[gnome-photos] Updated Finnish translation



commit 10f411fde755231c19930ac368dfd8ad86418776
Author: Timo Jyrinki <timo debian org>
Date:   Fri Sep 20 21:29:54 2013 +0300

    Updated Finnish translation

 po/fi.po | 3820 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 1 files changed, 3456 insertions(+), 364 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 60d6433..2bfbe73 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,15 +1,13 @@
-# Finnish translation for gnome-photos.
-# Copyright (C) 2013 gnome-photos's COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the gnome-photos package.
-# Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>, 2013.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-photos master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"photos&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-02 16:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-02 23:43+0300\n"
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n";
+"POT-Creation-Date: 2013-08-04 07:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-18 19:50+0300\n"
 "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
 "Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -19,451 +17,3545 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
-#: ../data/gnome-photos.desktop.in.in.h:1 ../src/photos-embed.c:505
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:93
-msgid "Photos"
-msgstr "Kuvat"
+#: ../src/bc-backends.c:81
+msgid "Built-in"
+msgstr "Sisäänrakennettu"
 
-#: ../data/gnome-photos.desktop.in.in.h:2
-msgid "Access, organize and share photos"
-msgstr "Hallitse, järjestä ja jaa kuviasi"
+#: ../src/bc-backends.c:101
+msgid "POSTNET (any)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bc-backends.c:104
+msgid "POSTNET-5 (ZIP only)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bc-backends.c:107
+msgid "POSTNET-9 (ZIP+4)"
+msgstr "POSTNET-9 (ZIP+4)"
 
-#: ../data/gnome-photos.desktop.in.in.h:3
-msgid "Photos;Pictures;"
-msgstr "Photos;Pictures;Valokuvat;Kuvat;"
+#: ../src/bc-backends.c:110
+msgid "POSTNET-11 (DPBC)"
+msgstr "POSTNET-11 (DPBC)"
 
-#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Window size"
-msgstr "Ikkunan koko"
+#: ../src/bc-backends.c:113
+msgid "CEPNET"
+msgstr "CEPNET"
 
-#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Window size (width and height)."
-msgstr "Ikkunan koko (leveys ja korkeus)."
+#: ../src/bc-backends.c:116
+msgid "One Code"
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Window position"
-msgstr "Ikkunan sijainti"
+#: ../src/bc-backends.c:119 ../src/bc-backends.c:175 ../src/bc-backends.c:248
+msgid "Code 39"
+msgstr "Code 39"
 
-#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Window position (x and y)."
-msgstr "Ikkunan sijainti (x ja y)."
+#: ../src/bc-backends.c:122 ../src/bc-backends.c:251
+msgid "Code 39 Extended"
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Window maximized"
-msgstr "Suurennettu ikkuna"
+#: ../src/bc-backends.c:127
+msgid "EAN (any)"
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Window maximized state"
-msgstr "Suurennetun ikkunan tila"
+#: ../src/bc-backends.c:130
+msgid "EAN-8"
+msgstr "EAN-8"
 
-#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
-#: ../src/eog-exif-util.c:120 ../src/eog-exif-util.c:160
-msgid "%a, %d %B %Y  %X"
-msgstr "%A, %e %Bta %Y  %X"
+#: ../src/bc-backends.c:133
+msgid "EAN-8 +2"
+msgstr "EAN-8 +2"
 
-#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for the case we don't have the time.
-#: ../src/eog-exif-util.c:154
-msgid "%a, %d %B %Y"
-msgstr "%A, %e %Bta %Y"
+#: ../src/bc-backends.c:136
+msgid "EAN-8 +5"
+msgstr "EAN-8 +5"
 
-#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
-#. the image was taken.
-#: ../src/eog-exif-util.c:251
-#, c-format
-msgid "%.1f (lens)"
-msgstr "%.1f (linssi)"
+#: ../src/bc-backends.c:139
+msgid "EAN-13"
+msgstr "EAN-13"
+
+#: ../src/bc-backends.c:142
+msgid "EAN-13 +2"
+msgstr "EAN-13 +2"
+
+#: ../src/bc-backends.c:145
+msgid "EAN-13 +5"
+msgstr "EAN-13 +5"
+
+#: ../src/bc-backends.c:148
+msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)"
+msgstr "UPC (UPC-A tai UPC-E)"
+
+#: ../src/bc-backends.c:151 ../src/bc-backends.c:395
+msgid "UPC-A"
+msgstr "UPC-A"
+
+#: ../src/bc-backends.c:154
+msgid "UPC-A +2"
+msgstr "UPC-A +2"
+
+#: ../src/bc-backends.c:157
+msgid "UPC-A +5"
+msgstr "UPC-A +5"
+
+#: ../src/bc-backends.c:160 ../src/bc-backends.c:398
+msgid "UPC-E"
+msgstr "UPC-E"
+
+#: ../src/bc-backends.c:163
+msgid "UPC-E +2"
+msgstr "UPC-E +2"
+
+#: ../src/bc-backends.c:166
+msgid "UPC-E +5"
+msgstr "UPC-E +5"
+
+#: ../src/bc-backends.c:169 ../src/bc-backends.c:332
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: ../src/bc-backends.c:172
+msgid "ISBN +5"
+msgstr "ISBN +5"
+
+#: ../src/bc-backends.c:178 ../src/bc-backends.c:260
+msgid "Code 128"
+msgstr "Code 128"
+
+#: ../src/bc-backends.c:181
+msgid "Code 128C"
+msgstr "Code 128C"
+
+#: ../src/bc-backends.c:184
+msgid "Code 128B"
+msgstr "Code 128B"
+
+#: ../src/bc-backends.c:187 ../src/bc-backends.c:329
+msgid "Interleaved 2 of 5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bc-backends.c:190 ../src/bc-backends.c:224
+msgid "Codabar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bc-backends.c:193
+msgid "MSI"
+msgstr "MSI"
+
+#: ../src/bc-backends.c:196
+msgid "Plessey"
+msgstr "Plessey"
+
+#: ../src/bc-backends.c:199 ../src/bc-backends.c:257
+msgid "Code 93"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bc-backends.c:206
+msgid "Australia Post Standard"
+msgstr "Australia Post Standard"
+
+#: ../src/bc-backends.c:209
+msgid "Australia Post Reply Paid"
+msgstr "Australia Post Reply Paid"
+
+#: ../src/bc-backends.c:212
+msgid "Australia Post Route Code"
+msgstr "Australia Post Route Code"
+
+#: ../src/bc-backends.c:215
+msgid "Australia Post Redirect"
+msgstr "Australia Post Redirect"
+
+#: ../src/bc-backends.c:218
+msgid "Aztec Code"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bc-backends.c:221
+msgid "Aztec Rune"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bc-backends.c:227
+msgid "Code One"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bc-backends.c:230
+msgid "Code 11"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bc-backends.c:233
+msgid "Code 16K"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bc-backends.c:236
+msgid "Code 2 of 5 Matrix"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bc-backends.c:239
+msgid "Code 2 of 5 IATA"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bc-backends.c:242
+msgid "Code 2 of 5 Data Logic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bc-backends.c:245
+msgid "Code 32 (Italian Pharmacode)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bc-backends.c:254
+msgid "Code 49"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bc-backends.c:263
+msgid "Code 128 (Mode C supression)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bc-backends.c:266
+msgid "DAFT Code"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bc-backends.c:269
+msgid "Data Matrix"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bc-backends.c:272
+msgid "Deutsche Post Leitcode"
+msgstr "Deutsche Post Leitcode"
+
+#: ../src/bc-backends.c:275
+msgid "Deutsche Post Identcode"
+msgstr "Deutsche Post Identcode"
+
+#: ../src/bc-backends.c:278
+msgid "Dutch Post KIX Code"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bc-backends.c:281
+msgid "EAN"
+msgstr "EAN"
+
+#: ../src/bc-backends.c:284
+msgid "Grid Matrix"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bc-backends.c:287
+msgid "GS1-128"
+msgstr "GS1-128"
+
+#: ../src/bc-backends.c:290
+msgid "GS1 DataBar-14"
+msgstr "GS1 DataBar-14"
+
+#: ../src/bc-backends.c:299
+msgid "GS1 DataBar-14 Stacked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bc-backends.c:302
+msgid "GS1 DataBar-14 Stacked Omni."
+msgstr ""
+
+#: ../src/bc-backends.c:305
+msgid "GS1 DataBar Extended Stacked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bc-backends.c:308
+msgid "HIBC Code 128"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bc-backends.c:311
+msgid "HIBC Code 39"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bc-backends.c:314
+msgid "HIBC Data Matrix"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bc-backends.c:317
+msgid "HIBC QR Code"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bc-backends.c:320
+msgid "HIBC PDF417"
+msgstr "HIBC PDF417"
+
+#: ../src/bc-backends.c:323
+msgid "HIBC Micro PDF417"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bc-backends.c:326
+msgid "HIBC Aztec Code"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bc-backends.c:335
+msgid "ITF-14"
+msgstr "ITF-14"
+
+#: ../src/bc-backends.c:338
+msgid "Japanese Postal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bc-backends.c:341
+msgid "Korean Postal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bc-backends.c:344
+msgid "LOGMARS"
+msgstr "LOGMARS"
+
+#: ../src/bc-backends.c:347
+msgid "Maxicode"
+msgstr "Maxicode"
+
+#: ../src/bc-backends.c:350
+msgid "Micro PDF417"
+msgstr "Micro PDF417"
+
+#: ../src/bc-backends.c:353
+msgid "Micro QR Code"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bc-backends.c:356
+msgid "MSI Plessey"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bc-backends.c:359
+msgid "NVE-18"
+msgstr "NVE-18"
+
+#: ../src/bc-backends.c:362
+msgid "PDF417"
+msgstr "PDF417"
+
+#: ../src/bc-backends.c:365
+msgid "PDF417 Truncated"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bc-backends.c:368
+msgid "PLANET"
+msgstr "PLANET"
+
+#: ../src/bc-backends.c:371
+msgid "PostNet"
+msgstr "PostNet"
+
+#: ../src/bc-backends.c:374
+msgid "Pharmacode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bc-backends.c:377
+msgid "Pharmacode 2-track"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bc-backends.c:380
+msgid "Pharmazentral Nummer (PZN)"
+msgstr "Pharmazentral Nummer (PZN)"
+
+#: ../src/bc-backends.c:383
+msgid "QR Code"
+msgstr "QR-koodi"
+
+#: ../src/bc-backends.c:386
+msgid "Royal Mail 4-State"
+msgstr "Royal Mail 4-State"
+
+#: ../src/bc-backends.c:389
+msgid "Telepen"
+msgstr "Telepen"
+
+#: ../src/bc-backends.c:392
+msgid "Telepen Numeric"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bc-backends.c:401
+msgid "USPS One Code"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bc-backends.c:404
+msgid "UK Plessey"
+msgstr "UK Plessey"
+
+#: ../src/bc-backends.c:411
+msgid "IEC16022 (DataMatrix)"
+msgstr "IEC16022 (DataMatrix)"
+
+#: ../src/bc-backends.c:418
+msgid "IEC18004 (QRCode)"
+msgstr ""
 
