[devhelp] Updated Danish translation



commit b68242de132d7e2a6f2734eceeb158b49bc5f260
Author: Ask H. Larsen <asklarsen gmail com>
Date:   Tue Sep 17 18:27:05 2013 +0200

    Updated Danish translation

 po/da.po |  241 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 123 insertions(+), 118 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index c774294..06a3925 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,10 +1,10 @@
 # Danish translation of DevHelp.
-# Copyright (C) 2001-2010, 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001-2013 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the devhelp package.
 #
 # Ole Laursen <olau hardworking dk>, 2001, 02, 03, 04.
 # Martin Willemoes Hansen <mwh sysrq dk>, 2004.
-# Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>, 2007, 08, 09, 10, 12.
+# Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>, 2007, 08, 09, 10, 12, 13.
 #
 # Konventioner
 # ------------
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: devhelp\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-17 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-16 17:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-17 18:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-16 22:04+0200\n"
 "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "Language: da\n"
@@ -27,8 +27,8 @@ msgstr ""
 
 #. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
 #. * for transliteration only)
-#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:1 ../src/dh-app.c:162 ../src/dh-app.c:347
-#: ../src/dh-window.c:647
+#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:1 ../src/dh-app.c:209 ../src/dh-app.c:395
+#: ../src/dh-window.c:648
 msgid "Devhelp"
 msgstr "Devhelp"
 
@@ -118,58 +118,66 @@ msgid "Whether books should be grouped by language in the UI"
 msgstr "Om bøger skal grupperes efter sprog i brugerfladen"
 
 #: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:19
+msgid "Whether the assistant window should be maximized"
+msgstr "Om hjælpervinduet skal maksimeres"
+
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:20
+msgid "Whether the assistant window should be maximized."
+msgstr "Om hjælpervinduet skal maksimeres."
+
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:21
 msgid "Width of the assistant window"
 msgstr "Hjælpervinduets bredde"
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:20
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:22
 msgid "The width of the assistant window."
 msgstr "Hjælpervinduets bredde."
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:21
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:23
 msgid "Height of assistant window"
 msgstr "Højde af hjælpervinduet"
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:22
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:24
 msgid "The height of the assistant window."
 msgstr "Hjælpervinduets højde."
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:23
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:25
 msgid "X position of assistant window"
 msgstr "Hjælpervinduets x-position"
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:24
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:26
 msgid "The X position of the assistant window."
 msgstr "Hjælpervinduets x-position."
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:25
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:27
 msgid "Y position of assistant window"
 msgstr "Hjælpervinduets y-position"
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:26
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:28
 msgid "The Y position of the assistant window."
 msgstr "Hjælpervinduets y-position."
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:27
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:29
 msgid "Use system fonts"
 msgstr "Brug systemskrifttyper"
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:28
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:30
 msgid "Use the system default fonts."
 msgstr "Brug systemets standard-skrifttyper."
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:29
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:31
 msgid "Font for text"
 msgstr "Skrifttype for tekst"
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:30
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:32
 msgid "Font for text with variable width."
 msgstr "Skrifttype til tekst med variabel bredde."
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:31
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:33
 msgid "Font for fixed width text"
 msgstr "Skrifttype for tekst med fast bredde"
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:32
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:34
 msgid "Font for text with fixed width, such as code examples."
 msgstr "Skrifttype til tekst med fast bredde, såsom kodeeksempler."
 
@@ -189,79 +197,59 @@ msgstr "Vis API-dokumentation"
 msgid "Show API Documentation for the word at the cursor"
 msgstr "Vis API-dokumentation for ordet ved markøren"
 
-#: ../src/devhelp.ui.h:1
-msgid "New window"
-msgstr "Nyt vindue"
+#: ../src/devhelp-menu.ui.h:1 ../src/devhelp.ui.h:1 ../src/dh-window.ui.h:7
+msgid "New _Window"
+msgstr "Nyt _vindue"
 
-#: ../src/devhelp.ui.h:2
-msgid "Preferences"
-msgstr "Indstillinger"
+#: ../src/devhelp-menu.ui.h:2 ../src/devhelp.ui.h:2 ../src/dh-window.ui.h:8
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Indstillinger"
 
-#: ../src/devhelp.ui.h:3
-msgid "About Devhelp"
-msgstr "Om Devhelp"
+#: ../src/devhelp-menu.ui.h:3 ../src/devhelp.ui.h:3 ../src/dh-window.ui.h:9
+msgid "_About Devhelp"
+msgstr "_Om Devhelp"
 
-#: ../src/devhelp.ui.h:4
-msgid "Quit"
-msgstr "Afslut"
+#: ../src/devhelp-menu.ui.h:4 ../src/devhelp.ui.h:4 ../src/dh-window.ui.h:10
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Afslut"
 
