[gnome-system-log] Update Arabic translation



commit 83e750acb02a197f92aa1e1eb3b8052a2eae1a1f
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date:   Mon Sep 16 15:53:55 2013 +0200

    Update Arabic translation

 po/ar.po |  536 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 290 insertions(+), 246 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 73e2611..764a35f 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -4,14 +4,14 @@
 # Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi arabeyes org>, 2002.
 # Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj0 yahoo com>, 2004.
 # Djihed Afifi <djihed gmail com>, 2006.
-# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011.
+# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013.
 # Anas Afif Emad <anas e87 gmail com, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-utils.gnome-2-16.ar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-06 14:36-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-07 08:15+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-16 14:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-16 15:53+0200\n"
 "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
 "Language: ar\n"
@@ -20,53 +20,27 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1-rc1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:1
-msgid "Log File Viewer"
-msgstr "معاين السجلات "
+#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:1 ../src/logview-app.c:305
+#: ../src/logview-window.c:1246
+msgid "System Log"
+msgstr "سجل النظام"
 
 #: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:2
 msgid "View or monitor system log files"
 msgstr "اعرض أو راقب ملفات سجلات النظام"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Height of the main window in pixels"
-msgstr "ارتفاع النافذة بالبكسل"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:2
-msgid "List of saved filters"
-msgstr "قائمة بالمُرشِّحات المحفوظة"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:3
-msgid "List of saved regexp filters"
-msgstr "قائمة بمُرشِّحات التعابير النمطية المحفوظة"
+#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:3
+msgid "logs;debug;error;"
+msgstr "سجل;تنقيح;عطل;"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Log file to open up on startup"
 msgstr "ملف السجّل الذي سيفتح عند بدأ التشغيل"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Log files to open up on startup"
-msgstr "ملفات السجلات التي ستفتح عند بدأ التشغيل"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Size of the font used to display the log"
-msgstr "حجم الخط المستعمل للسّجل"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:7
-msgid ""
-"Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is "
-"created by reading /etc/syslog.conf."
-msgstr ""
-"يحدّد قائمة ملفات السّجل الذي ستفتح عند بدأ التشغيل. يتم إنشاء القائمة "
-"الافتراضية بقراءة /etc/syslog.conf."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels."
-msgstr "يحدّد ارتفاع النافذة الرئيسية للسجل بالبكسل."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:2
 msgid ""
 "Specifies the log file displayed at startup. The default is either /var/adm/"
 "messages or /var/log/messages, depending on your operating system."
@@ -74,7 +48,11 @@ msgstr ""
 "يحدّد ملف السّجل الذي سيفتح عند بدأ التشغيل. الافتراضي هو /var/adm/messages "
 "أو /var/log/messages، بحسب نظام تشغيلك."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Size of the font used to display the log"
+msgstr "حجم الخط المستعمل للسّجل"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:4
 msgid ""
 "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the "
 "main tree view. The default is taken from the default terminal font size."
@@ -82,41 +60,41 @@ msgstr ""
 "يحدد حجم الخط الثابت العرض المستعمل لعرض السجل في مظهر الشجرة الرئيسي. "
 "القيمة الافتراضية مأخوذة من حجم خط الكونسول."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels."
-msgstr "يحدّد عرض النافذة الرئيسية للسجل بالبكسل."
+#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Height of the main window in pixels"
+msgstr "ارتفاع النافذة بالبكسل"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels."
+msgstr "يحدّد ارتفاع النافذة الرئيسية للسجل بالبكسل."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Width of the main window in pixels"
 msgstr "عرض النافذة بالبكسل"
 
-#: ../data/logview-filter.ui.h:1
-msgid "Background:"
-msgstr "الخلفية:"
-
-#: ../data/logview-filter.ui.h:2
-msgid "Effect:"
-msgstr "المؤثرات:"
-
-#: ../data/logview-filter.ui.h:3
-msgid "Foreground:"
-msgstr "المقدمة:"
+#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels."
+msgstr "يحدّد عرض النافذة الرئيسية للسجل بالبكسل."
 