-#. Print as float to get a similar look as above.
-#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
-#. a 35mm film camera.
-#: ../src/eog-exif-util.c:262
+#: ../src/color-combo-button.c:198 ../src/color-combo.c:178
+msgid "Default Color"
+msgstr "Oletusväri"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:83
+msgid "Dark Red"
+msgstr "Tummanpunainen"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:84
+msgid "Brown"
+msgstr "Ruskea"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:85
+msgid "Dark Goldenrod"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:86
+msgid "Dark Green"
+msgstr "Vihreä, tumma"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:87
+msgid "Dark Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:88
+msgid "Navy Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:89
+msgid "Dark Violet"
+msgstr "Violetti, tumma"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:91
+msgid "Red"
+msgstr "Punainen"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:92
+msgid "Orange"
+msgstr "Oranssi"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:93
+msgid "Dark Yellow"
+msgstr "Keltainen, tumma"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:94
+msgid "Medium green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:95
+msgid "Turquoise"
+msgstr "Turkoosi"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:96
+msgid "Blue"
+msgstr "Sininen"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:97
+msgid "Purple"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:99
+msgid "Salmon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:100
+msgid "Gold"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:101
+msgid "Yellow"
+msgstr "Keltainen"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:102
+msgid "Green"
+msgstr "Vihreä"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:103
+msgid "Cyan"
+msgstr "Syaani"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:104
+msgid "SkyBlue"
+msgstr "Taivaansininen"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:105
+msgid "Violet"
+msgstr "Violetti"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:107
+msgid "Pink"
+msgstr "Vaaleanpunainen"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:108
+msgid "Khaki"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:109
+msgid "Light Yellow"
+msgstr "Keltainen, vaalea"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:110
+msgid "Light Green"
+msgstr "Vihreä, vaalea"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:111
+msgid "Light Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:112
+msgid "Slate Gray"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:113
+msgid "Thistle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:115
+msgid "White"
+msgstr "Valkoinen"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:117
+#, no-c-format
+msgid "10% Gray"
+msgstr "Harmaa, 10 %"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:119
+#, no-c-format
+msgid "25% Gray"
+msgstr "Harmaa, 25 % "
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:121
+#, no-c-format
+msgid "40% Gray"
+msgstr "Harmaa, 40 %"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:123
+#, no-c-format
+msgid "50% Gray"
+msgstr "Harmaa, 50 %"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:125
+#, no-c-format
+msgid "60% Gray"
+msgstr "Harmaa, 60 %"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:126
+msgid "Black"
+msgstr "Musta"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:254 ../src/color-combo-menu.c:373
+msgid "Custom Color"
+msgstr "Mukautettu väri"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:319
 #, c-format
-msgid "%.1f (35mm film)"
-msgstr "%.1f (35 mm filmi)"
+msgid "Custom Color #%u"
+msgstr "Mukautettu väri #%u"
+
+#: ../src/critical-error-handler.c:70
+msgid "gLabels Fatal Error!"
+msgstr "gLabelsin vakava virhe!"
+
+#: ../src/file.c:84
+msgid "New Label or Card"
+msgstr "Uusi etiketti tai kortti"
 
-#: ../src/eog-image.c:595
+#: ../src/file.c:175 ../src/label.c:601 ../src/label.c:645
+msgid "Label properties"
+msgstr "Etiketin ominaisuudet"
+
+#: ../src/file.c:267 ../src/file.c:557
+msgid "All files"
+msgstr "Kaikki tiedostot"
+
+#: ../src/file.c:272 ../src/file.c:562
+msgid "gLabels documents"
+msgstr "gLabels-tiedostot"
+
+#: ../src/file.c:319 ../src/file.c:620
+msgid "Empty file name selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file.c:322 ../src/file.c:338
+msgid "Please select a file or supply a valid file name"
+msgstr "Valitse tiedosto tai anna kelvollinen tiedostonimi"
+
+#: ../src/file.c:335
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa"
+
+#: ../src/file.c:410
 #, c-format
-msgid "Transformation on unloaded image."
-msgstr "Muunnos lataamattomalle kuvalle."
+msgid "Could not open file \"%s\""
+msgstr "Tiedoston \"%s\" avaus epäonnistui"
+
+#: ../src/file.c:413
+msgid "Not a supported file format"
+msgstr "Tiedostomuoto ei ole tuettu"
 
-#: ../src/eog-image.c:623
+#: ../src/file.c:491 ../src/file.c:670
 #, c-format
-msgid "Transformation failed."
-msgstr "Muunnos epäonnistui."
+msgid "Could not save file \"%s\""
+msgstr "Tiedoston \"%s\" tallennus epäonnistui"
 
-#: ../src/eog-image.c:1047
+#: ../src/file.c:495 ../src/file.c:674
+msgid "Error encountered during save.  The file is still not saved."
+msgstr "Tallennettaessa tapahtui virhe. Tiedostoa ei ole vielä tallennettu."
+
+#: ../src/file.c:535
 #, c-format
-msgid "EXIF not supported for this file format."
-msgstr "Tälle tiedostomuodolle ei ole EXIF-tukea."
+msgid "Save \"%s\" as"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file.c:623
+msgid "Please supply a valid file name"
+msgstr "Anna kelvollinen tiedostonimi"
 
-#: ../src/eog-image.c:1196
+#: ../src/file.c:644
 #, c-format
-msgid "Image loading failed."
-msgstr "Kuvan lataaminen epäonnistui."
+msgid "Overwrite file \"%s\"?"
+msgstr "Korvataanko tiedosto \"%s\"?"
 
-#: ../src/eog-image.c:1727 ../src/eog-image.c:1847
+#: ../src/file.c:648
+msgid "File already exists."
+msgstr "Tiedosto on jo olemassa."
+
+#: ../src/file.c:744
 #, c-format
-msgid "No image loaded."
-msgstr "Kuvaa ei ole ladattu."
+msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
+msgstr "Tallennetaanko muutokset tiedostoon \"%s\" ennen sulkemista?"
+
+#: ../src/file.c:748
+msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
+msgstr "Muutokset katoavat, jos niitä ei tallenneta."
+
+#: ../src/file.c:751
+msgid "Close without saving"
+msgstr "Sulje tallentamatta"
+
+#: ../src/font-combo-menu.c:137
+msgid "Recent fonts"
+msgstr "Viimeisimmät kirjasimet"
+
+#: ../src/font-combo-menu.c:152
+msgid "Proportional fonts"
+msgstr "Tasasuhtaiset kirjasimet"
+
+#: ../src/font-combo-menu.c:160
+msgid "Fixed-width fonts"
+msgstr "Tasalevyiset kirjasimet"
+
+#: ../src/font-combo-menu.c:168
+msgid "All fonts"
+msgstr "Kaikki kirjasimet"
+
+#.
+#. * Allow text samples to be localized.
+#. *
+#. * FIXME: if we could extract enough meta information from the fonts
+#. * themselves, perhaps rather than setting these globally for the
+#. * current locale, they could be unique to each font family.
+#.
+#: ../src/font-combo-menu-item.c:132
+msgctxt "Short sample text"
+msgid "Aa"
+msgstr "Aa"
+
+#: ../src/font-combo-menu-item.c:134
+msgctxt "Lower case sample text"
+msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
+msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyzåäö"
+
+#: ../src/font-combo-menu-item.c:136
+msgctxt "Upper case sample text"
+msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
+msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZÅÄÖ"
+
+#: ../src/font-combo-menu-item.c:138
+msgctxt "Numbers and special characters sample text"
+msgid "0123456789 .:,;(*!?)"
+msgstr "0123456789 .:,;(*!?)"
+
+#: ../src/font-combo-menu-item.c:157
+msgid "Sample text"
+msgstr "Esimerkkiteksti"
+
+#: ../src/glabels-batch.c:53
+msgid "set output filename (default=\"output.pdf\")"
+msgstr "aseta tulosteen tiedostonimi (oletus=\"tuloste.pdf\")"
+
+#: ../src/glabels-batch.c:53 ../src/glabels-batch.c:67
+msgid "filename"
+msgstr "tiedostonimi"
+
+#: ../src/glabels-batch.c:55
+msgid "number of sheets (default=1)"
+msgstr "arkkien lukumäärä (oletus=1)"
+
+#: ../src/glabels-batch.c:55
+msgid "sheets"
+msgstr "arkkia"
+
+#: ../src/glabels-batch.c:57
+msgid "number of copies (default=1)"
+msgstr "kopioiden lukumäärä (oletus=1)"
+
+#: ../src/glabels-batch.c:57
+msgid "copies"
+msgstr "kopiota"
+
+#: ../src/glabels-batch.c:59
+msgid "first label on first sheet (default=1)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glabels-batch.c:59
+msgid "first"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glabels-batch.c:61 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:11
+msgid "print outlines (to test printer alignment)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/eog-image.c:1735 ../src/eog-image.c:1856
+#: ../src/glabels-batch.c:63 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:12
+msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glabels-batch.c:65 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:13
+msgid "print crop marks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glabels-batch.c:67
+msgid "input file for merging"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glabels-batch.c:69 ../src/glabels.c:63
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[TIEDOSTO...]"
+
+#: ../src/glabels-batch.c:99
+msgid "Print files created with gLabels."
+msgstr "Tulosta gLabelsilla luotuja tiedostoja."
+
+#: ../src/glabels-batch.c:107 ../src/glabels.c:87
 #, c-format
-msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
-msgstr "Oikeutesi eivät riitä tiedoston tallentamiseen."
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../src/eog-image.c:1745 ../src/eog-image.c:1867
+#: ../src/glabels-batch.c:151
 #, c-format
-msgid "Temporary file creation failed."
-msgstr "Väliaikaistiedoston luominen epäonnistui."
+msgid "cannot perform document merge with glabels file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ../src/eog-uri-converter.c:984
+#: ../src/glabels-batch.c:186
 #, c-format
-msgid "At least two file names are equal."
-msgstr "Ainakin kaksi tiedostoa omaa saman nimen."
+msgid "cannot open glabels file %s\n"
+msgstr "gLabels-tiedoston %s avaus epäonnistui\n"
+
+#: ../src/glabels.c:79
+msgid "Launch gLabels label and business card designer."
+msgstr "Käynnistä gLabelsin etikettien ja käyntikorttien suunnittelu."
+
+#: ../src/label-barcode.c:183 ../src/ui.c:317
+msgid "Create barcode object"
+msgstr "Luo viivakoodiobjekti"
+
+#: ../src/label-barcode.c:259 ../src/label-barcode.c:461
+msgid "Barcode data"
+msgstr ""
 
