[gnome-shell] Updated Latvian translatio



commit e140e2c36782c1583bf547d4ecc9cd09f9520592
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date:   Sat Sep 21 21:53:36 2013 +0300

    Updated Latvian translatio

 po/lv.po |   80 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 35 insertions(+), 45 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 07a26a5..de4e168 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-02 19:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-10 21:28+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-14 18:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-21 21:52+0300\n"
 "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
 "Language: lv\n"
@@ -50,6 +50,7 @@ msgid "GNOME Shell"
 msgstr "GNOME čaula"
 
 #: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:2
 msgid "Window management and application launching"
 msgstr "Logu pārvaldība un lietotņu palaišana"
 
@@ -62,6 +63,10 @@ msgstr "GNOME Shell paplašinājumu iestatījumi"
 msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
 msgstr "Konfigurēt GNOME Shell paplašinājumus"
 
+#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME Shell (wayland compositor)"
+msgstr "GNOME čaula (wayland kompozitors)"
+
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
 msgstr ""
@@ -179,12 +184,10 @@ msgstr ""
 "Taustiņu sasaiste, kas atver “Rādīt lietotnes” aktivitāšu pārskata skatu."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
-#| msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view"
 msgid "Keybinding to open the overview"
 msgstr "Taustiņu sasaiste, kas atver pārskatu"
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
-#| msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view"
 msgid "Keybinding to open the Activities Overview."
 msgstr "Taustiņu sasaiste, kas atver aktivitāšu pārskatu."
 
@@ -294,7 +297,6 @@ msgid "Sign In"
 msgstr "Ierakstīties"
 
 #: ../js/gdm/loginDialog.js:294
-#| msgid "Switch Session"
 msgid "Choose Session"
 msgstr "Izvēlieties sesiju"
 
@@ -337,42 +339,42 @@ msgstr "Autentifikācijas kļūda"
 msgid "(or swipe finger)"
 msgstr "(vai velciet pirkstu)"
 
-#: ../js/misc/util.js:97
+#: ../js/misc/util.js:98
 msgid "Command not found"
 msgstr "Komanda nav atrasta"
 
 #. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
 #. something nicer
-#: ../js/misc/util.js:130
+#: ../js/misc/util.js:131
 msgid "Could not parse command:"
 msgstr "Neizdevās apstrādāt komandu:"
 
-#: ../js/misc/util.js:138
+#: ../js/misc/util.js:139
 #, c-format
 msgid "Execution of '%s' failed:"
 msgstr "“%s” izpilde neizdevās:"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:578
+#: ../js/ui/appDisplay.js:598
 msgid "Frequently used applications will appear here"
 msgstr "Šeit parādīsies biežāk izmantotās lietotnes"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:694
+#: ../js/ui/appDisplay.js:714
 msgid "Frequent"
 msgstr "Biežāk izmantotās"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:701
+#: ../js/ui/appDisplay.js:721
 msgid "All"
 msgstr "Visas"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:1488
+#: ../js/ui/appDisplay.js:1516
 msgid "New Window"
 msgstr "Jauns logs"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:1491 ../js/ui/dash.js:284
+#: ../js/ui/appDisplay.js:1519 ../js/ui/dash.js:284
 msgid "Remove from Favorites"
 msgstr "Izņemt no izlases"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:1492
+#: ../js/ui/appDisplay.js:1520
 msgid "Add to Favorites"
 msgstr "Pievienot izlasei"
 
@@ -386,7 +388,8 @@ msgstr "%s ir pievienots izlasei."
 msgid "%s has been removed from your favorites."
 msgstr "%s ir izņemts no izlases."
 
-#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/status/system.js:325
+#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:807
+#: ../js/ui/status/system.js:325
 msgid "Settings"
 msgstr "Iestatījumi"
 
@@ -918,7 +921,7 @@ msgstr "Skatīt kontu"
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Nezināms iemesls"
 
-#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:96
+#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:100
 msgid "Windows"
 msgstr "Logi"
 
@@ -1020,15 +1023,12 @@ msgstr[1] "Sistēma tiks automātiski pārstartēta pēc %d sekundēm."
 msgstr[2] "Sistēma tiks automātiski pārstartēta pēc %d sekundēm."
 
 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:112
-#| msgid "Install Updates & Restart"
 msgctxt "title"
 msgid "Restart & Install Updates"
 msgstr "Pārstartēt un instalēt atjauninājumus"
 
 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:114
 #, c-format
-#| msgid "The system will restart automatically in %d second."
-#| msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
 msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second."
 msgid_plural ""
 "The system will automatically restart and install updates in %d seconds."
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "Instalēt"
 msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
 msgstr "Lejupielādēt un instalēt “%s” no extensions.gnome.org?"
 
