[gnome-boxes] Tajik translation updated



commit 8b6f456c92d2100384d448711bb5cd4fce0e7e6d
Author: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>
Date:   Mon Sep 16 16:35:21 2013 +0500

    Tajik translation updated

 po/tg.po |  510 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 300 insertions(+), 210 deletions(-)
---
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index 5e4a04f..d4f4eba 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -3,22 +3,21 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>, 2013.
 #
-#: ../src/main.vala:15
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tajik Gnome\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-19 15:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-19 18:50+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-02 17:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-16 16:15+0500\n"
 "Last-Translator: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: Tajik\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
 
 #: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1
 #: ../data/gnome-boxes-search-provider.ini.in.h:1 ../src/main.vala:73
@@ -27,35 +26,35 @@ msgstr "Қуттиҳо"
 
 #: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:2
 msgid "Virtual machine viewer/manager"
-msgstr ""
+msgstr "Мудири/намоишгари компютери виртуалӣ"
 
 #: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:3
 msgid "View and use virtual machines"
-msgstr ""
+msgstr "Намоиш ва истифодаи компютерҳои виртуалӣ"
 
 #: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:4
 msgid "virtual machine;vm;"
-msgstr ""
+msgstr "компютери виртуалӣ;vm;"
 
 #: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Collections"
-msgstr ""
+msgstr "Коллексия"
 
 #: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:2
 msgid "The list of boxes collections"
-msgstr ""
+msgstr "Рӯйхати коллексияи қуттиҳо"
 
 #: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Screenshot interval"
-msgstr ""
+msgstr "Фосилаи скриншотҳо"
 
 #: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:4
 msgid "The interval in seconds between screenshot updates"
-msgstr ""
+msgstr "Фосила дар сонияҳо байни навсозии скриншотҳо"
 
 #: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Animation duration"
-msgstr ""
+msgstr "Давомнокии аниматсия"
 
 #: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:6
 msgid "The time it takes for transitions and animation, in ms."
@@ -67,7 +66,7 @@ msgstr "Андозаи равзана"
 
 #: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:8
 msgid "Window size (width and height)"
-msgstr ""
+msgstr "Андозаи равзана (бар ва баландӣ)"
 
 #: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:9
 msgid "Window position"
@@ -75,7 +74,7 @@ msgstr "Ҷойгиршавии равзана"
 
 #: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:10
 msgid "Window position (x and y)"
-msgstr ""
+msgstr "Мавқеи равзана (x ва y)"
 
 #: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:11
 msgid "Window maximized"
@@ -85,253 +84,298 @@ msgstr ""
 msgid "Window maximized state"
 msgstr ""
 
-#: ../src/app.vala:149
+#: ../data/gnome-boxes.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems. Unlike "
+"some other virtual machine management software, Boxes is targeted towards "
+"typical desktop end-users. For this reason, Boxes will not provide many "
+"advanced options to tweak virtual machines. Instead Boxes will focus on "
+"getting things working out of the box with very little input from user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-boxes.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"You want to install Boxes if you just want a very safe and easy way to try "
+"out new operating systems or new (potentially unstable) versions of your "
+"favorite operating system(s), or need to connect to a remote machine (for "
+"example, in your office)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/app.vala:160
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/app.vala:150
+#: ../src/app.vala:161
 msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
 msgstr ""
 
-#: ../src/app.vala:167 ../src/topbar.vala:56
+#: ../src/app.vala:178
 msgid "New"
 msgstr "Нав"
 
-#: ../src/app.vala:172
+#: ../src/app.vala:183
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Кӯмак"
 
-#: ../src/app.vala:173
+#: ../src/app.vala:184
 msgid "About Boxes"
 msgstr "Дар бораи Қуттиҳо"
 
-#: ../src/app.vala:174
+#: ../src/app.vala:185
 msgid "Quit"
 msgstr "Баромад"
 
-#: ../src/app.vala:226 ../src/main.vala:9
+#: ../src/app.vala:237 ../src/main.vala:9
 msgid "Display version number"
-msgstr ""
+msgstr "Намоиши рақами версия"
 
-#: ../src/app.vala:228
+#: ../src/app.vala:239
 msgid "Open in full screen"
-msgstr ""
+msgstr "Кушодан дар экрани пурра"
 
-#: ../src/app.vala:229 ../src/main.vala:10
+#: ../src/app.vala:240 ../src/main.vala:10
 msgid "Check virtualization capabilities"
-msgstr ""
+msgstr "Санҷиши қобилияти виртуализатсия"
 