-#: ../src/eog-util.c:68
-msgid "Could not display help for Image Viewer"
-msgstr "Kuvakatselimen ohjeen näyttäminen ei onnistunut"
+#: ../src/label-barcode.c:290
+msgid "Barcode property"
+msgstr ""
+
+#: ../src/label-barcode.c:684
+msgid "Barcode data empty"
+msgstr ""
+
+#: ../src/label-barcode.c:688
+msgid "Invalid barcode data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/label-box.c:156
+msgid "Create box object"
+msgstr "Luo laatikko-objekti"
+
+#: ../src/label-box.c:230 ../src/label-ellipse.c:232
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9
+msgid "Fill color"
+msgstr "Täyttöväri"
+
+#: ../src/label-box.c:261 ../src/label-ellipse.c:261 ../src/label-line.c:212
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:10
+msgid "Line color"
+msgstr "Viivan väri"
+
+#: ../src/label-box.c:289 ../src/label-ellipse.c:290 ../src/label-line.c:241
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:11
+msgid "Line width"
+msgstr "Viivan leveys"
+
+#: ../src/label.c:405
+msgid "Untitled"
+msgstr "Nimetön"
+
+#: ../src/label.c:719 ../src/ui.c:420
+msgid "Merge properties"
+msgstr "Yhdistä ominaisuudet"
+
+#: ../src/label.c:1215 ../src/ui.c:213
+msgid "Delete"
+msgstr "Poista"
+
+#: ../src/label.c:1248 ../src/ui.c:322
+msgid "Bring to front"
+msgstr "Tuo muiden eteen"
 
-#: ../src/eog-util.c:116
-msgid " (invalid Unicode)"
-msgstr " (virheellistä Unicodea)"
+#: ../src/label.c:1284 ../src/ui.c:329
+msgid "Send to back"
+msgstr "Vie muiden taakse"
 
-#: ../src/photos-app-menu.ui.h:1
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Koko näyttö"
+#: ../src/label.c:1325
+msgid "Rotate"
+msgstr "Käännä"
 
-#: ../src/photos-app-menu.ui.h:2
-msgid "About Photos"
-msgstr "Tietoja - Kuvat"
+#: ../src/label.c:1360 ../src/ui.c:336
+msgid "Rotate left"
+msgstr "Käännä vasemmalle"
 
-#: ../src/photos-app-menu.ui.h:3
-msgid "Quit"
-msgstr "Lopeta"
+#: ../src/label.c:1393 ../src/ui.c:343
+msgid "Rotate right"
+msgstr "Käännä oikealle"
 
-#: ../src/photos-base-item.c:312
-msgid "Album"
-msgstr "Albumi"
+#: ../src/label.c:1428 ../src/ui.c:350
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "Käännä vaakasuunnassa"
 
-#: ../src/photos-dlna-renderers-dialog.ui.h:1
-msgid "DLNA Renderer Devices"
-msgstr "DLNA Renderer -laitteet"
+#: ../src/label.c:1463 ../src/ui.c:357
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "Käännä pystysuunnassa"
 
-#: ../src/photos-embed.c:502 ../src/photos-search-type-manager.c:78
-msgid "Albums"
-msgstr "Albumit"
+#: ../src/label.c:1503 ../src/ui.c:364
+msgid "Align left"
+msgstr "Tasaa vasemmalle"
 
-#: ../src/photos-embed.c:508 ../src/photos-search-type-manager.c:85
-msgid "Favorites"
-msgstr "Suosikit"
+#: ../src/label.c:1560 ../src/ui.c:378
+msgid "Align right"
+msgstr "Tasaa oikealle"
 
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:66
-msgid "No Photos Found"
-msgstr "Kuvia ei löytynyt"
+#: ../src/label.c:1621
+msgid "Align horizontal center"
+msgstr ""
 
-#: ../src/photos-flickr-item.c:275 ../src/photos-flickr-item.c:322
-msgid "Flickr"
-msgstr "Flickr"
+#: ../src/label.c:1697
+msgid "Align tops"
+msgstr ""
 
-#: ../src/photos-indexing-notification.c:168
-msgid "Your photos are being indexed"
-msgstr "Kuviasi indeksoidaan"
+#: ../src/label.c:1754
+msgid "Align bottoms"
+msgstr ""
 
-#: ../src/photos-indexing-notification.c:172
-msgid "Some photos might not be available during this process"
+#: ../src/label.c:1815
+msgid "Align vertical center"
 msgstr ""
-"Jotkin kuvat eivät välttämättä ole käytettävissä tämän toimenpiteen aikana"
 
-#: ../src/photos-load-more-button.c:72 ../src/photos-load-more-button.c:189
-msgid "Load More"
-msgstr "Lataa lisää"
+#: ../src/label.c:1893 ../src/ui.c:406
+msgid "Center horizontally"
+msgstr "Keskitä vaakasuunnassa"
+
+#: ../src/label.c:1940 ../src/ui.c:413
+msgid "Center vertically"
+msgstr "Keskitä pystysuunnassa"
+
+#: ../src/label.c:2628 ../src/label.c:2670 ../src/label.c:2696 ../src/ui.c:206
+msgid "Paste"
+msgstr "Liitä"
+
+#: ../src/label-ellipse.c:160
+msgid "Create ellipse object"
+msgstr "Luo ellipsiobjekti"
+
+#: ../src/label-image.c:200 ../src/ui.c:310
+msgid "Create image object"
+msgstr "Luo kuvaobjekti"
+
+#: ../src/label-image.c:333 ../src/label-image.c:474
+msgid "Set image"
+msgstr "Aseta kuva"
+
+#: ../src/label-line.c:147 ../src/ui.c:296
+msgid "Create line object"
+msgstr "Luo viivaobjekti"
+
+#: ../src/label-object.c:394 ../src/label-object.c:428
+msgid "Move"
+msgstr "Siirrä"
+
+#: ../src/label-object.c:479
+msgid "Resize"
+msgstr "Muuta kokoa"
+
+#: ../src/label-object.c:1217
+msgid "Shadow state"
+msgstr ""
+
+#: ../src/label-object.c:1260
+msgid "Shadow offset"
+msgstr "Varjon siirtymä"
+
+#: ../src/label-object.c:1308
+msgid "Shadow color"
+msgstr "Varjon väri"
 
-#: ../src/photos-load-more-button.c:85 ../src/photos-spinner-box.c:69
-#| msgid "Loading..."
-msgid "Loading…"
-msgstr "Ladataan…"
+#: ../src/label-object.c:1351
+msgid "Shadow opacity"
+msgstr "Varjon läpinäkyvyys"
 
