
msgstr "Háttérszín"
-#: ../app/core/core-enums.c:503
+#: ../app/core/core-enums.c:538
msgctxt "fill-type"
msgid "White"
msgstr "Fehér"
-#: ../app/core/core-enums.c:504
+#: ../app/core/core-enums.c:539
msgctxt "fill-type"
msgid "Transparency"
msgstr "Átlátszóság"
-#: ../app/core/core-enums.c:505
+#: ../app/core/core-enums.c:540
msgctxt "fill-type"
msgid "Pattern"
msgstr "Minta"
-#: ../app/core/core-enums.c:506
+#: ../app/core/core-enums.c:541
msgctxt "fill-type"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
-#: ../app/core/core-enums.c:534
+#: ../app/core/core-enums.c:569
msgctxt "fill-style"
msgid "Solid color"
msgstr "Egyenletes szín"
-#: ../app/core/core-enums.c:535
+#: ../app/core/core-enums.c:570
msgctxt "fill-style"
msgid "Pattern"
msgstr "Minta"
-#: ../app/core/core-enums.c:563
+#: ../app/core/core-enums.c:598
msgctxt "stroke-method"
msgid "Stroke line"
msgstr "Vonalrajzolás"
-#: ../app/core/core-enums.c:564
+#: ../app/core/core-enums.c:599
msgctxt "stroke-method"
msgid "Stroke with a paint tool"
msgstr "Körberajzolás festőeszközzel"
-#: ../app/core/core-enums.c:593
+#: ../app/core/core-enums.c:628
msgctxt "join-style"
msgid "Miter"
msgstr "Hegyes"
-#: ../app/core/core-enums.c:594
+#: ../app/core/core-enums.c:629
msgctxt "join-style"
msgid "Round"
msgstr "Lekerekített"
-#: ../app/core/core-enums.c:595
+#: ../app/core/core-enums.c:630
msgctxt "join-style"
msgid "Bevel"
msgstr "Levágott"
-#: ../app/core/core-enums.c:624
+#: ../app/core/core-enums.c:659
msgctxt "cap-style"
msgid "Butt"
msgstr "Szögletes, levágott"
-#: ../app/core/core-enums.c:625
+#: ../app/core/core-enums.c:660
msgctxt "cap-style"
msgid "Round"
msgstr "Lekerekített"
-#: ../app/core/core-enums.c:626
+#: ../app/core/core-enums.c:661
msgctxt "cap-style"
msgid "Square"
msgstr "Szögletes"
-#: ../app/core/core-enums.c:663
+#: ../app/core/core-enums.c:698
msgctxt "dash-preset"
msgid "Custom"
msgstr "Egyéni"
-#: ../app/core/core-enums.c:664
+#: ../app/core/core-enums.c:699
msgctxt "dash-preset"
msgid "Line"
msgstr "Vonal"
-#: ../app/core/core-enums.c:665
+#: ../app/core/core-enums.c:700
msgctxt "dash-preset"
msgid "Long dashes"
msgstr "Hosszú szakaszok"
-#: ../app/core/core-enums.c:666
+#: ../app/core/core-enums.c:701
msgctxt "dash-preset"
msgid "Medium dashes"
msgstr "Közepes szakaszok"
-#: ../app/core/core-enums.c:667
+#: ../app/core/core-enums.c:702
msgctxt "dash-preset"
msgid "Short dashes"
msgstr "Rövid szakaszok"
-#: ../app/core/core-enums.c:668
+#: ../app/core/core-enums.c:703
msgctxt "dash-preset"
msgid "Sparse dots"
msgstr "Ritkás pontozás"
-#: ../app/core/core-enums.c:669
+#: ../app/core/core-enums.c:704
msgctxt "dash-preset"
msgid "Normal dots"
msgstr "Normál pontozás"
-#: ../app/core/core-enums.c:670
+#: ../app/core/core-enums.c:705
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dense dots"
msgstr "Sűrű pontozás"
-#: ../app/core/core-enums.c:671
+#: ../app/core/core-enums.c:706
msgctxt "dash-preset"
msgid "Stipples"
msgstr "Keskeny pontok"
-#: ../app/core/core-enums.c:672
+#: ../app/core/core-enums.c:707
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dash, dot"
msgstr "Szakasz, pont"
-#: ../app/core/core-enums.c:673
+#: ../app/core/core-enums.c:708
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dash, dot, dot"
msgstr "Szakasz, pont, pont"
-#: ../app/core/core-enums.c:702
+#: ../app/core/core-enums.c:737
msgctxt "brush-generated-shape"
msgid "Circle"
msgstr "Kör"
-#: ../app/core/core-enums.c:703
+#: ../app/core/core-enums.c:738
msgctxt "brush-generated-shape"
msgid "Square"
msgstr "Négyzet"
-#: ../app/core/core-enums.c:704
+#: ../app/core/core-enums.c:739
msgctxt "brush-generated-shape"
msgid "Diamond"
msgstr "Gyémánt"
-#: ../app/core/core-enums.c:733
+#: ../app/core/core-enums.c:768
msgctxt "orientation-type"
msgid "Horizontal"
msgstr "Vízszintes"
-#: ../app/core/core-enums.c:734
+#: ../app/core/core-enums.c:769
msgctxt "orientation-type"
msgid "Vertical"
msgstr "Függőleges"
-#: ../app/core/core-enums.c:735
+#: ../app/core/core-enums.c:770
msgctxt "orientation-type"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
-#: ../app/core/core-enums.c:766
+#: ../app/core/core-enums.c:806
msgctxt "precision"
-msgid "8-bit integer"
-msgstr ""
+msgid "8-bit linear integer"
+msgstr "8-bites lineáris egész"
-#: ../app/core/core-enums.c:767
+#: ../app/core/core-enums.c:807
msgctxt "precision"
-msgid "16-bit integer"
-msgstr ""
+msgid "8-bit gamma integer"
+msgstr "8-bites gamma egész"
-#: ../app/core/core-enums.c:768
+#: ../app/core/core-enums.c:808
msgctxt "precision"
-msgid "32-bit integer"
-msgstr ""
+msgid "16-bit linear integer"
+msgstr "16-bites lineáris egész"
-#: ../app/core/core-enums.c:769
+#: ../app/core/core-enums.c:809
msgctxt "precision"
-msgid "16-bit floating point"
-msgstr ""
+msgid "16-bit gamma integer"
+msgstr "16-bites gamma egész"
-#: ../app/core/core-enums.c:770
+#: ../app/core/core-enums.c:810
msgctxt "precision"
-msgid "32-bit floating point"
-msgstr ""
+msgid "32-bit linear integer"
+msgstr "32-bites lineáris egész"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:811
+msgctxt "precision"
+msgid "32-bit gamma integer"
+msgstr "32-bites gamma egész"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:812
+msgctxt "precision"
+msgid "16-bit linear floating point"
+msgstr "16-bites lineáris lebegőpontos"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:813
+msgctxt "precision"
+msgid "16-bit gamma floating point"
+msgstr "16-bites gamma lebegőpontos"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:814
+msgctxt "precision"
+msgid "32-bit linear floating point"
+msgstr "32-bites lineáris lebegőpontos"
-#: ../app/core/core-enums.c:801
+#: ../app/core/core-enums.c:815
+msgctxt "precision"
+msgid "32-bit gamma floating point"
+msgstr "32-bites gamma lebegőpontos"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:846
msgctxt "item-set"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
-#: ../app/core/core-enums.c:802
+#: ../app/core/core-enums.c:847
msgctxt "item-set"
msgid "All layers"
msgstr "Minden réteg"
-#: ../app/core/core-enums.c:803
+#: ../app/core/core-enums.c:848
msgctxt "item-set"
msgid "Image-sized layers"
msgstr "Kép-méretű rétegek"
-#: ../app/core/core-enums.c:804
+#: ../app/core/core-enums.c:849
msgctxt "item-set"
msgid "All visible layers"
msgstr "Minden látható réteg"
-#: ../app/core/core-enums.c:805
+#: ../app/core/core-enums.c:850
msgctxt "item-set"
msgid "All linked layers"
msgstr "Minden láncolt réteg"
-#: ../app/core/core-enums.c:871
+#: ../app/core/core-enums.c:916
msgctxt "view-size"
msgid "Tiny"
msgstr "Apró"
-#: ../app/core/core-enums.c:872
+#: ../app/core/core-enums.c:917
msgctxt "view-size"
msgid "Very small"
msgstr "Nagyon kicsi"
-#: ../app/core/core-enums.c:873
+#: ../app/core/core-enums.c:918
msgctxt "view-size"
msgid "Small"
msgstr "Kicsi"
-#: ../app/core/core-enums.c:874
+#: ../app/core/core-enums.c:919
msgctxt "view-size"
msgid "Medium"
msgstr "Közepes"
-#: ../app/core/core-enums.c:875
+#: ../app/core/core-enums.c:920
msgctxt "view-size"
msgid "Large"
msgstr "Nagy"
-#: ../app/core/core-enums.c:876
+#: ../app/core/core-enums.c:921
msgctxt "view-size"
msgid "Very large"
msgstr "Nagyon nagy"
-#: ../app/core/core-enums.c:877
+#: ../app/core/core-enums.c:922
msgctxt "view-size"
msgid "Huge"
msgstr "Óriási"
-#: ../app/core/core-enums.c:878
+#: ../app/core/core-enums.c:923
msgctxt "view-size"
msgid "Enormous"
msgstr "Roppant nagy"
-#: ../app/core/core-enums.c:879
+#: ../app/core/core-enums.c:924
msgctxt "view-size"
msgid "Gigantic"
msgstr "Gigászi"
-#: ../app/core/core-enums.c:907
+#: ../app/core/core-enums.c:952
msgctxt "view-type"
msgid "View as list"
msgstr "Listanézet"
-#: ../app/core/core-enums.c:908
+#: ../app/core/core-enums.c:953
msgctxt "view-type"
msgid "View as grid"
msgstr "Rácsnézet"
-#: ../app/core/core-enums.c:937
+#: ../app/core/core-enums.c:982
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "No thumbnails"
msgstr "Nincsenek bélyegképek"
-#: ../app/core/core-enums.c:938
+#: ../app/core/core-enums.c:983
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Normal (128x128)"
msgstr "Normál (128x128)"
-#: ../app/core/core-enums.c:939
+#: ../app/core/core-enums.c:984
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Large (256x256)"
msgstr "Nagy (256x256)"
-#: ../app/core/core-enums.c:1120
+#: ../app/core/core-enums.c:1165
msgctxt "undo-type"
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<érvénytelen>>"
-#: ../app/core/core-enums.c:1121
+#: ../app/core/core-enums.c:1166
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale image"
msgstr "Kép átméretezése"
-#: ../app/core/core-enums.c:1122
+#: ../app/core/core-enums.c:1167
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize image"
msgstr "Képméret módosítása"
-#: ../app/core/core-enums.c:1123
+#: ../app/core/core-enums.c:1168
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip image"
msgstr "Kép tükrözése"
-#: ../app/core/core-enums.c:1124
+#: ../app/core/core-enums.c:1169
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate image"
msgstr "Kép forgatása"
-#: ../app/core/core-enums.c:1125
+#: ../app/core/core-enums.c:1170
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop image"
msgstr "Kép vágása"
-#: ../app/core/core-enums.c:1126
+#: ../app/core/core-enums.c:1171
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert image"
msgstr "Kép konvertálása"
-#: ../app/core/core-enums.c:1127
+#: ../app/core/core-enums.c:1172
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove item"
msgstr "Elem eltávolítása"
-#: ../app/core/core-enums.c:1128
+#: ../app/core/core-enums.c:1173
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge layers"
msgstr "Rétegek összefésülése"
-#: ../app/core/core-enums.c:1129
+#: ../app/core/core-enums.c:1174
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge paths"
msgstr "Útvonalak összefésülése"
-#: ../app/core/core-enums.c:1130
+#: ../app/core/core-enums.c:1175
msgctxt "undo-type"
msgid "Quick Mask"
msgstr "Gyorsmaszk"
-#: ../app/core/core-enums.c:1131 ../app/core/core-enums.c:1162
+#: ../app/core/core-enums.c:1176 ../app/core/core-enums.c:1207
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63
msgctxt "undo-type"
msgid "Grid"
msgstr "Rács"
-#: ../app/core/core-enums.c:1132 ../app/core/core-enums.c:1164
+#: ../app/core/core-enums.c:1177 ../app/core/core-enums.c:1209
msgctxt "undo-type"
msgid "Guide"
msgstr "Segédvonal"
-#: ../app/core/core-enums.c:1133 ../app/core/core-enums.c:1165
+#: ../app/core/core-enums.c:1178 ../app/core/core-enums.c:1210
msgctxt "undo-type"
msgid "Sample Point"
msgstr "Mintapont"
-#: ../app/core/core-enums.c:1134 ../app/core/core-enums.c:1166
+#: ../app/core/core-enums.c:1179 ../app/core/core-enums.c:1211
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel"
msgstr "Réteg/csatorna"
-#: ../app/core/core-enums.c:1135 ../app/core/core-enums.c:1167
+#: ../app/core/core-enums.c:1180 ../app/core/core-enums.c:1212
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel modification"
msgstr "Réteg/csatorna módosítása"
-#: ../app/core/core-enums.c:1136 ../app/core/core-enums.c:1168
+#: ../app/core/core-enums.c:1181 ../app/core/core-enums.c:1213
msgctxt "undo-type"
msgid "Selection mask"
msgstr "Kijelölési maszk"
-#: ../app/core/core-enums.c:1137 ../app/core/core-enums.c:1172
+#: ../app/core/core-enums.c:1182 ../app/core/core-enums.c:1217
msgctxt "undo-type"
msgid "Item visibility"
msgstr "Elem láthatósága"
-#: ../app/core/core-enums.c:1138 ../app/core/core-enums.c:1173
+#: ../app/core/core-enums.c:1183 ../app/core/core-enums.c:1218
msgctxt "undo-type"
msgid "Link/Unlink item"
msgstr "Elem láncolása illetve láncolás megszüntetése"
-#: ../app/core/core-enums.c:1139
+#: ../app/core/core-enums.c:1184
msgctxt "undo-type"
msgid "Item properties"
msgstr "Elem tulajdonságai"
-#: ../app/core/core-enums.c:1140 ../app/core/core-enums.c:1171
+#: ../app/core/core-enums.c:1185 ../app/core/core-enums.c:1216
msgctxt "undo-type"
msgid "Move item"
msgstr "Elem áthelyezése"
-#: ../app/core/core-enums.c:1141
+#: ../app/core/core-enums.c:1186
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale item"
msgstr "Elem átméretezése"
-#: ../app/core/core-enums.c:1142
+#: ../app/core/core-enums.c:1187
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize item"
msgstr "Elem méretének módosítása"
-#: ../app/core/core-enums.c:1143
+#: ../app/core/core-enums.c:1188
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer"
msgstr "Réteg hozzáadása"
-#: ../app/core/core-enums.c:1144 ../app/core/core-enums.c:1187
+#: ../app/core/core-enums.c:1189 ../app/core/core-enums.c:1232
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer mask"
msgstr "Rétegmaszk hozzáadása"
-#: ../app/core/core-enums.c:1145 ../app/core/core-enums.c:1189
+#: ../app/core/core-enums.c:1190 ../app/core/core-enums.c:1234
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply layer mask"
msgstr "Rétegmaszk alkalmazása"
-#: ../app/core/core-enums.c:1146 ../app/core/core-enums.c:1197
+#: ../app/core/core-enums.c:1191 ../app/core/core-enums.c:1242
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating selection to layer"
msgstr "Lebegő kijelölést réteggé"
-#: ../app/core/core-enums.c:1147
+#: ../app/core/core-enums.c:1192
msgctxt "undo-type"
msgid "Float selection"
msgstr "Lebegő kijelölés"
-#: ../app/core/core-enums.c:1148
+#: ../app/core/core-enums.c:1193
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor floating selection"
msgstr "Lebegő kijelölés rögzítése"
-#: ../app/core/core-enums.c:1149 ../app/core/gimp-edit.c:288
+#: ../app/core/core-enums.c:1194 ../app/core/gimp-edit.c:285
msgctxt "undo-type"
msgid "Paste"
msgstr "Beillesztés"
-#: ../app/core/core-enums.c:1150 ../app/core/gimp-edit.c:608
+#: ../app/core/core-enums.c:1195 ../app/core/gimp-edit.c:602
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut"
msgstr "Kivágás"
-#: ../app/core/core-enums.c:1151
+#: ../app/core/core-enums.c:1196
msgctxt "undo-type"
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
-#: ../app/core/core-enums.c:1152 ../app/core/core-enums.c:1198
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:647
+#: ../app/core/core-enums.c:1197 ../app/core/core-enums.c:1243
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:636
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform"
msgstr "Átalakítás"
-#: ../app/core/core-enums.c:1153 ../app/core/core-enums.c:1199
+#: ../app/core/core-enums.c:1198 ../app/core/core-enums.c:1244
msgctxt "undo-type"
msgid "Paint"
msgstr "Festés"
-#: ../app/core/core-enums.c:1154 ../app/core/core-enums.c:1202
+#: ../app/core/core-enums.c:1199 ../app/core/core-enums.c:1247
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach parasite"
msgstr "Élősködő hozzáadása"
-#: ../app/core/core-enums.c:1155 ../app/core/core-enums.c:1203
+#: ../app/core/core-enums.c:1200 ../app/core/core-enums.c:1248
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove parasite"
msgstr "Élősködő eltávolítása"
-#: ../app/core/core-enums.c:1156
+#: ../app/core/core-enums.c:1201
msgctxt "undo-type"
msgid "Import paths"
msgstr "Útvonalak importálása"
-#: ../app/core/core-enums.c:1157
+#: ../app/core/core-enums.c:1202
msgctxt "undo-type"
msgid "Plug-In"
msgstr "Bővítmény"
-#: ../app/core/core-enums.c:1158
+#: ../app/core/core-enums.c:1203
msgctxt "undo-type"
msgid "Image type"
msgstr "Képtípus"
-#: ../app/core/core-enums.c:1159
+#: ../app/core/core-enums.c:1204
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Image precision"
msgstr "Kép tulajdonságai"
-#: ../app/core/core-enums.c:1160
+#: ../app/core/core-enums.c:1205
msgctxt "undo-type"
msgid "Image size"
msgstr "Képméret"
-#: ../app/core/core-enums.c:1161
+#: ../app/core/core-enums.c:1206
msgctxt "undo-type"
msgid "Image resolution change"
msgstr "Képfelbontás módosítása"
-#: ../app/core/core-enums.c:1163
+#: ../app/core/core-enums.c:1208
msgctxt "undo-type"
msgid "Change indexed palette"
msgstr "Indexelt paletta módosítása"
-#: ../app/core/core-enums.c:1169
+#: ../app/core/core-enums.c:1214
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder item"
msgstr "Elem átrendezése"
-#: ../app/core/core-enums.c:1170
+#: ../app/core/core-enums.c:1215
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename item"
msgstr "Elem átnevezése"
-#: ../app/core/core-enums.c:1174
+#: ../app/core/core-enums.c:1219
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock content"
msgstr "Alfa-csatorna zárolása/feloldása"
-#: ../app/core/core-enums.c:1175
+#: ../app/core/core-enums.c:1220
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock position"
msgstr "Alfa-csatorna zárolása/feloldása"
-#: ../app/core/core-enums.c:1176
+#: ../app/core/core-enums.c:1221
msgctxt "undo-type"
msgid "New layer"
msgstr "Új réteg"
-#: ../app/core/core-enums.c:1177
+#: ../app/core/core-enums.c:1222
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer"
msgstr "Réteg törlése"
-#: ../app/core/core-enums.c:1178
+#: ../app/core/core-enums.c:1223
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer mode"
msgstr "Rétegmód beállítása"
-#: ../app/core/core-enums.c:1179
+#: ../app/core/core-enums.c:1224
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer opacity"
msgstr "Réteg átlátszatlanságának beállítása"
-#: ../app/core/core-enums.c:1180
+#: ../app/core/core-enums.c:1225
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
msgstr "Alfa csatorna zárolása/feloldása"
-#: ../app/core/core-enums.c:1181
+#: ../app/core/core-enums.c:1226
msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer resize"
msgstr "Rétegcsoport-átméretezés felfüggesztése"
-#: ../app/core/core-enums.c:1182
+#: ../app/core/core-enums.c:1227
msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer resize"
msgstr "Rétegcsoport-átméretezés folytatása"
-#: ../app/core/core-enums.c:1183
+#: ../app/core/core-enums.c:1228
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert group layer"
msgstr "Rétegcsoport konvertálása"
-#: ../app/core/core-enums.c:1184
+#: ../app/core/core-enums.c:1229
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer"
msgstr "Szövegréteg"
-#: ../app/core/core-enums.c:1185
+#: ../app/core/core-enums.c:1230
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer modification"
msgstr "Szövegréteg módosítása"
-#: ../app/core/core-enums.c:1186
+#: ../app/core/core-enums.c:1231
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert text layer"
msgstr "Szélek átalakítása"
-#: ../app/core/core-enums.c:1188
+#: ../app/core/core-enums.c:1233
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer mask"
msgstr "Rétegmaszk törlése"
-#: ../app/core/core-enums.c:1190
+#: ../app/core/core-enums.c:1235
msgctxt "undo-type"
msgid "Show layer mask"
msgstr "Rétegmaszk megjelenítése"
-#: ../app/core/core-enums.c:1191
+#: ../app/core/core-enums.c:1236
msgctxt "undo-type"