-#: ../src/app.vala:230
+#: ../src/app.vala:241
 msgid "Open box with UUID"
-msgstr ""
+msgstr "Кушодани қутти бо UUID"
 
-#: ../src/app.vala:231
+#: ../src/app.vala:242
 msgid "Search term"
-msgstr ""
+msgstr "Ҷустуҷӯи калидвожа"
 
 #. A 'broker' is a virtual-machine manager (could be local or remote). Currently libvirt is the only one 
supported.
-#: ../src/app.vala:233
+#: ../src/app.vala:244
 msgid "URI to display, broker or installer media"
 msgstr ""
 
-#: ../src/app.vala:244
+#: ../src/app.vala:255
 msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/app.vala:266
+#: ../src/app.vala:277
 msgid "Too many command line arguments specified.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/app.vala:824
+#: ../src/app.vala:842
 #, c-format
 msgid "Box '%s' has been deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Қуттии '%s' нест карда шудааст"
 
-#: ../src/app.vala:825
+#: ../src/app.vala:843
 #, c-format
 msgid "%u box has been deleted"
 msgid_plural "%u boxes have been deleted"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%u қуттӣ нест карда шудааст"
+msgstr[1] "%u қуттӣ нест карда шудаанд"
 
-#: ../src/app.vala:915
+#: ../src/app.vala:933
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' could not be restored from disk\n"
 "Try without saved state?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/app.vala:916
+#: ../src/app.vala:934
 msgid "Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Бозоғозӣ кардан"
 
-#: ../src/app.vala:921
+#: ../src/app.vala:939 ../src/machine.vala:153
 #, c-format
 msgid "Connection to '%s' failed"
-msgstr ""
+msgstr "Пайвастшавӣ ба '%s' қатъ шудааст"
 
-#: ../src/collection-view.vala:45
+#: ../src/collection-view.vala:44
 msgid "New and Recent"
-msgstr ""
+msgstr "Нав ва қаблӣ"
 
-#: ../src/display-page.vala:281
+#: ../src/display-page.vala:300
 msgid "(press Ctrl+Alt keys to ungrab)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/empty-boxes.vala:30
 msgid "No boxes found"
-msgstr ""
+msgstr "Ягон қуттӣ ёфт нашуд"
 
 #: ../src/empty-boxes.vala:37
 msgid "Create one using the button on the top left."
 msgstr ""
 
-#: ../src/installer-media.vala:88 ../src/properties.vala:73
+#: ../src/installed-media.vala:48
+msgid "Unsupported disk image format."
+msgstr ""
+
+#: ../src/installed-media.vala:83 ../src/installer-media.vala:101
+#: ../src/properties.vala:74
 msgid "System"
 msgstr "Система"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:118 ../src/remote-machine.vala:52
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:116 ../src/remote-machine.vala:53
 msgid "Name"
 msgstr "Ном"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:123 ../src/ovirt-machine.vala:58
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:121 ../src/ovirt-machine.vala:64
 msgid "Virtualizer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:125 ../src/ovirt-machine.vala:59
-#: ../src/remote-machine.vala:58 ../src/wizard.vala:401
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:123 ../src/ovirt-machine.vala:65
+#: ../src/remote-machine.vala:60 ../src/wizard.vala:410
 msgid "URI"
 msgstr "Суроғаи URI"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:133
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:138
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:131
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:136
 msgid "Troubleshooting log"
 msgstr ""
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:142
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:139
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:157
+msgid "_Save"
+msgstr "_Захира кардан"
+
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:140
 msgid "Copy to clipboard"
 msgstr "Нусхабардорӣ ба ҳофизаи муваққатӣ"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:157
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:141
+msgid "_Close"
+msgstr "_Пӯшидан"
+
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:155
 msgid "Save log"
-msgstr ""
+msgstr "Захира кардани сабти рӯйдодҳо"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:173
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:171
 #, c-format
 msgid "Error saving: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Хатои захиракунӣ: %s"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:195 ../src/ovirt-machine.vala:63
-#: ../src/remote-machine.vala:62
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:193 ../src/ovirt-machine.vala:69
+#: ../src/remote-machine.vala:71
 msgid "Protocol"
 msgstr "Протокол"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:232
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:249
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:230
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:247
 msgid "Add support to guest"
-msgstr ""
+msgstr "Илова кардани дастгирӣ ба меҳмон"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:234
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:232
 msgid "USB device support"
-msgstr ""
+msgstr "Дастгирии дастгоҳи USB"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:251
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:249
 msgid "Smartcard support"
-msgstr ""
+msgstr "Дастгирии корти ҳушманд"
 
