[gnome-terminal/gnome-3-10] Tajik translation updated
- From: Victor Ibragimov <ibragimov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-terminal/gnome-3-10] Tajik translation updated
- Date: Tue, 17 Sep 2013 08:42:16 +0000 (UTC)
commit 607c264fc8b02bb3a2a526de53d65f87d9583475
Author: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>
Date: Tue Sep 17 13:41:54 2013 +0500
Tajik translation updated
po/tg.po | 75 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 39 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index 8b97650..2d0f59c 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -6,9 +6,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tajik Gnome\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-16 20:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-01 13:37-0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"terminal&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-16 18:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-16 23:49+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: Tajik\n"
@@ -286,7 +287,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:11
msgid "What to do with dynamic title"
-msgstr ""
+msgstr "Чиро метавонед бо сарлавҳаи динамикӣ созед"
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:12
msgid ""
@@ -295,6 +296,12 @@ msgid ""
"configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible "
"values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"."
msgstr ""
+"Агар барнома дар терминал сарлавҳаро таъин кунад (аксарият одамон восити "
+"худро ин тавр танзим мекунанд), сарлавҳае, ки ба таври динамикӣ танзим "
+"мешавад, метавонад сарлавҳаи танзимшудаи шуморо тоза кунад, пеш ё баъд аз он "
+"намоиш дода шавад ё онро ҷойгузин кунад. Қиматҳои имконпазир: \"replace "
+"(ҷойгузин кардан)\", \"before (пеш)\", \"after (баъд)\" ва \"ignore (рад "
+"кардан)\"."
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:13
msgid "Title for terminal"
@@ -453,13 +460,12 @@ msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
msgstr "Оё фармонро дар терминал ҳамчун восити вуруд оғоз бахшида шавад"
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:40
-#, fuzzy
msgid ""
"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. "
"(argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
msgstr ""
"Агар true бошад, фармони дохили терминал ҳамчун восити вуруд оғоз меёбад. "
-"(argv[0] дар пешаш тире хоҳад дошт.)"
+"(argv[0] дар пешаш тире хоҳад дошт)."
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:41
msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
@@ -613,53 +619,52 @@ msgid "Keyboard shortcut to detach current tab"
msgstr "Миёнбури клавиатура барои ҷудо кардани варақаи ҷорӣ"
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:75
-#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
-msgstr "Миёнбури клавиатура барои васлшавӣ ба варақаи 10"
+msgstr "Миёнбури клавиатура барои гузариш ба варақаи 1"
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:76
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
-msgstr "Миёнбури клавиатура барои васлшавӣ ба варақаи 2"
+msgstr "Миёнбури клавиатура барои гузариш ба варақаи 2"
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:77
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
-msgstr "Миёнбури клавиатура барои васлшавӣ ба варақаи 3"
+msgstr "Миёнбури клавиатура барои гузариш ба варақаи 3"
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:78
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
-msgstr "Миёнбури клавиатура барои васлшавӣ ба варақаи 4"
+msgstr "Миёнбури клавиатура барои гузариш ба варақаи 4"
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:79
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
-msgstr "Миёнбури клавиатура барои васлшавӣ ба варақаи 5"
+msgstr "Миёнбури клавиатура барои гузариш ба варақаи 5"
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:80
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
-msgstr "Миёнбури клавиатура барои васлшавӣ ба варақаи 6"