msgid "New channel"
msgstr "Új csatorna"
-#: ../app/core/core-enums.c:1192
+#: ../app/core/core-enums.c:1237
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete channel"
msgstr "Csatorna törlése"
-#: ../app/core/core-enums.c:1193
+#: ../app/core/core-enums.c:1238
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel color"
msgstr "Csatornaszín"
-#: ../app/core/core-enums.c:1194
+#: ../app/core/core-enums.c:1239
msgctxt "undo-type"
msgid "New path"
msgstr "Új útvonal"
-#: ../app/core/core-enums.c:1195
+#: ../app/core/core-enums.c:1240
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete path"
msgstr "Útvonal törlése"
-#: ../app/core/core-enums.c:1196
+#: ../app/core/core-enums.c:1241
msgctxt "undo-type"
msgid "Path modification"
msgstr "Útvonal módosítása"
-#: ../app/core/core-enums.c:1200
+#: ../app/core/core-enums.c:1245
msgctxt "undo-type"
msgid "Ink"
msgstr "Tus"
-#: ../app/core/core-enums.c:1201
+#: ../app/core/core-enums.c:1246
msgctxt "undo-type"
msgid "Select foreground"
msgstr "Előtér kijelölése"
-#: ../app/core/core-enums.c:1204
+#: ../app/core/core-enums.c:1249
msgctxt "undo-type"
msgid "Not undoable"
msgstr "Nem vonható vissza"
-#: ../app/core/core-enums.c:1478
+#: ../app/core/core-enums.c:1523
msgctxt "select-criterion"
msgid "Composite"
msgstr "Összesített"
-#: ../app/core/core-enums.c:1479
+#: ../app/core/core-enums.c:1524
msgctxt "select-criterion"
msgid "Red"
msgstr "Vörös"
-#: ../app/core/core-enums.c:1480
+#: ../app/core/core-enums.c:1525
msgctxt "select-criterion"
msgid "Green"
msgstr "Zöld"
-#: ../app/core/core-enums.c:1481
+#: ../app/core/core-enums.c:1526
msgctxt "select-criterion"
msgid "Blue"
msgstr "Kék"
-#: ../app/core/core-enums.c:1482
+#: ../app/core/core-enums.c:1527
msgctxt "select-criterion"
msgid "Hue"
msgstr "Árnyalat"
-#: ../app/core/core-enums.c:1483
+#: ../app/core/core-enums.c:1528
msgctxt "select-criterion"
msgid "Saturation"
msgstr "Telítettség"
-#: ../app/core/core-enums.c:1484
+#: ../app/core/core-enums.c:1529
msgctxt "select-criterion"
msgid "Value"
msgstr "Érték"
-#: ../app/core/core-enums.c:1513
+#: ../app/core/core-enums.c:1558
msgctxt "message-severity"
msgid "Message"
msgstr "Üzenet"
-#: ../app/core/core-enums.c:1514
+#: ../app/core/core-enums.c:1559
msgctxt "message-severity"
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
-#: ../app/core/core-enums.c:1515
+#: ../app/core/core-enums.c:1560
msgctxt "message-severity"
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
-#: ../app/core/core-enums.c:1544
+#: ../app/core/core-enums.c:1589
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Ask what to do"
msgstr "Kérdezze meg, mi a teendő"
-#: ../app/core/core-enums.c:1545
+#: ../app/core/core-enums.c:1590
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Keep embedded profile"
msgstr "Beágyazott profil megtartása"
-#: ../app/core/core-enums.c:1546
+#: ../app/core/core-enums.c:1591
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Convert to RGB workspace"
msgstr "Konvertálás RGB munkaterületre"
-#: ../app/core/core-enums.c:1583
+#: ../app/core/core-enums.c:1628
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Opacity"
msgstr "Átlátszatlanság"
-#: ../app/core/core-enums.c:1584
+#: ../app/core/core-enums.c:1629
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Size"
msgstr "Méret"
-#: ../app/core/core-enums.c:1585
+#: ../app/core/core-enums.c:1630
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Angle"
msgstr "Dőlésszög"
-#: ../app/core/core-enums.c:1586
+#: ../app/core/core-enums.c:1631
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Color"
msgstr "Szín"
-#: ../app/core/core-enums.c:1587
+#: ../app/core/core-enums.c:1632
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Hardness"
msgstr "Keménység"
-#: ../app/core/core-enums.c:1588
+#: ../app/core/core-enums.c:1633
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Force"
msgstr "Erő"
-#: ../app/core/core-enums.c:1589
+#: ../app/core/core-enums.c:1634
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Méretarány"
-#: ../app/core/core-enums.c:1590
+#: ../app/core/core-enums.c:1635
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Spacing"
msgstr "Távolság"
-#: ../app/core/core-enums.c:1591
+#: ../app/core/core-enums.c:1636
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Rate"
msgstr "Sűrűség"
-#: ../app/core/core-enums.c:1592
+#: ../app/core/core-enums.c:1637
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Flow"
msgstr "Nyomás"
-#: ../app/core/core-enums.c:1593
+#: ../app/core/core-enums.c:1638
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Jitter"
msgstr "Elszórás"
@@ -7811,11 +7994,11 @@ msgstr "Ecsetcsúcsok"
msgid "Brush Hardness"
msgstr "Ecsetkeménység"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:158 ../app/paint/gimppaintoptions.c:150
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:158 ../app/paint/gimppaintoptions.c:159
msgid "Brush Aspect Ratio"
msgstr "Ecset méretaránya"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:154
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:163
msgid "Brush Angle"
msgstr "Ecset dőlésszöge"
@@ -7940,218 +8123,218 @@ msgstr ""
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
msgstr "Végzetes feldolgozási hiba a(z) „%s” ecsetfájlban: a fájl sérült."
-#: ../app/core/gimp.c:602
+#: ../app/core/gimp.c:603
msgid "Initialization"
msgstr "Inicializálás"
#. register all internal procedures
-#: ../app/core/gimp.c:703
+#: ../app/core/gimp.c:704
msgid "Internal Procedures"
msgstr "Belső eljárások"
#. initialize the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:956
+#: ../app/core/gimp.c:959
msgid "Looking for data files"
msgstr "Adatfájlok keresése"
-#: ../app/core/gimp.c:956
+#: ../app/core/gimp.c:959
msgid "Parasites"
msgstr "Élősködők"
#. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp.c:965 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204
+#: ../app/core/gimp.c:968 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2577
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:208
msgid "Dynamics"
msgstr "Ecsetdinamika"
#. initialize the list of fonts
-#: ../app/core/gimp.c:985
+#: ../app/core/gimp.c:988
msgid "Fonts (this may take a while)"
msgstr "Betűkészletek (ez hosszabb ideig is tarthat)"
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:1002 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2540
+#: ../app/core/gimp.c:1005 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609
msgid "Modules"
msgstr "Modulok"
#. update tag cache
-#: ../app/core/gimp.c:1006
+#: ../app/core/gimp.c:1009
msgid "Updating tag cache"
msgstr "Címkegyorsítótár frissítése"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:272
+#: ../app/core/gimpchannel.c:275
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Channel"
msgstr "Csatorna átnevezése"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:273
+#: ../app/core/gimpchannel.c:276
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Channel"
msgstr "Csatorna áthelyezése"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:274
+#: ../app/core/gimpchannel.c:277
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Channel"
msgstr "Csatorna átméretezése"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:275
+#: ../app/core/gimpchannel.c:278
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Channel"
msgstr "Csatorna méretének módosítása"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:276
+#: ../app/core/gimpchannel.c:279
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Channel"
msgstr "Csatorna tükrözése"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:277
+#: ../app/core/gimpchannel.c:280
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Channel"
msgstr "Csatorna forgatása"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:965
+#: ../app/core/gimpchannel.c:281 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:952
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Channel"
msgstr "Csatorna átalakítása"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:279
+#: ../app/core/gimpchannel.c:282
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Channel"
msgstr "Csatorna körberajzolása"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:613
+#: ../app/core/gimpchannel.c:283 ../app/core/gimpselection.c:613
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel to Selection"
msgstr "Csatorna kijelöléssé alakítása"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:281
+#: ../app/core/gimpchannel.c:284
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Channel"
msgstr "Csatorna átrendezése"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:282
+#: ../app/core/gimpchannel.c:285
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel"
msgstr "Csatorna feljebb helyezése"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:283
+#: ../app/core/gimpchannel.c:286
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel to Top"
msgstr "Csatorna legfelülre helyezése"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:284
+#: ../app/core/gimpchannel.c:287
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel"
msgstr "Csatorna lejjebb helyezése"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:285
+#: ../app/core/gimpchannel.c:288
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel to Bottom"
msgstr "Csatorna legalulra helyezése"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:286
+#: ../app/core/gimpchannel.c:289
msgid "Channel cannot be raised higher."
msgstr "A csatorna tovább nem emelhető."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:287
+#: ../app/core/gimpchannel.c:290
msgid "Channel cannot be lowered more."
msgstr "A csatorna tovább nem süllyeszthető."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:310
+#: ../app/core/gimpchannel.c:313
msgctxt "undo-type"
msgid "Feather Channel"
msgstr "Csatorna lágy szélűvé tétele"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:311
+#: ../app/core/gimpchannel.c:314
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen Channel"
msgstr "Csatorna élesítése"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:312
+#: ../app/core/gimpchannel.c:315
msgctxt "undo-type"
msgid "Clear Channel"
msgstr "Csatorna ürítése"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:313
+#: ../app/core/gimpchannel.c:316
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill Channel"
msgstr "Csatorna kitöltése"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:314
+#: ../app/core/gimpchannel.c:317
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert Channel"
msgstr "Csatorna megfordítása"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:315
+#: ../app/core/gimpchannel.c:318
msgctxt "undo-type"
msgid "Border Channel"
msgstr "Csatorna keretezése"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:316
+#: ../app/core/gimpchannel.c:319
msgctxt "undo-type"
msgid "Grow Channel"
msgstr "Csatorna növelése"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:317
+#: ../app/core/gimpchannel.c:320
msgctxt "undo-type"
msgid "Shrink Channel"
msgstr "Csatorna szűkítése"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:723
+#: ../app/core/gimpchannel.c:785
msgid "Cannot stroke empty channel."
msgstr "Üres csatorna körvonala nem rajzolható meg."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1754
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1671
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Color"
msgstr "Csatornaszín beállítása"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1813
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1730
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Opacity"
msgstr "Csatorna átlátszatlanság beállítása"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1915 ../app/core/gimpselection.c:160
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1832 ../app/core/gimpselection.c:160
msgid "Selection Mask"
msgstr "Kijelölési maszk"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:60
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:63
msgctxt "undo-type"
msgid "Rectangle Select"
msgstr "Téglalapkijelölés"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:111
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:115
msgctxt "undo-type"
msgid "Ellipse Select"
msgstr "Ellipsziskijelölés"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:170
msgctxt "undo-type"
msgid "Rounded Rectangle Select"
msgstr "Lekerekített téglalap kijelölése"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:408 ../app/core/gimplayer.c:301
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:437 ../app/core/gimplayer.c:309
msgctxt "undo-type"
msgid "Alpha to Selection"
msgstr "Alfa csatorna kijelöléssé alakítása"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:446
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:475
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "%s Channel to Selection"
msgstr "%s csatorna kijelöléssé alakítása"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:494
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:523
msgctxt "undo-type"
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Varázspálca-kijelölés"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:541
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:570
msgctxt "undo-type"
msgid "Select by Color"
msgstr "Kijelölés szín szerint"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:640 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111
+#: ../app/core/gimpcontext.c:640 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:102
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:286
msgid "Opacity"
msgstr "Átlátszatlanság"
@@ -8167,7 +8350,7 @@ msgstr "Rajzolási mód"
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
msgstr "„%s” törlése sikertelen: %s"
-#: ../app/core/gimpdata.c:669
+#: ../app/core/gimpdata.c:689
#, c-format
msgid "Could not delete '%s': %s"
msgstr "„%s” nem törölhető: %s"
@@ -8185,11 +8368,11 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:537 ../app/core/gimpdatafactory.c:540
-#: ../app/core/gimpitem.c:532 ../app/core/gimpitem.c:535
+#: ../app/core/gimpitem.c:522 ../app/core/gimpitem.c:525
msgid "copy"
msgstr "másolás"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:549 ../app/core/gimpitem.c:544
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:549 ../app/core/gimpitem.c:534
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s másolata"
@@ -8241,21 +8424,21 @@ msgstr "Színátmenet"
msgid "Calculating distance map"
msgstr ""
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:940 ../app/pdb/edit-cmds.c:783
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:242
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:941 ../app/pdb/edit-cmds.c:783
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:249
msgid "Blending"
msgstr "Színátmenet"
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:100
+#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:101
msgid "No patterns available for this operation."
msgstr "Nincs felhasználható minta a művelethez."
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:257
+#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:259
msgctxt "undo-type"
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Kitöltés"
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:481
+#: ../app/core/gimpdrawable.c:525
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale"
msgstr "Méretezés"
@@ -8269,7 +8452,9 @@ msgstr "Kiegyenlítés"
msgid "Foreground Extraction"
msgstr "Előtér kivonása"
-#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:71 ../app/tools/gimplevelstool.c:142
+#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:71
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:312
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:136
msgid "Levels"
msgstr "Szintek"
@@ -8279,7 +8464,7 @@ msgid "Offset Drawable"
msgstr "Rajzfelület eltolása"
#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:271
-#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:557
+#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:330 ../app/vectors/gimpvectors.c:555
msgid "Not enough points to stroke"
msgstr "Nincs elég pont a körberajzoláshoz"
@@ -8292,22 +8477,22 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Render Stroke"
msgstr "Körvonal megrajzolása"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:736
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:723
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip"
msgstr "Tükrözés"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:822
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:809
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate"
msgstr "Forgatás"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:963 ../app/core/gimplayer.c:300
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:950 ../app/core/gimplayer.c:308
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer"
msgstr "Réteg átalakítása"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:976
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:963
msgid "Transformation"
msgstr "Átalakítás"
@@ -8315,41 +8500,41 @@ msgstr "Átalakítás"
msgid "Output type"
msgstr "Kimenet típusa"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:185 ../app/core/gimpimage-new.c:305
+#: ../app/core/gimp-edit.c:182 ../app/core/gimpimage-new.c:305
msgid "Pasted Layer"
msgstr "Beillesztett réteg"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:425
+#: ../app/core/gimp-edit.c:419
msgctxt "undo-type"
msgid "Clear"
msgstr "Törlés"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:449
+#: ../app/core/gimp-edit.c:443
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Foreground Color"
msgstr "Kitöltés az előtérszínnel"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:454
+#: ../app/core/gimp-edit.c:448
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Background Color"
msgstr "Kitöltés a háttérszínnel"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:459
+#: ../app/core/gimp-edit.c:453
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with White"
msgstr "Kitöltés fehérrel"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:464
+#: ../app/core/gimp-edit.c:458
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Transparency"
msgstr "Kitöltés átlátszósággal"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:469
+#: ../app/core/gimp-edit.c:463
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Pattern"
msgstr "Kitöltés mintával"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:621
+#: ../app/core/gimp-edit.c:615
msgid "Global Buffer"
msgstr "Globális tároló"
@@ -8453,41 +8638,41 @@ msgstr "Az első rácsvonal vízszintes eltolása; lehet negatív szám is."
msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
msgstr "Az első rácsvonal függőleges eltolása; lehet negatív szám is."