 #: ../src/devhelp.ui.h:5
-msgid "New _Tab"
-msgstr "Nyt _Faneblad"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Indstillinger"
 
 #: ../src/devhelp.ui.h:6
-msgid "_Print"
-msgstr "_Udskriv"
-
-#: ../src/devhelp.ui.h:7
-msgid "_Find"
-msgstr "_Find"
-
-#: ../src/devhelp.ui.h:8
-msgid "_Larger text"
-msgstr "_Større tekst"
-
-#: ../src/devhelp.ui.h:9
-msgid "S_maller text"
-msgstr "_Mindre tekst"
-
-#: ../src/devhelp.ui.h:10
-msgid "_Normal size"
-msgstr "_Normal størrelse"
-
-#: ../src/devhelp.ui.h:11
 msgid "_Group by language"
 msgstr "_Gruppér efter sprog"
 
-#: ../src/devhelp.ui.h:12
+#: ../src/devhelp.ui.h:7
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiveret"
 
-#: ../src/devhelp.ui.h:13
+#: ../src/devhelp.ui.h:8
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: ../src/devhelp.ui.h:14
+#: ../src/devhelp.ui.h:9
 msgid "Book Shelf"
 msgstr "Boghylde"
 
-#: ../src/devhelp.ui.h:15
+#: ../src/devhelp.ui.h:10
 msgid "_Use system fonts"
 msgstr "_Brug systemskrifttype"
 
-#: ../src/devhelp.ui.h:16
+#: ../src/devhelp.ui.h:11
 msgid "_Variable width: "
 msgstr "_Variabel bredde: "
 
-#: ../src/devhelp.ui.h:17
+#: ../src/devhelp.ui.h:12
 msgid "_Fixed width:"
 msgstr "_Fast bredde:"
 
-#: ../src/devhelp.ui.h:18
+#: ../src/devhelp.ui.h:13
 msgid "Fonts"
 msgstr "Skifttyper"
 
-#: ../src/dh-app.c:157
+#: ../src/dh-app.c:201
 msgid "translator_credits"
 msgstr ""
 "Ole Laursen\n"
@@ -271,80 +259,80 @@ msgstr ""
 "Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk";
 
-#: ../src/dh-app.c:164
+#: ../src/dh-app.c:211
 msgid "A developers' help browser for GNOME"
 msgstr "En hjælpefremviser for udviklere til GNOME"
 
-#: ../src/dh-app.c:172
+#: ../src/dh-app.c:219
 msgid "DevHelp Website"
 msgstr "Hjemmeside for Devhelp"
 
-#. i18n: Please don't translate "Devhelp".
-#: ../src/dh-assistant.c:121
+#. Please don't translate "Devhelp"
+#: ../src/dh-assistant.ui.h:2
 msgid "Devhelp — Assistant"
 msgstr "Devhelp — Udviklerhjælp"
 
-#: ../src/dh-assistant-view.c:403
+#: ../src/dh-assistant-view.c:372
 msgid "Book:"
 msgstr "Bog:"
 
-#: ../src/dh-book.c:255
+#: ../src/dh-book.c:250
 #, c-format
 msgid "Language: %s"
 msgstr "Sprog: %s"
 
-#: ../src/dh-book.c:256
+#: ../src/dh-book.c:251
 msgid "Language: Undefined"
 msgstr "Sprog: udefineret"
 
 #. i18n: a documentation book
-#: ../src/dh-link.c:267
+#: ../src/dh-link.c:272
 msgid "Book"
 msgstr "Bog"
 
 #. i18n: a "page" in a documentation book
-#: ../src/dh-link.c:270
+#: ../src/dh-link.c:275
 msgid "Page"
 msgstr "Side"
 
 #. i18n: a search hit in the documentation, could be a
 #. * function, macro, struct, etc
-#: ../src/dh-link.c:274
+#: ../src/dh-link.c:279
 msgid "Keyword"
 msgstr "Nøgleord"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:279
+#: ../src/dh-link.c:284
 msgid "Function"
 msgstr "Funktion"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:284
+#: ../src/dh-link.c:289
 msgid "Struct"
 msgstr "Struct"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:289
+#: ../src/dh-link.c:294
 msgid "Macro"
 msgstr "Makro"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:294
+#: ../src/dh-link.c:299
 msgid "Enum"
 msgstr "Enum"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:299
+#: ../src/dh-link.c:304
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
@@ -417,93 +405,110 @@ msgid "Cannot uncompress book '%s': %s"
 msgstr "Kan ikke udpakke bogen \"%s\": %s"
 