-#: ../src/photos-local-item.c:70 ../src/photos-source-manager.c:155
-msgid "Local"
-msgstr "Paikallinen"
+#: ../src/label-text.c:281 ../src/ui.c:282
+msgid "Create text object"
+msgstr "Luo tekstiobjekti"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:99
-msgid "Click on items to select them"
-msgstr "Napsauta kohteita valitaksesi ne"
+#: ../src/label-text.c:453
+msgid "Typing"
+msgstr "Kirjoitus"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:101
+#: ../src/label-text.c:587 ../data/ui/property-bar.ui.h:1
+msgid "Font family"
+msgstr "Kirjasinperhe"
+
+#: ../src/label-text.c:625 ../data/ui/property-bar.ui.h:2
+msgid "Font size"
+msgstr "Kirjasimen koko"
+
+#: ../src/label-text.c:658
+msgid "Font weight"
+msgstr "Kirjasimen painotus"
+
+#: ../src/label-text.c:691 ../data/ui/property-bar.ui.h:4
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursivoitu"
+
+#: ../src/label-text.c:724
+msgid "Align text"
+msgstr "Tasaa teksti"
+
+#: ../src/label-text.c:757
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Riviväli"
+
+#: ../src/label-text.c:790 ../data/ui/property-bar.ui.h:8
+msgid "Text color"
+msgstr "Tekstin väri"
+
+#: ../src/label-text.c:934
+msgid "Auto shrink"
+msgstr ""
+
+#: ../src/media-select.c:358 ../src/media-select.c:361
+#: ../src/media-select.c:506 ../src/media-select.c:723
+msgctxt "Brand"
+msgid "Any"
+msgstr "Mikä tahansa"
+
+#: ../src/media-select.c:365 ../src/media-select.c:893
+msgctxt "Page size"
+msgid "Any"
+msgstr "Mikä tahansa"
+
+#: ../src/media-select.c:372 ../src/media-select.c:375
+#: ../src/media-select.c:902
+msgctxt "Category"
+msgid "Any"
+msgstr "Mikä tahansa"
+
+#: ../src/media-select.c:648
 #, c-format
-#| msgid "%d selected"
-msgid "%d selected"
-msgid_plural "%d selected"
-msgstr[0] "%d valittu"
-msgstr[1] "%d valittu"
-
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:146
-msgid "Back"
-msgstr "Takaisin"
-
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:273
-msgid "Select Items"
-msgstr "Valitse kohteet"
-
-#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:362 ../src/photos-selection-toolbar.c:279
+msgid "Delete template \"%s\"?"
+msgstr "Poistetaanko malli \"%s\"?"
+
+#: ../src/media-select.c:650
+msgid "This action will permanently delete this template."
+msgstr "Tämä toiminto poistaa mallin pysyvästi."
+
+#: ../src/media-select.c:990
+msgid "No recent templates found."
+msgstr "Viimeisimpiä malleja ei löytynyt."
+
+#: ../src/media-select.c:992
+msgid "Try selecting a template in the \"Search all\" tab."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "No match" means that for the given template search criteria, there
+#. * were no matches found.
+#: ../src/media-select.c:1083
+msgid "No match."
+msgstr "Ei tuloksia."
+
+#: ../src/media-select.c:1085
+msgid "Try selecting a different brand, page size or category."
+msgstr "Valitse muu malli, sivukoko tai luokka."
+
+#: ../src/media-select.c:1179
+msgid "No custom templates found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/media-select.c:1181
+msgid ""
+"You may create new templates or try searching for pre-defined templates in "
+"the \"Search all\" tab."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "None" here means that no document-merge source or
+#. * method has been selected.
+#: ../src/merge.c:171 ../src/merge.c:212 ../src/merge.c:376 ../src/merge.c:379
+msgid "None"
+msgstr "Ei mitään"
+
+#: ../src/merge-init.c:57
+msgid "Text: Comma Separated Values (CSV)"
+msgstr "Teksti: pilkuin erotellut arvot (CSV)"
+
+#: ../src/merge-init.c:64
+msgid "Text: Comma Separated Values (CSV) with keys on line 1"
+msgstr "Teksti: pilkuin erotellut arvot (CSV), avaimet rivillä 1"
+
+#: ../src/merge-init.c:72
+msgid "Text: Tab Separated Values (TSV)"
+msgstr "Teksti: sarkaimella erotellut arvot (TSV)"
+
+#: ../src/merge-init.c:79
+msgid "Text: Tab Separated Values (TSV) with keys on line 1"
+msgstr "Teksti: sarkaimella erotellut arvot (TSV), avaimet rivillä 1"
+
+#: ../src/merge-init.c:87
+msgid "Text: Colon separated values"
+msgstr "Teksti: kaksoispisteellä erotellut arvot"
+
+#: ../src/merge-init.c:94
+msgid "Text: Colon separated values with keys on line 1"
+msgstr "Teksti: kaksoispisteellä erotellut arvot, avaimet rivillä 1"
+
+#: ../src/merge-init.c:102
+msgid "Text: Semicolon separated values"
+msgstr "Teksti: puolipisteellä erotellut arvot"
+
+#: ../src/merge-init.c:109
+msgid "Text: Semicolon separated values with keys on line 1"
+msgstr "Teksti: puolipisteellä erotellut arvot, avaimet rivillä 1"
+
+#: ../src/merge-init.c:119
+msgid "Evolution Addressbook"
+msgstr "Evolution-osoitekirja"
+
+#: ../src/merge-init.c:125
+msgid "VCards"
+msgstr "vCard-tiedostot"
+
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:280
+msgid "Merge Properties"
+msgstr "Yhdistämisen ominaisuudet"
+
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:304 ../src/merge-properties-dialog.c:420
+msgid "Select merge-database source"
+msgstr "Valitse yhdistämiseen käytettävä tietolähde"
+
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:315 ../src/merge-properties-dialog.c:446
+msgid "N/A"
+msgstr "-"
+
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:341
+msgid "Select"
+msgstr "Valitse"
+
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:348
+msgid "Record/Field"
+msgstr ""
+
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:356 ../data/ui/object-editor.ui.h:23
+msgid "Data"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "Fixed" here means that for the given document-merge method, there are
+#. * no further choices to further define the source of data.  E.g. if you select the
+#. * evolution-data-server, there are no further choices -- the source is "Fixed."
+#.
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:439
+msgid "Fixed"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "Up" refers to the direction towards the top of a label.
+#: ../src/mini-preview.c:1054
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/new-label-dialog.c:203
+msgid "Select Product"
+msgstr "Valitse tuote"
+
+#: ../src/new-label-dialog.c:215
+msgid "Choose Orientation"
+msgstr "Valitse suuntaus"
+
+#: ../src/new-label-dialog.c:229
+msgid "Review"
+msgstr "Esikatsele"
+
+#: ../src/object-editor-bc-page.c:97 ../src/object-editor-shadow-page.c:93
+#: ../src/object-editor-text-page.c:97 ../src/prefs-dialog.c:335
+#: ../src/ui-property-bar.c:277
+msgid "Default"
+msgstr "Oletus"
+
+#: ../src/object-editor.c:161 ../src/object-editor.c:470
+msgid "Object properties"
+msgstr "Objektin ominaisuudet"
+
+#: ../src/object-editor.c:314
+msgid "Box object properties"
+msgstr "Laatikko-objektin ominaisuudet"
+
+#: ../src/object-editor.c:333
+msgid "Ellipse object properties"
+msgstr "Ellipsiobjektin ominaisuudet"
+
+#: ../src/object-editor.c:352
+msgid "Line object properties"
+msgstr "Viivaobjektin ominaisuudet"
+
+#: ../src/object-editor.c:369
+msgid "Image object properties"
+msgstr "Kuvaobjektin ominaisuudet"
+
+#: ../src/object-editor.c:386
+msgid "Text object properties"
+msgstr "Tekstiobjektin ominaisuudet"
+
+#: ../src/object-editor.c:408
+msgid "Barcode object properties"
+msgstr "Viivakoodiobjektin ominaisuudet"
+
+#: ../src/object-editor-edit-page.c:76
+msgid "Insert merge field"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:341
+#: ../src/ui-property-bar.c:287
+msgid "No Fill"
+msgstr "Ei täyttöä"
+
+#: ../src/object-editor-image-page.c:302
+msgid "All Files"
+msgstr "Kaikki tiedostot"
+
+#: ../src/object-editor-image-page.c:307
+msgid "All Images"
+msgstr "Kaikki kuvat"
+
+#: ../src/object-editor-image-page.c:323
 #, c-format
-msgid "Open with %s"
-msgstr "Avaa sovelluksella %s"
+msgid "%s (*.%s)"
+msgstr "%s (*.%s)"
+
+#: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:338
+#: ../src/ui-property-bar.c:297
+msgid "No Line"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-editor-size-page.c:89
+msgid "Lock aspect ratio."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs-dialog.c:168 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1
+msgid "gLabels Preferences"
+msgstr "gLabelsin asetukset"
+
+#. TODO: Is this the actual part #?
+#: ../src/print-op.c:205 ../src/print-op-dialog.c:215
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26
+msgid "Labels"
+msgstr "Etiketit"
+
+#: ../src/template-designer.c:429
+msgid "New gLabels Template"
+msgstr "Uusi gLabels-malli"
+
+#: ../src/template-designer.c:487
+msgid "Welcome"
+msgstr "Tervetuloa"
+
+#: ../src/template-designer.c:526
+msgid "Name and Description"
+msgstr "Nimi ja kuvaus"
+
+#: ../src/template-designer.c:575
+msgid "Page Size"
+msgstr "Sivun koko"
+
+#: ../src/template-designer.c:642
+msgid "Label or Card Shape"
+msgstr "Etiketin tai kortin muoto"
+
+#: ../src/template-designer.c:689 ../src/template-designer.c:790
+msgid "Label or Card Size"
+msgstr "Etiketin tai kortin koko"
+
+#: ../src/template-designer.c:873
+msgid "Label Size (round)"
+msgstr "Etiketin koko (pyöristetty)"
+
+#: ../src/template-designer.c:954
+msgid "Label Size (CD/DVD)"
+msgstr "Etiketin koko (CD/DVD)"
+
+#: ../src/template-designer.c:1045
+msgid "Number of Layouts"
+msgstr "Asetteluiden määrä"
+
+#: ../src/template-designer.c:1113
+msgid "Layout(s)"
+msgstr "Asettelu(t)"
+
+#: ../src/template-designer.c:1218
+msgid "Design Completed"
+msgstr "Suunnitelma valmis"
+
+#: ../src/template-designer.c:1246
+msgid "Edit gLabels Template"
+msgstr "Muokkaa gLabels-mallia"
+
+#: ../src/template-designer.c:1549
+msgid "Brand and part# match an existing template!"
+msgstr ""
+
+#. Menu entries.
+#: ../src/ui.c:91
+msgid "_File"
+msgstr "_Tiedosto"
+
+#: ../src/ui.c:92
+msgid "Open Recent _Files"
+msgstr "Avaa _viimeisimpiä tiedostoja"
+
+#: ../src/ui.c:93
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Muokkaa"
+
+#: ../src/ui.c:94
+msgid "_View"
+msgstr "_Näytä"
+
+#: ../src/ui.c:95
+msgid "Customize Main Toolbar"
+msgstr "Muokkaa työkalupalkkia"
+
+#: ../src/ui.c:96
+msgid "Customize Drawing Toolbar"
+msgstr "Muokkaa piirtopalkkia"
+
+#: ../src/ui.c:97
+msgid "Customize Properties Toolbar"
+msgstr "Muokkaa ominaisuuspalkkia"
+
+#: ../src/ui.c:98
+msgid "_Objects"
+msgstr "_Objektit"
+
+#: ../src/ui.c:99
+msgid "_Create"
+msgstr "_Luo"
+
+#: ../src/ui.c:100
+msgid "_Order"
+msgstr "_Järjestä"
+
+#: ../src/ui.c:101
+msgid "_Rotate/Flip"
+msgstr "K_äännä"
+
+#: ../src/ui.c:102
+msgid "_Alignment"
+msgstr "_Tasaus"
+
+#: ../src/ui.c:103
+msgid "C_enter"
+msgstr "_Keskitä"
+
+#: ../src/ui.c:104
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ohje"
+
+#. Popup entries.
+#: ../src/ui.c:107 ../src/ui.c:108
+msgid "Context Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.c:113
+msgid "_New"
+msgstr "_Uusi"
+
+#: ../src/ui.c:115
+msgid "Create a new file"
+msgstr "Luo uusi tiedosto"
+
+#: ../src/ui.c:120
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Avaa..."
+
+#: ../src/ui.c:122
+msgid "Open a file"
+msgstr "Avaa tiedosto"
+
+#: ../src/ui.c:127
+msgid "_Save"
+msgstr "_Tallenna"
+
+#: ../src/ui.c:129
+msgid "Save current file"
+msgstr "Tallenna nykyinen tiedosto"
+
+#: ../src/ui.c:134
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Tallenna _nimellä..."
+
+#: ../src/ui.c:136
+msgid "Save the current file to a different name"
+msgstr "Tallenna nykyinen tiedosto toisella nimellä"
+
+#: ../src/ui.c:141
+msgid "_Print..."
+msgstr "T_ulosta..."
+
+#: ../src/ui.c:143
+msgid "Print the current file"
+msgstr "Tulosta nykyinen tiedosto"
+
+#: ../src/ui.c:148
+msgid "Properties..."
+msgstr "Ominaisuudet..."
+
+#: ../src/ui.c:150
+msgid "Modify document properties"
+msgstr "Muokkaa asiakirjan ominaisuuksia"
+
+#: ../src/ui.c:155
+msgid "Template _Designer..."
+msgstr "_Mallisuunnittelija..."
+
+#: ../src/ui.c:157
+msgid "Create a custom template"
+msgstr "Luo omavalintainen malli"
+
+#: ../src/ui.c:162
+msgid "_Close"
+msgstr "_Sulje"
+
+#: ../src/ui.c:164
+msgid "Close the current file"
+msgstr "Sulje nykyinen tiedosto"
+
+#: ../src/ui.c:169
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Lopeta"
+
+#: ../src/ui.c:171
+msgid "Quit the program"
+msgstr "Lopeta sovellus"
+
+#: ../src/ui.c:178 ../src/ui.c:180 ../src/ui.c:976
+msgid "Undo"
+msgstr "Kumoa"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:490
-msgid "Cancel"
-msgstr "Peru"
+#: ../src/ui.c:185 ../src/ui.c:187 ../src/ui.c:983
+msgid "Redo"
+msgstr "Tee uudelleen"
 
-#: ../src/photos-main-window.c:329
-msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
-msgstr "Hallitse ja jaa kuviasi"
+#: ../src/ui.c:192
+msgid "Cut"
+msgstr "Leikkaa"
 