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:222
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:221
msgid "Layer Group"
msgstr "Rétegcsoport"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:223
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:222
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer Group"
msgstr "Rétegcsoport átnevezése"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:224
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:223
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Group"
msgstr "Rétegcsoport áthelyezése"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:225
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:224
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer Group"
msgstr "Rétegcsoport átméretezése"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:226
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:225
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer Group"
msgstr "Rétegcsoport méretének módosítása"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:227
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:226
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer Group"
msgstr "Rétegcsoport tükrözése"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:228
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:227
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer Group"
msgstr "Rétegcsoport forgatása"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:229
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:228
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer Group"
msgstr "Rétegcsoport átalakítása"
@@ -8497,69 +8682,69 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Arrange Objects"
msgstr "Objektumok elrendezése"
-#: ../app/core/gimpimage.c:1850
+#: ../app/core/gimpimage.c:1924
msgid " (exported)"
msgstr " (exportálva)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:1854
+#: ../app/core/gimpimage.c:1928
msgid " (overwritten)"
msgstr " (felülírva)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:1863
+#: ../app/core/gimpimage.c:1937
msgid " (imported)"
msgstr " (importálva)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:1988
+#: ../app/core/gimpimage.c:2062
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "Kép felbontásának módosítása"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2040
+#: ../app/core/gimpimage.c:2114
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Unit"
msgstr "Kép mértékegységének módosítása"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2916
+#: ../app/core/gimpimage.c:2982
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "Élősködő hozzáadása a képhez"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2957
+#: ../app/core/gimpimage.c:3023
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "Élősködő eltávolítása a képből"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3666
+#: ../app/core/gimpimage.c:3732
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer"
msgstr "Réteg hozzáadása"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3716 ../app/core/gimpimage.c:3736
+#: ../app/core/gimpimage.c:3782 ../app/core/gimpimage.c:3802
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Layer"
msgstr "Réteg eltávolítása"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3730
+#: ../app/core/gimpimage.c:3796
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "Lebegő kijelölés eltávolítása"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3898
+#: ../app/core/gimpimage.c:3964
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Channel"
msgstr "Csatorna hozzáadása"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3936 ../app/core/gimpimage.c:3949
+#: ../app/core/gimpimage.c:4002 ../app/core/gimpimage.c:4015
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Channel"
msgstr "Csatorna eltávolítása"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4003
+#: ../app/core/gimpimage.c:4069
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Path"
msgstr "Útvonal hozzáadása"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4034
+#: ../app/core/gimpimage.c:4100
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Path"
msgstr "Útvonal eltávolítása"
@@ -8574,12 +8759,20 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Set Colormap"
msgstr "Színtérkép beállítása"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:277
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:244
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Set Colormap"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Unset Colormap"
+msgstr "Színtérkép beállítása"
+
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:297
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Colormap entry"
msgstr "Színtérkép-bejegyzés módosítása"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:305
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:325
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Color to Colormap"
msgstr "Szín felvétele a színtérképbe"
@@ -8587,55 +8780,87 @@ msgstr "Szín felvétele a színtérképbe"
#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:68
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 8 bit integer"
+msgid "Convert Image to 8 bit linear integer"
+msgstr "Kép konvertálása indexelt módba"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:71
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 8 bit gamma integer"
msgstr "Kép konvertálása indexelt módba"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:72
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:74
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 16 bit integer"
+msgid "Convert Image to 16 bit linear integer"
msgstr "Kép konvertálása indexelt módba"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:76
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:77
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 32 bit integer"
+msgid "Convert Image to 16 bit gamma integer"
msgstr "Kép konvertálása indexelt módba"
#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:80
+#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 16 bit floating point"
-msgstr ""
+msgid "Convert Image to 32 bit linear integer"
+msgstr "Kép konvertálása indexelt módba"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:84
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:83
+#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 32 bit floating point"
-msgstr ""
+msgid "Convert Image to 32 bit gamma integer"
+msgstr "Kép konvertálása indexelt módba"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:86
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 16 bit linear floating point"
+msgstr "Kép átalakítása indexelt színekre"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:89
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 16 bit gamma floating point"
+msgstr "Kép átalakítása indexelt színekre"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:92
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 32 bit linear floating point"
+msgstr "Kép átalakítása indexelt színekre"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:95
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 32 bit gamma floating point"
+msgstr "Kép átalakítása indexelt színekre"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:777
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:778
msgid "Cannot convert image: palette is empty."
msgstr "A kép konvertálása nem lehetséges: a paletta üres."
-#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:793
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:794
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to RGB"
msgstr "Kép konvertálása RGB módba"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:797
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:798
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to Grayscale"
msgstr "Kép konvertálása szürkeárnyalatos módba"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:801
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:802
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to Indexed"
msgstr "Kép konvertálása indexelt módba"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:882
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:883
msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
msgstr "Konvertálás indexelt színekre (2. fázis)"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:927
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:928
msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
msgstr "Konvertálás indexelt színekre (3. fázis)"
@@ -8649,7 +8874,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Image"
msgstr "Képméret módosítása"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:700 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1493
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:700 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540
msgid "Folder"
msgstr "Mappa"
@@ -8682,7 +8907,7 @@ msgid "(Preview may be out of date)"
msgstr "(Az előnézeti kép elavult lehet)"
#. pixel size
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:777 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:444
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:777 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:443
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:426 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:570
#, c-format
msgid "%d × %d pixel"
@@ -8737,7 +8962,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Items"
msgstr "Elemek elforgatása"
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:134
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Items"
msgstr "Elemek átalakítása"
@@ -8747,39 +8972,43 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Látható rétegek összefésülése"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:178
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:195
msgctxt "undo-type"
msgid "Flatten Image"
msgstr "Egy réteggé lapítás"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:248
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:217
+msgid "Cannot flatten an image without any visible layer."
+msgstr "Nem lehet lapítani egy képet látható rétegek nélkül."
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:260
msgid "Cannot merge down to a layer group."
msgstr "Nem lehet összefésülni rétegcsoporttal."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:267
msgid "The layer to merge down to is locked."
msgstr "Zárolva van a réteg, amellyel össze kíván fésülni."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:267
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:279
msgid "There is no visible layer to merge down to."
msgstr "Nincs látható réteg lejjebb, amellyel össze lehetne fésülni."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Down"
msgstr "Összefésülés lefelé"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:305
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:317
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Layer Group"
msgstr "Rétegcsoport összefésülése"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:358
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:370
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Visible Paths"
msgstr "Látható útvonalak összefésülése"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:394
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:406
msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
msgstr ""
"Nincs elég látható útvonal az összefésüléshez. Legalább két útvonalra van "
@@ -8814,7 +9043,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Move Sample Point"
msgstr "Mintapont áthelyezése"
-#: ../app/core/gimpimage-scale.c:85
+#: ../app/core/gimpimage-scale.c:86
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Image"
msgstr "Kép átméretezése"
@@ -8824,17 +9053,17 @@ msgstr "Kép átméretezése"
msgid "Can't undo %s"
msgstr "%s nem visszavonható"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1871
+#: ../app/core/gimpitem.c:1827
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite"
msgstr "Élősködő hozzáadása"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1881
+#: ../app/core/gimpitem.c:1837
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Item"
msgstr "Élősködő hozzáadása az elemhez"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1932 ../app/core/gimpitem.c:1939
+#: ../app/core/gimpitem.c:1888 ../app/core/gimpitem.c:1895
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Item"
msgstr "Élősködő eltávolítása az elemből"
@@ -8847,76 +9076,76 @@ msgstr "Elem láthatóvá tétele kizárólagos módon"
msgid "Set Item Exclusive Linked"
msgstr "Elem láncolttá tétele kizárólagos módon"
-#: ../app/core/gimplayer.c:294
+#: ../app/core/gimplayer.c:302
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer"
msgstr "Réteg átnevezése"
-#: ../app/core/gimplayer.c:295
+#: ../app/core/gimplayer.c:303
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer"
msgstr "Réteg áthelyezése"
-#: ../app/core/gimplayer.c:296
+#: ../app/core/gimplayer.c:304
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer"
msgstr "Réteg átméretezése"
-#: ../app/core/gimplayer.c:297
+#: ../app/core/gimplayer.c:305
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer"
msgstr "Réteg méretének módosítása"
-#: ../app/core/gimplayer.c:298
+#: ../app/core/gimplayer.c:306
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer"
msgstr "Réteg tükrözése"
-#: ../app/core/gimplayer.c:299
+#: ../app/core/gimplayer.c:307
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer"
msgstr "Réteg forgatása"
-#: ../app/core/gimplayer.c:302
+#: ../app/core/gimplayer.c:310
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Layer"
msgstr "Réteg átrendezése"
-#: ../app/core/gimplayer.c:303
+#: ../app/core/gimplayer.c:311
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer"
msgstr "Réteg feljebb helyezése"
-#: ../app/core/gimplayer.c:304
+#: ../app/core/gimplayer.c:312
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer to Top"
msgstr "Réteg legfelülre helyezése"
-#: ../app/core/gimplayer.c:305
+#: ../app/core/gimplayer.c:313
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer"
msgstr "Réteg lejjebb helyezése"
-#: ../app/core/gimplayer.c:306
+#: ../app/core/gimplayer.c:314
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgstr "Réteg legalulra helyezése"
-#: ../app/core/gimplayer.c:307
+#: ../app/core/gimplayer.c:315
msgid "Layer cannot be raised higher."
msgstr "A réteget nem lehet feljebb helyezni."
-#: ../app/core/gimplayer.c:308
+#: ../app/core/gimplayer.c:316
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "A réteget nem lehet még lejjebb helyezni."
-#: ../app/core/gimplayer.c:515 ../app/core/gimplayer.c:1395
-#: ../app/core/gimplayermask.c:232
+#: ../app/core/gimplayer.c:526 ../app/core/gimplayer.c:1441
+#: ../app/core/gimplayermask.c:255
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "%s maszk"
-#: ../app/core/gimplayer.c:554
+#: ../app/core/gimplayer.c:565
#, c-format
msgid ""
"Floating Selection\n"
@@ -8925,7 +9154,7 @@ msgstr ""
"Lebegő kijelölés\n"
"(%s)"
-#: ../app/core/gimplayer.c:700 ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:124
+#: ../app/core/gimplayer.c:799 ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:153
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
"a layer mask or channel."
@@ -8933,71 +9162,71 @@ msgstr ""
"Nem lehet új réteget létrehozni a lebegő kijelölésből, mert az rétegmaszkhoz "
"vagy csatornához tartozik."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1300
+#: ../app/core/gimplayer.c:1346
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr "Nem lehet rétegmaszkot hozzáadni, mert már van egy rétegmaszk."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1311
+#: ../app/core/gimplayer.c:1357
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr ""
"Nem lehet a megadott rétegtől eltérő dimenziójú rétegmaszkot hozzáadni."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1317
+#: ../app/core/gimplayer.c:1363
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Rétegmaszk hozzáadása"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1445
+#: ../app/core/gimplayer.c:1491
msgctxt "undo-type"
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr "Alfa átvitele a maszkra"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1592
+#: ../app/core/gimplayer.c:1638
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "Rétegmaszk alkalmazása"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1593
+#: ../app/core/gimplayer.c:1639
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "Rétegmaszk törlése"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1696
+#: ../app/core/gimplayer.c:1742
msgctxt "undo-type"
msgid "Enable Layer Mask"
msgstr "Rétegmaszk bekapcsolása"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1697
+#: ../app/core/gimplayer.c:1743
msgctxt "undo-type"
msgid "Disable Layer Mask"
msgstr "Rétegmaszk kikapcsolása"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1776
+#: ../app/core/gimplayer.c:1822
msgctxt "undo-type"
msgid "Show Layer Mask"
msgstr "Rétegmaszk megjelenítése"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1850
+#: ../app/core/gimplayer.c:1896
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Alfa csatorna hozzáadása"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1882
+#: ../app/core/gimplayer.c:1928
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "Alfa csatorna eltávolítása"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1902
+#: ../app/core/gimplayer.c:1948
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer to Image Size"
msgstr "Réteg kép-méretűvé alakítása"
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:93
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:96
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr "Lebegő kijelölés rögzítése"
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:131
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:160
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating Selection to Layer"
msgstr "Lebegő kijelölést réteggé"
@@ -9017,37 +9246,37 @@ msgstr "Rétegmaszk kijelöléssé alakítása"
msgid "Cannot rename layer masks."
msgstr "Rétegmaszkot nem lehet átnevezni."
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:426
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:427
#, c-format
msgid "Index %d"
msgstr "%d. index"
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:536
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:549
#, c-format
msgid "Unknown type of palette file: %s"
msgstr "Ismeretlen típusú palettafájl: %s"
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:87 ../app/core/gimppalette-load.c:113
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:134 ../app/core/gimppalette-load.c:163
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:239
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:99 ../app/core/gimppalette-load.c:123
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:143 ../app/core/gimppalette-load.c:171
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:246
#, c-format
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d."
msgstr ""
"Végzetes feldolgozási hiba a(z) „%s” palettafájlban: olvasási hiba a(z) %d. "
"sorban."
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:97
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:108
#, c-format
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header."
msgstr ""
"Végzetes feldolgozási hiba a(z) „%s” palettafájlban: hiányzó varázsfejléc."
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:126
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:135
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
msgstr "Érvénytelen UTF-8 karakterlánc a(z) „%s” palettafájlban"
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:150
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:158
#, c-format
msgid ""
"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
@@ -9056,35 +9285,35 @@ msgstr ""
"Hiba a(z) „%s” palettafájlban: érvénytelen oszlopszám a(z) %d. sorban. Az "
"alapértelmezés szerinti érték lesz használva."
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:186
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:193
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
msgstr ""
"Hiba a(z) „%s” palettafájlban: hiányzó vörös összetevő a(z) %d. sorban."
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:194
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:201
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d."
msgstr "Hiba a(z) „%s” palettafájlban: hiányzó zöld összetevő a(z) %d. sorban."
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:202
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:209
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
msgstr "Hiba a(z) „%s” palettafájlban: hiányzó kék összetevő a(z) %d. sorban."
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:212
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:219
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
msgstr ""
"Hiba a(z) „%s” palettafájlban: az RGB-érték kívül esik az engedélyezett "
"tartományon a(z) %d. sorban."
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:479
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:437
#, c-format
msgid "Could not read header from palette file '%s'"
msgstr "Nem lehet beolvasni a fejlécet ebből a palettafájlból: „%s”"
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:502 ../app/core/gimppalette-load.c:590
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:459 ../app/core/gimppalette-load.c:546
#, c-format
msgid "Fatal parse error in palette file '%s'"
msgstr "Végzetes feldolgozási hiba a(z) „%s” palettafájlban."
@@ -9327,7 +9556,7 @@ msgstr "„%s” mappa létrehozása…"
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "Nem lehet létrehozni „%s” mappát: %s"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 ../app/gui/gui.c:493
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 ../app/gui/gui.c:495
msgid "About GIMP"
msgstr "A GIMP névjegye"
@@ -9381,7 +9610,7 @@ msgstr "Át_alakítás"
#. dithering
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:164
#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:237
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:255
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:248
msgid "Dithering"
msgstr "Színszórás"
@@ -9524,7 +9753,7 @@ msgstr "Elő-/háttér"
msgid "FG/BG Color"
msgstr "Elő-/háttérszín"
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:161
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:162
#: ../app/gui/gui-message.c:149
msgid "GIMP Message"
msgstr "GIMP-üzenet"
@@ -9558,15 +9787,15 @@ msgstr "Hely megnyitása"
msgid "Enter location (URI):"
msgstr "Adja meg a helyet (URI):"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:113
msgid "Export Image"
msgstr "Kép exportálása"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:114
msgid "_Export"
msgstr "_Exportálás"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:419
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:458
msgid ""
"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
"extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
@@ -9577,7 +9806,12 @@ msgstr ""
"kijelölt fájlformátumhoz, vagy pedig egyáltalán ne adjon meg "
"fájlkiterjesztést."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:546
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:605
+#| msgid "The given filename does not have any known file extension."
+msgid "The given filename cannot be used for exporting"
+msgstr "A megadott fájlnév nem használható exportáláshoz"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:606
msgid ""
"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead."
@@ -9586,7 +9820,18 @@ msgstr ""
"GIMP XCF formátumába szeretne menteni, akkor használja ehelyett a "
"Fájl→Mentés parancsot."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:553
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:609
+#| msgctxt "dialogs-action"
+#| msgid "Open the layers dialog"
+msgid "Take me to the Save dialog"
+msgstr "Vigyél a mentés párbeszédablakhoz"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:613
+#| msgid "The given filename does not have any known file extension."
+msgid "The given filename cannot be used for saving"
+msgstr "A megadott fájlnév nem használható mentéshez"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:614
msgid ""
"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to "
"export to other file formats."
@@ -9594,7 +9839,17 @@ msgstr ""
"Ezzel a párbeszédablakkal a GIMP XCF formátumába mentheti a képet. A "
"Fájl→Exportálás paranccsal exportálhat más formátumokba."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:559
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:616
+#| msgctxt "dialogs-action"
+#| msgid "Open the paths dialog"
+msgid "Take me to the Export dialog"
+msgstr "Vigyél az exportálás párbeszédablakhoz"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:619 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:694
+msgid "Extension Mismatch"
+msgstr "Kiterjesztés nem illeszkedik"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:678
msgid ""
"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
"known file extension or select a file format from the file format list."