 #. Setup the Current/All Files selector
-#: ../src/dh-sidebar.c:478
+#: ../src/dh-sidebar.c:531
 msgid "Current"
 msgstr "Nuværende"
 
-#: ../src/dh-sidebar.c:481
+#: ../src/dh-sidebar.c:534
 msgid "All Books"
 msgstr "Alle bøger"
 
-#: ../src/dh-window.c:85
+#: ../src/dh-window.c:86
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: ../src/dh-window.c:86
+#: ../src/dh-window.c:87
 msgid "75%"
 msgstr "75%"
 
-#: ../src/dh-window.c:87
+#: ../src/dh-window.c:88
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: ../src/dh-window.c:88
+#: ../src/dh-window.c:89
 msgid "125%"
 msgstr "125%"
 
-#: ../src/dh-window.c:89
+#: ../src/dh-window.c:90
 msgid "150%"
 msgstr "150%"
 
-#: ../src/dh-window.c:90
+#: ../src/dh-window.c:91
 msgid "175%"
 msgstr "175%"
 
-#: ../src/dh-window.c:91
+#: ../src/dh-window.c:92
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: ../src/dh-window.c:92
+#: ../src/dh-window.c:93
 msgid "300%"
 msgstr "300%"
 
-#: ../src/dh-window.c:93
+#: ../src/dh-window.c:94
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
-#: ../src/dh-window.c:678
-msgid "Back"
-msgstr "Tilbage"
-
-#: ../src/dh-window.c:683
-msgid "Forward"
-msgstr "Fremad"
-
-#: ../src/dh-window.c:952
+#: ../src/dh-window.c:864
 msgid "Error opening the requested link."
 msgstr "Fejl ved åbning af den forespurgte henvisning."
 
-#: ../src/dh-window.c:1302 ../src/dh-window.c:1488
+#: ../src/dh-window.c:1148 ../src/dh-window.c:1320
 msgid "Empty Page"
 msgstr "Tom side"
 
-#: ../src/eggfindbar.c:320
-msgid "Find:"
-msgstr "Find:"
+#: ../src/dh-window.ui.h:1
+msgid "New _Tab"
+msgstr "Nyt _Faneblad"
+
+#: ../src/dh-window.ui.h:2
+msgid "_Print"
+msgstr "_Udskriv"
+
+#: ../src/dh-window.ui.h:3
+msgid "_Find"
+msgstr "_Find"
+
+#: ../src/dh-window.ui.h:4
+msgid "_Larger Text"
+msgstr "_Større tekst"
+
+#: ../src/dh-window.ui.h:5
+msgid "S_maller Text"
+msgstr "_Mindre tekst"
+
+#: ../src/dh-window.ui.h:6
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "_Normal størrelse"
+
+#: ../src/dh-window.ui.h:11
+msgid "Back"
+msgstr "Tilbage"
+
+#: ../src/dh-window.ui.h:12
+msgid "Forward"
+msgstr "Fremad"
+
+#~ msgid "Find:"
+#~ msgstr "Find:"
 
-#: ../src/eggfindbar.c:329
-msgid "Find Previous"
-msgstr "Find forrige"
+#~ msgid "Find Previous"
+#~ msgstr "Find forrige"
 
-#: ../src/eggfindbar.c:333 ../src/eggfindbar.c:336
-msgid "Find previous occurrence of the search string"
-msgstr "Find forrige træfning af søgestrengen"
+#~ msgid "Find previous occurrence of the search string"
+#~ msgstr "Find forrige træfning af søgestrengen"
 
-#: ../src/eggfindbar.c:342
-msgid "Find Next"
-msgstr "Find næste"
+#~ msgid "Find Next"
+#~ msgstr "Find næste"
 
-#: ../src/eggfindbar.c:346 ../src/eggfindbar.c:349
-msgid "Find next occurrence of the search string"
-msgstr "Find næste træfning af søgestrengen"
+#~ msgid "Find next occurrence of the search string"
+#~ msgstr "Find næste træfning af søgestrengen"
 
-#: ../src/eggfindbar.c:358
-msgid "C_ase Sensitive"
-msgstr "_Versalfølsom"
+#~ msgid "C_ase Sensitive"
+#~ msgstr "_Versalfølsom"
 
-#: ../src/eggfindbar.c:362 ../src/eggfindbar.c:365
-msgid "Toggle case sensitive search"
-msgstr "Slå versalfølsom søgning til/fra"
+#~ msgid "Toggle case sensitive search"
+#~ msgstr "Slå versalfølsom søgning til/fra"
 
 #~ msgid "_Window"
 #~ msgstr "_Vindue"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]