-#: ../data/logview-filter.ui.h:4
-msgid "Hide"
-msgstr "أخفِ"
+#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Log files to open up on startup"
+msgstr "ملفات السجلات التي ستفتح عند بدأ التشغيل"
 
-#: ../data/logview-filter.ui.h:5
-msgid "Highlight"
-msgstr "أبرِز"
+#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is "
+"created by reading /etc/syslog.conf."
+msgstr ""
+"يحدّد قائمة ملفات السّجل الذي ستفتح عند بدأ التشغيل. يتم إنشاء القائمة "
+"الافتراضية بقراءة /etc/syslog.conf."
 
-#: ../data/logview-filter.ui.h:6
-msgid "_Name:"
-msgstr "الا_سم:"
+#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:11
+msgid "List of saved filters"
+msgstr "قائمة بالمُرشِّحات المحفوظة"
 
-#: ../data/logview-filter.ui.h:7
-msgid "_Regular Expression:"
-msgstr "_تعبير نمطي:"
+#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:12
+msgid "List of saved regexp filters"
+msgstr "قائمة بمُرشِّحات التعابير النمطية المحفوظة"
 
 #: ../src/logview-about.h:49
 msgid ""
@@ -161,284 +139,350 @@ msgstr ""
 "خالد حسني\t<khaledhosny eglug org>\n"
 "أنس عفيف عماد\t<anas e87 gmail com>"
 
-#: ../src/logview-app.c:377
+#: ../src/logview-app.c:288
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr "حدث خطأ أثناء عرض المساعدة: %s"
+
+#: ../src/logview-app.c:310 ../src/logview-app.c:396
+msgid "A system log viewer for GNOME."
+msgstr "معاين سجلّات النظام لجنوم."
+
+#: ../src/logview-app.c:389
+msgid "Show the version of the program."
+msgstr "أظهر إصدارة البرنامج"
+
+#: ../src/logview-app.c:390
+msgid "[URI...]"
+msgstr "[مسار...]"
+
+#. Translators: this is a fatal error quit message printed on the
+#. * command line
+#: ../src/logview-app.c:406
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr "تعذّر تحليل المعاملات"
+
+#. Translators: this is a fatal error quit message printed on the
+#. * command line
+#: ../src/logview-app.c:423
+msgid "Could not register the application"
+msgstr "تعذّر تسجيل التطبيق"
+
+#: ../src/logview-app.c:531
 #, c-format
 msgid "Impossible to open the file %s"
 msgstr "تعذر فتح الملف %s"
 
-#: ../src/logview-filter-manager.c:94
+#: ../src/logview-app-menu.ui.h:1
+msgid "Auto Scroll"
+msgstr "لف تلقائي"
+
+#: ../src/logview-app-menu.ui.h:2
+msgid "About System Log"
+msgstr "عن سجل النظام"
+
+#: ../src/logview-app-menu.ui.h:3
+msgid "Help"
+msgstr "مساعدة"
+
+#: ../src/logview-app-menu.ui.h:4
+msgid "Quit"
+msgstr "اخرج"
+
+#: ../src/logview-filter-manager.c:92
 msgid "Filter name is empty!"
 msgstr "اسم المرشح خال!"
 
-#: ../src/logview-filter-manager.c:107
+#: ../src/logview-filter-manager.c:105
 msgid "Filter name may not contain the ':' character"
 msgstr "لا يمكن أن يحتوى اسم المرشح على ':'"
 
-#: ../src/logview-filter-manager.c:130
+#: ../src/logview-filter-manager.c:128
 msgid "Regular expression is empty!"
 msgstr "التعبير النمطي خال!"
 