@@ -9603,24 +9858,20 @@ msgstr ""
"ismert fájlkiterjesztést vagy válasszon ki egy fájlformátumot a "
"fájlformátumok listájából."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:573
-msgid "Extension Mismatch"
-msgstr "Kiterjesztés nem illeszkedik"
-
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:589
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:710
msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
msgstr ""
"A megadott fájlkiterjesztés nem illeszkedik a kiválasztott fájltípushoz."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:593
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714
msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
msgstr "Mégis szeretné ezzel a névvel menteni a képet?"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:651
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:776
msgid "Saving canceled"
msgstr "Mentés megszakítva"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:659 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:186
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:784 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:186
#, c-format
msgid ""
"Saving '%s' failed:\n"
@@ -9684,7 +9935,7 @@ msgid "Create a New Image"
msgstr "Új kép létrehozása"
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:135
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1787
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834
msgid "_Template:"
msgstr "Sa_blon:"
@@ -9788,26 +10039,26 @@ msgstr "Rétegmaszk-beállítások:"
msgid "In_vert mask"
msgstr "Maszk in_vertálása"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:125
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:128
msgid "Layer _name:"
msgstr "Réteg _neve:"
#. The size labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1129
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:142
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1123
msgid "Width:"
msgstr "Szélesség:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1157
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:148
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1151
msgid "Height:"
msgstr "Magasság:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:202
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:205
msgid "Layer Fill Type"
msgstr "Réteg kitöltésének típusa"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:217
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:224
msgid "Set name from _text"
msgstr "Név beállítása a _szövegből"
@@ -9911,7 +10162,7 @@ msgstr "Csatorna eltolása"
#. The offset frame
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:122 ../app/dialogs/offset-dialog.c:156
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:200 ../app/tools/gimpblendoptions.c:248
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:200 ../app/tools/gimpblendoptions.c:241
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:206
msgid "Offset"
msgstr "Eltolás"
@@ -9966,7 +10217,7 @@ msgid "Select Source"
msgstr "Forrás kiválasztása"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1703
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1750
msgid "_Gradient"
msgstr "Szí_nátmenet"
@@ -10126,716 +10377,771 @@ msgstr "Egyén_i kitöltési szín:"
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Rajzvászon egyéni kitöltési színének kiválasztása"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1163
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Sn_ap to Guides"
+msgid "Snap to Guides"
+msgstr "Illesztés a segédvonalakhoz"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1166
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Sna_p to Grid"
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr "Illesztés a rácshoz"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1174
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Snap to _Canvas Edges"
+msgid "Snap to Canvas Edges"
+msgstr "Illesztés a rajzvászon széleihez"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1177
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Snap t_o Active Path"
+msgid "Snap to Active Path"
+msgstr "Illesztés az aktív útvonalhoz"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305
msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1302
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1341
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
msgid "Environment"
msgstr "Környezet"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1312
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1351
msgid "Resource Consumption"
msgstr "Erőforrás-fogyasztás"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1361
msgid "Minimal number of _undo levels:"
msgstr "Vissz_avonások minimális száma:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1325
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1364
msgid "Maximum undo _memory:"
msgstr "Ma_ximális visszavonási memória:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1328
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1367
msgid "Tile cache _size:"
msgstr "Ké_pgyorstár mérete:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1331
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1370
msgid "Maximum _new image size:"
msgstr "Ú_j kép maximális mérete:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1336
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1375
msgid "Number of _processors to use:"
msgstr "Használandó pro_cesszorok száma:"
+#. Hardware Acceleration
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380
+msgid "Hardware Acceleration"
+msgstr "Hardveres gyorsítás"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1384
+msgid "Use OpenCL"
+msgstr "OpenCL használata"
+
#. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1341
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1388
msgid "Image Thumbnails"
msgstr "Bélyegképek"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1346
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1393
msgid "Size of _thumbnails:"
msgstr "Bé_lyegképek mérete:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1350
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1397
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
msgstr "Maximális _fájlméret bélyegkép-készítéshez:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1360
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1407
msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
msgstr "A használt fájlok bejegyzése a dokumentumelőzmények listájába"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1369
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1416
msgid "User Interface"
msgstr "Felhasználói felület"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1371
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1418
msgid "Interface"
msgstr "Felhasználói felület"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
#. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1387
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1434
msgid "Previews"
msgstr "Előnézetek"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1437
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "_Réteg és csatorna előnézeteinek engedélyezése"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1396
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1443
msgid "_Default layer & channel preview size:"
msgstr "Réteg- és _csatorna-előnézet alapértelmezett mérete:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1399
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1446
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "_Navigációs előnézet mérete:"
#. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1403
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Gyorsbillentyűk"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1407
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1454
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
msgstr "Dinami_kus gyorsbillentyűk használata"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1411
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1458
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "Gyors_billentyűk beállítása…"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1418
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1465
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "Gyorsbillentyűk mentése ki_lépéskor"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1422
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "Gyorsbillentyűk m_entése most"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1429
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1476
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr "Gyorsbillentyűk vissz_aállítása az alapértékekre"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1438
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1485
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
msgstr "Öss_zes gyorsbillentyű törlése"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1488
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1497
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535
msgid "Theme"
msgstr "Téma"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1458
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1505
msgid "Select Theme"
msgstr "Téma kiválasztása"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr "_Jelenlegi téma frissítése"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1599
msgid "Help System"
msgstr "Súgórendszer"
#. General
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1693
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1902
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:185
msgid "General"
msgstr "Általános"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
msgid "Show _tooltips"
msgstr "_Buboréksúgó megjelenítése"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1569
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616
msgid "Show help _buttons"
msgstr "Súgógo_mbok megjelenítése"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1582
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629
msgid "Use the online version"
msgstr "Az online verzió használata"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1630
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr "Egy helyileg telepített példány használata"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1584
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1631
msgid "User manual:"
msgstr "Felhasználói kézikönyv:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1591
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638
msgid "There's a local installation of the user manual."
msgstr "A felhasználói kézikönyv helyileg telepítve van."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1596
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643
msgid "The user manual is not installed locally."
msgstr "A felhasználói kézikönyv nincs helyileg telepítve."
#. Help Browser
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1619
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1666
msgid "Help Browser"
msgstr "Súgóböngésző"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1623
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "Használandó súgóböngés_ző:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
-#| msgid "Tool Options"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1682
msgctxt "preferences"
msgid "Tool Options"
msgstr "Eszközbeállítások"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1696
msgid "_Save tool options on exit"
msgstr "Eszközbeállítások mentése ki_lépéskor"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1653
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
msgid "Save Tool Options _Now"
msgstr "Eszköz_beállítások mentése most"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1707
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
msgstr "Elmentett eszközbeállítások visszaállítása az _alapértékekre"
#. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1717
msgid "Guide & Grid Snapping"
msgstr "Segédvonalhoz és rácshoz illesztés"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1675
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1722
msgid "_Snap distance:"
msgstr "_Illesztési távolság:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1730
msgid "Default _interpolation:"
msgstr "Alapértelmezett inter_poláció:"
#. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1690
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1737
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr "Az eszközök által közösen használt rajzbeállítások"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1694
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1741
msgid "_Brush"
msgstr "_Ecset"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1697
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1744
msgid "_Dynamics"
msgstr "Ecset_dinamika"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1747
msgid "_Pattern"
msgstr "Min_ta"
#. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1707
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1754
msgid "Move Tool"
msgstr "Áthelyezési eszköz"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758
msgid "Set layer or path as active"
msgstr "Réteg vagy útvonal beállítása aktívnak"
#. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1735
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1974
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
msgid "Appearance"
msgstr "Megjelenés"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1739
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "_Előtér- és háttérszín megjelenítése"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1743
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1790
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "Aktív e_cset, minta és színátmenet megjelenítése"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1747
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794
msgid "Show active _image"
msgstr "Aktív ké_p megjelenítése"
#. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1755
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802
msgid "Tools configuration"
msgstr "Eszköztár testreszabása"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1817
msgid "Default New Image"
msgstr "Alapértelmezett új kép"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1772
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819
msgid "Default Image"
msgstr "Alapértelmezett kép"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1806
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853
msgid "Set the default Quick Mask color"
msgstr "Alapértelmezett gyorsmaszkszín beállítása"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859
msgid "Quick Mask color:"
msgstr "Gyorsmaszkszín:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1822
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869
msgid "Default Image Grid"
msgstr "Alapértelmezett képrács"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1824
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1871
msgid "Default Grid"
msgstr "Alapértelmezett rács"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891
msgid "Image Windows"
msgstr "Képet tartalmazó ablak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1905
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "A „_pontról pontra” beállítás használata alapértelmezettként"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1864
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911
msgid "Marching _ants speed:"
msgstr "Menetelő _hangyák sebessége:"
#. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1868
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "Nagyítási és méretmódosítási viselkedés"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1872
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "Ablak átméretezése _nagyításkor vagy kicsinyítéskor"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1875
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "Ablak átméretezése a _képméret változásakor"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1881
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928
msgid "Fit to window"
msgstr "Az ablak méretére"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1883
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "Kez_deti nagyítási arány:"
#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1887
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934
msgid "Space Bar"
msgstr "Szóközbillentyű"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1893
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "A szóközb_illentyű lenyomásakor:"
#. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1897
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1944
msgid "Mouse Pointers"
msgstr "Egérmutatók"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1901
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1948
msgid "Show _brush outline"
msgstr "_Ecset körvonalának megjelenítése"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1904
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1951
#, fuzzy
#| msgid "Show pointer for paint _tools"
msgid "Show pointer for brush _tools"
msgstr "_Festőeszköz mutatójának megjelenítése"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "M_utató-mód:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1913
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1960
msgid "Pointer _handedness:"
msgstr "Mu_tató jobb-/balkezes:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1925
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Képet tartalmazó ablak megjelenése"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1935
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1982
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Alapértelmezett megjelenés normál módban"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1987
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Alapértelmezett megjelenés teljes képernyős módban"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1996
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Képcím és állapotsor formátuma"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1951
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1998
msgid "Title & Status"
msgstr "Cím és állapot"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1969
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016
msgid "Current format"
msgstr "Jelenlegi formátum"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1970
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2017
msgid "Default format"
msgstr "Alapértelmezett formátum"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1971
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Nagyítás százalékos mértékének megjelenítése"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2019
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Nagyítás arányának megjelenítése"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1973
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2020
msgid "Show image size"
msgstr "Képméret megjelenítése"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1986
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033
msgid "Image Title Format"
msgstr "Kép címének formátuma"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1988
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2035
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Kép állapotsorának formátuma"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2073
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2119
+#, fuzzy
+#| msgid "Image Window Appearance"
+msgid "Image Window Drawing Behavior"
+msgstr "Képet tartalmazó ablak megjelenése"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:75
+#| msgid "Edge Behavior"
+msgid "Behavior"
+msgstr "Viselkedés"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2129
+#, fuzzy
+#| msgid "Default Appearance in Normal Mode"
+msgid "Default Behavior in Normal Mode"
+msgstr "Alapértelmezett megjelenés normál módban"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2133
+#, fuzzy
+#| msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
+msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
+msgstr "Alapértelmezett megjelenés teljes képernyős módban"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2142
msgid "Display"
msgstr "Megjelenítés"
#. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2084
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2153
msgid "Transparency"
msgstr "Átlátszóság"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2088
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2157
msgid "_Check style:"
msgstr "Négyzet_háló-stílus:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160
msgid "Check _size:"
msgstr "_Négyzetek mérete:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Monitor felbontása"
#. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2167
#: ../app/display/gimpcursorview.c:206 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
msgid "Pixels"
msgstr "képpont"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2116
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185
msgid "Horizontal"
msgstr "Vízszintes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187
msgid "Vertical"
msgstr "Függőleges"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:473
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472
msgid "ppi"
msgstr "ppi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
msgstr "A_utomatikus meghatározás (jelenleg %d × %d ppi)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2154
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223
msgid "_Enter manually"
msgstr "Adatok megadása _kézzel"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2238
msgid "C_alibrate..."
msgstr "K_alibrálás…"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2266
msgid "Color Management"
msgstr "Színkezelés"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2216
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285
msgid "_RGB profile:"
msgstr "_RGB profil:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2217
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286
msgid "Select RGB Color Profile"
msgstr "RGB színprofil kiválasztása"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2287
msgid "_CMYK profile:"
msgstr "_CMYK profil:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288
msgid "Select CMYK Color Profile"
msgstr "CMYK színprofil kiválasztása"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2220
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2289
msgid "_Monitor profile:"
msgstr "Mon_itorprofil:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2221
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2290
msgid "Select Monitor Color Profile"
msgstr "Monitor-színprofil kiválasztása"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2291
msgid "_Print simulation profile:"
msgstr "Nyomt_atásszimulációs profil:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292
msgid "Select Printer Color Profile"
msgstr "Nyomtató-színprofil kiválasztása"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2234
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2303
msgid "_Mode of operation:"
msgstr "_Működési mód:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2264
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
msgid "_Try to use the system monitor profile"
msgstr "A ren_dszermonitor profiljának használata, ha lehetséges"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2274
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343
msgid "_Display rendering intent:"
msgstr "Ké_pernyős megjelenítési cél:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2283
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352
msgid "_Softproof rendering intent:"
msgstr "Pró_banyomat-megjelenítési cél:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2365
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr "A színskálán kívüli színek megjelölése"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370
msgid "Select Warning Color"
msgstr "Figyelmeztetési szín kiválasztása"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
msgid "File Open behaviour:"
msgstr "Fájlmegnyitási viselkedés:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2326
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395
msgid "Input Devices"
msgstr "Bemeneti eszközök"
#. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "Kiterjesztett bemeneti eszközök"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2339
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "Kiterjesztett bemeneti eszközök _beállítása…"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "Bemeneti eszközök beállításainak m_entése kilépéskor"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "Bemeneti eszközök beállításainak me_ntése most"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr ""
"Bemeneti eszközök mentett beállításainak visszaállítása az _alapértékekre"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "További bemeneti vezérlők"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2374
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443
msgid "Input Controllers"
msgstr "Bemeneti vezérlők"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2390
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459
msgid "Window Management"
msgstr "Ablakkezelés"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "Ablakkezelési információ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2473
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
msgstr "_Dokkablakok és eszköztár ablaktípusa:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2407
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476
msgid "Focus"
msgstr "Fókusz"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2411
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "A _fókusszal rendelkező kép aktiválása"
#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
msgid "Window Positions"
msgstr "Ablakok helyzete"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2487
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "Ablakok helyzetének mentése ki_lépéskor"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2491
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "Ablakok helyzetének me_ntése most"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "Ablakok elmentett helyzetének visszaállítása az _alapértékekre"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513
msgid "Folders"
msgstr "Mappák"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532
msgid "Temporary folder:"
msgstr "Ideiglenes könyvtár:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "Jelölje ki az ideiglenes fájlok mappáját"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2468
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2537
msgid "Swap folder:"
msgstr "Cseretár könyvtára:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2469
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "Cseretár könyvtárának kiválasztása"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2504
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2573
msgid "Brush Folders"
msgstr "Ecsetek mappái"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Ecsetek mappáinak kiválasztása"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2577
msgid "Dynamics Folders"
msgstr "Ecsetdinamika mappái"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2579
msgid "Select Dynamics Folders"
msgstr "Ecsetdinamika mappáinak kiválasztása"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2581
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Minták mappái"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2514
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Minták mappáinak kiválasztása"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2516
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585
msgid "Palette Folders"
msgstr "Paletták mappái"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2518
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2587
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Paletták mappáinak kiválasztása"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Színátmenetek mappái"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2522
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2591
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Színátmenetek mappáinak kiválasztása"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2524
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2593
msgid "Font Folders"
msgstr "Betűkészletek mappái"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Betűkészletek mappáinak kiválasztása"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2528
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597
msgid "Tool Preset Folders"
msgstr "Elődefiniált eszközbeállítások mappái"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2530
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599
msgid "Select Tool Preset Folders"
msgstr "Válassza ki az elődefiniált eszközbeállítások mappáit"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601
msgid "Plug-In Folders"
msgstr "Bővítmények mappái"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603
msgid "Select Plug-In Folders"
msgstr "Bővítmények mappáinak kiválasztása"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2536
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2605
msgid "Scripts"
msgstr "Parancsfájlok"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2536
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2605
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Script-Fu mappái"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "Script-Fu mappáinak kiválasztása"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2540
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609
msgid "Module Folders"
msgstr "Modulok mappái"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Modulok mappáinak kiválasztása"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2544
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613
msgid "Interpreters"
msgstr "Fordítók"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2544
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "Fordítók mappái"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "Fordítók mappáinak kiválasztása"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
msgid "Environment Folders"
msgstr "Környezet mappái"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2550
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Környezet mappáinak kiválasztása"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2621
msgid "Themes"
msgstr "Témák"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2621
msgid "Theme Folders"
msgstr "Témák mappái"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2554
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2623
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Témák mappáinak kiválasztása"
@@ -10937,7 +11243,7 @@ msgstr "_Függőleges:"
msgid "Image Size"
msgstr "Képméret"
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:394
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:391
msgid "Quality"
msgstr "Minőség"
@@ -11111,7 +11417,7 @@ msgstr "Rácsvonalak távolsága"
#: ../app/display/gimpcursorview.c:674 ../app/display/gimpcursorview.c:675
#: ../app/display/gimpcursorview.c:788 ../app/display/gimpcursorview.c:789
#: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:633
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:684
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
@@ -11151,24 +11457,24 @@ msgstr "M"
msgid "_Sample Merged"
msgstr "Minta_keverés"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:510
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:520
msgid "Access the image menu"
msgstr "A képmenü elérése"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:624
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:631
msgid "Zoom image when window size changes"
msgstr "Kép nagyításának módosítása az ablakméret változásakor"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:653
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:660
msgid "Toggle Quick Mask"
msgstr "Gyorsmaszk be-ki"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:676
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:683
msgid "Navigate the image display"
msgstr "Navigálás a megjelenített képen"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:748
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1323 ../app/widgets/gimptoolbox.c:252
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:755
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1330 ../app/widgets/gimptoolbox.c:252
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "Képfájlok megnyitásához ejtse azokat ide"
@@ -11246,7 +11552,7 @@ msgstr "Új útvonal eldobása"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:360
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:459 ../app/tools/gimpblendtool.c:166
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:289
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:288
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:427
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
msgstr "A rétegcsoportok képpontjai nem módosíthatók."
@@ -11254,9 +11560,9 @@ msgstr "A rétegcsoportok képpontjai nem módosíthatók."
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:368
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:467 ../app/tools/gimpblendtool.c:173
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcroptool.c:325
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:296 ../app/tools/gimppainttool.c:265
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:263
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1237
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:295 ../app/tools/gimppainttool.c:265
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:272
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1369
msgid "The active layer's pixels are locked."
msgstr "Az aktív réteg képpontjai zárolva vannak."
@@ -11310,6 +11616,28 @@ msgstr "A kép exportálva ide: „%s”"
msgid "Layer Select"
msgstr "Réteg kijelölése"
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:102
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Rotate image"
+msgid "Rotate View"
+msgstr "Nézet forgatása"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:104
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select _Bottom Layer"
+msgid "Select Rotation Angle"
+msgstr "Forgatási szög kiválasztása"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:141
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1095
+msgid "Angle:"
+msgstr "Dőlésszög:"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154
+#| msgid "15 degrees (%s)"
+msgid "degrees"
+msgstr "fok"
+
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115
msgid "Zoom Ratio"
msgstr "Nagyítás aránya"
@@ -11340,7 +11668,7 @@ msgstr "(tiszta)"
msgid "(none)"
msgstr "(nincs)"
-#: ../app/display/gimpstatusbar.c:360
+#: ../app/display/gimpstatusbar.c:374
#, c-format
msgid "Cancel <i>%s</i>"
msgstr "<i>%s</i> megszakítása"
@@ -11360,16 +11688,16 @@ msgstr ""
msgid "%s plug-In could not open image"
msgstr "A(z) %s bővítmény nem tudta megnyitni a képet"
-#: ../app/file/file-open.c:577
+#: ../app/file/file-open.c:582
msgid "Image doesn't contain any layers"
msgstr "A kép nem tartalmaz réteget"
-#: ../app/file/file-open.c:630
+#: ../app/file/file-open.c:638
#, c-format
msgid "Opening '%s' failed: %s"
msgstr "„%s” megnyitása sikertelen: %s"
-#: ../app/file/file-open.c:741
+#: ../app/file/file-open.c:752
msgid ""
"Color management has been disabled. It can be enabled again in the "
"Preferences dialog."
