[seahorse] Finnish translation update by Jiri Grönroos



commit 9d7ec30ffceac7d948c201f8408e7590d640761f
Author: Ville-Pekka Vainio <vpvainio iki fi>
Date:   Sat Sep 14 23:03:46 2013 +0300

    Finnish translation update by Jiri Grönroos

 po/fi.po | 1036 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 496 insertions(+), 540 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 97fbc49..7fb990c 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -2,331 +2,425 @@
 # Copyright (C) 2000-2009 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Gnome 2012-03 Finnish translation sprint participants:
-# Jiri Grönroos
 # Niklas Laxström
 # Jarmo Kielosto <jarmoki kolumbus fi>, 2000.
 # Tommi Vainikainen <thv iki fi>, 2008-2011.
 # Ilkka Tuohela <hile iki fi>, 2004-2009.
 # Jani Välimaa <jani valimaa gmail com>, 2009.
-# Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>, 2012, 2013.
+# Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>, 2012, 2013.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=seahorse&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-22 08:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-10 20:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-03 06:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-11 20:17+0300\n"
 "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
-"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
+"Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
 "Language: fi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 "X-POT-Import-Date: 2012-02-19 15:25:28+0000\n"
 
-#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:1
-msgid "Add Password Keyring"
-msgstr "Luo salasana-avainnippu"
+#: ../common/catalog.vala:259
+msgid "Contributions:"
+msgstr "Avustajat:"
 
-#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:2
-msgid ""
-"Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock "
-"password."
-msgstr "Valitse nimi uudelle avainnipullu. Sinulta kysytään avaussalasanaa."
+#: ../common/catalog.vala:287 ../src/seahorse.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:661
+msgid "Passwords and Keys"
+msgstr "Salasanat ja salausavaimet"
 
-#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:3
-msgid "New Keyring Name:"
-msgstr "Uuden avainnipun nimi:"
+#: ../common/catalog.vala:289
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Jarmo Kielosto, 2000\n"
+"Ilkka Tuohela, 2004-2009\n"
+"Tommi Vainikainen, 2008\n"
+"Jani Välimaa, 2009\n"
+"Jiri Grönroos, 2012, 2013\n"
+"\n"
+"http://gnome.fi/";
 
