[gnome-bluetooth] Updated Basque language
- From: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth] Updated Basque language
- Date: Mon, 16 Sep 2013 19:38:35 +0000 (UTC)
commit 1d0f63963c50b0c15cbab1070c01d02c47fc6d41
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date: Mon Sep 16 21:37:39 2013 +0200
Updated Basque language
po/eu.po | 126 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 70 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 6238d8a..75f7a38 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,16 +1,18 @@
# translation of eu.po to Basque
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
# This file is distributed under the same license as the bluez-gnome package.
+#
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
# Julen Ruiz Aizpuru <julenx gmail com>, 2011.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-30 21:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-03 23:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-16 21:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-16 21:37+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
-"Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
+"Language-Team: Basque <librezale librezale org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -174,21 +176,36 @@ msgstr "Erabili GPS gailu hau geolokalizazio zerbitzuetarako"
msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
msgstr "Sarbidetu Internetera telefono mugikorra erabiliz (proba)"
+#: ../wizard/main.c:217
+#, c-format
+msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
+msgstr "Sartu honako PINa '%s'(e)n:"
+
+#: ../wizard/main.c:221
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
+msgstr "Sartu honako PINa '%s'(e)n eta sakatu teklatuko 'Sartu' tekla:"
+
+#: ../wizard/main.c:226
+msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:"
+msgstr "Eraman iCade-ren kontrol-palanka honako norabideetara:"
+
#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
#.
-#: ../wizard/main.c:242 ../wizard/main.c:365
+#: ../wizard/main.c:284 ../wizard/main.c:422
#, c-format
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
msgstr "'%s' parekatzea bertan behera utzi da"
-#: ../wizard/main.c:283
+#: ../wizard/main.c:339
#, c-format
msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
msgstr "Berretsi '%s'(e)n bistaratutako PINa honekin bat datorrela."
-#: ../wizard/main.c:337
+#: ../wizard/main.c:394
msgid "Please enter the following PIN:"
msgstr "Sartu honako PINa:"
@@ -196,7 +213,7 @@ msgstr "Sartu honako PINa:"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
#.
-#: ../wizard/main.c:425
+#: ../wizard/main.c:480
#, c-format
msgid "Setting up '%s' failed"
msgstr "Huts egin du '%s' konfiguratzean"
@@ -205,36 +222,21 @@ msgstr "Huts egin du '%s' konfiguratzean"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
-#: ../wizard/main.c:479
+#: ../wizard/main.c:540
#, c-format
msgid "Connecting to '%s'..."
msgstr "'%s'(e)ra konektatzen..."
-#: ../wizard/main.c:519
-#, c-format
-msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
-msgstr "Sartu honako PINa '%s'(e)n:"
-
-#: ../wizard/main.c:522
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
-msgstr "Sartu honako PINa '%s'(e)n eta sakatu teklatuko 'Sartu' tekla:"
-
-#: ../wizard/main.c:527
-msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:"
-msgstr "Eraman iCade-ren kontrol-palanka honako norabideetara:"
-
#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
-#: ../wizard/main.c:559
+#: ../wizard/main.c:605
#, c-format
msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
msgstr "Itxaron '%s? gailua konfiguratu bitartean..."
-#: ../wizard/main.c:577
+#: ../wizard/main.c:623
#, c-format
msgid "Successfully set up new device '%s'"
msgstr "'%s' gailu berria ongi konfiguratu da"
@@ -330,64 +332,59 @@ msgstr "Bluetooth gailuaren konfigurazioa"
msgid "Setup Bluetooth devices"
msgstr "Konfiguratu Bluetooth gailuak"
-#: ../sendto/main.c:151
+#: ../sendto/main.c:338
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "Segundo %'d"
msgstr[1] "%'d segundo"
-#: ../sendto/main.c:156 ../sendto/main.c:169
+#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:356
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "Minutu %'d"
msgstr[1] "%'d minutu"
-#: ../sendto/main.c:167
+#: ../sendto/main.c:354
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "Ordu %'d"
msgstr[1] "%'d ordu"
-#: ../sendto/main.c:177
+#: ../sendto/main.c:364
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
msgstr[0] "gutxi gorabehera ordu %'d"
msgstr[1] "gutxi gorabehera %'d ordu"
-#: ../sendto/main.c:192 ../sendto/main.c:292
+#: ../sendto/main.c:377 ../sendto/main.c:479
msgid "Connecting..."
msgstr "Konektatzen..."