@@ -11381,74 +11709,87 @@ msgstr ""
msgid "Unknown file type"
msgstr "Ismeretlen fájltípus"
-#: ../app/file/file-save.c:229
+#: ../app/file/file-save.c:230
#, c-format
msgid "%s plug-in could not save image"
msgstr "A(z) %s bővítmény nem tudta menteni a képet"
-#: ../app/file/file-utils.c:74
+#: ../app/file/file-utils.c:72
#, c-format
msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
msgstr "„%s”: érvénytelen URI-séma"
-#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126
+#: ../app/file/file-utils.c:88 ../app/file/file-utils.c:124
msgid "Invalid character sequence in URI"
msgstr "Érvénytelen karaktersorozat az URI-ben"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:154 ../app/gegl/gimp-babl.c:155
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:156 ../app/gegl/gimp-babl.c:157
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:158
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:229 ../app/gegl/gimp-babl.c:230
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:231 ../app/gegl/gimp-babl.c:232
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:233 ../app/gegl/gimp-babl.c:234
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:235 ../app/gegl/gimp-babl.c:236
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:237 ../app/gegl/gimp-babl.c:238
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:160 ../app/gegl/gimp-babl.c:161
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:162 ../app/gegl/gimp-babl.c:163
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:164
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:240 ../app/gegl/gimp-babl.c:241
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:242 ../app/gegl/gimp-babl.c:243
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:244 ../app/gegl/gimp-babl.c:245
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:246 ../app/gegl/gimp-babl.c:247
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:248 ../app/gegl/gimp-babl.c:249
msgid "RGB-alpha"
msgstr "RGB-alfa"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:166 ../app/gegl/gimp-babl.c:167
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:168 ../app/gegl/gimp-babl.c:169
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:170 ../app/gegl/gimp-babl.c:171
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:172
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:251 ../app/gegl/gimp-babl.c:252
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:253 ../app/gegl/gimp-babl.c:254
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:255 ../app/gegl/gimp-babl.c:256
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:257 ../app/gegl/gimp-babl.c:258
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:259 ../app/gegl/gimp-babl.c:260
msgid "Grayscale"
msgstr "Szürkeárnyalatos"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:174 ../app/gegl/gimp-babl.c:175
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:176 ../app/gegl/gimp-babl.c:177
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:178
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:262 ../app/gegl/gimp-babl.c:263
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:264 ../app/gegl/gimp-babl.c:265
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:266 ../app/gegl/gimp-babl.c:267
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:268 ../app/gegl/gimp-babl.c:269
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:270 ../app/gegl/gimp-babl.c:271
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr "Szürkeárnyalatos-alfa"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:180 ../app/gegl/gimp-babl.c:181
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:182 ../app/gegl/gimp-babl.c:183
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:184
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:273 ../app/gegl/gimp-babl.c:274
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:275 ../app/gegl/gimp-babl.c:276
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:277 ../app/gegl/gimp-babl.c:278
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:279 ../app/gegl/gimp-babl.c:280
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:281 ../app/gegl/gimp-babl.c:282
msgid "Red component"
msgstr "Vörös összetevő"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:186 ../app/gegl/gimp-babl.c:187
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:188 ../app/gegl/gimp-babl.c:189
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:190
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:284 ../app/gegl/gimp-babl.c:285
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:286 ../app/gegl/gimp-babl.c:287
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:288 ../app/gegl/gimp-babl.c:289
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:290 ../app/gegl/gimp-babl.c:291
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:292 ../app/gegl/gimp-babl.c:293
msgid "Green component"
msgstr "Zöld összetevő"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:192 ../app/gegl/gimp-babl.c:193
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:194 ../app/gegl/gimp-babl.c:195
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:196
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:295 ../app/gegl/gimp-babl.c:296
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:297 ../app/gegl/gimp-babl.c:298
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:299 ../app/gegl/gimp-babl.c:300
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:301 ../app/gegl/gimp-babl.c:302
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:303 ../app/gegl/gimp-babl.c:304
msgid "Blue component"
msgstr "Kék összetevő"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:198 ../app/gegl/gimp-babl.c:199
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:200 ../app/gegl/gimp-babl.c:201
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:202 ../app/gegl/gimp-babl.c:203
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:306 ../app/gegl/gimp-babl.c:307
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:308 ../app/gegl/gimp-babl.c:309
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:310 ../app/gegl/gimp-babl.c:311
msgid "Alpha component"
msgstr "Alfa összetevő"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:231
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:339
msgid "Indexed-alpha"
msgstr "Indexelt-alfa"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:233
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:341
msgid "Indexed"
msgstr "Indexelt"
@@ -11458,20 +11799,25 @@ msgid "Create or adjust the cage"
msgstr "Ketrec létrehozása és módosítása"
#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25
+#, fuzzy
+#| msgctxt "cage-mode"
+#| msgid "Deform the cage to deform the image"
msgctxt "cage-mode"
-msgid "Deform the cage to deform the image"
+msgid ""
+"Deform the cage\n"
+"to deform the image"
msgstr "Kép deformálása a ketreccel"
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:449
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:456
msgid "not a GIMP Curves file"
msgstr "nem GIMP-görbefájl"
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:464
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:786
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:471
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:808
msgid "parse error"
msgstr "feldolgozási hiba"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:739
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:761
msgid "not a GIMP Levels file"
msgstr "nem GIMP-szintfájl"
@@ -11492,12 +11838,21 @@ msgid "Fill with plain color"
msgstr "Kitöltés homogén színnel"
#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:129
-#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:144
msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
msgstr "A ketrec eredeti területének kitöltése homogén színnel."
+#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:84
+msgid "Replace partial transparency with a color"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:80
+msgid ""
+"Make transparency all-or-nothing, by thresholding the alpha channel to a "
+"value"
+msgstr ""
+
#. initialize the document history
-#: ../app/gui/gui.c:421
+#: ../app/gui/gui.c:423
msgid "Documents"
msgstr "Dokumentumok"
@@ -11517,7 +11872,7 @@ msgstr "Nincs felhasználható ecset a művelethez."
msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
msgstr "Nincs használható ecsetdinamika ehhez az eszközhöz."
-#: ../app/paint/gimpclone.c:84 ../app/tools/gimpclonetool.c:61
+#: ../app/paint/gimpclone.c:84 ../app/tools/gimpclonetool.c:56
msgid "Clone"
msgstr "Másoló"
@@ -11537,11 +11892,11 @@ msgstr "Fakítás vagy sötétítés"
msgid "Eraser"
msgstr "Radír"
-#: ../app/paint/gimpheal.c:100 ../app/tools/gimphealtool.c:53
+#: ../app/paint/gimpheal.c:104 ../app/tools/gimphealtool.c:53
msgid "Heal"
msgstr "Javítás"
-#: ../app/paint/gimpheal.c:139
+#: ../app/paint/gimpheal.c:143
msgid "Healing does not operate on indexed layers."
msgstr "Javítás nem hajtható végre indexelt rétegeken."
@@ -11565,51 +11920,51 @@ msgstr "Tuscsepp dőlésszöge"
msgid "Paintbrush"
msgstr "Ecset"
-#: ../app/paint/gimppaintcore.c:136
+#: ../app/paint/gimppaintcore.c:138
msgid "Paint"
msgstr "Festés"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:145
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:154
msgid "Brush Size"
msgstr "Ecsetméret"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:159
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:168
msgid "Every stamp has its own opacity"
msgstr "Minden lenyomatnak külön átlátszósága van"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:165
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:174
msgid "Ignore fuzziness of the current brush"
msgstr "A jelenlegi ecset lágy szélének figyelmen kívül hagyása"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:170
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:179
msgid "Scatter brush as you paint"
msgstr "Az ecset szétszórása festés közben"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:174
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:183
msgid "Distance of scattering"
msgstr "Szétszórás távolsága"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:184
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:193
msgid "Distance over which strokes fade out"
msgstr "Távolság, amely alatt az ecsetvonás elhalványul"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:192
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:201
msgid "Reverse direction of fading"
msgstr "Halványítás irányának megfordítása"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:196
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:205
msgid "How fade is repeated as you paint"
msgstr "Hogyan ismétlődik a halványulás a festés során"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:255
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:264
msgid "Paint smoother strokes"
msgstr "Simább ecsetvonások festése"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:259
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:268
msgid "Depth of smoothing"
msgstr "Simítás mértéke"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:263
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:272
msgid "Gravity of the pen"
msgstr "Toll tehetetlensége"
@@ -11689,48 +12044,48 @@ msgstr "Gyémánt"
msgid "Combine Masks"
msgstr "Maszkok egyesítése"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:84
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:89
msgctxt "undo-type"
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "Fényerő-kontraszt"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:144
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:149
msgctxt "undo-type"
msgid "Levels"
msgstr "Szintek"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:241 ../app/tools/gimpposterizetool.c:78
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:246 ../app/tools/gimpposterizetool.c:59
msgid "Posterize"
msgstr "Poszter"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:279 ../app/pdb/color-cmds.c:319
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:74
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:284 ../app/pdb/color-cmds.c:324
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:67
msgid "Desaturate"
msgstr "Telítetlenné tevés"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:428 ../app/pdb/color-cmds.c:475
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:433 ../app/pdb/color-cmds.c:480
msgctxt "undo-type"
msgid "Curves"
msgstr "Görbék"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:529
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:534
msgctxt "undo-type"
msgid "Color Balance"
msgstr "Színegyensúly"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:575
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:580
msgctxt "undo-type"
msgid "Colorize"
msgstr "Színezés"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:699 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:97
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:723 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:91
msgid "Hue-Saturation"
msgstr "Árnyalat-telítettség"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:741 ../app/tools/gimpblendoptions.c:276
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:286
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:217
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:87
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:765 ../app/tools/gimpblendoptions.c:269
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:285
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:215
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:88
msgid "Threshold"
msgstr "Küszöb"
@@ -11738,29 +12093,29 @@ msgstr "Küszöb"
msgid "Plug-In"
msgstr "Bővítmény"
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:359
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:459
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:272 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:171
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:82
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:355
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:455
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:270 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:171
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:83
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektíva"
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:987
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1074
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:629 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:432
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:113
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:977
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1064
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:621 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:432
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:115
msgid "Shearing"
msgstr "Nyírás"
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1173
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:729 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:523
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1161
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:719 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:523
msgid "2D Transform"
msgstr "Kétdimenziós átalakítás"
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1271
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1378
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1484
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:837
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1259
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1364
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1470
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:825
msgid "2D Transforming"
msgstr "Kétdimenziós átalakítás"
@@ -11795,9 +12150,7 @@ msgstr ""
"A(z) „%s” eljárás számára helytelen típusú érték lett megadva a(z) %d. "
"argumentumban. A várt típus: %s, a kapott típus: %s."
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:89
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:82
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:88 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79
msgid "Smooth edges"
msgstr "A szélek simítása"
@@ -12090,62 +12443,125 @@ msgstr "Szabadkézi kijelölés"
msgid "Move Layer"
msgstr "Réteg áthelyezése"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:90
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:110
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Alien Map"
+msgstr "Idegen leképezés"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:148
+#| msgid "Antialiasing"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Antialias"
+msgstr "Élsimítás"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:197
msgid "Autocrop image"
-msgstr "Kép vágása"
+msgstr "Kép automatikus vágása"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:137
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:244
#| msgid "Drop layers"
msgid "Autocrop layer"
-msgstr "Rétegek eldobása"
+msgstr "Réteg automatikus vágása"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:185
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:315
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "Channels Menu"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Channel Mixer"
+msgstr "Csatornakeverő"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:360
msgctxt "undo-type"
msgid "Color to Alpha"
msgstr "Színből alfa"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:227 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:271
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:423
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Cubism"
+msgstr "Kubizmus"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:498 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:577
+#| msgid "Motion only"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Motion Blur"
+msgstr "Elmosás elmozdítással"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:623 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:667
msgctxt "undo-type"
msgid "Pixelize"
msgstr "Pixelesítés"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:324
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:719
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Plasma"
+msgstr "Plazma"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:772
msgctxt "undo-type"
msgid "Polar Coordinates"
msgstr "Polárkoordináták"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:378
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:813
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Red Eye Removal"
+msgstr "Vörös szem eltávolítása"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:867
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Hurl"
msgstr "Véletlenszerű zaj"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:432
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:921
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Pick"
msgstr "Véletlenszerű kiválasztás"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:486
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:975
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Slur"
msgstr "Véletlenszerű elmosás csúsztatással"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:531
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1020
msgctxt "undo-type"
msgid "Semi-Flatten"
msgstr ""
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:573
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1064
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Shift"
+msgstr "Eltolás"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1109
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Spread"
+msgstr "Szórás"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1151
msgctxt "undo-type"
msgid "Threshold Alpha"
msgstr "Alfa-küszöb"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:611
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1189
+#| msgid "File Name:"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Tile Seamless"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1227
msgctxt "undo-type"
msgid "Value Invert"
msgstr "Érték invertálása"
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1291
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Waves"
+msgstr "Hullámok"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1338
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Whirl and Pinch"
+msgstr "Csavarás és összehúzás"
+
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:95
#, c-format
msgid "Failed to create text layer"
@@ -12170,29 +12586,29 @@ msgstr "Vonal eltávolítása"
msgid "Close path stroke"
msgstr "Vonal bezárása"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:408
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:410
msgid "Translate path stroke"
msgstr "Vonal eltolása"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:451
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:455
msgid "Scale path stroke"
msgstr "Vonal átméretezése"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:496
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:502
msgid "Rotate path stroke"
msgstr "Vonal forgatása"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:539 ../app/pdb/vectors-cmds.c:586
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:547 ../app/pdb/vectors-cmds.c:596
msgid "Flip path stroke"
msgstr "Vonal tükrözése"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:715 ../app/pdb/vectors-cmds.c:839
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1063
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:727 ../app/pdb/vectors-cmds.c:851
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1081
msgid "Add path stroke"
msgstr "Vonal létrehozása"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:893 ../app/pdb/vectors-cmds.c:947
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1009
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:905 ../app/pdb/vectors-cmds.c:961
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1025
msgid "Extend path stroke"
msgstr "Vonal kiegészítése"
@@ -12216,7 +12632,7 @@ msgstr "Helytelen fordító lett hivatkozva a(z) „%s” fordítófájlban: %s"
msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
msgstr "Helytelen bináris formátumszöveg a(z) „%s” fordítófájlban"
-#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:643
+#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:638
#, c-format
msgid ""
"Plug-in crashed: \"%s\"\n"
@@ -12240,8 +12656,8 @@ msgid "Plug-In Environment"
msgstr "Bővítménykörnyezet"
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:169
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:222
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:320
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:219
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:317
#, c-format
msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
msgstr "Nem sikerült elindítani a(z) „%s” bővítményt"
@@ -12284,7 +12700,7 @@ msgstr ""
"Végrehajtási hiba a(z) „%s” eljárásnál:\n"
"%s"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:991
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:993
#, c-format
msgid ""
"Calling error for '%s':\n"
@@ -12293,7 +12709,7 @@ msgstr ""
"Hívási hiba ennél: „%s”:\n"
"%s"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1003
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1005
#, c-format
msgid ""
"Execution error for '%s':\n"
@@ -12306,16 +12722,21 @@ msgstr ""
msgid "Cancelled"
msgstr "Megszakítva"
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:114
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:189
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:248
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:76
+#, c-format
+msgid "Can't apply color profile to grayscale image (%s)"
+msgstr "A színprofil nem alkalmazható szürkeárnyalatos képre (%s)"
+
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:119
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:194
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:253
#, c-format
msgid "Error running '%s'"
msgstr "Hiba a(z) „%s” végrehajtása közben"
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:138
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:199
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:258
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:143
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:204
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:263
#, c-format
msgid "Plug-In missing (%s)"
msgstr "Hiányzó bővítmény (%s)"
@@ -12437,7 +12858,6 @@ msgid "Motion only"
msgstr "Csak mozgás közben"
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:92
-#, fuzzy
msgctxt "airbrush-tool"
msgid "Rate"
msgstr "Mérték"
@@ -12462,63 +12882,64 @@ msgstr "Az elosztás függőleges eltolása"
msgid "Align"
msgstr "Igazítás"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:285
-msgid "Relative to:"
-msgstr "Ehhez viszonyítva:"
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282
+#| msgid "Relative to:"
+msgid "Relative to"
+msgstr "Ehhez viszonyítva"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:299
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:293
msgid "Align left edge of target"
msgstr "A cél bal szélének igazítása"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:303
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:297
msgid "Align center of target"
msgstr "A cél közepének igazítása"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:307
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:301
msgid "Align right edge of target"
msgstr "A cél jobb oldali szélének igazítása"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:315
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:309
msgid "Align top edge of target"
msgstr "A cél felső szélének igazítása"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:319
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:313
msgid "Align middle of target"
msgstr "A cél közepének igazítása"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:323
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:317
msgid "Align bottom of target"
msgstr "A cél alsó szélének igazítása"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:325
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:319
msgid "Distribute"
msgstr "Elrendezés"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:339
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:333
msgid "Distribute left edges of targets"
msgstr "A célobjektumok bal széleinek elrendezése"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:343
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:337
msgid "Distribute horizontal centers of targets"
msgstr "A célobjektumok vízszintes közepeinek elrendezése"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:347
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:341
msgid "Distribute right edges of targets"
msgstr "A célobjektumok jobb oldali széleinek elrendezése"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:355
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:349
msgid "Distribute top edges of targets"
msgstr "A célobjektumok felső széleinek elrendezése"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:359
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:353
msgid "Distribute vertical centers of targets"
msgstr "A célobjektumok függőleges közepeinek elrendezése"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:363
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:357
msgid "Distribute bottoms of targets"
msgstr "A célobjektumok alsó széleinek elrendezése"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:369
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:363
msgid "Offset:"
msgstr "Eltolás:"
@@ -12561,23 +12982,25 @@ msgstr "Az útvonal első elemként való beállítása: kattintással"
msgid "Click to add this path to the list"
msgstr "Az útvonal hozzáadása a listához: kattintással"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:212 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:347
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:344
msgid "Gradient"
msgstr "Színátmenet"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:232 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:140
-msgid "Shape:"
-msgstr "Forma:"
+#. Blob shape widgets
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:108
+msgid "Shape"
+msgstr "Forma"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:239 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:326
-msgid "Repeat:"
-msgstr "Ismétlés:"
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:230 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:326
+#| msgid "Repeat:"
+msgid "Repeat"
+msgstr "Ismétlés"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:262
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:255
msgid "Adaptive supersampling"
msgstr "Adaptív túlmintavételezés"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:269
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:262
msgid "Max depth"
msgstr "Max. mélység"
@@ -12593,57 +13016,65 @@ msgstr "Színátmenet-eszköz: a kijelölt terület kitöltése színátmenettel
msgid "Blen_d"
msgstr "_Színátmenet"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:180
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:180 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:302 ../app/tools/gimppainttool.c:272
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:286
+msgid "The active layer is not visible."
+msgstr "Az aktív réteg nem látható."
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:187
msgid "No gradient available for use with this tool."
msgstr "Nincs használható színátmenet ehhez az eszközhöz."
