[dconf] l10n: Update Japanese translation



commit 94cac37247470c4d14cf48b63d731abd9ee48948
Author: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>
Date:   Sun Sep 22 06:00:38 2013 +0900

    l10n: Update Japanese translation

 po/ja.po |   89 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 43 insertions(+), 46 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 91ce7f3..62072d5 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -2,89 +2,82 @@
 # Copyright (C) 2012 dconf's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the dconf package.
 # Takeshi AIHANA <takeshi aihana gmail com>, 2012.
+# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dconf master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-31 15:56+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-31 15:55+0900\n"
-"Last-Translator: Takeshi AIHANA <takeshi aihana gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2013-09-18 13:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-20 12:14+0900\n"
+"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>\n"
 "Language-Team: Japanese <takeshi aihana gmail com>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:39
-#: ../editor/dconf-editor.vala:59 ../editor/dconf-editor.vala:338
+#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:43
+#: ../editor/dconf-editor.vala:62 ../editor/dconf-editor.vala:400
 msgid "dconf Editor"
-msgstr "dconf エディタ"
+msgstr "dconf エディター"
 
-#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:2 ../editor/dconf-editor.vala:341
+#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:2 ../editor/dconf-editor.vala:403
 msgid "Directly edit your entire configuration database"
 msgstr "設定データベースを直接編集します"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:165
+#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:3
+msgid "settings;configuration;"
+msgstr "settings;configuration;設定;gsettings;"
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:186
 #, c-format
 msgid "Integer [%s..%s]"
 msgstr "整数値 [%s..%s]"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:167
+#: ../editor/dconf-editor.vala:188
 msgid "Boolean"
 msgstr "論理値"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:169
+#: ../editor/dconf-editor.vala:190
 msgid "String"
 msgstr "文字列"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:171
+#: ../editor/dconf-editor.vala:192
 msgid "Enumeration"
 msgstr "列挙値"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:214
+#: ../editor/dconf-editor.vala:240
 msgid "No schema"
 msgstr "スキーマなし"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:310
+#: ../editor/dconf-editor.vala:350
 msgid "Not found"
 msgstr "なし"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:336
+#: ../editor/dconf-editor.vala:398
 msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General 
Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your 
option) any later version.\n"
 "\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the 
implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License 
for more details.\n"
 "\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to 
the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
 msgstr ""
-"このプログラムはフリーソフトウェアです。フリーソフトウェア財団が提供する GNU "
-"一般公衆利用許諾契約書の第二版、あるいはそれ以降の版が定める条項の下で本プロ"
-"グラムを再頒布または変更することができます。\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General 
Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your 
option) any later version.\n"
 "\n"
-"本プログラムは有用とは思いますが、その頒布にあたり商用での利用や特定の目的に"
-"対する適用については暗黙の保証を含めて、いかなる保証も行ないません。詳細には "
-"GNU 一般公衆利用許諾契約書をご覧下さい。\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the 
implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License 
for more details.\n"
 "\n"
-"あなたは本プログラムと一緒に GNU 一般公衆利用許諾契約書の写しを受け取っている"
-"はずです。そうでない場合は、Free Software Foundation, Inc.,51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA まで連絡して下さい。"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to 
the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:342
+#: ../editor/dconf-editor.vala:404
 msgid "Copyright © Canonical Ltd"
 msgstr "Copyright © Canonical Ltd"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:346
+#: ../editor/dconf-editor.vala:408
 msgid "translator-credits"
-msgstr "相花 毅 <takeshi aihana gmail com>"
+msgstr ""
+"相花 毅 <takeshi aihana gmail com>\n"
+"松澤 二郎 <jmatsuzawa gnome org>"
 
 #: ../editor/dconf-view.vala:264
 #, c-format
@@ -103,7 +96,7 @@ msgstr "値"
 
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:1
 msgid "Set to Default"
-msgstr "デフォルトにする"
+msgstr "デフォルトにリセット"
 
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:2
 msgid "Schema:"
@@ -120,7 +113,7 @@ msgstr "説明:"
 #. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc)
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:6
 msgid "Type:"
-msgstr "種類:"
+msgstr "型:"
 
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:7
 msgid "Default:"
@@ -131,12 +124,12 @@ msgid "Next"
 msgstr "次へ"
 
 #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
-msgid "_Find"
-msgstr "検索(_F)"
+msgid "_Find…"
+msgstr "検索(_F)…"
 
 #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2
 msgid "_About"
-msgstr "情報(_A)"
+msgstr "このアプリケーションについて(_A)"
 
 #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:3
 msgid "_Quit"
@@ -148,7 +141,7 @@ msgstr "ウィンドウの幅"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:2
 msgid "The width of the main window in pixels."
-msgstr "メイン・ウィンドウの幅 (ピクセル単位) です。"
+msgstr "メインウィンドウの幅 (ピクセル単位) です。"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:3
 msgid "The height of the window"
@@ -156,8 +149,12 @@ msgstr "ウィンドウの高さ"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:4
 msgid "The height of the main window in pixels."
-msgstr "メイン・ウィンドウの高さ (ピクセル単位) です。"
+msgstr "メインウィンドウの高さ (ピクセル単位) です。"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:5
 msgid "A flag to enable maximized mode"
-msgstr "最大化モードにするかどうかのフラグ"
+msgstr "フルスクリーンモードを有効にする"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
+msgid "A flag to enable fullscreen mode"
+msgstr "フルスクリーンモードを有効にするフラグです。"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]