-#: ../sendto/main.c:231
-msgid "File Transfer"
-msgstr "Fitxategi-transferentzia"
+#: ../sendto/main.c:424
+msgid "Bluetooth File Transfer"
+msgstr "Bluetooth-en fitxategi-transferentzia"
-#: ../sendto/main.c:234
+#: ../sendto/main.c:427
msgid "_Retry"
msgstr "_Saiatu berriro"
-#. translators: This is the heading for the progress dialogue
-#: ../sendto/main.c:253
-msgid "Sending files via Bluetooth"
-msgstr "Fitxategiak Bluetooth bidez bidaltzea"
-
-#: ../sendto/main.c:265
+#: ../sendto/main.c:449
msgid "From:"
msgstr "Hemendik:"
-#: ../sendto/main.c:277
+#: ../sendto/main.c:463
msgid "To:"
msgstr "Hona:"
-#: ../sendto/main.c:321 ../sendto/main.c:339
+#: ../sendto/main.c:508 ../sendto/main.c:526
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Errore ezezaguna gertatu da"
-#: ../sendto/main.c:332
+#: ../sendto/main.c:519
msgid ""
"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
"Bluetooth connections"
@@ -395,59 +392,70 @@ msgstr ""
"Ziurtatu zaitez urruneko gailua piztuta dagoela eta Bluetooth konexioak "
"onartzen dituela"
-#: ../sendto/main.c:430
+#: ../sendto/main.c:591
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "%s bidaltzen"
-#: ../sendto/main.c:437 ../sendto/main.c:508
+#: ../sendto/main.c:598 ../sendto/main.c:647
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "Fitxategia bidaltzen: %d / %d"
-#: ../sendto/main.c:504
+#: ../sendto/main.c:643
#, c-format
msgid "%d kB/s"
msgstr "%d kB/s"
-#: ../sendto/main.c:506
+#: ../sendto/main.c:645
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/s"
-#: ../sendto/main.c:639
+#: ../sendto/main.c:675
+#, c-format
+msgid "%u transfer complete"
+msgid_plural "%u transfers complete"
+msgstr[0] "Transferentzia %u osatuta"
+msgstr[1] "%u transferentzia osatuta"
+
+#: ../sendto/main.c:689
+msgid "There was an error"
+msgstr "Errore bat dago"
+
+#: ../sendto/main.c:725
msgid "Select device to send to"
msgstr "Hautatu gailua horra bidaltzeko"
-#: ../sendto/main.c:644
+#: ../sendto/main.c:730
msgid "_Send"
msgstr "_Bidali"
-#: ../sendto/main.c:688
+#: ../sendto/main.c:774
msgid "Choose files to send"
msgstr "Aukeratu fitxategiak bidaltzeko"
-#: ../sendto/main.c:691
+#: ../sendto/main.c:777
msgid "Select"
msgstr "Hautatu"
-#: ../sendto/main.c:717
+#: ../sendto/main.c:803
msgid "Remote device to use"
msgstr "Urruneko gailua erabiltzeko"
-#: ../sendto/main.c:717
+#: ../sendto/main.c:803
msgid "ADDRESS"
msgstr "HELBIDEA"
-#: ../sendto/main.c:719
+#: ../sendto/main.c:805
msgid "Remote device's name"
msgstr "Urruneko gailuaren izena"
-#: ../sendto/main.c:719
+#: ../sendto/main.c:805
msgid "NAME"
msgstr "IZENA"
-#: ../sendto/main.c:738
+#: ../sendto/main.c:824
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FITXATEGIA...]"
@@ -459,6 +467,12 @@ msgstr "Bluetooth-en transferentzia"
msgid "Send files via Bluetooth"
msgstr "Fitxategiak Bluetooth bidez bidaltzea"
+#~ msgid "File Transfer"
+#~ msgstr "Fitxategi-transferentzia"
+
+#~ msgid "Sending files via Bluetooth"
+#~ msgstr "Fitxategiak Bluetooth bidez bidaltzea"
+
#~ msgid "Turn on Bluetooth"
#~ msgstr "Piztu Bluetooth-a"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]