 #. Translators: empty is listed as the filename for a non-mounted CD
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:283
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:346
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:281
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:344
 msgid "empty"
 msgstr "Холӣ"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:289
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:355
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:287
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:353
 msgid "CD/DVD"
 msgstr "CD/DVD"
 
 #. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:302
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:345
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:300
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:343
 msgid "Select"
 msgstr "Интихоб кардан"
 
 #. Translators: Remove is the label on the button to remove an iso from a cdrom drive
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:305
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:325
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:303
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:323
 msgid "Remove"
 msgstr "Тоза кардан"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:309 ../src/wizard-source.vala:303
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:307 ../src/wizard-source.vala:303
 msgid "Select a device or ISO file"
-msgstr ""
+msgstr "Дастгоҳеро барои файли ISO интихоб намоед"
+
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:310 ../src/topbar.vala:152
+#: ../src/wizard-source.vala:306 ../src/wizard.vala:672
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Бекор кардан"
+
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:311 ../src/wizard-source.vala:307
+msgid "_Open"
+msgstr "_Кушодан"
 
 #. Translators: First '%s' is filename of ISO or CD/DVD device that user selected and
 #. Second '%s' is name of the box.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:332
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:330
 #, c-format
 msgid "Insertion of '%s' as a CD/DVD into '%s' failed"
-msgstr ""
+msgstr "Дарҷкунии '%s' ҳамчун CD/DVD ба '%s' қатъ шудааст"
 
 #. Translators: '%s' here is name of the box.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:349
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:347
 #, c-format
 msgid "Removal of CD/DVD from '%s' failed"
-msgstr ""
+msgstr "Ҷудокунии CD/DVD аз '%s' қатъ шудааст"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:405 ../src/wizard.vala:437
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:403 ../src/wizard.vala:446
 msgid "Memory"
 msgstr "Ҳофиза"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:494
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:459
 #, c-format
-msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
+msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:507
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:460
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:516
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Ҳа"
+
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:514
 #, c-format
-msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
+msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:522
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:539
 msgid "Maximum Disk Size"
-msgstr ""
+msgstr "Андозаи зиёдтарини диск"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:426
+#: ../src/libvirt-machine.vala:446
 msgid "When you force shutdown, the box may lose data."
 msgstr ""
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:511
+#: ../src/libvirt-machine.vala:531
 #, c-format
 msgid "Restoring %s from disk"
-msgstr ""
+msgstr "Барқарорсозии %s аз диск"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:514
+#: ../src/libvirt-machine.vala:534
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Оғозёбии %s"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:132
+#: ../src/machine.vala:136
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s"
 msgstr "Пайвастшавӣ ба %s"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:152
+#: ../src/machine.vala:158
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Паролеро барои %s ворид кунед"
 
-#: ../src/machine.vala:235
+#: ../src/machine.vala:242
 msgid "Saving..."
 msgstr "Захира шуда истодааст..."
 
 #. 3rd row
-#: ../src/machine.vala:570 ../src/unattended-installer.vala:289
-#: ../src/unattended-installer.vala:408
+#: ../src/machine.vala:584 ../src/unattended-installer.vala:301
+#: ../src/unattended-installer.vala:432
 msgid "Password"
 msgstr "Парол"
 
@@ -371,152 +415,193 @@ msgstr ""
 msgid "%s home page: <%s>.\n"
 msgstr "%s саҳифаи аслӣ: <%s>.\n"
 
+#: ../src/media-manager.vala:176
+#, c-format
+msgid "No such file %s"
+msgstr "Файли %s вуҷуд надорад"
+
 #: ../src/notificationbar.vala:57
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Connecting to %s"
 msgid "Not connected to %s"
-msgstr "Пайвастшавӣ ба %s"
+msgstr "Ба %s пайваст нашудааст"
 
-#: ../src/notificationbar.vala:57 ../src/notificationbar.vala:110
+#: ../src/notificationbar.vala:58 ../src/notificationbar.vala:113
 msgid "Sign In"
-msgstr ""
+msgstr "Ворид шудан"
 
-#: ../src/notificationbar.vala:75
+#: ../src/notificationbar.vala:78
 #, c-format
 msgid "Sign In to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ворид шудан ба %s"
 
-#: ../src/notificationbar.vala:81
-#, fuzzy
+#: ../src/notificationbar.vala:84
 #| msgid "Username"
 msgid "_Username"
-msgstr "Номи корбар"
+msgstr "_Номи корбар"
 