-#. Translators: Put your names here
-#: ../src/photos-main-window.c:339
+#: ../src/ui.c:194
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "Leikkaa valinta"
+
+#: ../src/ui.c:199
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopioi"
+
+#: ../src/ui.c:201
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Kopioi valinta"
+
+#: ../src/ui.c:208
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Liitä leikepöydältä"
+
+#: ../src/ui.c:215
+msgid "Delete the selected objects"
+msgstr "Poista valitut objektit"
+
+#: ../src/ui.c:220
+msgid "Select All"
+msgstr "Valitse kaikki"
+
+#: ../src/ui.c:222
+msgid "Select all objects"
+msgstr "Valitse kaikki objektit"
+
+#: ../src/ui.c:227
+msgid "Un-select All"
+msgstr "Poista kaikki valinnat"
+
+#: ../src/ui.c:229
+msgid "Remove all selections"
+msgstr "Poista kaikki valinnat"
+
+#: ../src/ui.c:234
+msgid "Preferences"
+msgstr "Asetukset"
+
+#: ../src/ui.c:236
+msgid "Configure the application"
+msgstr "Muokkaa sovelluksen asetuksia"
+
+#: ../src/ui.c:243
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Lähennä"
+
+#: ../src/ui.c:245
+msgid "Increase magnification"
+msgstr "Lähennä"
+
+#: ../src/ui.c:250
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Loitonna"
+
+#: ../src/ui.c:252
+msgid "Decrease magnification"
+msgstr "Loitonna"
+
+#: ../src/ui.c:257
+msgid "Zoom 1 to 1"
+msgstr "Aseta normaalikokoon"
+
+#: ../src/ui.c:259
+msgid "Restore scale to 100%"
+msgstr "Palauta alkuperäiseen kokoon"
+
+#: ../src/ui.c:264
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "Sovita näytölle"
+
+#: ../src/ui.c:266
+msgid "Set scale to fit window"
+msgstr "Sovita ikkunan kokoon"
+
+#: ../src/ui.c:273
+msgid "Select Mode"
+msgstr "Valintatila"
+
+#: ../src/ui.c:275
+msgid "Select, move and modify objects"
+msgstr "Valitse, siirrä ja muokkaa objekteja"
+
+#: ../src/ui.c:280 ../src/view-text.c:94 ../data/ui/object-editor.ui.h:2
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17
+msgid "Text"
+msgstr "Teksti"
+
+#: ../src/ui.c:287
+msgid "Box"
+msgstr "Laatikko"
+
+#: ../src/ui.c:289
+msgid "Create box/rectangle object"
+msgstr "Luo laatikon/suorakulmion muotoinen objekti"
+
+#: ../src/ui.c:294 ../data/ui/object-editor.ui.h:16
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20
+msgid "Line"
+msgstr "Viiva"
+
+#: ../src/ui.c:301
+msgid "Ellipse"
+msgstr "Ellipsi"
+
+#: ../src/ui.c:303
+msgid "Create ellipse/circle object"
+msgstr "Luo ellipsin/ympyrän muotoinen objekti"
+
+#: ../src/ui.c:308 ../data/ui/object-editor.ui.h:19
+msgid "Image"
+msgstr "Kuva"
+
+#: ../src/ui.c:315
+msgid "Barcode"
+msgstr "Viivakoodi"
+
+#: ../src/ui.c:324
+msgid "Raise object to top"
+msgstr "Nosta objekti päällimäiseksi"
+
+#: ../src/ui.c:331
+msgid "Lower object to bottom"
+msgstr "Laske objekti alimmaiseksi"
+
+#: ../src/ui.c:338
+msgid "Rotate object 90 degrees counter-clockwise"
+msgstr "Käännä objektia 90 astetta vastapäivään"
+
+#: ../src/ui.c:345
+msgid "Rotate object 90 degrees clockwise"
+msgstr "Kierrä objektia 90 astetta myötäpäivään"
+
+#: ../src/ui.c:352
+msgid "Flip object horizontally"
+msgstr "Käännä objekti vaakasuunnassa"
+
+#: ../src/ui.c:359
+msgid "Flip object vertically"
+msgstr "Käännä objekti pystysuunnassa"
+
+#: ../src/ui.c:366
+msgid "Align objects to left edges"
+msgstr "Tasaa objektit vasempaan reunaan"
+
+#: ../src/ui.c:371
+msgid "Align center"
+msgstr "Tasaa keskelle"
+
+#: ../src/ui.c:373
+msgid "Align objects to horizontal centers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.c:380
+msgid "Align objects to right edges"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.c:385
+msgid "Align top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.c:387
+msgid "Align objects to top edges"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.c:392
+msgid "Align middle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.c:394
+msgid "Align objects to vertical centers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.c:399
+msgid "Align bottom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.c:401
+msgid "Align objects to bottom edges"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.c:408
+msgid "Center objects to horizontal label center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.c:415
+msgid "Center objects to vertical label center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.c:422
+msgid "Edit merge properties"
+msgstr "Muokkaa yhdistämisen ominaisuuksia"
+
+#: ../src/ui.c:429
+msgid "Contents"
+msgstr "Sisältö"
+
+#: ../src/ui.c:431
+msgid "Open glabels manual"
+msgstr "Avaa gLabelsin ohjekirja"
+
+#: ../src/ui.c:436
+msgid "About..."
+msgstr "Tietoja..."
+
+#: ../src/ui.c:438 ../src/ui-commands.c:1198
+msgid "About glabels"
+msgstr "Tietoja gLabelsista"
+
+#: ../src/ui.c:448
+msgid "Property toolbar"
+msgstr "Ominaisuuspalkki"
+
+#: ../src/ui.c:450
+msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.c:456
+msgid "Grid"
+msgstr "Ruudukko"
+
+#: ../src/ui.c:458
+msgid "Change the visibility of the grid in the current window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.c:464
+msgid "Markup"
+msgstr "Marginaali"
+
+#: ../src/ui.c:466
+msgid "Change the visibility of markup lines in the current window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.c:477
+msgid "Main toolbar"
+msgstr "Työkalupalkki"
+
+#: ../src/ui.c:479
+msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.c:485
+msgid "Drawing toolbar"
+msgstr "Piirtopalkki"
+
+#: ../src/ui.c:487
+msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-commands.c:1135
+msgid "Glabels includes contributions from:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-commands.c:1144
+msgid "See the file AUTHORS for additional credits,"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-commands.c:1145
+msgid "or visit http://glabels.org/";
+msgstr "tai käy osoitteessa http://glabels.org/";
+
+#: ../src/ui-commands.c:1162
+msgid "A label and business card creation program.\n"
+msgstr ""
+"Etikettien, käyntikorttien ja muiden lappujen luontiin tarkoitettu "
+"sovellus.\n"
+
+#: ../src/ui-commands.c:1166
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Jiri Grönroos"
 