-#: ../src/logview-filter-manager.c:146
+#: ../src/logview-filter-manager.c:144
 #, c-format
 msgid "Regular expression is invalid: %s"
 msgstr "التعبير النمطي ليس سليما: %s"
 
-#: ../src/logview-filter-manager.c:242
+#: ../src/logview-filter-manager.c:238
 msgid "Please specify either foreground or background color!"
 msgstr "من فضلا حدد لونا للمقدمة أو الخلفية!"
 
-#: ../src/logview-filter-manager.c:296
+#: ../src/logview-filter-manager.c:292
 msgid "Edit filter"
 msgstr "حرر المرشح"
 
-#: ../src/logview-filter-manager.c:296
+#: ../src/logview-filter-manager.c:292
 msgid "Add new filter"
 msgstr "أضف مرشحا جديدا"
 
-#: ../src/logview-filter-manager.c:506
+#: ../src/logview-filter-manager.c:467 ../src/logview-window.c:1276
+msgid "_Close"
+msgstr "أ_غلق"
+
+#: ../src/logview-filter-manager.c:501
+msgid "_Add"
+msgstr "أ_ضف"
+
+#: ../src/logview-filter-manager.c:502
+msgid "_Properties"
+msgstr "ال_خصائص"
+
+#: ../src/logview-filter-manager.c:503
+msgid "_Remove"
+msgstr "أ_زل"
+
+#: ../src/logview-filter-manager.c:506 ../src/logview-window.ui.h:8
 msgid "Filters"
 msgstr "المرشحات"
 
-#: ../src/logview-findbar.c:173
-msgid "_Find:"
-msgstr "اب_حث:"
+#: ../src/logview-filter.ui.h:1
+msgid "_Name:"
+msgstr "الا_سم:"
+
+#: ../src/logview-filter.ui.h:2
+msgid "_Regular Expression:"
+msgstr "_تعبير نمطي:"
+
+#: ../src/logview-filter.ui.h:3
+msgid "Highlight"
+msgstr "أبرِز"
+
+#: ../src/logview-filter.ui.h:4
+msgid "Hide"
+msgstr "أخفِ"
 
-#: ../src/logview-findbar.c:188
-msgid "Find Previous"
-msgstr "ابحث عن السابق"
+#: ../src/logview-filter.ui.h:5
+msgid "Foreground:"
+msgstr "المقدمة:"
 
-#: ../src/logview-findbar.c:191
+#: ../src/logview-filter.ui.h:6
+msgid "Background:"
+msgstr "الخلفية:"
+
+#: ../src/logview-filter.ui.h:7
+msgid "Effect:"
+msgstr "المؤثرات:"
+
+#: ../src/logview-findbar.c:152
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
 msgstr "ابحث عن التواجد السابق لعبارة البحث"
 
-#: ../src/logview-findbar.c:196
-msgid "Find Next"
-msgstr "ابحث عن التالي"
-
-#: ../src/logview-findbar.c:199
+#: ../src/logview-findbar.c:162
 msgid "Find next occurrence of the search string"
 msgstr "ابحث عن التواجد التالي للعبارة"
 
-#: ../src/logview-findbar.c:206
-msgid "Clear the search string"
-msgstr "امسح نص البحث"
-
-#: ../src/logview-log.c:595
+#: ../src/logview-log.c:596
 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
 msgstr "خطأ أثناء فك ضغط سجل مضغوط. قد يكون الملف تالفا."
 
-#: ../src/logview-log.c:642
+#: ../src/logview-log.c:643
 msgid "You don't have enough permissions to read the file."
 msgstr "قد لا تكون لك تصاريح قراءة الملف."
 
-#: ../src/logview-log.c:657
+#: ../src/logview-log.c:658
 msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
 msgstr "ليس ملفا اعتياديا أو ليس نصيا."
 
-#: ../src/logview-log.c:739
+#: ../src/logview-log.c:740
 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
 msgstr "هذه الإصدارة من عارض السجلات لا تدعم السجلات المضغوطة."
 