-#: ../src/notificationbar.vala:96
-#, fuzzy
+#: ../src/notificationbar.vala:99
 #| msgid "Password"
 msgid "_Password"
-msgstr "Парол"
+msgstr "_Парол"
 
-#: ../src/ovirt-broker.vala:64
+#: ../src/ovirt-broker.vala:69
 msgid "Connection to oVirt broker failed"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The %s will be replaced with the name of the VM
 #: ../src/properties.vala:19
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Properties"
 msgid "%s - Properties"
-msgstr "Хусусиятҳо"
+msgstr "Хусусиятҳо -%s"
 
-#: ../src/properties.vala:69
+#: ../src/properties.vala:70
 msgid "Login"
 msgstr "Воридшавӣ"
 
-#: ../src/properties.vala:77
+#: ../src/properties.vala:78
 msgid "Display"
 msgstr "Дисплей"
 
-#: ../src/properties.vala:81
+#: ../src/properties.vala:82
 msgid "Devices"
 msgstr "Дастгоҳҳо"
 
-#: ../src/properties.vala:94
+#: ../src/properties.vala:95
 msgid "Some changes may take effect only after reboot"
 msgstr ""
 
-#: ../src/properties.vala:270
+#: ../src/properties.vala:278
 msgid "CPU:"
-msgstr ""
+msgstr "CPU:"
 
-#: ../src/properties.vala:277
+#: ../src/properties.vala:285
 msgid "I/O:"
-msgstr ""
+msgstr "I/O:"
 
-#: ../src/properties.vala:284
+#: ../src/properties.vala:292
 msgid "Net:"
-msgstr ""
+msgstr "Шабака:"
 
-#: ../src/properties.vala:291
+#: ../src/properties.vala:299
 msgid "Force Shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "Маҷбурӣ хомӯш кардан"
+
+#: ../src/selectionbar.vala:34
+msgid "P_ause"
+msgstr "_Таваққуф"
 
-#: ../src/selectionbar.vala:72
+#: ../src/selectionbar.vala:46
 #, c-format
 msgid "Pausing '%s' failed"
-msgstr ""
+msgstr "Таваққуфи '%s' қатъ шудааст"
+
+#: ../src/selectionbar.vala:55
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Нест кардан"
+
+#: ../src/selectionbar.vala:62
+#| msgid "Properties"
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Хусусиятҳо"
+
+#. Translators: "Unknown" is a placeholder for a box name when it could not be determined
+#: ../src/spice-display.vala:32
+msgid "Unknown"
+msgstr "Номаълум"
 
-#: ../src/spice-display.vala:50
+#: ../src/spice-display.vala:54
 #, c-format
 msgid "Automatic redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/spice-display.vala:58 ../src/spice-display.vala:322
+#: ../src/spice-display.vala:62 ../src/spice-display.vala:340
 #, c-format
 msgid "Redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/spice-display.vala:273
+#: ../src/spice-display.vala:291
 msgid "Share clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/spice-display.vala:279
+#: ../src/spice-display.vala:297
 msgid "Resize guest"
 msgstr ""
 
-#: ../src/spice-display.vala:288
+#: ../src/spice-display.vala:306
 msgid "Redirect new USB devices"
 msgstr ""
 
-#: ../src/spice-display.vala:363 ../src/wizard.vala:251
+#: ../src/spice-display.vala:326
+#| msgid "Devices"
+msgid "USB devices"
+msgstr "Дастгоҳҳои USB"
+
+#: ../src/spice-display.vala:381 ../src/wizard.vala:248 ../src/wizard.vala:257
 msgid "Invalid URI"
 msgstr ""
 
-#: ../src/spice-display.vala:373
+#: ../src/spice-display.vala:391
 msgid "The port must be specified once"
 msgstr ""
 
-#: ../src/spice-display.vala:382
+#: ../src/spice-display.vala:400
 msgid "Missing port in Spice URI"
 msgstr ""
 
-#: ../src/topbar.vala:99
+#: ../src/topbar.vala:73
+msgid "_New"
+msgstr "_Нав"
+
+#: ../src/topbar.vala:85
+#| msgid "_Back"
+msgid "Back"
+msgstr "Бозгашт"
+
+#: ../src/topbar.vala:105
+msgid "Search"
+msgstr "Ҷустуҷӯ"
+
+#: ../src/topbar.vala:113
+#| msgid "Select"
+msgid "Select Items"
+msgstr "Интихоб кардани объект"
+
+#: ../src/topbar.vala:134
 msgid "Select All"
 msgstr "Интихоб кардани ҳама"
 