-#. Translators: "Organize" refers to photos in this context
-#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:128
-#| msgid "Organize"
-msgctxt "Dialog title"
-msgid "Organize"
-msgstr "Järjestä"
-
-#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:1 ../src/photos-selection-toolbar.c:282
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:437
-msgid "Open"
-msgstr "Avaa"
-
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:2
-#| msgid "Print"
-msgid "Print…"
-msgstr "Tulosta…"
-
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:3
-msgid "Display on…"
-msgstr "Näytä…"
-
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:4
-msgid "Set as Background"
-msgstr "Aseta taustakuvaksi"
-
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:5 ../src/photos-properties-dialog.c:644
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:469
-msgid "Properties"
-msgstr "Ominaisuudet"
-
-#: ../src/photos-preview-nav-buttons.c:208
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:291
-msgid "Remove from favorites"
-msgstr "Poista suosikeista"
-
-#: ../src/photos-preview-nav-buttons.c:213
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:297
-msgid "Add to favorites"
-msgstr "Lisää suosikkeihin"
-
-#: ../src/photos-print-operation.c:270
-msgid "Image Settings"
-msgstr "Kuvan asetukset"
-
-#: ../src/photos-print-setup.c:895
-msgid "Position"
-msgstr "Sijainti"
+#: ../src/ui-commands.c:1169
+msgid ""
+"gLabels is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"gLabels is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/warning-handler.c:69
+msgid "gLabels Error!"
+msgstr "gLabels-virhe!"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:898
-msgid "_Left:"
-msgstr "_Vasen:"
+#: ../src/window.c:281
+msgid "(none) - gLabels"
+msgstr ""
+"(ei mitään\n"
+") - gLabels"
+
+#: ../src/window.c:482
+msgid "(modified)"
+msgstr "(muokattu)"
+
+#. Create and append an "Other" entry.
+#. Translators: "Other" here means other page size.  Meaning a page size
+#. * other than the standard ones that libglabels knows about such as
+#. * "letter", "A4", etc.
+#: ../libglabels/lgl-db.c:267
+msgid "Other"
+msgstr "Muu"
+
+#. Create and append a "User defined" entry.
+#: ../libglabels/lgl-db.c:276
+msgid "User defined"
+msgstr "Käyttäjän määrittelemä"
+
+#: ../libglabels/lgl-db.c:663
+msgid ""
+"Unable to locate paper size definitions.  Libglabels may not be installed "
+"correctly!"
+msgstr ""
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:899
-msgid "_Right:"
-msgstr "_Oikea:"
+#: ../libglabels/lgl-db.c:1062
+msgid ""
+"Unable to locate category definitions.  Libglabels may not be installed "
+"correctly!"
+msgstr ""
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:900
-msgid "_Top:"
-msgstr "_Ylä:"
+#: ../libglabels/lgl-db.c:1989
+msgid ""
+"Unable to locate any template files.  Libglabels may not be installed "
+"correctly!"
+msgstr ""
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:901
-msgid "_Bottom:"
-msgstr "_Ala:"
+#: ../libglabels/lgl-db.c:2056
+#, c-format
+msgid "%s full page label"
+msgstr ""
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:903
-msgid "C_enter:"
-msgstr "_Keski:"
+#.
+#. * Translators: 1st %d = number of labels across a page,
+#. *              2nd %d = number of labels down a page,
+#. *              3rd %d = total number of labels on a page (sheet).
+#.
+#: ../libglabels/lgl-template.c:673
+#, c-format
+msgid "%d × %d (%d per sheet)"
+msgstr "%d × %d (%d sivua kohden)"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:907
-msgid "None"
-msgstr "Ei mitään"
+#. Translators: %d is the total number of labels on a page (sheet).
+#: ../libglabels/lgl-template.c:678
+#, c-format
+msgid "%d per sheet"
+msgstr "%d sivua kohden"
+
+#: ../libglabels/lgl-template.c:759 ../libglabels/lgl-template.c:767
+#: ../libglabels/lgl-template.c:779 ../libglabels/lgl-template.c:787
+msgid "diameter"
+msgstr ""
+
+#. The ids are identical to the absolute length units supported in
+#. the CSS2 Specification (Section 4.3.2)
+#. This table must be sorted exactly as the enumerations in lglUnits
+#. [LGL_UNITS_POINT]
+#: ../libglabels/lgl-units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:14
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19
+msgid "points"
+msgstr "pistettä"
+
+#. [LGL_UNITS_INCH]
+#: ../libglabels/lgl-units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:27
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:15
+msgid "inches"
+msgstr "tuumaa"
+
+#. [LGL_UNITS_MM]
+#: ../libglabels/lgl-units.c:67
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#. [LGL_UNITS_CM]
+#: ../libglabels/lgl-units.c:68
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#. [LGL_UNITS_PICA]
+#: ../libglabels/lgl-units.c:69
+msgid "picas"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * Local Variables:       -- emacs
+#. * mode: C                -- emacs
+#. * c-basic-offset: 8      -- emacs
+#. * tab-width: 8           -- emacs
+#. * indent-tabs-mode: nil  -- emacs
+#. * End:                   -- emacs
+#.
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:1
+msgid "Format:"
+msgstr "Muoto:"
+
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:2
+msgid "Location:"
+msgstr "Sijainti:"
+
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:3
+msgid "Source"
+msgstr "Lähde"
+
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:4
+msgid "Select all"
+msgstr "Valitse kaikki"
+
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:5
+msgid "Unselect all"
+msgstr "Poista kaikki valinnat"
+
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6
+msgid "Record selection/preview"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:1
+msgid "Recent"
+msgstr "Viimeisimmät"
+
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:2
+msgid "Brand:"
+msgstr "Malli:"
+
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:3 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:12
+msgid "Page size:"
+msgstr "Sivun koko:"
+
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:4
+msgid "Category:"
+msgstr "Luokka:"
+
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:5
+msgid "Search all"
+msgstr "Etsi kaikista"
+
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:6
+msgid "Custom"
+msgstr "Mukautettu"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1
+msgid ""
+"Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define "
+"your own."
+msgstr ""
+"Valitse etiketti- tai korttituote sadoista määritetyistä malleista tai luo "
+"oma malli."
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2
+msgid "Select orientation of label content."
+msgstr "Valitse etiketin sisällön suuntaus."
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3
+msgid "Normal"
+msgstr "Tavallinen"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:4
+msgid "Rotated"
+msgstr "Käännetty"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:5
+msgid "Please review and confirm your selection."
+msgstr "Esikatsele ja vahvista valintasi."
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6 ../data/ui/template-designer.ui.h:9
+msgid "Description:"
+msgstr "Kuvaus:"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:8
+msgid "Label size:"
+msgstr "Etiketin koko:"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9
+msgid "Layout:"
+msgstr "Asettelu:"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10
+msgid "Similar products:"
+msgstr "Vastaavanlaisia tuotteita:"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11 ../data/ui/template-designer.ui.h:6
+msgid "Part #:"
+msgstr "Osa #:"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12
+msgid "Vendor:"
+msgstr "Toimittaja:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:1
+msgid "dialog1"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:3
+msgid "Family:"
+msgstr "Perhe:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:4
+msgid "Size:"
+msgstr "Koko:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:5
+msgid "Style:"
+msgstr "Tyyli:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:6 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14
+msgid "Color:"
+msgstr "Väri:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:7
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:8
+msgid "key:"
+msgstr "avain:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:9 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Tasaus:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:10 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16
+msgid "Line Spacing:"
+msgstr "Riviväli:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11
+msgid "Allow merge to automatically shrink text"
+msgstr "Salli yhdistämisen pienentää tekstiä automaattisesti"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:908
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Vaakataso"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:12
+msgid "Style"
+msgstr "Tyyli"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:909
-msgid "Vertical"
-msgstr "Pystytaso"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:13 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:13
+msgid "Width:"
+msgstr "Leveys:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:910
-msgid "Both"
-msgstr "Molemmat"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:15
+msgid "Key:"
+msgstr "Avain:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:923
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:17 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21
+msgid "Fill"
+msgstr "Täyttö"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:18
+msgid "File:"
+msgstr "Tiedosto:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:20
+msgid "Literal:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:21
+msgid "format:"
+msgstr "muoto:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:22
+msgid "digits:"
+msgstr "numeroita:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:24
+msgid "Backend:"
+msgstr "Taustaosa:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:25
+msgid "Checksum"
+msgstr "Tarkistussumma"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:26 ../data/ui/template-designer.ui.h:14
+msgid "Height:"
+msgstr "Korkeus:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:28
+msgid "Reset image size"
+msgstr "Palauta kuvan alkuperäiskoko"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:29
 msgid "Size"
 msgstr "Koko"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:926
-msgid "_Width:"
-msgstr "_Leveys:"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:30
+msgid "Length:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:927
-msgid "_Height:"
-msgstr "_Korkeus:"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:31
+msgid "Angle:"
+msgstr "Kulma:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:929
-msgid "_Scaling:"
-msgstr "_Skaalaus:"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:32
+msgid "degrees"
+msgstr "astetta"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:938
-msgid "_Unit:"
-msgstr "_Yksikkö:"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:33
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:942
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Millimetrit"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:34
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:35
+msgid "Position"
+msgstr "Sijainti"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:36
+msgid "Enable shadow"
+msgstr "Käytä varjostusta"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:37
+msgid "X Offset:"
+msgstr "X-siirtymä:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:38
+msgid "Y Offset:"
+msgstr "Y-siirtymä:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:39
+msgid "Opacity:"
+msgstr "Läpinäkyvyys:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:41
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:42
+msgid "Shadow"
+msgstr "Varjo"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2
+msgid "Select locale specific behavior."
+msgstr "Valitse yksikkökohtaiset asetukset."
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:943
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3
+msgid "   "
+msgstr "   "
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:4
+msgid "Points"
+msgstr "Pisteet"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5
 msgid "Inches"
 msgstr "Tuumat"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:971
-msgid "Preview"
-msgstr "Esikatsele"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:6
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Millimetrit"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:7
+msgid "Units"
+msgstr "Yksiköt"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8 ../templates/paper-sizes.xml.h:3
+msgid "US Letter"
+msgstr "US Letter"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9
+msgid "ISO A4"
+msgstr "ISO A4"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10
+msgid "Default page size"
+msgstr "Sivun oletuskoko"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:11
+msgid "Locale"
+msgstr "Yksiköt"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:12
+msgid "Select default properties for new objects."
+msgstr "Valitse uusien objektien oletusominaisuudet."
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13
+msgid "Font:"
+msgstr "Kirjasin:"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22
+msgid "Object defaults"
+msgstr "Objektien oletukset"
+
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:3
+msgid "Bold"
+msgstr "Lihavoitu"
+
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:5
+msgid "Left align"
+msgstr "Tasaus vasemmalle"
+
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:6
+msgid "Center align"
+msgstr "Tasaus keskelle"
+
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:7
+msgid "Right align"
+msgstr "Tasaus oikealle"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:1
+msgid ""
+"Welcome to the gLabels Template Designer.\n"
+"\n"
+"This dialog will assist you in the creation of a custom gLabels template."
+msgstr ""
+"Tervetuloa gLabels-mallien suunnitteluun.\n"
+"\n"
+"Tämä ikkuna avustaa uusien gLabels-mallien luonnissa."
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:4
+msgid ""
+"Please enter the following identifying information about the template "
+"stationery."
+msgstr "Määritä malliin käytettävä tulostustarvikkeen tiedot."
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:5
+msgid "Brand/Manufacturer:"
+msgstr "Merkki/valmistaja:"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:7
+msgid "(e.g., 8163A)"
+msgstr "(esim. 8163A)"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:8
+msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)"
+msgstr "(esim. Avery, Acme...)"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:10
+msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)"
+msgstr "(esim. \"Postitustarrat\", \"Käyntikortit\" ...)"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:11
+msgid "Please select the page size of the template stationery."
+msgstr "Valitse kirjepaperin sivun koko."
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:16
+msgid "Please select the basic shape of the labels or cards."
+msgstr "Valitse etikettien tai korttien perusmuoto."
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:17
+msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)"
+msgstr "Suorakulmio tai neliö (voi olla pyöristetyt reunat)"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:18
+msgid "Round"
+msgstr "Pyöreä"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:19
+msgid "Elliptical"
+msgstr "Soikea"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:20
+msgid "CD/DVD (including credit card CDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:21
+msgid ""
+"Please enter the following size parameters of a single label or card in your "
+"template."
+msgstr "Määritä yksittäisen etiketin tai kortin kokotiedot."
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:22
+msgid "1. Width:"
+msgstr "1. Leveys:"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:23
+msgid "2. Height:"
+msgstr "2. Korkeus:"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:24
+msgid "3. Round (radius of corner):"
+msgstr "3. Pyöristys (reunan säde):"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:25
+msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):"
+msgstr "4. Vaak. ylijäämä (ylitulostus sallitaan):"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:26
+msgid "6. Margin"
+msgstr "6. Reunus"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:27
+msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):"
+msgstr "5. Pyst. ylijäämä (ylitulostus sallitaan):"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:28
+msgid "3. Waste (overprint allowed):"
+msgstr "3. Ylijäämä (ylitulostus sallitaan):"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:29
+msgid "4. Margin"
+msgstr "4. Reunus"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:30
+msgid ""
+"Please enter the following size parameters of a single label in your "
+"template."
+msgstr "Määritä yksittäisen etiketin kokotiedot."
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:31
+msgid "1. Radius:"
+msgstr "1. Säde:"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:32
+msgid "2. Waste (overprint allowed):"
+msgstr "2. Ylijäämä (ylitulostus sallitaan):"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:33
+msgid "3. Margin"
+msgstr "3. Reunus"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:34
+msgid "1. Outer radius:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:35
+msgid "2. Inner radius:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:36
+msgid "3. Clipping width:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:37
+msgid "4. Clipping height:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:38
+msgid "5. Waste (overprint allowed):"
+msgstr "5. Ylijäämä (ylitulostus sallitaan):"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:39
+msgid ""
+"How many layouts will your template contain? \n"
+"\n"
+"A layout is a set of labels or cards that can be arranged in a simple grid.\n"
+"Most templates only need one layout, as in the first example.\n"
+"The second example illustrates when two layouts are needed."
+msgstr ""
+"Kuinka monta asettelua mallisi sisältää?\n"
+"\n"
+"Asettelu on sarja etikettejä tai kortteja, jotka on mahdollista järjestää "
+"ruudukkoon.\n"
+"Useimamt mallit tarvitsevat vain yhden asettelun, kuten ensimmäisessä "
+"esimerkissä.\n"
+"Toinen esimerkki havainnollistaa tilanteen, jossa tarvitaan kaksi asettelua."
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:44
+msgid ""
+"Templates needing only\n"
+"one layout."
+msgstr ""
+"Vain yhden asettelun\n"
+"tarvitseva mallit."
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:46
+msgid ""
+"Templates needing\n"
+"two layouts."
+msgstr ""
+"Kaksi asettelua\n"
+"vaativat mallit."
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:48
+msgid ""
+"Note: if more than 2 layouts are required, the template must be edited "
+"manually."
+msgstr ""
+"Huomio: jos tarvitaan enemmän kuin kaksi asettelua, mallia tulee muokata "
+"käsin."
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:49
+msgid "Number of layouts:"
+msgstr "Asetteluiden määrä:"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:50
+msgid "Please enter the following layout information."
+msgstr "Anna seuraavat asetteluun liittyvät tiedot."
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:51
+msgid "Layout #1"
+msgstr "Asettelu #1"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:52
+msgid "Layout #2"
+msgstr "Asettelu #2"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:53
+msgid "Number across (nx):"
+msgstr "Lukumäärä poikittain (nx):"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:54
+msgid "Number down (ny):"
+msgstr "Lukumäärä alleikkain (ny):"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:55
+msgid "Distance from left edge (x0):"
+msgstr "Etäisyys vasemmasta reunasta (x0):"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:56
+msgid "Distance from top edge (y0):"
+msgstr "Etäisyys yläreunasta (y0):"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:57
+msgid "Horizontal pitch (dx):"
+msgstr "Vaakajako (dx):"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:58
+msgid "Vertical pitch (dy):"
+msgstr "Pystyjako (dy):"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:59
+msgid "Print test sheet"
+msgstr "Tulosta testisivu"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:60
+msgid ""
+"Congratulations!\n"
+"\n"
+"You have completed the gLabels Template Designer.\n"
+"If you wish to accept and save your design, click \"Apply.\"\n"
+"\n"
+"Otherwise, you may click \"Cancel\" to abandon your design\n"
+"or \"Back\" to continue editing this design."
+msgstr ""
+"Onnittelut!\n"
+"\n"
+"gLabels-mallisuunnittelu on valmis.\n"
+"Jos mallin suunnitelma on onnistunut, napsauta \"Toteuta\".\n"
+"\n"
+"Muussa tapauksessa voit napsauttaa \"Peru\" hylätäksesi\n"
+"suunnitelman tai \"Takaisin\" muokataksesi suunnitelmaa."
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:1
+msgid "Sheets:"
+msgstr "Arkkeja:"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:3
+msgid "from:"
+msgstr "alkaen:"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4
+msgid "to:"
+msgstr "päättyen:"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:5
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopiot"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:6
+msgid "Start on label"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:7
+msgid "on 1st sheet"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:8
+msgid "Copies:"
+msgstr "Kopioita:"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:9
+msgid "Collate"
+msgstr "Kokoa"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:10
+msgid "Merge Control"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:14
+msgid "Options"
+msgstr "Valinnat"
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Show/hide main toolbar."
+msgstr "Näytä/piilota työkalupalkki."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Controls visibility of main toolbar."