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:444 ../app/tools/gimppainttool.c:622
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:452 ../app/tools/gimppainttool.c:631
#, c-format
msgid "%s for constrained angles"
msgstr "szög korlátozása: %s"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:445
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:453
#, c-format
msgid "%s to move the whole line"
msgstr "az egész vonal áthelyezése: %s"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:449
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:457
msgid "Blend: "
msgstr "Színátmenet: "
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:105
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "Fényerő-kontraszt"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:106
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:99
msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
msgstr "„Fényerő és kontraszt” eszköz: fényerő és kontraszt beállítása"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:107
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:100
msgid "B_rightness-Contrast..."
msgstr "_Fényerő-kontraszt…"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:124
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:117
msgid "Adjust Brightness and Contrast"
msgstr "Fényerő és kontraszt beállítása"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:126
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:119
msgid "Import Brightness-Contrast settings"
msgstr "Fényerő-kontraszt-beállítások importálása"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:127
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:120
msgid "Export Brightness-Contrast settings"
msgstr "Fényerő-kontraszt-beállítások exportálása"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:269
-msgid "_Brightness:"
-msgstr "_Fényerő:"
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:252
+#| msgid "_Brightness:"
+msgid "_Brightness"
+msgstr "_Fényerősség"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:282
-msgid "Con_trast:"
-msgstr "Kon_traszt:"
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:261
+#| msgid "Con_trast:"
+msgid "_Contrast"
+msgstr "K_ontraszt"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:294
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:269
msgid "Edit these Settings as Levels"
msgstr "Ezen beállítások módosítása szintekként"
@@ -12669,43 +13100,44 @@ msgid "Criterion used for determining color similarity"
msgstr "Feltételek a színek hasonlóságának számításához"
#. fill type
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:230
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:229
#, c-format
msgid "Fill Type (%s)"
msgstr "Kitöltés típusa (%s)"
#. fill selection
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:245
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244
#, c-format
msgid "Affected Area (%s)"
msgstr "Érintett terület (%s)"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:249
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:248
msgid "Fill whole selection"
msgstr "Teljes kijelölés kitöltése"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:250
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:249
msgid "Fill similar colors"
msgstr "Hasonló színűek kitöltése"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:259
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:258
msgid "Finding Similar Colors"
msgstr "Hasonló színek keresése"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:274
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:273
msgid "Fill transparent areas"
msgstr "Átlátszó területek kitöltése"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:280 ../app/tools/gimpclonetool.c:115
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:159 ../app/tools/gimphealtool.c:101
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:898
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:211
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:279
+#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:80
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:159 ../app/tools/gimphealtool.c:99
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:209
msgid "Sample merged"
msgstr "Mintakeverés"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:299
-msgid "Fill by:"
-msgstr "Kitöltés ezzel:"
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:292
+#| msgid "Fill by:"
+msgid "Fill by"
+msgstr "Kitöltés ezzel"
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87
msgid "Bucket Fill"
@@ -12736,191 +13168,200 @@ msgctxt "command"
msgid "Select by Color"
msgstr "Kijelölés szín szerint"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:152 ../app/tools/gimpcagetool.c:1193
+#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:144
+#, fuzzy
+#| msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
+msgid ""
+"Fill the original position\n"
+"of the cage with a color"
+msgstr "A ketrec eredeti területének kitöltése homogén színnel."
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:156 ../app/tools/gimpcagetool.c:1159
msgid "Cage Transform"
msgstr "Ketrec átalakítás"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:153
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:157
msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
msgstr "Ketrec átalakítás: a kijelölést deformálja egy ketrec segítségével"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:154
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:158
msgid "_Cage Transform"
msgstr "_Ketrec átalakítás"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:352
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:354 ../app/tools/gimpwarptool.c:293
msgid "Press ENTER to commit the transform"
msgstr "Az átalakítás véglegesítéséhez nyomja meg az Entert"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1096
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1062
msgid "Computing Cage Coefficients"
msgstr "Ketrec együtthatók számítása"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1244
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1210
msgid "Cage transform"
msgstr "Ketrec átalakítás"
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62
+#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:70
+msgid "Source"
+msgstr "Forrás"
+
+#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:103 ../app/tools/gimphealtool.c:105
+#| msgid "Alignment:"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Igazítás"
+
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:57
msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
msgstr "Másolóeszköz: kép vagy minta részének másolása ecsettel"
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:58
msgid "_Clone"
msgstr "_Másoló"
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:89
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:81 ../app/tools/gimpclonetool.c:84
msgid "Click to clone"
msgstr "Másolás: kattintással"
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:92
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:82 ../app/tools/gimpclonetool.c:87
#, c-format
msgid "%s to set a new clone source"
msgstr "új másolási forrás beállítása: %s"
# megjelenítéskor elé kerül egy Ctrl+
#. Translators: the translation of "Click" must be the first word
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:91
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86
msgid "Click to set a new clone source"
msgstr "Kattintás: új másolási forrás beállítása"
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:110
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:893
-msgid "Source"
-msgstr "Forrás"
-
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:912
-msgid "Alignment:"
-msgstr "Igazítás:"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:89
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:78
msgid "Color Balance"
msgstr "Színegyensúly"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:90
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:79
msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution"
msgstr "Színegyensúly-eszköz: színeloszlás beállítása"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:91
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:80
msgid "Color _Balance..."
msgstr "Szín_egyensúly…"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:105
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94
msgid "Adjust Color Balance"
msgstr "Színegyensúly beállítása"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:107
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96
msgid "Import Color Balance Settings"
msgstr "Színegyensúly-beállítások importálása"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:108
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:97
msgid "Export Color Balance Settings"
msgstr "Színegyensúly-beállítások exportálása"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:135
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:123
msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
msgstr "A színegyensúly csak RGB színű rétegeken működik."
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:231
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:196
msgid "Select Range to Adjust"
msgstr "A beállítandó tartomány kijelölése"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:240 ../app/tools/gimplevelstool.c:161
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:201 ../app/tools/gimplevelstool.c:155
msgid "Adjust Color Levels"
msgstr "Színszintek beállítása"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:257
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:216
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:217
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:200
msgid "Cyan"
msgstr "Ciánkék"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:257
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:213
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:217
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:197
msgid "Red"
msgstr "Vörös"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:266
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:218
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:221
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:202
msgid "Magenta"
msgstr "Bíborvörös"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:266
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:215
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:221
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:199
msgid "Green"
msgstr "Zöld"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:275
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:214
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:225
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:198
msgid "Yellow"
msgstr "Sárga"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:275
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:217
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:225
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:201
msgid "Blue"
msgstr "Kék"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:286
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:232
msgid "R_eset Range"
msgstr "Tartomány v_isszaállítása"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:295
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:242
msgid "Preserve _luminosity"
msgstr "Fényesség megőr_zése"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:93
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:81
msgid "Colorize"
msgstr "Színezés"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:94
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:82
msgid "Colorize Tool: Colorize the image"
msgstr "Színezési eszköz: a kép színezése"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:95
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:83
msgid "Colori_ze..."
msgstr "S_zínezés…"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:109
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:97
msgid "Colorize the Image"
msgstr "A kép színezése"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:111
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:99
msgid "Import Colorize Settings"
msgstr "Színezési beállítások importálása"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:112
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:100
msgid "Export Colorize Settings"
msgstr "Színezési beállítások exportálása"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:139
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:126
#, fuzzy
msgid "Colorize does not operate on grayscale layers."
msgstr "A Poszter nem működik indexelt rétegeken."
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:201
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:164
msgid "Select Color"
msgstr "Szín kiválasztása"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:218
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:346
-msgid "_Hue:"
-msgstr "Á_rnyalat:"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:231
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:378
-msgid "_Saturation:"
-msgstr "_Telítettség:"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:244
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:362
-msgid "_Lightness:"
-msgstr "Fé_nyerő:"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:262
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:174
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:303
+#| msgid "_Hue:"
+msgid "_Hue"
+msgstr "Á_rnyalat"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:181
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:317
+#| msgid "_Saturation:"
+msgid "_Saturation"
+msgstr "_Telítettség"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:188
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:310
+#| msgid "_Lightness:"
+msgid "_Lightness"
+msgstr "_Fényerő"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:199
msgid "Colorize Color"
-msgstr "Színezés"
+msgstr "Színezés szín"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:280 ../app/widgets/gimppropwidgets.c:1667
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:211
#, fuzzy
msgid "Pick color from image"
msgstr "Színátmenet színének használata"
@@ -12969,51 +13410,51 @@ msgstr "Pipettamód (%s)"
msgid "Use info window (%s)"
msgstr "Információs ablak használata (%s)"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:93
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:95
msgid "Color Picker"
msgstr "Színpipetta"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:94
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96
msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
msgstr "Színpipetta-eszköz: szín beállítása a kép pontjairól"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:95
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97
msgid "C_olor Picker"
msgstr "Szín_pipetta"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:230
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:232
msgid "Click in any image to view its color"
msgstr "A szín megjelenítéséhez kattintson valamelyik képre"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:237 ../app/tools/gimppainttool.c:476
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:239 ../app/tools/gimppainttool.c:484
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
msgstr "Az előtérszín beállításához kattintson valamelyik képre"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:245 ../app/tools/gimppainttool.c:482
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:247 ../app/tools/gimppainttool.c:490
msgid "Click in any image to pick the background color"
msgstr "A háttérszín beállításához kattintson valamelyik képre"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:253
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:255
msgid "Click in any image to add the color to the palette"
msgstr "A színnek a palettára való felvételéhez kattintson valamelyik képre"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:308
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:311
msgid "Color Picker Information"
msgstr "Színpipetta-információ"
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:230 ../app/tools/gimpcolortool.c:403
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:234 ../app/tools/gimpcolortool.c:407
msgid "Move Sample Point: "
msgstr "Mintapont áthelyezése: "
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:395
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:399
msgid "Remove Sample Point"
msgstr "Mintapont eltávolítása"
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:396
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:400
msgid "Cancel Sample Point"
msgstr "Mintapont felvételének megszakítása"
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:404
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:408
msgid "Add Sample Point: "
msgstr "Mintapont felvétele: "
@@ -13062,7 +13503,6 @@ msgid "Convolve Type (%s)"
msgstr "Mázolás típusa (%s)"
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:229
-#, fuzzy
msgctxt "convolve-tool"
msgid "Rate"
msgstr "Mérték"
@@ -13110,83 +13550,83 @@ msgstr "Vágás: kattintással vagy Enter lenyomásával"
msgid "There is no active layer to crop."
msgstr "Nincs aktív réteg, ahonnan vágni lehetne."
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:144
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:147
msgid "Curves"
msgstr "Görbék"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:145
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:148
msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
msgstr "Görbeeszköz: színgörbék beállítása"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:146
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:149
msgid "_Curves..."
msgstr "_Görbék…"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:169
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:172
msgid "Adjust Color Curves"
msgstr "Színgörbék beállítása"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:174
msgid "Import Curves"
msgstr "Görbék importálása"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:172
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:175
msgid "Export Curves"
msgstr "Görbék exportálása"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:307
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:319
msgid "Click to add a control point"
msgstr "Vezérlőpont felvétele: kattintással"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:312
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:324
msgid "Click to add control points to all channels"
msgstr "Vezérlőpontok felvétele minden csatornába: kattintással"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:317
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:329
msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)"
msgstr ""
"Kattintással azonosíthat egy pontot a görbén (Shift, Ctrl is használható)"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:414 ../app/tools/gimplevelstool.c:381
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:423 ../app/tools/gimplevelstool.c:332
msgid "Cha_nnel:"
msgstr "_Csatorna:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:440 ../app/tools/gimplevelstool.c:405
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:449 ../app/tools/gimplevelstool.c:356
msgid "R_eset Channel"
msgstr "Csatorna v_isszaállítása"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:534 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:543 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
msgid "Curve _type:"
msgstr "Görbe_típus:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:609 ../app/tools/gimplevelstool.c:744
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:618 ../app/tools/gimplevelstool.c:641
#, c-format
msgid "Could not read header from '%s': %s"
msgstr "Nem lehet beolvasni a fejlécet ebből: „%s”: %s"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:682
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:691
msgid "Use _old curves file format"
msgstr "Régebb_i görbefájl-formátum használata"
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:75
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:68
msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray"
msgstr ""
"Telítetlenné tevési eszköz: színek átalakítása a szürke különféle "
"árnyalataivá"
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:76
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:69
msgid "_Desaturate..."
msgstr "_Telítetlenné tevés…"
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:90
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:83
msgid "Desaturate (Remove Colors)"
msgstr "Telítetlenné tevés (színek eltávolítása)"
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:116
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:108
msgid "Desaturate only operates on RGB layers."
msgstr "A telítetlenné tevés csak RGB rétegekre alkalmazható."
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:177
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:142
msgid "Choose shade of gray based on:"
msgstr "A szürke-árnyalat kijelölésének alapja:"
@@ -13344,11 +13784,7 @@ msgctxt "undo-desc"
msgid "Flip"
msgstr "Tükrözés"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:88
-msgid "Select a single contiguous area"
-msgstr "Egyetlen egybefüggő terület kijelölése"
-
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:94
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84
msgid ""
"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from "
"selection"
@@ -13356,106 +13792,93 @@ msgstr ""
"Jelölje meg festéssel a kijelöléshez hozzáadandó vagy kivonandó színű "
"területeket."
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:92
msgid "Size of the brush used for refinements"
msgstr "Finomításhoz használt ecset mérete"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:107
-msgid ""
-"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes "
-"in the selection"
-msgstr ""
-"A kisebb értékek pontosabb kijelölésszéleket adnak, de lyukakat hozhatnak be "
-"a kijelölésbe"
-
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:115
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:98
msgid "Color of selection preview mask"
msgstr "Kijelölés-előnézeti maszk színe"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127
-msgid "Sensitivity for brightness component"
-msgstr "Érzékenység a „fényerő” komponenshez"
-
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:133
-msgid "Sensitivity for red/green component"
-msgstr "Érzékenység a vörös/zöld komponenshez"
-
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:139
-msgid "Sensitivity for yellow/blue component"
-msgstr "Érzékenység a sárga/kék komponenshez"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105
+msgid "Matting engine to use"
+msgstr ""
-#. single / multiple objects
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:284
-msgid "Contiguous"
-msgstr "Egybefüggő"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:118
+msgid "Parameter for matting-levin"
+msgstr ""
-#. foreground / background
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:289
-#, c-format
-msgid "Interactive refinement (%s)"
-msgstr "Interaktív finomítás (%s)"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:124
+msgid "Parameter for matting-global"
+msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:293
-msgid "Mark background"
-msgstr "Háttér megjelölése"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:255
+#| msgid "Paint Mode"
+msgid "Draw Mode"
+msgstr "Rajzolási mód"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:294
-msgid "Mark foreground"
-msgstr "Előtér megjelölése"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:266
+#, fuzzy
+#| msgid "Stroke Path"
+msgid "Stroke width"
+msgstr "Útvonal körberajzolása"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:310
-msgid "Small brush"
-msgstr "Kis ecset"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285
+#, fuzzy
+#| msgid "Reset size to brush's native size"
+msgid "Reset stroke width native size"
+msgstr "Méret visszaállítása az ecset kiindulási méretére"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:318
-msgid "Large brush"
-msgstr "Nagy ecset"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:290
+#| msgid "Preview color:"
+msgid "Preview color"
+msgstr "Előnézeti szín"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:341
-msgid "Smoothing:"
-msgstr "Simítás:"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:301
+msgid "Engine"
+msgstr "Motor"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:347
-msgid "Preview color:"
-msgstr "Előnézeti szín:"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:325
+#| msgid "Active Filters"
+msgid "Active levels"
+msgstr "Aktív szintek"
-#. granularity
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:350
-msgid "Color Sensitivity"
-msgstr "Színérzékenység"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:338
+#| msgid "Interpolation:"
+msgid "Iterations"
+msgstr "Iterációk"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:149
msgid "Foreground Select"
msgstr "Előtér-kijelölés"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:150
msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
msgstr ""
"Előtér-kijelölési eszköz: előtérben levő objektumokat tartalmazó terület "
"kijelölése"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:148
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:151
msgid "F_oreground Select"
msgstr "E_lőtér-kijelölés"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:305
-msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:283
+msgid ""
+"Paint trimap, (background, foreground and unknown) or press Enter to preview"
msgstr ""
-"Vegyen fel további vonalakat, vagy nyomja meg az Entert a kijelölés "
-"elfogadásához"
-
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307
-msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
-msgstr "Jelölje meg az előtért a kivonandó objektumra való festéssel"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:312
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:288
msgid "Roughly outline the object to extract"
msgstr "Rajzolja meg hozzávetőlegesen a kijelölendő objektum körvonalát"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:754
-msgctxt "command"
-msgid "Foreground Select"
-msgstr "Előtér-kijelölés"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:292
+msgid "Press escape for return to trimap or Enter to apply"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:748
+msgid "Computing alpha of unknown pixels"
+msgstr "Az ismeretlen képpontok alfájának számítása"
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197
msgid ""
@@ -13513,7 +13936,7 @@ msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Varázspálca-kijelölés"
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:72 ../app/tools/gimpgegltool.c:85
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:100 ../app/tools/gimpoperationtool.c:119
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:108 ../app/tools/gimpoperationtool.c:128
msgid "GEGL Operation"
msgstr "GEGL-művelet"
@@ -13521,11 +13944,11 @@ msgstr "GEGL-művelet"
msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
msgstr "GEGL-eszköz: tetszőleges GEGL-művelet használata"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:74 ../app/tools/gimpoperationtool.c:102
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:74 ../app/tools/gimpoperationtool.c:110
msgid "_GEGL Operation..."
msgstr "GEGL-mű_velet…"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:340
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:371
msgid "Select an operation from the list above"
msgstr "Válasszon egy műveletet a fenti listából"
@@ -13556,89 +13979,90 @@ msgstr "Kattintás: új javítási forrás beállítása"
msgid "Histogram Scale"
msgstr "Hisztogramskála"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:98
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:92
msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness"
msgstr ""
"„Árnyalat-telítettség” eszköz: az árnyalat, a telítettség és a fényerő "
"beállítása"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:99
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:93
msgid "Hue-_Saturation..."
msgstr "Árny_alat-telítettség…"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:113
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:107
msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
msgstr "Árnyalat / fényerő / telítettség beállítása"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:115
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:109
msgid "Import Hue-Saturation Settings"
msgstr "Árnyalat-telítettség-beállítások importálása"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:116
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:110
msgid "Export Hue-Saturation Settings"
msgstr "Árnyalat-telítettség-beállítások exportálása"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:143
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:136
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
msgstr "Az árnyalat-telítettség csak RGB színű rétegeken működik."