-#: ../src/topbar.vala:100
+#: ../src/topbar.vala:135
 msgid "Select Running"
 msgstr ""
 
-#: ../src/topbar.vala:101
+#: ../src/topbar.vala:136
 msgid "Select None"
 msgstr ""
 
-#: ../src/topbar.vala:111
-msgid "D_one"
-msgstr ""
-
 #. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
 #. when the main collection view is in selection mode.
-#: ../src/topbar.vala:149
+#: ../src/topbar.vala:195
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
-msgstr[0] "%d интихобшуда"
+msgstr[0] "%d интихоб шудааст"
+msgstr[1] "%d интихоб шудаанд"
 
-#: ../src/topbar.vala:151
+#: ../src/topbar.vala:197
 msgid "(Click on items to select them)"
 msgstr "(Барои илова кардани объектҳо, онҳоро зер намоед)"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:48
+#: ../src/unattended-installer.vala:59
 msgid "no password"
-msgstr ""
+msgstr "бепарол"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:288 ../src/unattended-installer.vala:394
+#: ../src/unattended-installer.vala:300 ../src/unattended-installer.vala:411
 msgid "Username"
 msgstr "Номи корбар"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:350
+#: ../src/unattended-installer.vala:367
 msgid ""
 "Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
 "settings."
@@ -525,53 +610,53 @@ msgstr ""
 #. First row
 #. Translators: 'Express Install' means that the new box installation will be fully automated, the user
 #. won't be asked anything while it's performed.
-#: ../src/unattended-installer.vala:368
+#: ../src/unattended-installer.vala:385
 msgid "Express Install"
 msgstr ""
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:419
+#: ../src/unattended-installer.vala:443
 msgid "_Add Password"
-msgstr ""
+msgstr "_Илова кардани парол"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:443
+#: ../src/unattended-installer.vala:476
 msgid "Product Key"
-msgstr ""
+msgstr "Калиди маҳсул"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:657
+#: ../src/unattended-installer.vala:696
 msgid "Downloading device drivers..."
-msgstr ""
+msgstr "Боргирии драйверҳои дастгоҳ..."
 
-#: ../src/util-app.vala:231
+#: ../src/util-app.vala:276
 #, c-format
 msgid ""
 "Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/util-app.vala:235
+#: ../src/util-app.vala:280
 msgid "SELinux not installed?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/util-app.vala:316
+#: ../src/util-app.vala:361
 msgid ""
 "Could not get 'gnome-boxes' storage pool information from libvirt. Make sure "
 "'virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes' is working."
 msgstr ""
 
-#: ../src/util-app.vala:321
+#: ../src/util-app.vala:366
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but this directory does "
 "not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../src/util-app.vala:325
+#: ../src/util-app.vala:370
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/util-app.vala:329
+#: ../src/util-app.vala:374
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not user-"
@@ -588,31 +673,42 @@ msgstr "не"
 
 #. No guest caps or none compatible
 #. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: ../src/vm-configurator.vala:444
+#: ../src/vm-configurator.vala:439
 msgid "Incapable host system"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vm-creator.vala:43
+#: ../src/vm-creator.vala:48
 msgid ""
 "An error occurred during installation preparation. Express Install disabled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vm-creator.vala:162
+#: ../src/vm-creator.vala:180
 msgid "Installing..."
 msgstr "Насб шуда истодааст..."
 
 #. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: ../src/vm-creator.vala:166 ../src/wizard-source.vala:244
+#: ../src/vm-creator.vala:184 ../src/wizard-source.vala:244
 msgid "Live"
 msgstr "Мустақим"
 
 #. This string is about automatic installation progress
-#: ../src/vm-creator.vala:251
+#: ../src/vm-creator.vala:282
 #, c-format
 msgid "%d%% Installed"
 msgid_plural "%d%% Installed"
-msgstr[0] "%d%% Насбшуда"
+msgstr[0] "%d%% насб шудааст"
+msgstr[1] "%d%% насб шудаанд"
+
+#: ../src/vm-importer.vala:34
+#| msgid "Installing..."
+msgid "Importing..."
+msgstr "Ворид шуда истодааст..."
+
+#: ../src/vm-importer.vala:51
+#, c-format
+msgid "Box import from file '%s' failed."
+msgstr ""
 