-#: ../src/logview-loglist.c:315
+#: ../src/logview-loglist.c:316
 msgid "Loading..."
 msgstr "يحمل..."
 
-#: ../src/logview-main.c:61
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "اعرض نسخة التّطبيق"
+#: ../src/logview-utils.c:295
+msgid "today"
+msgstr "اليوم"
 
-#: ../src/logview-main.c:63
-msgid "[LOGFILE...]"
-msgstr "[ملف السجل...]"
+#: ../src/logview-utils.c:297
+msgid "yesterday"
+msgstr "أمس"
 
-#: ../src/logview-main.c:67
-msgid " - Browse and monitor logs"
-msgstr "- راقِب و تصفّح السجلّات"
+#: ../src/logview-window.c:178 ../src/logview-window.c:374
+#, c-format
+msgid "Search in \"%s\""
+msgstr "ابحث في \"%s\""
 
-#: ../src/logview-main.c:102
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "معاين السجلات "
+#. translators: this is part of a label composed with
+#. * a date string, for example "updated today 23:54"
+#.
+#: ../src/logview-window.c:199
+msgid "updated"
+msgstr "حُدّث"
 
-#: ../src/logview-window.c:38 ../src/logview-window.c:760
-msgid "System Log Viewer"
-msgstr "معاين سجلات النظام"
+#: ../src/logview-window.c:342
+msgid "Wrapped"
+msgstr "انتهى"
 
-#: ../src/logview-window.c:211
-#, c-format
-msgid "last update: %s"
-msgstr "آخر تحديث: %s"
+#: ../src/logview-window.c:357
+msgid "No matches found"
+msgstr "لا تطابقات"
 
-#: ../src/logview-window.c:214
+#: ../src/logview-window.c:737
 #, c-format
-msgid "%d lines (%s) - %s"
-msgstr "%Id سطور (%s) - %s"
+msgid "Can't read from \"%s\""
+msgstr "تعذّرت القراءة من \"%s\""
 
-#: ../src/logview-window.c:318
+#: ../src/logview-window.c:1137
 msgid "Open Log"
 msgstr "افتح السّجل"
 
-#: ../src/logview-window.c:357
-#, c-format
-msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "حدث خطأ أثناء عرض المساعدة: %s"
+#: ../src/logview-window.c:1140
+msgid "_Cancel"
+msgstr "أل_غِ"
 
-#: ../src/logview-window.c:471
-msgid "Wrapped"
-msgstr "انتهى"
+#: ../src/logview-window.c:1141
+msgid "_Open"
+msgstr "ا_فتح"
 
-#: ../src/logview-window.c:486
-msgid "Not found"
-msgstr "غير موجود"
+#: ../src/logview-window.c:1370
+msgid "Could not open the following files:"
+msgstr "تعذّر فتح الملفات التالية:"
 
-#: ../src/logview-window.c:765
-msgid "A system log viewer for GNOME."
-msgstr "معاين سجلّات النظام لجنوم."
+#: ../src/logview-window.ui.h:1
+msgid "Open..."
+msgstr "افتح..."
 
-#: ../src/logview-window.c:814
-msgid "_File"
-msgstr "_ملف"
+#: ../src/logview-window.ui.h:2
+msgid "Close"
+msgstr "أغلق"
 
-#: ../src/logview-window.c:815
-msgid "_Edit"
-msgstr "ت_حرير"
+#: ../src/logview-window.ui.h:3
+msgid "Copy"
+msgstr "انسخ"
 
-#: ../src/logview-window.c:816
-msgid "_View"
-msgstr "_عرض"
+#: ../src/logview-window.ui.h:4
+msgid "Select All"
+msgstr "اختر الكل"
 
-#: ../src/logview-window.c:817
-msgid "_Filters"
-msgstr "المر_شحات:"
+#: ../src/logview-window.ui.h:5
+msgid "Zoom In"
+msgstr "قرّب"
 
