[quadrapassel] l10n: Update Japanese translation
- From: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [quadrapassel] l10n: Update Japanese translation
- Date: Tue, 17 Sep 2013 14:08:24 +0000 (UTC)
commit a0dc731e989244fac5ff076d801abcba97dc81a0
Author: OKANO Takayoshi <kano na rim or jp>
Date: Tue Sep 17 23:07:34 2013 +0900
l10n: Update Japanese translation
po/ja.po | 97 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 45 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 0d24575..c219f3f 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -12,10 +12,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games gnome-2-32\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=quadrapassel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-27 16:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-13 23:34+0900\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=quadrapassel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-25 14:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-10 12:24+0900\n"
"Last-Translator: OKANO Takayoshi <kano na rim or jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
"Language: ja\n"
@@ -50,44 +49,42 @@ msgstr "ゲーム開始時のレベルです。"
#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:7
msgid "Whether to preview the next block"
-msgstr "次のブロックのプレビューを表示するかどうか"
+msgstr "次のブロックのプレビューを表示する"
#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:8
msgid "Whether to preview the next block."
-msgstr "次のブロックのプレビューを表示するかどうかです。"
+msgstr "次のブロックのプレビューを表示するかどうかの設定です。"
#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:9
msgid "Whether to show where the moving piece will land"
-msgstr "ブロックを落とす場所を表示するかどうか"
+msgstr "ブロックを落とす場所を表示する"
#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:10
msgid "Whether to show where the moving piece will land."
-msgstr "ブロックを落とす場所を表示するかどうかです。"
+msgstr "ブロックを落とす場所を表示するかどうかの設定です。"
#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:11
msgid "Whether to give blocks random colors"
-msgstr "ブロックの色をランダムにするかどうか"
+msgstr "ブロックの色をランダムにする"
#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:12
msgid "Whether to give blocks random colors."
-msgstr "ブロックの色をランダムにするかどうかです。"
+msgstr "ブロックの色をランダムにするかどうかの設定です。"
#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:13
msgid "Whether to rotate counter clock wise"
-msgstr "反時計周りに回転させるかどうか"
+msgstr "反時計周りに回転させる"
#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:14
msgid "Whether to rotate counter clock wise."
-msgstr "反時計周りに回転させるかどうかです。"
+msgstr "反時計周りに回転させるかどうかの設定です。"
#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:15
msgid "The number of rows to fill"
msgstr "事前に埋めておくブロックの高さ"
#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:16
-msgid ""
-"The number of rows that are filled with random blocks at the start of the "
-"game."
+msgid "The number of rows that are filled with random blocks at the start of the game."
msgstr "ゲーム開始時にランダムなブロックで事前に埋めておくブロックの高さです。"
#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:17
@@ -95,31 +92,27 @@ msgid "The density of filled rows"
msgstr "事前に埋めておくブロックの密度"
#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:18
-msgid ""
-"The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value is "
-"between 0 (for no blocks) and 10 (for a completely filled row)."
-msgstr ""
-"ゲーム開始時に事前に埋めておくブロックの密度です。指定可能な値は 0 (ブロック"
-"なし) 〜 10 (すべて埋める) です。"
+msgid "The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value is between 0 (for no blocks)
and 10 (for a completely filled row)."
+msgstr "ゲーム開始時に事前に埋めておくブロックの密度です。指定可能な値は 0 (ブロックなし) 〜 10 (すべて埋める) です。"
#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to play sounds"
-msgstr "サウンドを演奏するかどうか"
+msgstr "サウンドを有効にする"
#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:20
msgid "Whether to play sounds."
-msgstr "サウンドを演奏するかどうかです。"
+msgstr "サウンドを有効にするかどうかの設定です。"
#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to pick blocks that are hard to place"
-msgstr ""
+msgstr "積みにくいブロックを優先的に落下させる"
#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:22
msgid "Whether to pick blocks that are hard to place."
-msgstr ""
+msgstr "積みにくいブロックを優先的に落下させるかどうかの設定です。"
#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:23
-#: ../src/quadrapassel.vala:382
+#: ../src/quadrapassel.vala:383
msgid "Move left"
msgstr "左へ移動する"
@@ -128,7 +121,7 @@ msgid "Key press to move left."
msgstr "左に移動するキーです。"
#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:25
-#: ../src/quadrapassel.vala:385
+#: ../src/quadrapassel.vala:386
msgid "Move right"
msgstr "右へ移動する"
@@ -137,7 +130,7 @@ msgid "Key press to move right."
msgstr "右に移動するキーです。"
#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:27
-#: ../src/quadrapassel.vala:388
+#: ../src/quadrapassel.vala:389
msgid "Move down"
msgstr "下へ移動する"
@@ -146,7 +139,7 @@ msgid "Key press to move down."
msgstr "下へ移動する時に使用するキーです。"
#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:29
-#: ../src/quadrapassel.vala:391
+#: ../src/quadrapassel.vala:392
msgid "Drop"
msgstr "ブロックを落とす"
@@ -155,7 +148,7 @@ msgid "Key press to drop."