 #: ../src/vnc-display.vala:145
 msgid "Read-only"
@@ -665,67 +761,67 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/wizard.vala:163
 msgid "Desktop Access"
-msgstr ""
+msgstr "Дастрасии мизи корӣ"
 
-#: ../src/wizard.vala:265
+#: ../src/wizard.vala:271
 #, c-format
 msgid "Unsupported protocol '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wizard.vala:271 ../src/wizard.vala:314
+#: ../src/wizard.vala:277 ../src/wizard.vala:319
 msgid "Unknown installer media"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wizard.vala:272 ../src/wizard.vala:315
+#: ../src/wizard.vala:278 ../src/wizard.vala:320
 msgid "Analyzing..."
-msgstr ""
+msgstr "Таҳлил..."
 
-#: ../src/wizard.vala:284
+#: ../src/wizard.vala:290
 msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wizard.vala:377
+#: ../src/wizard.vala:386
 msgid "Box setup failed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wizard.vala:391
+#: ../src/wizard.vala:400
 msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wizard.vala:396
+#: ../src/wizard.vala:405
 msgid "Type"
 msgstr "Навъ"
 
-#: ../src/wizard.vala:399
+#: ../src/wizard.vala:408
 msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "Мизбон"
 
-#: ../src/wizard.vala:410 ../src/wizard.vala:421
+#: ../src/wizard.vala:419 ../src/wizard.vala:430
 msgid "Port"
 msgstr "Порт"
 
-#: ../src/wizard.vala:412
+#: ../src/wizard.vala:421
 msgid "TLS Port"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wizard.vala:426
+#: ../src/wizard.vala:435
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wizard.vala:446
+#: ../src/wizard.vala:455
 msgid "Disk"
 msgstr "Диск"
 
-#: ../src/wizard.vala:446
+#: ../src/wizard.vala:455
 #, c-format
 msgid "%s maximum"
 msgstr "ҳадди аксар %s"
 
-#: ../src/wizard.vala:536
+#: ../src/wizard.vala:545
 msgid "Introduction"
 msgstr "Муқаддима"
 
-#: ../src/wizard.vala:540
+#: ../src/wizard.vala:549
 msgid ""
 "Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
 "your existing login.\n"
@@ -734,66 +830,60 @@ msgid ""
 "create a <b><i>virtual machine</i></b> that runs locally on your own."
 msgstr ""
 
-#: ../src/wizard.vala:552
+#: ../src/wizard.vala:561
 msgid "Source Selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wizard.vala:553
+#: ../src/wizard.vala:562
 msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wizard.vala:563
+#: ../src/wizard.vala:572
 msgid ""
 "Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
 "products you have already obtained and are the property of their respective "
 "owners."
 msgstr ""
 
-#: ../src/wizard.vala:576
+#: ../src/wizard.vala:585
 msgid "Preparation"
 msgstr "Омодасозӣ"
 
-#: ../src/wizard.vala:577
+#: ../src/wizard.vala:586
 msgid "Preparing to create new box"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wizard.vala:614
+#: ../src/wizard.vala:623
 msgid "Setup"
 msgstr "Танзимот"
 
-#: ../src/wizard.vala:621
+#: ../src/wizard.vala:630
 msgid "Review"
 msgstr "Тақризнависӣ"
 
-#: ../src/wizard.vala:632
+#: ../src/wizard.vala:638
 msgid ""
-"Virtualization extensions are unavailable on your system. Expect this box to "
-"be extremely slow. If your system is recent enough (made in or after 2008), "
-"these extensions are probably available on your system and you may need to "
-"enable them in your system's BIOS setup."
+"Virtualization extensions are unavailable on your system. If your system is "
+"recent (post 2008), check your BIOS settings to enable them."
 msgstr ""
 
-#: ../src/wizard.vala:647
+#: ../src/wizard.vala:669
 msgid "Create a Box"
 msgstr "Эҷод кардани қуттӣ"
 
-#: ../src/wizard.vala:650
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Бекор кардан"
-
-#: ../src/wizard.vala:659
+#: ../src/wizard.vala:683
 msgid "_Back"
 msgstr "_Бозгашт"
 
-#: ../src/wizard.vala:666
+#: ../src/wizard.vala:691
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "_Идома додан"
 
-#: ../src/wizard.vala:674
+#: ../src/wizard.vala:700
 msgid "C_reate"
 msgstr "Эҷод _кардан"
 
-#: ../src/wizard.vala:759
+#: ../src/wizard.vala:787
 msgid "C_ustomize..."
 msgstr "Фар_моиш додан..."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]