-#: ../src/logview-window.c:818
-msgid "_Help"
-msgstr "م_ساعدة"
+#: ../src/logview-window.ui.h:6
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "بعّد"
 
-#: ../src/logview-window.c:820
-msgid "_Open..."
-msgstr "ا_فتح..."
+#: ../src/logview-window.ui.h:7
+msgid "Normal Size"
+msgstr "الحجم العادي"
 
-#: ../src/logview-window.c:820
-msgid "Open a log from file"
-msgstr "افتح سجل من ملف"
+#: ../src/logview-window.ui.h:9
+msgid "Show Matches Only"
+msgstr "أظهر التطابقات فقط"
 
-#: ../src/logview-window.c:822
-msgid "_Close"
-msgstr "أ_غلق"
+#: ../src/logview-window.ui.h:10
+msgid "Manage Filters..."
+msgstr "أدر المرشحات..."
 
-#: ../src/logview-window.c:822
-msgid "Close this log"
-msgstr "أغلق هذا السجل"
+#~ msgid "Log File Viewer"
+#~ msgstr "معاين السجلات "
 
-#: ../src/logview-window.c:824
-msgid "_Quit"
-msgstr "ا_خرج"
+#~ msgid "_Find:"
+#~ msgstr "اب_حث:"
 
-#: ../src/logview-window.c:824
-msgid "Quit the log viewer"
-msgstr "ا_خرج من معاين السجلات"
+#~ msgid "Find Previous"
+#~ msgstr "ابحث عن السابق"
 
-#: ../src/logview-window.c:827
-msgid "_Copy"
-msgstr "ا_نسخ"
+#~ msgid "Find Next"
+#~ msgstr "ابحث عن التالي"
 
-#: ../src/logview-window.c:827
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "انسخ التحديد"
+#~ msgid "Clear the search string"
+#~ msgstr "امسح نص البحث"
 
-#: ../src/logview-window.c:829
-msgid "Select _All"
-msgstr "اخت_ر الكل"
+#~ msgid "Show the application's version"
+#~ msgstr "اعرض نسخة التّطبيق"
 
-#: ../src/logview-window.c:829
-msgid "Select the entire log"
-msgstr "اختر كامل السجلّ"
+#~ msgid " - Browse and monitor logs"
+#~ msgstr "- راقِب و تصفّح السجلّات"
 
-#: ../src/logview-window.c:831
-msgid "_Find..."
-msgstr "اب_حث..."
+#~ msgid "Log Viewer"
+#~ msgstr "معاين السجلات "
 
-#: ../src/logview-window.c:831
-msgid "Find a word or phrase in the log"
-msgstr "ابحث عن كلمة أو عبارة في السجل"
+#~ msgid "last update: %s"
+#~ msgstr "آخر تحديث: %s"
 
-#: ../src/logview-window.c:834
-msgid "Bigger text size"
-msgstr "حجم نص أكبر"
+#~ msgid "%d lines (%s) - %s"
+#~ msgstr "%Id سطور (%s) - %s"
 
-#: ../src/logview-window.c:836
-msgid "Smaller text size"
-msgstr "حجم نص أصغر"
+#~ msgid "Not found"
+#~ msgstr "غير موجود"
 
-#: ../src/logview-window.c:838
-msgid "Normal text size"
-msgstr "حجم نص عادي"
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "_ملف"
 
-#: ../src/logview-window.c:841
-msgid "Manage Filters"
-msgstr "أدر المرشحات"
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "ت_حرير"
 
-#: ../src/logview-window.c:841
-msgid "Manage filters"
-msgstr "أدر المرشحات"
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "_عرض"
 
-#: ../src/logview-window.c:844
-msgid "_Contents"
-msgstr "الم_حتويات"
+#~ msgid "_Filters"
+#~ msgstr "المر_شحات:"
 