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:212
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:196
msgid "M_aster"
msgstr "_Fő"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:212
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:196
msgid "Adjust all colors"
msgstr "Az összes szín beállítása"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:213
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:197
msgid "_R"
msgstr "_V"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:214
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:198
msgid "_Y"
msgstr "_S"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:215
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:199
msgid "_G"
msgstr "_Z"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:216
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:200
msgid "_C"
msgstr "_C"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:217
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:201
msgid "_B"
msgstr "_K"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:218
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:202
msgid "_M"
msgstr "_B"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:223
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:207
msgid "Select Primary Color to Adjust"
msgstr "Jelölje ki a beállítandó alapszínt"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:313
-msgid "_Overlap:"
-msgstr "Átfe_dés:"
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:288
+#| msgid "_Overlap:"
+msgid "_Overlap"
+msgstr "Átfe_dés"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:329
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:293
msgid "Adjust Selected Color"
msgstr "Kijelölt szín beállítása"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:396
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:326
msgid "R_eset Color"
msgstr "Szín v_isszaállítása"
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:403
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:383
msgid "_Preview"
msgstr "Előké_p"
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:83
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:84
msgid "Pre_sets:"
msgstr "Előre_definiált:"
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:215
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:216
#, c-format
msgid "Settings saved to '%s'"
msgstr "Beállítások elmentve ide: „%s”"
@@ -13649,12 +14073,12 @@ msgid "Adjustment"
msgstr "Igazítás"
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:65 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:88
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:134
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:138 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:180
msgid "Size"
msgstr "Méret"
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:72
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:184
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:188
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
msgid "Angle"
msgstr "Dőlésszög"
@@ -13674,11 +14098,6 @@ msgstr "Döntés"
msgid "Speed"
msgstr "Sebesség"
-#. Blob shape widgets
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:108
-msgid "Shape"
-msgstr "Forma"
-
#: ../app/tools/gimpinktool.c:56
msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting"
msgstr "„Tus” eszköz: festés művészi vonalakkal"
@@ -13711,7 +14130,7 @@ msgstr ""
msgid "Intelligent _Scissors"
msgstr "_Intelligens olló"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:605
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:603
msgid "Click-Drag to move this point"
msgstr "A pont áthelyezése: kattintás+húzás"
@@ -13740,66 +14159,66 @@ msgstr "Kijelöléssé alakítás: Enter"
msgid "Click or Click-Drag to add a point"
msgstr "Pont felvétele: kattintás vagy kattintás+húzás"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:143
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:137
msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
msgstr "Szinteszköz: színszintek beállítása"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:144
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:138
msgid "_Levels..."
msgstr "_Szintek…"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:163
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:157
msgid "Import Levels"
msgstr "Szintek importálása"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:164
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:158
msgid "Export Levels"
msgstr "Szintek exportálása"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:325
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:275
msgid "Pick black point"
msgstr "Fekete pont kijelölése"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:329
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:279
msgid "Pick gray point"
msgstr "Szürke pont kijelölése"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:333
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:283
msgid "Pick white point"
msgstr "Fehér pont kijelölése"
#. Input levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:420
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:371
msgid "Input Levels"
msgstr "Bemeneti szintek"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:524
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:450
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
#. Output levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:567
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:485
msgid "Output Levels"
msgstr "Kimeneti szintek"
#. all channels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:646
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:543
msgid "All Channels"
msgstr "Minden csatorna"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:658 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:239
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:555 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:231
msgid "_Auto"
msgstr "A_utomatikus"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:660
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:557
msgid "Adjust levels automatically"
msgstr "Szintek automatikus beállítása"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:683
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:580
msgid "Edit these Settings as Curves"
msgstr "Ezen beállítások módosítása görbékként"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:817
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:784
msgid "Use _old levels file format"
msgstr "Régebb_i szintfájl-formátum használata"
@@ -13861,44 +14280,40 @@ msgstr "Segédvonalak hozzáadása"
msgid "Drag to create a line"
msgstr "Húzza az egeret mérővonal létrehozásához"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:560
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:558
msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
msgstr "Függőleges és vízszintes segédvonalak elhelyezése: kattintással"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:566
msgid "Click to place a horizontal guide"
msgstr "Vízszintes segédvonal elhelyezése: kattintással"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:582
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:580
msgid "Click to place a vertical guide"
msgstr "Függőleges segédvonal elhelyezése: kattintással"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:595
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:593
msgid "Click-Drag to add a new point"
msgstr "Új pont felvétele: kattintás+húzás"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:624
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:622
msgid "Click-Drag to move all points"
msgstr "Az összes pont áthelyezése: kattintás+húzás"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:939 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1084
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1140 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1168
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:631
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:937 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1078
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1134 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1162
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:640
msgid "pixels"
msgstr "képpont"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1052
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1046
msgid "Measure Distances and Angles"
msgstr "Távolság- és szögmérő"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1073
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1067
msgid "Distance:"
msgstr "Távolság:"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1101
-msgid "Angle:"
-msgstr "Dőlésszög:"
-
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140
msgid "Pick a layer or guide"
msgstr "Réteg vagy segédvonal kijelölése"
@@ -13948,37 +14363,31 @@ msgid "Move Guide: "
msgstr "Segédvonal áthelyezése: "
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:297
-#, fuzzy
#| msgid "There is no path to transform."
msgid "There is no path to move."
-msgstr "Nincs átalakítható útvonal."
+msgstr "Nincs mozgatható útvonal."
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:298 ../app/tools/gimptransformtool.c:1260
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:298 ../app/tools/gimptransformtool.c:1392
msgid "The active path's position is locked."
-msgstr "Az aktív útvonal áthelyezése"
+msgstr "Az aktív útvonal pozíciója zárolt."
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:329
-#, fuzzy
#| msgid "Feather selection by"
msgid "The selection is empty."
-msgstr "A kijelölés lágy szélének mérete:"
+msgstr "A kijelölés üres."
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:337
-#, fuzzy
#| msgid "There is no layer to transform."
msgid "There is no layer to move."
-msgstr "Nincs átalakítható réteg."
+msgstr "Nincs mozgatható réteg."
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:341 ../app/tools/gimpmovetool.c:367
-#, fuzzy
msgid "The active layer's position is locked."
-msgstr "Az aktív útvonal áthelyezése"
+msgstr "Az aktív réteg pozíciója zárolt."
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:354
-#, fuzzy
msgid "The active channel's position is locked."
-msgstr "Az aktív útvonal áthelyezése"
+msgstr "Az aktív csatorna pozíciója zárolt."
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:606
msgid "Remove Guide"
@@ -13993,23 +14402,26 @@ msgstr "Segédvonal elhelyezésének visszavonása"
msgid "Add Guide: "
msgstr "Segédvonal felvétele: "
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:101
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:109
msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
-msgstr "GEGL-eszköz: tetszőleges GEGL-művelet használata"
+msgstr "Művelet eszköz: tetszőleges GEGL-művelet használata"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:265
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:311
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Import Threshold Settings"
msgid "Import '%s' Settings"
msgstr "Küszöbszint-beállítások importálása"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:266
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:312
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Export Threshold Settings"
msgid "Export '%s' Settings"
msgstr "Küszöbszint-beállítások exportálása"
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:549
+msgid "_Aux Input"
+msgstr ""
+
#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
msgstr "„Ecset” eszköz: finom vonások festése ecsettel"
@@ -14018,74 +14430,73 @@ msgstr "„Ecset” eszköz: finom vonások festése ecsettel"
msgid "_Paintbrush"
msgstr "_Ecset"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:92
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:218
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:270
-msgid "Mode:"
-msgstr "Mód:"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:87
+#| msgid "Mode:"
+msgid "Mode"
+msgstr "Mód"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:127
msgid "Brush"
msgstr "Ecset"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:153
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:157
msgid "Reset size to brush's native size"
msgstr "Méret visszaállítása az ecset kiindulási méretére"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:160
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:164
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Méretarány"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:181
msgid "Reset aspect ratio to brush's native"
msgstr "Méretarány visszaállítása az ecset kiindulási méretarányára"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:205
msgid "Reset angle to zero"
msgstr "Dőlésszög visszaállítása nullára"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:239
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:243
msgid "Incremental"
msgstr "Összeadódó"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:257
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261
msgid "Hard edge"
msgstr "Éles szélű"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:286
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:289
msgid "Dynamics Options"
msgstr "Ecsetdinamika beállításai"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:292
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:295
msgid "Fade Options"
msgstr "Halványulás beállításai"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:306
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:309
msgid "Fade length"
msgstr "Halványulás hossza"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:335
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:312
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:332
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:308
msgid "Reverse"
msgstr "Fordított"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:342
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:339
msgid "Color Options"
msgstr "Színbeállítások"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:368
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:365
msgid "Amount"
msgstr "Mérték"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:372
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:369
msgid "Apply Jitter"
msgstr "Elszórás"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:390
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:387
msgid "Smooth stroke"
msgstr "Sima ecsetvonás"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:400
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:397
msgid "Weight"
msgstr "Súly"
@@ -14106,7 +14517,7 @@ msgstr "szín beállítása: %s"
msgid "Cannot paint on layer groups."
msgstr "Nem lehet rétegcsoportra festeni."
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:677
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:686
#, c-format
msgid "%s for a straight line"
msgstr "egyenes vonal: %s"
@@ -14135,45 +14546,46 @@ msgstr "_Perspektivikus klón"
msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
msgstr "Másolási forrás beállítása: Ctrl+kattintás"
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:83
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:84
msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
msgstr ""
"Perspektíva-eszköz: réteg, kijelölés vagy útvonal perspektívájának "
"megváltoztatása"
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:86
msgid "_Perspective"
msgstr "_Perspektíva"
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:113
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:114
msgid "Perspective transformation"
msgstr "Perspektivikus átalakítás"
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:131
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:129
msgid "Transformation Matrix"
msgstr "Transzformációs mátrix"
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:256
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:254
msgctxt "undo-type"
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektíva"
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:79
+#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:60
msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors"
msgstr ""
"Poszter-eszköz: színek számának csökkentése egy korlátozott mennyiségre"
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:80
+#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:61
msgid "_Posterize..."
msgstr "_Poszter…"
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:94
+#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:72
msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
msgstr "Poszter (színek számának csökkentése)"
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:182
-msgid "Posterize _levels:"
-msgstr "Poszter sz_intjei:"
+#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:110
+#| msgid "Posterize _levels:"
+msgid "Posterize _levels"
+msgstr "Poszter sz_intjei"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:105
msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer"
@@ -14246,28 +14658,30 @@ msgstr "Jelenlegi"
msgid "Expand from center"
msgstr "Kiterjesztés a középpontból"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:863
-msgid "Fixed:"
-msgstr "Rögzített:"
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:871
+#| msgctxt "source-align-mode"
+#| msgid "Fixed"
+msgid "Fixed"
+msgstr "Rögzített"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1011
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1012
msgid "Position:"
msgstr "Pozíció:"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1021 ../app/tools/gimptextoptions.c:526
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1022 ../app/tools/gimptextoptions.c:526
msgid "Size:"
msgstr "Méret:"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1029
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1030
msgid "Highlight"
msgstr "Kiemelés"
#. Auto Shrink
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1041
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1042
msgid "Auto Shrink"
msgstr "Automatikus szűkítés"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1051
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1052
msgid "Shrink merged"
msgstr "Szűkítés összefésülve"
@@ -14311,27 +14725,28 @@ msgstr "A kijelölés az összes látható rétegen alapuljon"
msgid "Selection criterion"
msgstr "Kijelölés alapja"
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:205
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:203
msgid "Select transparent areas"
msgstr "Átlátszó területek kijelölése"
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:227
-msgid "Select by:"
-msgstr "Kijelölés alapja:"
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:222
+#| msgid "Select by:"
+msgid "Select by"
+msgstr "Kijelölés alapja"
#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:163
msgid "Move the mouse to change threshold"
msgstr "A küszöb módosításához mozgassa az egeret"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:93
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:94
msgid "Rotate"
msgstr "Forgatás"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:94
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:95
msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
msgstr "Forgatási eszköz: réteg, kijelölés vagy útvonal forgatása"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:95
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:96
msgid "_Rotate"
msgstr "_Forgatás"
@@ -14353,15 +14768,15 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
msgstr "Forgatás %-3.3g°-kal (%g, %g) körül"
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:89
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:90
msgid "Scale"
msgstr "Méretezés"
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:90
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:91
msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
msgstr "Átméretezési eszköz: réteg, kijelölés vagy útvonal átméretezése"
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:91
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:92
msgid "_Scale"
msgstr "Át_méretezés"
@@ -14371,6 +14786,26 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Scale to %d x %d"
msgstr "Átméretezés: %d x %d"
+#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:126
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Item properties"
+msgid "Temp property"
+msgstr "Elem tulajdonságai"
+
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:182
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:692
+msgid "Seamless Clone"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:183
+msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:184
+msgid "_Seamless Clone"
+msgstr ""
+
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:85
msgid "Enable feathering of selection edges"
msgstr "Bekapcsolja a kijelölés széleinek lágyítását"
@@ -14379,6 +14814,11 @@ msgstr "Bekapcsolja a kijelölés széleinek lágyítását"
msgid "Radius of feathering"
msgstr "Lágy szélek sugara"
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:218
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:270
+msgid "Mode:"
+msgstr "Mód:"
+
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:265 ../app/tools/gimptextoptions.c:539
msgid "Antialiasing"
msgstr "Élsimítás"
@@ -14423,40 +14863,40 @@ msgstr "A kijelölt képpontok másolatának áthelyezése: kattintás+húzás"
msgid "Click to anchor the floating selection"
msgstr "Lebegő kijelölés rögzítése: kattintással"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:84
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:86
msgid "Shear"
msgstr "Nyírás"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:85
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:87
msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
msgstr "Nyírási eszköz: réteg, kijelölés vagy útvonal nyírása"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:86
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88
msgid "S_hear"
msgstr "_Nyírás"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:136
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:137
msgid "Shear magnitude _X:"
msgstr "_X irányú nyírás mértéke:"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:146
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:147
msgid "Shear magnitude _Y:"
msgstr "_Y irányú nyírás mértéke:"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:256
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:257
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Shear horizontally by %-3.3g"
msgstr "Vízszintes nyírás: %-3.3g"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:260
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:261
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Shear vertically by %-3.3g"
msgstr "Függőleges nyírás: %-3.3g"
#. e.g. user entered numbers but no notification callback
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:265
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:266
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g"
@@ -14479,7 +14919,6 @@ msgid "Click to smudge the line"
msgstr "A vonal maszatolása: kattintással"
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:92
-#, fuzzy
msgctxt "smudge-tool"
msgid "Rate"
msgstr "Mérték"
@@ -14606,36 +15045,36 @@ msgstr ""
msgid "GIMP Text Editor"
msgstr "GIMP szövegszerkesztő"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:88
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:89
msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold"
msgstr ""
"Küszöb-eszköz: a kép színeinek kettőre csökkentése egy küszöb használatával"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:89
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
msgid "_Threshold..."
msgstr "Küszö_bszint…"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:106
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:107
msgid "Apply Threshold"
msgstr "Küszöbszint alkalmazása"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:108
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109
msgid "Import Threshold Settings"
msgstr "Küszöbszint-beállítások importálása"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:110
msgid "Export Threshold Settings"
msgstr "Küszöbszint-beállítások exportálása"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:241
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:233
msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
msgstr "Automatikus beállítás az optimális binarizációs küszöbre"
-#: ../app/tools/gimptool.c:976
+#: ../app/tools/gimptool.c:1028
msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
msgstr "Nem lehet üres képpel dolgozni, hozzon létre egy réteget előbb"
-#: ../app/tools/gimp-tools.c:357
+#: ../app/tools/gimp-tools.c:361
msgid ""
"This tool has\n"
"no options."
@@ -14667,106 +15106,111 @@ msgstr "Előnézeti kép átlátszatlansága"
msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
msgstr "Rácscella méretet változó számú rácsvonalhoz"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:388
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:387
msgid "Transform:"
msgstr "Átalakítás:"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:397
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:396
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:144
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
msgid "Direction"
msgstr "Irány"
-#. the interpolation menu
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:402
-msgid "Interpolation:"
-msgstr "Interpoláció:"
+#| msgid "Interpolation:"
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Interpoláció"
-#. the clipping menu
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:411
-msgid "Clipping:"
-msgstr "Vágás:"
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:409
+#| msgid "Clipping:"
+msgid "Clipping"
+msgstr "Vágás"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:421
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:416
msgid "Image opacity"
msgstr "Kép átlátszatlansága"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:423
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:420
msgid "Show image preview"
msgstr "Előnézet megjelenítése"
-#. the guides frame
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:429
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:432
msgid "Guides"
msgstr "Rácsvonalak"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:458
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:452
#, c-format
msgid "15 degrees (%s)"
msgstr "15 fok (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:459
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:453
msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
msgstr "Csak 15 fokonkénti forgatás engedélyezése"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:464
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:458
#, c-format
msgid "Keep aspect (%s)"
msgstr "Méretarány megtartása (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:465
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:459
msgid "Keep the original aspect ratio"
msgstr "Eredeti méretarány megtartása"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:224
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:236
msgid "Transforming"
msgstr "Átalakítás"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:270 ../app/tools/gimptransformtool.c:1239
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:279 ../app/tools/gimptransformtool.c:1371
#, fuzzy
msgid "The active layer's position and size are locked."
msgstr "Az aktív útvonal áthelyezése"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1234
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:801 ../app/tools/gimptransformtool.c:814
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Transform Items"
+msgid "Transform Step"
+msgstr "Elemek átalakítása"
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1366
msgid "There is no layer to transform."
msgstr "Nincs átalakítható réteg."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1255
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1387
msgid "There is no path to transform."
msgstr "Nincs átalakítható útvonal."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1258
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1390
msgid "The active path's strokes are locked."
msgstr "Az aktív útvonal vonalai zárolva vannak."
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:103
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:104
#, fuzzy
msgid "Unified Transform"
msgstr "Átalakítás"
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:104
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:105
#, fuzzy
#| msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path"
msgstr "Nyírási eszköz: réteg, kijelölés vagy útvonal nyírása"
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:106
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:107
#, fuzzy
msgid "_Unified Transform"
msgstr "Át_alakítás"
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:133
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:134
#, fuzzy
msgid "Unified transform"
msgstr "Átalakítás"
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:675
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:745
#| msgid "Transformation Matrix"
msgid "Transform Matrix"
msgstr "Transzformációs mátrix"
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:1218
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:1288
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Unified Transform"
@@ -14943,6 +15387,54 @@ msgstr "Rögzítések törlése"
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
msgstr "Nincs aktív réteg vagy csatorna, amely rajzolható lenne."