-#: ../js/ui/keyboard.js:619 ../js/ui/status/keyboard.js:334
+#: ../js/ui/keyboard.js:619 ../js/ui/status/keyboard.js:333
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tastatūra"
 
@@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "Nav ziņojumu"
 msgid "Message Tray"
 msgstr "Ziņojumu paplāte"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:2786
+#: ../js/ui/messageTray.js:2787
 msgid "System Information"
 msgstr "Sistēmas informācija"
 
@@ -1189,22 +1189,17 @@ msgstr "Pārskats"
 msgid "Type to search…"
 msgstr "Rakstiet, lai meklētu…"
 
-#: ../js/ui/panel.js:516
+#: ../js/ui/panel.js:518
 msgid "Quit"
 msgstr "Iziet"
 
 #. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
 #. in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:568
+#: ../js/ui/panel.js:570
 msgid "Activities"
 msgstr "Aktivitātes"
 
-#: ../js/ui/panel.js:805
-#| msgid "Settings"
-msgid "Settings Menu"
-msgstr "Iestatījumu izvēlne"
-
-#: ../js/ui/panel.js:892
+#: ../js/ui/panel.js:903
 msgid "Top Bar"
 msgstr "Augšējā josla"
 
@@ -1213,7 +1208,7 @@ msgstr "Augšējā josla"
 #. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
 #. switches containing "◯" and "|"). Other values will
 #. simply result in invisible toggle switches.
-#: ../js/ui/popupMenu.js:226
+#: ../js/ui/popupMenu.js:233
 msgid "toggle-switch-us"
 msgstr "toggle-switch-intl"
 
@@ -1243,7 +1238,7 @@ msgstr[2] "%d jaunu paziņojumu"
 msgid "Lock"
 msgstr "Bloķēt"
 
-#: ../js/ui/screenShield.js:703
+#: ../js/ui/screenShield.js:704
 msgid "GNOME needs to lock the screen"
 msgstr "GNOME vajag bloķēt ekrānu"
 
@@ -1254,11 +1249,11 @@ msgstr "GNOME vajag bloķēt ekrānu"
 #.
 #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
 #. screen, where we're not affected by grabs
-#: ../js/ui/screenShield.js:830 ../js/ui/screenShield.js:1296
+#: ../js/ui/screenShield.js:831 ../js/ui/screenShield.js:1297
 msgid "Unable to lock"
 msgstr "Nevar bloķēt"
 
-#: ../js/ui/screenShield.js:831 ../js/ui/screenShield.js:1297
+#: ../js/ui/screenShield.js:832 ../js/ui/screenShield.js:1298
 msgid "Lock was blocked by an application"
 msgstr "Lietotne neļāva bloķēt"
 
@@ -1357,7 +1352,6 @@ msgstr "Bluetooth iestatījumi"
 
 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:57
 #, c-format
-#| msgid "Connected (private)"
 msgid "%d Connected Device"
 msgid_plural "%d Connected Devices"
 msgstr[0] "%d savienota ierīce"
@@ -1408,7 +1402,6 @@ msgstr "%s pārošanas apstiprinājums"
 
 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:172
 #, c-format
-#| msgid "Please confirm whether the PIN '%06d' matches the one on the device."
 msgid ""
 "Please confirm whether the Passkey '%06d' matches the one on the device."
 msgstr "Lūdzu, pārliecinieties, vai parole “%06d” sakrīt ar ierīces doto."
@@ -1439,7 +1432,7 @@ msgstr "Labi"
 msgid "Brightness"
 msgstr "Gaišums"
 
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:404
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:403
 msgid "Show Keyboard Layout"
 msgstr "Rādīt tastatūras izkārtojumu"
 
@@ -1448,7 +1441,6 @@ msgid "<unknown>"
 msgstr "<nezināms>"
 
 #: ../js/ui/status/network.js:203 ../js/ui/status/network.js:1049
-#| msgid "Offline"
 msgid "Off"
 msgstr "Izslēgts"
 
@@ -1493,22 +1485,18 @@ msgid "connection failed"
 msgstr "savienojums neizdevās"
 
 #: ../js/ui/status/network.js:654
-#| msgid "Network"
 msgid "Wi-Fi Networks"
 msgstr "Bezvadu tīkli"
 
 #: ../js/ui/status/network.js:656
-#| msgid "Enable networking"
 msgid "Select a network"
 msgstr "Izvēlieties tīklu"
 
 #: ../js/ui/status/network.js:680
-#| msgid "Network"
 msgid "No Networks"
 msgstr "Nav tīklu"
 
 #: ../js/ui/status/network.js:949
-#| msgid "Network"
 msgid "Select Network"
 msgstr "Izvēlieties tīklu"
 
@@ -1571,7 +1559,6 @@ msgid "Airplane Mode"
 msgstr "Lidmašīnas režīms"
 
 #: ../js/ui/status/rfkill.js:45
-#| msgid "Open"
 msgid "On"
 msgstr "Ieslēgt"
 
@@ -1615,11 +1602,11 @@ msgstr "Ierakstīties kā citam lietotājam"
 msgid "Unlock Window"
 msgstr "Atbloķēšanas logs"
 
-#: ../js/ui/viewSelector.js:100
+#: ../js/ui/viewSelector.js:104
 msgid "Applications"
 msgstr "Lietotnes"
 
-#: ../js/ui/viewSelector.js:104
+#: ../js/ui/viewSelector.js:108
 msgid "Search"
 msgstr "Meklēt"
 
@@ -1650,7 +1637,6 @@ msgstr "Vai vēlaties paturēt šos displeja iestatījumus?"
 #. to avoid ellipsizing the labels.
 #.
 #: ../js/ui/windowManager.js:75
-#| msgid "Power Settings"
 msgid "Revert Settings"
 msgstr "Atgriezt iestatījumus"
 
@@ -1727,6 +1713,10 @@ msgstr "Parole nevar būt tukša"
 msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
 msgstr "Lietotājs noraidīja autentifikācijas dialoglodziņu"
 
+#~| msgid "Settings"
+#~ msgid "Settings Menu"
+#~ msgstr "Iestatījumu izvēlne"
+
 #~ msgid "Screenshots"
 #~ msgstr "Ekrānattēli"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]