-#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:4
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:5
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:3
-msgid "The host name or address of the server."
-msgstr "Palvelimen verkkonimi tai osoite."
+#: ../common/catalog.vala:292
+msgid "Seahorse Project Homepage"
+msgstr "Seahorse-projektin verkkosivusto"
+
+#: ../common/catalog.vala:310
+msgid "Cannot delete"
+msgstr "Poistaminen ei onnistunut"
+
+#: ../common/catalog.vala:333 ../libseahorse/seahorse-key-manager-store.c:442
+msgid "Couldn't export keys"
+msgstr "Avaimia ei voitu viedä"
+
+#: ../common/catalog.vala:344
+msgid "Couldn't export data"
+msgstr "Tietojen vienti ei onnistunut"
+
+#: ../common/catalog.vala:360 ../libseahorse/seahorse-widget.c:460
+#, c-format
+msgid "Could not display help: %s"
+msgstr "Ohjetta ei voitu näyttää: %s"
+
+#. Top menu items
+#: ../common/catalog.vala:366
+msgid "_File"
+msgstr "_Tiedosto"
+
+#: ../common/catalog.vala:367
+msgid "E_xport..."
+msgstr "_Vie…"
+
+#: ../common/catalog.vala:368
+msgid "Export to a file"
+msgstr "Vie tiedostoon"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:81
+#: ../common/catalog.vala:369
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Muokkaa"
+
+#: ../common/catalog.vala:372
+msgid "Copy to the clipboard"
+msgstr "Kopioi leikepöydälle"
+
+#: ../common/catalog.vala:373 ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:229
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:955
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Poista"
+
+#: ../common/catalog.vala:374
+msgid "Delete selected items"
+msgstr "Poista valitut kohteet"
+
+#: ../common/catalog.vala:376
+msgid "Show the properties of this item"
+msgstr "Näytä kohteen ominaisuudet"
+
+#: ../common/catalog.vala:378
+msgid "Show the properties of this keyring"
+msgstr "Näytä avainnipun ominaisuudet"
+
+#: ../common/catalog.vala:379
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr "_Asetukset"
+
+#: ../common/catalog.vala:380
+msgid "Change preferences for this program"
+msgstr "Muuta ohjelman asetuksia"
+
+#: ../common/catalog.vala:381
+msgid "_View"
+msgstr "_Näytä"
+
+#: ../common/catalog.vala:382
+msgid "_Help"
+msgstr "O_hje"
+
+#: ../common/catalog.vala:384
+msgid "About this program"
+msgstr "Tietoja ohjelmasta"
+
+#: ../common/catalog.vala:385
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Sisältö"
+
+#: ../common/catalog.vala:386
+msgid "Show Seahorse help"
+msgstr "Näytä Seahorsen ohje"
+
+#: ../common/exportable.vala:195
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
+msgid "Export"
+msgstr "Vie"
+
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:41
+msgid "Passwords"
+msgstr "Salasanat"
+
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:45
+msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
+msgstr "Tallennetut henkilökohtaiset salasanat, pääsyoikeudet ja salaisuudet"
+
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:243
 msgid "New password keyring"
 msgstr "Uusi salasana-avainnippu"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:82 ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:89
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:244 ../gkr/gkr-backend.vala:251
 msgid "Used to store application and network passwords"
 msgstr "Käytetään tallentamaan ohjelmien ja verkon salasanoja"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:83
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:245
 msgid "New password..."
 msgstr "Uusi salasana..."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:84 ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:91
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:246 ../gkr/gkr-backend.vala:253
 msgid "Safely store a password or secret."
 msgstr "Tallenna salasana tai salaisuus turvallisesti."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:88
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:250
 msgid "Password Keyring"
 msgstr "Salasanojen avainnippu"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:90
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:252
 msgid "Stored Password"
 msgstr "Tallennettu salasana"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:174
-msgid "Couldn't set default keyring"
-msgstr "Oletusavainnippua ei voitu asettaa"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:225 ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:248
-msgid "Couldn't change keyring password"
-msgstr "Avainnipun salasanaa ei voitu vaihtaa"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:281
-msgid "_Set as default"
-msgstr "A_seta oletus"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:282
-msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
-msgstr "Ohjelmat yleensä tallentavat uuden salasana oletusavainnippuun."
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:283
-msgid "Change _Password"
-msgstr "Vaihda _salasana"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:284
-msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
-msgstr "Vaihda salasana-avainnipun pääsalasanaa"
+#: ../gkr/gkr-item-add.vala:27
+msgid "Add Password"
+msgstr "Lisää salasana"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.c:60
+#: ../gkr/gkr-item-add.vala:104
 msgid "Couldn't add item"
 msgstr "Kohteen lisäys ei onnistunut"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:1
-msgid "Add Password"
-msgstr "Lisää salasana"
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:139
+msgid "Access a network share or resource"
+msgstr "Pääsy verkkojakoon tai -resurssiin"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:2
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:2 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:3
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:5
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Kuvaus:"
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:142
+msgid "Access a website"
+msgstr "Pääsy WWW-sivustolle"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:3
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Salasana:"
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:145
+msgid "Unlocks a PGP key"
+msgstr "Avaa PGP-avaimen"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:4
-msgid "_Show Password"
-msgstr "Näytä _salasana"
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:148
+msgid "Unlocks a Secure Shell key"
+msgstr "Avaa SSH-avaimen"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:5
-msgid "_Keyring:"
-msgstr "_Avainnippu"
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:151
+msgid "Saved password or login"
+msgstr "Tallennettu salasana tai kirjautuminen"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-keyring.c:72
-msgid "Couldn't add keyring"
-msgstr "Avainnippua ei voitu lisätä"
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:164
+msgid "Network Credentials"
+msgstr "Verkon pääsyoikeudet"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-backend.c:205
-msgid "Passwords"
-msgstr "Salasanat"
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:169
+msgid "Password"
+msgstr "Salasana"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-backend.c:208
-msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
-msgstr "Tallennetut henkilökohtaiset salasanat, pääsyoikeudet ja salaisuudet"
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:238
+msgid "Couldn't change password."
+msgstr "Salasanaa ei voitu vaihtaa."
+
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:276
+msgid "Couldn't set description."
+msgstr "Kuvausta ei voitu asettaa."
 