+msgstr "Миёнбури клавиатура барои гузариш ба варақаи 6"
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:81
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
-msgstr "Миёнбури клавиатура барои васлшавӣ ба варақаи 7"
+msgstr "Миёнбури клавиатура барои гузариш ба варақаи 7"
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:82
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
-msgstr "Миёнбури клавиатура барои васлшавӣ ба варақаи 8"
+msgstr "Миёнбури клавиатура барои гузариш ба варақаи 8"
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:83
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
-msgstr "Миёнбури клавиатура барои васлшавӣ ба варақаи 9"
+msgstr "Миёнбури клавиатура барои гузариш ба варақаи 9"
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:84
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
-msgstr "Миёнбури клавиатура барои васлшавӣ ба варақаи 10"
+msgstr "Миёнбури клавиатура барои гузариш ба варақаи 10"
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:85
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
-msgstr "Миёнбури клавиатура барои васлшавӣ ба варақаи 11"
+msgstr "Миёнбури клавиатура барои гузариш ба варақаи 11"
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:86
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
-msgstr "Миёнбури клавиатура барои васлшавӣ ба варақаи 12"
+msgstr "Миёнбури клавиатура барои гузариш ба варақаи 12"
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:87
msgid "Keyboard shortcut to launch help"
@@ -994,7 +999,7 @@ msgstr "Сарлавҳаи _ибтидоӣ:"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:64
msgid "When terminal commands set their o_wn titles:"
-msgstr ""
+msgstr "_Вақте ки фармонҳои терминал сарлавҳаҳои худро таъин мекунанд:"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:65
msgid "Command"
@@ -1173,9 +1178,8 @@ msgid "Paste"
msgstr "Гузоштан"
#: ../src/terminal-accels.c:167
-#, fuzzy
msgid "Hide and Show menubar"
-msgstr "Пинҳон кардан ва намоиши навори абзор"
+msgstr "Пинҳон кардан ва намоиши навори меню"
#: ../src/terminal-accels.c:169
msgid "Full Screen"
@@ -1226,53 +1230,52 @@ msgid "Detach Tab"
msgstr "Варақаи ҷудосозӣ"
#: ../src/terminal-accels.c:213
-#, fuzzy
msgid "Switch to Tab 1"
-msgstr "Васлшавӣ ба варақаи 10"
+msgstr "Гузариш ба варақаи 10"
#: ../src/terminal-accels.c:214
msgid "Switch to Tab 2"
-msgstr "Васлшавӣ ба варақаи 2"
+msgstr "Гузариш ба варақаи 2"
#: ../src/terminal-accels.c:215
msgid "Switch to Tab 3"
-msgstr "Васлшавӣ ба варақаи 3"
+msgstr "Гузариш ба варақаи 3"
#: ../src/terminal-accels.c:216
msgid "Switch to Tab 4"
-msgstr "Васлшавӣ ба варақаи 4"
+msgstr "Гузариш ба варақаи 4"
#: ../src/terminal-accels.c:217
msgid "Switch to Tab 5"
-msgstr "Васлшавӣ ба варақаи 5"
+msgstr "Гузариш ба варақаи 5"
#: ../src/terminal-accels.c:218
msgid "Switch to Tab 6"
-msgstr "Васлшавӣ ба варақаи 6"
+msgstr "Гузариш ба варақаи 6"
#: ../src/terminal-accels.c:219
msgid "Switch to Tab 7"
-msgstr "Васлшавӣ ба варақаи 7"
+msgstr "Гузариш ба варақаи 7"
#: ../src/terminal-accels.c:220
msgid "Switch to Tab 8"
-msgstr "Васлшавӣ ба варақаи 8"
+msgstr "Гузариш ба варақаи 8"
#: ../src/terminal-accels.c:221
msgid "Switch to Tab 9"
-msgstr "Васлшавӣ ба варақаи 9"
+msgstr "Гузариш ба варақаи 9"
#: ../src/terminal-accels.c:222
msgid "Switch to Tab 10"
-msgstr "Васлшавӣ ба варақаи 10"
+msgstr "Гузариш ба варақаи 10"
#: ../src/terminal-accels.c:223
msgid "Switch to Tab 11"
-msgstr "Васлшавӣ ба варақаи 11"
+msgstr "Гузариш ба варақаи 11"
#: ../src/terminal-accels.c:224
msgid "Switch to Tab 12"
-msgstr "Васлшавӣ ба варақаи 12"
+msgstr "Гузариш ба варақаи 12"
#: ../src/terminal-accels.c:254
msgid "Contents"
@@ -1301,7 +1304,7 @@ msgstr "Кӯмак"
#: ../src/terminal-accels.c:635
#, c-format
msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action"
-msgstr ""
+msgstr "Тугмаи миёнбури “%s” аллакай барои амали “%s” таъин шудааст"
#: ../src/terminal-accels.c:748
msgid "_Action"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]