+msgstr "Määrittää työkalupalkin näkyvyyden."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Show/hide drawing toolbar."
+msgstr "Näytä/piilota piirtopalkki."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Controls visibility of drawing toolbar."
+msgstr "Vaikuttaa piirtopalkin näkyvyyteen."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show/hide property toolbar."
+msgstr "Näytä/piilota ominaisuuspalkki."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Controls visibility of property toolbar."
+msgstr "Vaikuttaa ominaisuuspalkin näkyvyyteen."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Show/hide grid."
+msgstr "Näytä/piilota ruudukko."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Controls visibility of grid."
+msgstr "Vaikuttaa ruudukon näkyvyyteen."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Show/hide markup."
+msgstr "Näytä/piilota marginaali."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Controls visibility of markup lines."
+msgstr ""
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Maximum recent files."
+msgstr ""
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Controls maximum number of recent files tracked."
+msgstr ""
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Units."
+msgstr "Yksiköt."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "The default unit of measurement."
+msgstr ""
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Default page size."
+msgstr "Sivun oletuskoko."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "The preferred page size when searching templates."
+msgstr ""
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Default font family."
+msgstr "Kirjasimen oletusperhe."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "The default font family for new text objects."
+msgstr ""
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Default font size."
+msgstr "Kirjasimen oletuskoko."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "The default font size for new text objects."
+msgstr "Uusien tekstiobjektien kirjasimen oletuskoko."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Default font weight."
+msgstr ""
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "The default font weight for new text objects."
+msgstr ""
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Default font italic flag."
+msgstr ""
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "The default font italic state for new text objects."
+msgstr ""
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Default text color."
+msgstr "Tekstin oletusväri"
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "The default color of text for new text objects (0xRRGGBBAA)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Default text alignment."
+msgstr "Tekstin oletustasaus."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "The default text alignment for new text objects."
+msgstr ""
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Default text line spacing."
+msgstr ""
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "The default line spacing for new text objects."
+msgstr ""
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Default line width."
+msgstr "Viivan oletusleveys."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "The default line width for new objects."
+msgstr "Uusien objektien viivan oletusleveys."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Default line color."
+msgstr "Viivan oletusväri"
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "The default line color new objects (0xRRGGBBAA)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Default fill color."
+msgstr "Täytön oletusväri."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "The default fill color new objects (0xRRGGBBAA)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Recent templates."
+msgstr "Viimeisimmät mallit."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Recently used templates."
+msgstr "Viimeksi käytetyt mallit."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Recent fonts."
+msgstr "Viimeisimmät kirjasimet."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Recently used font families."
+msgstr "Viimeksi käytetyt kirjasinperheet."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Recent colors."
+msgstr "Viimeisimmät värit."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Recently created custom colors."
+msgstr "Viimeisimmät omavalintaiset värit."
+
+#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:1
+msgid "gLabels Label Designer 3"
+msgstr ""
+
+#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2
+msgid "Create labels, business cards and media covers"
+msgstr "Luo etikettejä, käyntikortteja ja kansia eri medioille"
+
+#: ../data/mime/glabels-3.0.xml.in.h:1
+msgid "gLabels Project File"
+msgstr "gLabels-projektitiedosto"
+
+#. Most popular (at top of list)
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:2
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#. Other US paper sizes
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:5
+msgid "US Legal"
+msgstr "US Legal"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:6
+msgid "US Executive"
+msgstr "US Executive"
+
+#. Other ISO A series sizes
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:8
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:9
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:10
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:11
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:12
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:13
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:14
+msgid "A7"
+msgstr "A7"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:15
+msgid "A8"
+msgstr "A8"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:16
+msgid "A9"
+msgstr "A9"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:17
+msgid "A10"
+msgstr "A10"
+
+#. ISO B series sizes
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:19
+msgid "B0"
+msgstr "B0"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:20
+msgid "B1"
+msgstr "B1"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:21
+msgid "B2"
+msgstr "B2"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:22
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:23
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:24
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:25
+msgid "B6"
+msgstr "B6"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:26
+msgid "B7"
+msgstr "B7"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:27
+msgid "B8"
+msgstr "B8"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:28
+msgid "B9"
+msgstr "B9"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:29
+msgid "B10"
+msgstr "B10"
+
+#. Envelopes
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:31
+msgid "#10 Envelope"
+msgstr "#10 Envelope"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:32
+msgid "Monarch Envelope"
+msgstr "Monarch Envelope"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:33
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:34
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:35
+msgid "DL"
+msgstr "DL"
+
+#. ISO 217
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:37
+msgid "RA0"
+msgstr "RA0"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:38
+msgid "RA1"
+msgstr "RA1"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:39
+msgid "RA2"
+msgstr "RA2"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:40
+msgid "RA3"
+msgstr "RA3"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:41
+msgid "RA4"
+msgstr "RA4"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:42
+msgid "SRA0"
+msgstr "SRA0"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:43
+msgid "SRA1"
+msgstr "SRA1"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:44
+msgid "SRA2"
+msgstr "SRA2"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:45
+msgid "SRA3"
+msgstr "SRA3"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:46
+msgid "SRA4"
+msgstr "SRA4"
+
+#: ../templates/categories.xml.h:1
+msgid "Any label"
+msgstr ""
+
+#. ====================================================================
+#. ===================================================================
+#: ../templates/categories.xml.h:2 ../templates/endisch-templates.xml.h:1
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:8
+msgid "Round labels"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/categories.xml.h:3 ../templates/endisch-templates.xml.h:2
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:58
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:9
+msgid "Elliptical labels"
+msgstr ""
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/categories.xml.h:4 ../templates/endisch-templates.xml.h:4
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:41
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:2
+msgid "Square labels"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#. ====================================================================
+#. ===================================================================
+#. ********************************************************************
+#. ===================================================================
+#: ../templates/categories.xml.h:5 ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:3
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:27
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:20
+#: ../templates/igepa-templates.xml.h:1 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:1
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:2
+msgid "Rectangular labels"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/categories.xml.h:6
+msgid "Any card"
+msgstr "Mikä tahansa kortti"
+
+#. ===================================================================
+#. ====================================================================
+#. ===================================================================
+#: ../templates/categories.xml.h:7 ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38
+msgid "Business cards"
+msgstr "Käyntikortit"
+
+#: ../templates/categories.xml.h:8
+msgid "CD/DVD or other media"
+msgstr "CD/DVD tai muu media"
+
+#: ../templates/categories.xml.h:9
+msgid "Mailing/shipping products"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/categories.xml.h:10
+msgid "Foldable cards"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/categories.xml.h:11
+msgid "Photo products"
+msgstr ""
+
+#. TODO: Is this the real part #?
+#. ============================================================
+#. ===================================================================
+#. ====================================================================
+#. ===================================================================
+#. TODO: What is the actual part #?
+#. ===================================================================
+#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:34
+#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:29
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:18
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6
+msgid "Rectangular Labels"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:40
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:15
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:18
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:11
+msgid "Video Tape Spine Labels"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#. ===============================================================
+#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:28
+msgid "CD Inlet"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:2
+msgid "Square Labels"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:4
+msgid "Small Round Labels"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:6
+msgid "Large Round Labels"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:8
+#: ../templates/avery-other-templates.xml.h:2
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:5
+msgid "File Folder Labels"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#. ********************************************************************
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:10
+#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:6
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:6
+#: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4
+msgid "Shipping Labels"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#. ********************************************************************
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:12
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14
+#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:25
+#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:4
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:4
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:3
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4
+msgid "Address Labels"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#. ********************************************************************
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:14
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:8
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:8
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2
+msgid "Return Address Labels"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:16
+#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:12
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:23
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:10
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9
+msgid "Round Labels"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:14
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:16
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8
+msgid "Diskette Labels"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:20
+msgid "Tent Cards"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:22
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:12
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:7
+msgid "Filing Labels"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#. ============================================================
+#. ===================================================================
+#. TODO: Is this the actual part #?
+#. ============================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:24
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:18
+#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:25
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:15
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:30
+msgid "Business Cards"
+msgstr "Käyntikortit"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:26
+msgid "Index Cards"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:28
+msgid "Post cards"
+msgstr "Postikortit"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:30
+msgid "Name Badge Labels"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#. ===============================================================
+#. ===================================================================
+#. ********************************************************************
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:32
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:14
+#: ../templates/igepa-templates.xml.h:5 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22
+#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:64
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:10
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:14
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8
+msgid "CD/DVD Labels"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:18
+msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:36
+msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:17
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:16
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:20
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10
+msgid "Video Tape Face Labels"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:42
+msgid "ID Labels"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:44
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:10
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:6
+msgid "Full Sheet Labels"
+msgstr ""
+
+#. the LSK labels can be torn in half down the center
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:46
+msgid "Divider Labels"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2
+msgid "Mini Labels"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:4
+msgid "Self-Adhesive Name Badges (Acetate Silk)"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:8
+msgid "Allround labels"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:2
+msgid "Mailing labels"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12
+msgid "Address labels"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:16
+msgid "Shipping labels"
+msgstr ""
+
+#. ===============================================================
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:22
+#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:21
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10
+msgid "Mailing Labels"
+msgstr ""
+
+#. ===============================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26
+msgid "CD Booklet"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28
+msgid "Mini Address Labels"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:30
+msgid "Identification Labels"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#. ====================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:32
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:31
+msgid "Diskette labels"
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is the label next to the photo title in the
-#. * properties dialog
 #.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:217
-#| msgid "Title"
-msgctxt "Document Title"
-msgid "Title"
-msgstr "Nimi"
-
-#. Translators: this is the label next to the photo author in
-#. * the properties dialog
+#. *********************************************************************
+#. *********************************************************************
+#. Labels for the Brother QL-500/550/650 PC Label Printers
 #.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:229
-#| msgid "Author"
-msgctxt "Document Author"
-msgid "Author"
-msgstr "Tekijä"
+#. These templates work with the Brother Linux Printer CUPS Driver.  It
+#. is unknown if these work correctly with the foomatic print driver for
+#. these printers.
+#.
+#. One difference from typical templates is that the template size is
+#. not the actual media size - it is the size of the printable area,
+#. which is smaller than the media size.  This is because (at least with
+#. the Brother driver) coordinates are relative the corner of this area.
+#.
+#. *********************************************************************
+#. *********************************************************************
+#.
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:18
+msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm"
+msgstr ""
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:236
-msgid "Source"
-msgstr "Lähde"
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:19
+msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm"
+msgstr ""
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:242
-msgid "Date Modified"
-msgstr "Muokkauspäivä"
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:20
+msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm"
+msgstr ""
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:250
-msgid "Date Created"
-msgstr "Luontipäivä"
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:21
+msgid "Standard Address Labels 38mm x 90mm"
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is the label next to the photo type in the
-#. * properties dialog
-#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:260
-#| msgid "Type"
-msgctxt "Document Type"
-msgid "Type"
-msgstr "Tyyppi"
-
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:269
-#| msgid "_Width:"
-msgid "Width"
-msgstr "Leveys"
-
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:279
-#| msgid "_Height:"
-msgid "Height"
-msgstr "Korkeus"
-
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:294
-msgid "Camera"
-msgstr "Kamera"
-
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:304
-msgid "Exposure"
-msgstr "Valotus"
-
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:314
-msgid "Aperture"
-msgstr "Aukko"
-
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:324
-msgid "Focal Length"
-msgstr "Polttoväli"
-
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:334
-msgid "ISO Speed"
-msgstr "ISO-nopeus"
-
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:344
-msgid "Flash"
-msgstr "Salama"
-
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:527
-msgid "Off, did not fire"
-msgstr "Pois, ei käytetty"
-
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:529
-msgid "On, fired"
-msgstr "Päällä, käytetty"
-
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:608
-msgid "Done"
-msgstr "Valmis"
-
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:73 ../src/photos-source-manager.c:151
-msgid "All"
-msgstr "Kaikki"
-
-#: ../src/photos-selection-menu.ui.h:1
-msgid "Select All"
-msgstr "Valitse kaikki"
+#. ===================================================================
+#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:4
+msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/photos-selection-menu.ui.h:2
-msgid "Select None"
-msgstr "Älä valitse mitään"
+#. ===================================================================
+#. ============================================================
+#. ===================================================================
+#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/desmat-templates.xml.h:2
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20
+msgid "CD Labels"
+msgstr ""
 