msgstr "落とす時に使用するキーです。"
#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:31
-#: ../src/quadrapassel.vala:394
+#: ../src/quadrapassel.vala:395
msgid "Rotate"
msgstr "回転する"
@@ -164,7 +157,7 @@ msgid "Key press to rotate."
msgstr "回転させる時に使用するキーです。"
#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:33
-#: ../src/quadrapassel.vala:397
+#: ../src/quadrapassel.vala:398
msgid "Pause"
msgstr "一時停止"
@@ -189,7 +182,7 @@ msgid "true if the window is fullscren"
msgstr "ウィンドウがフルスクリーンの場合は TRUE"
#: ../data/quadrapassel.desktop.in.in.h:1 ../src/quadrapassel.vala:99
-#: ../src/quadrapassel.vala:756 ../src/quadrapassel.vala:798
+#: ../src/quadrapassel.vala:758 ../src/quadrapassel.vala:800
msgid "Quadrapassel"
msgstr "Quadrapassel"
@@ -201,11 +194,11 @@ msgstr "落ちてくるブロックを組み合わせて消し去ってくださ
msgid "tetris;"
msgstr "tetris;テトリス;"
-#: ../src/game-view.vala:330
+#: ../src/game-view.vala:331
msgid "Paused"
msgstr "一時停止"
-#: ../src/game-view.vala:332
+#: ../src/game-view.vala:333
msgid "Game Over"
msgstr "ゲームオーバー"
@@ -214,7 +207,7 @@ msgid "_New Game"
msgstr "新しいゲーム(_N)"
#: ../src/quadrapassel.vala:83 ../src/quadrapassel.vala:135
-#: ../src/quadrapassel.vala:681
+#: ../src/quadrapassel.vala:683
msgid "_Pause"
msgstr "一時停止(_P)"
@@ -293,48 +286,48 @@ msgstr "サウンドを有効にする(_E)"
msgid "_Preview next block"
msgstr "次のブロックを表示する(_P)"
-#: ../src/quadrapassel.vala:361
+#: ../src/quadrapassel.vala:362
msgid "Choose difficult _blocks"
-msgstr "難しいブロックを選択する(_B)"
+msgstr "積みにくいブロックを優先的に落下させる(_B)"
#. rotate counter clock wise
-#: ../src/quadrapassel.vala:367
+#: ../src/quadrapassel.vala:368
msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
msgstr "反時計周りに回転させる(_R)"
-#: ../src/quadrapassel.vala:372
+#: ../src/quadrapassel.vala:373
msgid "Show _where the block will land"
msgstr "ブロックを落とす場所を表示する(_W)"
-#: ../src/quadrapassel.vala:416
+#: ../src/quadrapassel.vala:417
msgid "Controls"
msgstr "操作"
-#: ../src/quadrapassel.vala:422
+#: ../src/quadrapassel.vala:423
msgid "Theme"
msgstr "テーマ"
-#: ../src/quadrapassel.vala:434
+#: ../src/quadrapassel.vala:435
msgid "Plain"
msgstr "プレーン"
-#: ../src/quadrapassel.vala:439
+#: ../src/quadrapassel.vala:440
msgid "Tango Flat"
msgstr "Tango フラット"
-#: ../src/quadrapassel.vala:444
+#: ../src/quadrapassel.vala:445
msgid "Tango Shaded"
msgstr "Tango 影付き"
-#: ../src/quadrapassel.vala:449
+#: ../src/quadrapassel.vala:450
msgid "Clean"
msgstr "クリーン"
-#: ../src/quadrapassel.vala:676
+#: ../src/quadrapassel.vala:678
msgid "Res_ume"
msgstr "再開(_U)"
-#: ../src/quadrapassel.vala:758
+#: ../src/quadrapassel.vala:760
msgid ""
"A classic game of fitting falling blocks together.\n"
"\n"
@@ -344,11 +337,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Quadrapassel は GNOME ゲーム集の一部です。"
-#: ../src/quadrapassel.vala:761
+#: ../src/quadrapassel.vala:763
msgid "GNOME Games web site"
msgstr "GNOME ゲーム集のウェブサイト"
-#: ../src/quadrapassel.vala:764
+#: ../src/quadrapassel.vala:766
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"相花 毅 <takeshi aihana gmail com>\n"
@@ -360,14 +353,14 @@ msgstr ""
"Yukihiro Nakai <Nakai technologist com>\n"
"日本GNOMEユーザー会 <http://www.gnome.gr.jp>"
-#: ../src/quadrapassel.vala:835
+#: ../src/quadrapassel.vala:837
msgid "New Game"
msgstr "新しいゲーム"
-#: ../src/quadrapassel.vala:856
+#: ../src/quadrapassel.vala:858
msgid "Date"
msgstr "日付"
-#: ../src/quadrapassel.vala:859
+#: ../src/quadrapassel.vala:861
msgid "Score"
msgstr "得点"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]