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:81
+msgid "Effect Strength"
+msgstr "Hatás erőssége"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:86
+msgid "Effect Size"
+msgstr "Hatás mérete"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:91
+#| msgid "Hardness"
+msgid "Effect Hardness"
+msgstr "Hatás keménysége"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:173
+#| msgid "Length:"
+msgid "Strength"
+msgstr "Erősség"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:187 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178
+msgid "Hardness"
+msgstr "Keménység"
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "Cage Transform"
+msgid "Warp Transform"
+msgstr "Ketrec átalakítás"
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:130
+msgid "Warp Transform: Deform with different tools"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:131
+#, fuzzy
+#| msgid "_Cage Transform"
+msgid "_Warp Transform"
+msgstr "_Ketrec átalakítás"
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:439 ../app/tools/gimpwarptool.c:451
+msgid "Warp Tool Stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:655
+#, fuzzy
+#| msgid "Cage transform"
+msgid "Warp transform"
+msgstr "Ketrec átalakítás"
+
#: ../app/tools/tools-enums.c:150
msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
msgid "Aspect ratio"
@@ -15008,97 +15500,176 @@ msgctxt "vector-mode"
msgid "Move"
msgstr "Áthelyezés"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209
+#: ../app/tools/tools-enums.c:306
+#| msgid "Mark foreground"
+msgctxt "matting-draw-mode"
+msgid "Draw foreground"
+msgstr "Előtér rajzolása"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:307
+#| msgid "Mark background"
+msgctxt "matting-draw-mode"
+msgid "Draw background"
+msgstr "Háttér rajzolása"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:308
+#| msgctxt "orientation-type"
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "matting-draw-mode"
+msgid "Draw unknown"
+msgstr "Ismeretlen rajzolása"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:336
+msgctxt "matting-engine"
+msgid "Matting Global"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:337
+msgctxt "matting-engine"
+msgid "Matting Levin"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:370
+#| msgid "Lock pixels"
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Move pixels"
+msgstr "Képpontok mozgatása"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:371
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Grow Channel"
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Grow area"
+msgstr "Terület növelése"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:372
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Shrink _Wrap"
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Shrink area"
+msgstr "Terület zsugorítása"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:373
+#, fuzzy
+#| msgctxt "gradient-editor-coloring"
+#| msgid "HSV (clockwise _hue)"
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Swirl clockwise"
+msgstr "HSV (óramutató járása _szerinti árnyalat)"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:374
+#, fuzzy
+#| msgctxt "gradient-editor-coloring"
+#| msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Swirl counter-clockwise"
+msgstr "HSV (óramutató járásával _ellentétes árnyalat)"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:375
+#, fuzzy
+#| msgid "Eraser"
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Erase warping"
+msgstr "Radír"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:376
+#, fuzzy
+#| msgid "Smoothing:"
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Smooth warping"
+msgstr "Simítás:"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Path"
msgstr "Útvonal átnevezése"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Path"
msgstr "Útvonal áthelyezése"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Path"
msgstr "Útvonal átméretezése"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Path"
msgstr "Útvonal méretének módosítása"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Path"
msgstr "Útvonal tükrözése"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Path"
msgstr "Útvonal forgatása"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Path"
msgstr "Útvonal átalakítása"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Path"
msgstr "Útvonal körberajzolása"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216
msgctxt "undo-type"
msgid "Path to Selection"
msgstr "Útvonal kijelöléssé alakítása"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Path"
msgstr "Útvonal átrendezése"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Path"
msgstr "Útvonal feljebb helyezése"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Path to Top"
msgstr "Útvonal legfelülre helyezése"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Path"
msgstr "Útvonal lejjebb helyezése"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:222
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Path to Bottom"
msgstr "Útvonal legalulra helyezése"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:223
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:222
msgid "Path cannot be raised higher."
msgstr "Az útvonalat nem lehet feljebb helyezni."
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:224
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:223
msgid "Path cannot be lowered more."
msgstr "Az útvonalat nem lehet még lejjebb helyezni."
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:365
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364
msgid "Move Path"
msgstr "Útvonal áthelyezése"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:464
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463
msgid "Flip Path"
msgstr "Útvonal tükrözése"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:495
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494
msgid "Rotate Path"
msgstr "Útvonal forgatása"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:525
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:523
msgid "Transform Path"
msgstr "Útvonal átalakítása"
@@ -15190,14 +15761,14 @@ msgstr "Az útvonalat nem lehet még lejjebb helyezni."
msgid "Removing shortcut failed."
msgstr "Nem sikerült eltávolítani a gyorsbillentyűt."
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:140
+msgid "Shape:"
+msgstr "Forma:"
+
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:167
msgid "Spikes"
msgstr "Csúcsok"
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178
-msgid "Hardness"
-msgstr "Keménység"
-
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:189
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Méretarány"
@@ -15264,58 +15835,60 @@ msgstr ""
"Hexadecimális színmegadás, amely például a HTML-ben és a CSS-ben "
"használatos. Ez a bejegyzés elfogad CSS-színneveket is."
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:511 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:572
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:557 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:627
msgid "Value:"
msgstr "Érték:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:520 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:550
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:569
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:600 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:655
+msgid "Alpha:"
+msgstr "Alfa:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:564 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:595
msgid "Red:"
msgstr "Vörös:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:551
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:565 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:596
msgid "Green:"
msgstr "Zöld:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:552
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:566 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:597
msgid "Blue:"
msgstr "Kék:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:535
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:573
msgid "Index:"
msgstr "Index:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:563
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:612
msgid "Hex:"
msgstr "Hexa:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:570
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:625
msgid "Hue:"
msgstr "Árnyalat:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:571
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:626
msgid "Sat.:"
msgstr "Telítettség:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:649
msgid "Cyan:"
msgstr "Ciánkék:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:590
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:650
msgid "Magenta:"
msgstr "Bíborvörös:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:591
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:651
msgid "Yellow:"
msgstr "Sárga:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:592
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:652
msgid "Black:"
msgstr "Fekete:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:612
-msgid "Alpha:"
-msgstr "Alfa:"
-
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:200
msgid "Color index:"
msgstr "Színindex:"
@@ -15806,11 +16379,11 @@ msgid " | "
msgstr " | "
#. Auto button
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:381
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:385
msgid "Auto"
msgstr "Automatikus"
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:392
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:396
msgid ""
"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
msgstr ""
@@ -15822,10 +16395,9 @@ msgid "Lock pixels"
msgstr "Képpontok zárolása"
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:123
-#, fuzzy
#| msgid "Reposition channel"
msgid "Lock position and size"
-msgstr "Csatorna átpozicionálása"
+msgstr "Pozíció és méret zárolása"
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:136
msgid "Mapping matrix"
@@ -15880,12 +16452,10 @@ msgid "All images"
msgstr "Az összes kép"
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:813
-#| msgid "All images"
msgid "All XCF images"
msgstr "Az összes XCF kép"
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:815
-#| msgid "All images"
msgid "All export images"
msgstr "Az összes exportált kép"
@@ -16098,25 +16668,23 @@ msgstr "Csatorna:"
#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:242
msgid "From File..."
-msgstr ""
+msgstr "Fájlból…"
#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:251
msgid "From Stock Icons..."
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:260
-#, fuzzy
msgid "Copy Icon to Clipboard"
-msgstr "Kép helyének másolása a vágólapra"
+msgstr "Ikon másolása a vágólapra"
#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:269
-#, fuzzy
msgid "Paste Icon from Clipboard"
-msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése"
+msgstr "Ikon beillesztése a vágólapról"
#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:509
msgid "Load Icon Image"
-msgstr ""
+msgstr "Ikonkép betöltése"
#. Button
#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
@@ -16135,83 +16703,83 @@ msgstr ""
msgid "Querying..."
msgstr "Lekérdezés…"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:120
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:113
msgid "Size in pixels:"
msgstr "Méret (képpont):"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:123
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:116
msgid "Print size:"
msgstr "Nyomtatási méret:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:126
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:119
msgid "Resolution:"
msgstr "Felbontás:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:129
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122
msgid "Color space:"
msgstr "Színséma:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:132
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125
msgid "Precision:"
msgstr "Pontosság:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:137
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:130
msgid "File Name:"
msgstr "Fájlnév:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:143
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136
msgid "File Size:"
msgstr "Fájlméret:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:146
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:139
msgid "File Type:"
msgstr "Fájltípus:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:151
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:144
msgid "Size in memory:"
msgstr "Méret a memóriában:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:154
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:147
msgid "Undo steps:"
msgstr "Visszavonási lépések:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:157
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150
msgid "Redo steps:"
msgstr "Újra végrehajtási lépések:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:162
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:155
msgid "Number of pixels:"
msgstr "Képpontok száma:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:165
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:158
msgid "Number of layers:"
msgstr "Rétegek száma:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:168
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161
msgid "Number of channels:"
msgstr "Csatornák száma:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:171
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164
msgid "Number of paths:"
msgstr "Útvonalak száma:"
#. no undo (or redo) steps available
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:413
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:412
msgid "None"
msgstr "Nincs"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:468
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:467
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331
#, c-format
msgid "pixels/%s"
msgstr "képpont/%s"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:469
#, c-format
msgid "%g × %g %s"
msgstr "%g × %g %s"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:491
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:490
msgid "colors"
msgstr "színek"
@@ -16219,6 +16787,10 @@ msgstr "színek"
msgid "Lock:"
msgstr "Zárolás:"
+#: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:247
+msgid "System Language"
+msgstr "Rendszer nyelve"
+
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:310
msgid "Lock alpha channel"
msgstr "Alfa-csatorna zárolása"
@@ -16251,11 +16823,20 @@ msgstr "ICC-színprofil (*.icc, *.icm)"
msgid "Progress"
msgstr "Folyamatjelző"
-#: ../app/widgets/gimppropwidgets.c:1584
-#| msgid "New palette"
+#: ../app/widgets/gimpproptable.c:186
msgid "New Seed"
msgstr "Új kiindulóérték"
+#: ../app/widgets/gimpproptable.c:298
+#, fuzzy
+msgid "Pick coordinates from the image"
+msgstr "Színátmenet színének használata"
+
+#: ../app/widgets/gimpproptable.c:330
+#, fuzzy
+msgid "Pick color from the image"
+msgstr "Színátmenet színének használata"
+
#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:248
#, c-format
msgid ""
@@ -16387,9 +16968,8 @@ msgid "Color _space:"
msgstr "Szí_nséma:"
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:393
-#, fuzzy
msgid "_Precision:"
-msgstr "_X-felbontás:"
+msgstr "_Pontosság:"
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:401
msgid "_Fill with:"
@@ -16422,12 +17002,12 @@ msgstr "%d ppi, %s"
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
msgstr "Érvénytelen UTF-8 adat a(z) „%s” fájlban."
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:340
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:351
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "„%s” attribútum <%s> elemen érvénytelen ebben a szövegkörnyezetben"
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:412
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:423
#, c-format
msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
msgstr "A szöveg legkülső eleme <markup> kell legyen, nem pedig <%s>"
@@ -16437,6 +17017,7 @@ msgid "_Use selected font"
msgstr "A _kijelölt betűkészlet használata"
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1315
msgid "Change font of selected text"
msgstr "A kijelölt szöveg betűkészletének változtatása"
@@ -16477,6 +17058,11 @@ msgstr "Aláhúzott"
msgid "Strikethrough"
msgstr "Áthúzott"
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1307
+#, c-format
+msgid "Font \"%s\" unavailable on this system"
+msgstr "A(z) „%s” betűkészlet nem érhető el ezen a rendszeren"
+
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:331
#, c-format
msgid ""
@@ -16499,7 +17085,7 @@ msgstr "Nincs kijelölés"
msgid "Thumbnail %d of %d"
msgstr "%d. bélyegkép (összesen: %d)"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:731 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:741
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:738 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:748
msgid "Creating preview..."
msgstr "Előnézeti kép létrehozása…"
@@ -16629,14 +17215,6 @@ msgstr "Tárolt betűkészlet használata"
msgid "%s Preset"
msgstr "%s előbeállítás"
-#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:99
-msgid "System Language"
-msgstr "Rendszer nyelve"
-
-#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:101
-msgid "English"
-msgstr "Angol"
-
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:741
msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
msgstr "A GIMP telepítése nem teljes:"
@@ -16659,9 +17237,8 @@ msgid "Lock path strokes"
msgstr "Vonalak zárolása"
#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:115
-#, fuzzy
msgid "Lock path position"
-msgstr "Vonalak összekötése"
+msgstr "Útvonalpozíció zárolása"
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:88
msgid "Open the brush selection dialog"
@@ -16679,11 +17256,11 @@ msgstr "Mintaválasztó párbeszédablak megnyitása"
msgid "Open the gradient selection dialog"
msgstr "Színátmenet-választó párbeszédablak megnyitása"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:402
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:397
msgid "Open the palette selection dialog"
msgstr "Palettaválasztó párbeszédablak megnyitása"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:467
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:462
msgid "Open the font selection dialog"
msgstr "Betűkészlet-választási párbeszédablak megnyitása"
@@ -16813,31 +17390,31 @@ msgctxt "tab-style"
msgid "Undefined"
msgstr "Nem meghatározott"
-#: ../app/xcf/xcf.c:100 ../app/xcf/xcf.c:168
+#: ../app/xcf/xcf.c:101 ../app/xcf/xcf.c:169
msgid "GIMP XCF image"
msgstr "GIMP XCF-kép"
-#: ../app/xcf/xcf.c:272
+#: ../app/xcf/xcf.c:273
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "„%s” megnyitása"
-#: ../app/xcf/xcf.c:314
+#: ../app/xcf/xcf.c:315
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
msgstr "XCF hiba: nem támogatott, %d verziójú XCF-fájl"
-#: ../app/xcf/xcf.c:384
+#: ../app/xcf/xcf.c:385
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "„%s” mentése"
-#: ../app/xcf/xcf.c:404
+#: ../app/xcf/xcf.c:405
#, c-format
msgid "Error saving XCF file: %s"
msgstr "Hiba az XCF-fájl mentése közben: %s"
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:347
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:369
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is "
"incomplete."
@@ -16845,7 +17422,7 @@ msgstr ""
"Ez az XCF-fájl sérült. A program betöltötte a fájl lehető legnagyobb részét, "
"de az nem teljes."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:358
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:380
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data "
"from it."
@@ -16853,7 +17430,7 @@ msgstr ""
"Ez az XCF-fájl sérült. Még részleges képadatokat sem sikerült kinyerni "
"belőle."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:449
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:472
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
@@ -16886,6 +17463,137 @@ msgstr "kerek"
msgid "fuzzy"
msgstr "lágy"
+#~ msgctxt "filters-action"
+#~ msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges"
+#~ msgstr "Képregényszerű rajz szimulálása a szélek javításával"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "filters-action"
+#~ msgid "Change the color temperature of the image"
+#~ msgstr "A képtartalom méretének módosítása"
+
+#~ msgctxt "filters-action"
+#~ msgid "Convert a specified color to transparency"
+#~ msgstr "Egy megadott szín átalakítása átlátszósággá"
+
+#~ msgctxt "filters-action"
+#~ msgid "Simplify image into an array of solid-colored dots"
+#~ msgstr "A kép egyszerűsítése úgy, hogy egyenletes színű pontokból álljon"
+
+#~ msgctxt "filters-action"
+#~ msgid "Edge detection with control of edge thickness"
+#~ msgstr "Élkeresés a szélek vastagságának megadhatóságával"
+
+#~ msgctxt "filters-action"
+#~ msgid "Apply a gaussian blur"
+#~ msgstr "Gauss-elmosás alkalmazása"
+
+#~ msgctxt "filters-action"
+#~ msgid "High-resolution edge detection"
+#~ msgstr "Nagy felbontású élkeresés"
+
+#~ msgctxt "filters-action"
+#~ msgid "Corrects lens distortion"
+#~ msgstr "Lencse torzításának javítása"
+
+#~ msgctxt "filters-action"
+#~ msgid "Completely randomize a fraction of pixels"
+#~ msgstr "A képpontok egy részének teljesen véletlenszerűvé tétele"
+
+#~ msgctxt "filters-action"
+#~ msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors"
+#~ msgstr "Bizonyos képpontok véletlenszerű felcserélése a szomszédaikkal"
+
+#~ msgctxt "filters-action"
+#~ msgid "Distort colors by random amounts"
+#~ msgstr "Színek torzítása véletlenszerű mértékben"
+
+#~ msgctxt "filters-action"
+#~ msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bizonyos képpontok lefelé csúsztatása véletlenszerűen (olvadásszerűen)"
+
+#~ msgctxt "filters-action"
+#~ msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine"
+#~ msgstr "Fénymásológép által okozott színtorzítás szimulálása"
+
+#~ msgctxt "filters-action"
+#~ msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares"
+#~ msgstr "A kép egyszerűsítése úgy, hogy egyenletes színű négyzetekből álljon"
+
+#~ msgctxt "filters-action"
+#~ msgid "Convert image to or from polar coordinates"
+#~ msgstr "Kép átalakítása polárkoordinátásra vagy polárkoordinátásról"
+
+#~ msgctxt "filters-action"
+#~ msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
+#~ msgstr "Képpontok elmozdítása fodrozódásszerűen"
+
+#~ msgctxt "filters-action"
+#~ msgid "Specialized direction-dependent edge-detection"
+#~ msgstr "Speciális irányfüggő élkeresés"
+
+#~ msgctxt "filters-action"
+#~ msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ragyogás szimulálása a kiemelt részek intenzívvé és homályossá tételével"
+
+#~ msgctxt "filters-action"
+#~ msgid "Make transparency all-or-nothing"
+#~ msgstr "Az átlátszóság teljes vagy nulla legyen"
+
+#~ msgid "Select a single contiguous area"
+#~ msgstr "Egyetlen egybefüggő terület kijelölése"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce "
+#~ "holes in the selection"
+#~ msgstr ""
+#~ "A kisebb értékek pontosabb kijelölésszéleket adnak, de lyukakat hozhatnak "
+#~ "be a kijelölésbe"
+
+#~ msgid "Sensitivity for brightness component"
+#~ msgstr "Érzékenység a „fényerő” komponenshez"
+
+#~ msgid "Sensitivity for red/green component"
+#~ msgstr "Érzékenység a vörös/zöld komponenshez"
+
+#~ msgid "Sensitivity for yellow/blue component"
+#~ msgstr "Érzékenység a sárga/kék komponenshez"
+
+#~ msgid "Contiguous"
+#~ msgstr "Egybefüggő"
+
+#~ msgid "Interactive refinement (%s)"
+#~ msgstr "Interaktív finomítás (%s)"
+
+#~ msgid "Small brush"
+#~ msgstr "Kis ecset"
+
+#~ msgid "Large brush"
+#~ msgstr "Nagy ecset"
+
+#~ msgid "Color Sensitivity"
+#~ msgstr "Színérzékenység"
+
+#~ msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vegyen fel további vonalakat, vagy nyomja meg az Entert a kijelölés "
+#~ "elfogadásához"
+
+#~ msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
+#~ msgstr "Jelölje meg az előtért a kivonandó objektumra való festéssel"
+
+#~ msgctxt "command"
+#~ msgid "Foreground Select"
+#~ msgstr "Előtér-kijelölés"
+
+#~ msgid "Fixed:"
+#~ msgstr "Rögzített:"
+
+#~ msgid "English"
+#~ msgstr "Angol"
+
#~ msgid ""
#~ "Unable to open a test swap file.\n"
#~ "\n"
@@ -17088,9 +17796,6 @@ msgstr "lágy"
#~ msgid "Scale:"
#~ msgstr "Méretezés:"
-#~ msgid "Length:"
-#~ msgstr "Hossz:"
-
#~ msgctxt "command"
#~ msgid "Perspective"
#~ msgstr "Perspektíva"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]