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:445
-msgid "Print"
-msgstr "Tulosta"
+#. ===================================================================
+#. ====================================================================
+#. ===================================================================
+#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:35
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32
+msgid "CD/DVD labels"
+msgstr ""
 
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:453
-msgid "Delete"
-msgstr "Poista"
+#. ===================================================================
+#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:60
+msgid "Membership cards"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:2
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:23
+msgid "Large Address Labels"
+msgstr ""
 
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:461
-msgid "Add to Album"
-msgstr "Lisää albumiin"
+#. ===================================================================
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8
+msgid "Shipping Address Labels"
+msgstr ""
 
-#: ../src/photos-tracker-controller.c:82
-msgid "Unable to fetch the list of photos"
-msgstr "Kuvaluettelon hakeminen ei onnistunut"
+#. ===================================================================
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10
+msgid "File Folder"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Image"
-#~ msgstr "Kuva"
+#. ===================================================================
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12
+msgid "Hanging Folder"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "The image whose printing properties will be set up"
-#~ msgstr "Kuva, jonka tulostusasetukset tehdään"
+#. ===================================================================
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14
+msgid "3.5in Diskette"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Page Setup"
-#~ msgstr "Sivun asetukset"
+#. ===================================================================
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:5
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:3
+msgid "Labels A6"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:6
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:22
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:4
+msgid "Labels A5"
+msgstr ""
+
+#. *******************************************************************
+#. ===================================================================
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:7 ../templates/igepa-templates.xml.h:3
+#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:5
+msgid "Labels A4"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:8
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:6
+msgid "Labels A3"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "The information for the page where the image will be printed"
-#~ msgstr "Tulostettavan sivun tiedot"
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:9
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:7
+msgid "Labels SRA3"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:2
+msgid "Flyer paper"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#. ====================================================================
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:25
+msgid "Greeting cards"
+msgstr "Onnittelukortit"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:8
+msgid "Arch File inserts"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:11
+msgid "CD/DVD Inlet"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#. ====================================================================
+#. ===================================================================
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:13
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:17
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32
+msgid "DVD inlet"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#. ====================================================================
+#. ===================================================================
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:19
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:12
+msgid "Photo labels"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:21
+msgid "Passport photo labels"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#. ====================================================================
+#. ===================================================================
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:27
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:37
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:6
+msgid "Arch File Labels"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:29
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28
+#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:4
+msgid "Multi-Purpose Labels"
+msgstr ""
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:2
+msgid "Printable mousepad"
+msgstr ""
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:10
+msgid "CD inlet"
+msgstr ""
+
+#. ====================================================================
+#. ===================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:12
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34
+msgid "CD inlet (front)"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:13
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36
+msgid "CD inlet (back)"
+msgstr ""
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:15
+msgid "Zip disc inlet"
+msgstr ""
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:19
+msgid "VHS-C inlet"
+msgstr ""
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:21
+msgid "Video-8 inlet"
+msgstr ""
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:23
+msgid "VHS inlet"
+msgstr ""
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:33
+msgid "Zip disc labels"
+msgstr ""
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:39
+msgid "Arch File labels"
+msgstr ""
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:43
+msgid "Mini Disc labels"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:2
+msgid "Arch File Labels (small)"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:4
+msgid "Arch File Labels (large)"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20
+msgid "Allround Labels"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:12
+msgid "Video Labels (face only)"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:16
+msgid "Diskette Labels (face only)"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/igepa-templates.xml.h:2
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:18
+msgid "Floppy disk labels"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/igepa-templates.xml.h:4
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2
+msgid "Lever Arch File Labels"
+msgstr ""
+
+#. *******************************************************************
+#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:8
+msgid "PVC labels"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:2
+msgid "Mini-CD Labels"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/microapp-templates.xml.h:2
+msgid "Standard Labels"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#. TODO: Is this the actual part #?
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24
+msgid "CD/DVD Labels (face only)"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:4
+msgid "CD/DVD Labels (Face Only)"
+msgstr ""
+
+#. TODO: Is this the actual part #?
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:6
+msgid "Cassette Labels"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:10
+msgid "Slimline CD Case (rightside up)"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:11
+msgid "Slimline CD Case (upside down)"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:13
+msgid "CD Template Rectangles"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:15
+msgid "Business Card CD"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:17
+msgid "Jewel Case Booklet"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:19
+msgid "DLT Labels"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#. TODO: Is this the actual part #?
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:27
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36
+msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:29
+msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:31
+msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:33
+msgid "Microtube labels"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8
+msgid "General Labels"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28
+msgid "Self-adhesive labels"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14
+msgid "Fridge Magnet Stickers"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16
+msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18
+msgid "EPSON Photo Stickers 16"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30
+msgid "Universal Labels"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16
+msgid "Bottle labels"
+msgstr "Pullojen etiketit"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:38
+msgid "Etiketten"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:8
+msgid "Self-adhesive film weatherproof"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:10
+msgid "Self-adhesive film transparent"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:14
+msgid "Self-adhesive window film"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24
+msgid "Photo labels semiglossy"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26
+msgid "Address Labels (STAMPIT)"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30
+msgid "SD card labels"
+msgstr "SD-korttien etiketit"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:40
+msgid "Passport photo labels glossy"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:42
+msgid "Business cards punched"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:44
+msgid "Business cards punched dull"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:46
+msgid "Business cards high glossy"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:48
+msgid "Name plates"
+msgstr "Nimikyltit"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:50
+msgid "Business cards glossy, both sides printable"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:52
+msgid "Business cards punched glossy"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54
+msgid "Foldable business cards glossy/dull"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56
+msgid "Foldable business cards"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:62
+msgid "Membership cards, both sides printable"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:11
+msgid "Business card CD Labels"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:12
+msgid "Mini CD Labels"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:13
+msgid "Triangular labels"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:14
+msgid "Trapezoid labels"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12
+msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14
+msgid "File Back Labels"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16
+msgid "Multi-purpose Stick+Lift Labels"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18
+msgid "Video Labels (back)"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22
+msgid "Rectangular Copier Labels"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24
+msgid "Correction and Cover-up Labels"
+msgstr ""


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]