-#: ../src/logview-window.c:844
-msgid "Open the help contents for the log viewer"
-msgstr "افتح محتويات المساعدة لمعاين السجلات"
+#~ msgid "Open a log from file"
+#~ msgstr "افتح سجل من ملف"
 
-#: ../src/logview-window.c:846
-msgid "_About"
-msgstr "_عن"
+#~ msgid "Close this log"
+#~ msgstr "أغلق هذا السجل"
 
-#: ../src/logview-window.c:846
-msgid "Show the about dialog for the log viewer"
-msgstr "أظهر حوار عن معاين السجلات"
+#~ msgid "Quit the log viewer"
+#~ msgstr "ا_خرج من معاين السجلات"
 
-#: ../src/logview-window.c:851
-msgid "_Statusbar"
-msgstr "شريط ال_حالة"
+#~ msgid "Copy the selection"
+#~ msgstr "انسخ التحديد"
 
-#: ../src/logview-window.c:851
-msgid "Show Status Bar"
-msgstr "أظهر شريط الحالة"
+#~ msgid "Select the entire log"
+#~ msgstr "اختر كامل السجلّ"
 
-#: ../src/logview-window.c:853
-msgid "Side _Pane"
-msgstr "ال_شريط الجانبي"
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "اب_حث..."
 
-#: ../src/logview-window.c:853
-msgid "Show Side Pane"
-msgstr "اعرض الشريط الجانبي"
+#~ msgid "Find a word or phrase in the log"
+#~ msgstr "ابحث عن كلمة أو عبارة في السجل"
 
-#: ../src/logview-window.c:855
-msgid "Show matches only"
-msgstr "أظهر التطابقات فقط"
+#~ msgid "Bigger text size"
+#~ msgstr "حجم نص أكبر"
 
-#: ../src/logview-window.c:855
-msgid "Only show lines that match one of the given filters"
-msgstr "أظهر فقط السطور التي تطابق أحد المرشحات المحددة"
+#~ msgid "Smaller text size"
+#~ msgstr "حجم نص أصغر"
 
-#: ../src/logview-window.c:857
-msgid "_Auto Scroll"
-msgstr "_لف تلقائي"
+#~ msgid "Manage filters"
+#~ msgstr "أدر المرشحات"
 
-#: ../src/logview-window.c:857
-msgid "Automatically scroll down when new lines appear"
-msgstr "لف للأسفل تلقائيا عند ظهور سطور جديدة"
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "الم_حتويات"
 
-#: ../src/logview-window.c:971
-#, c-format
-msgid "Can't read from \"%s\""
-msgstr "تعذّرت القراءة من \"%s\""
+#~ msgid "Open the help contents for the log viewer"
+#~ msgstr "افتح محتويات المساعدة لمعاين السجلات"
 
-#: ../src/logview-window.c:1393
-msgid "Version: "
-msgstr "الإصدارة:"
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_عن"
 
-#: ../src/logview-window.c:1500
-msgid "Could not open the following files:"
-msgstr "تعذّر فتح الملفات التالية:"
+#~ msgid "Show the about dialog for the log viewer"
+#~ msgstr "أظهر حوار عن معاين السجلات"
+
+#~ msgid "_Statusbar"
+#~ msgstr "شريط ال_حالة"
+
+#~ msgid "Show Status Bar"
+#~ msgstr "أظهر شريط الحالة"
+
+#~ msgid "Side _Pane"
+#~ msgstr "ال_شريط الجانبي"
+
+#~ msgid "Show Side Pane"
+#~ msgstr "اعرض الشريط الجانبي"
+
+#~ msgid "Only show lines that match one of the given filters"
+#~ msgstr "أظهر فقط السطور التي تطابق أحد المرشحات المحددة"
+
+#~ msgid "Automatically scroll down when new lines appear"
+#~ msgstr "لف للأسفل تلقائيا عند ظهور سطور جديدة"
+
+#~ msgid "Version: "
+#~ msgstr "الإصدارة:"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]