 #. Translators: This should be the same as the string in empathy
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:293
+#: ../gkr/gkr-item.vala:391
 msgid "IM account password for "
 msgstr "Pikaviestintilin salasana "
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:353
+#: ../gkr/gkr-item.vala:447
 msgid "Password or secret"
 msgstr "Salasana tai salaisuus"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:354
+#: ../gkr/gkr-item.vala:448
 msgid "Network password"
 msgstr "Verkkosalasana"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:355
+#: ../gkr/gkr-item.vala:449
 msgid "Stored note"
 msgstr "Tallennettu huomautus"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:356
+#: ../gkr/gkr-item.vala:450
 msgid "Keyring password"
 msgstr "Avainnipun salasana"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:357
+#: ../gkr/gkr-item.vala:451
 msgid "Encryption key password"
 msgstr "Salausavaimen salasana"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:358
-#, fuzzy
+#: ../gkr/gkr-item.vala:452
 msgid "Key storage password"
-msgstr "Tallennettu salasana"
+msgstr "Avainsäilön salasana"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:359
+#: ../gkr/gkr-item.vala:453
 msgid "Google Chrome password"
 msgstr "Google Chrome -salasana"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:360
+#: ../gkr/gkr-item.vala:454
 msgid "Gnome Online Accounts password"
 msgstr "Gnomen verkkotilien salasana"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:361
+#: ../gkr/gkr-item.vala:455
 msgid "Telepathy password"
 msgstr "Telepathy-salasana"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:362
+#: ../gkr/gkr-item.vala:456
 msgid "Instant messaging password"
 msgstr "Pikaviestimen salasana"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:363
+#: ../gkr/gkr-item.vala:457
 msgid "Network Manager secret"
 msgstr "Verkonhallinnan salaisuus"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-deleter.c:80
+#: ../gkr/gkr-item.vala:507
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the password '%s'?"
 msgstr "Haluatko varmasti poistaa salasanan ”%s”?"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-deleter.c:83
+#: ../gkr/gkr-item.vala:509
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %d password?"
 msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?"
 msgstr[0] "Haluatko varmasti poistaa %d salasanan?"
 msgstr[1] "Haluatko varmasti poistaa %d salasanaa?"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:66
-msgid "Access a network share or resource"
-msgstr "Pääsy verkkojakoon tai -resurssiin"
+#: ../gkr/gkr-keyring-add.vala:28
+msgid "Add Password Keyring"
+msgstr "Luo salasana-avainnippu"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:69
-msgid "Access a website"
-msgstr "Pääsy WWW-sivustolle"
+#: ../gkr/gkr-keyring-add.vala:58
+msgid "Couldn't add keyring"
+msgstr "Avainnippua ei voitu lisätä"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:72
-msgid "Unlocks a PGP key"
-msgstr "Avaa PGP-avaimen"
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:30
+msgid "A keyring that is automatically unlocked on login"
+msgstr "Avainnippu, joka avataan automaattisesti kirjautumisen yhteydessä"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:75
-msgid "Unlocks a Secure Shell key"
-msgstr "Avaa SSH-avaimen"
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:31
+msgid "A keyring used to store passwords"
+msgstr "Avainnippu, johon varastoidaan salasanat"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:78
-msgid "Saved password or login"
-msgstr "Tallennettu salasana tai kirjautuminen"
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:176
+msgid "Couldn't set default keyring"
+msgstr "Oletusavainnippua ei voitu asettaa"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:102
-msgid "Network Credentials"
-msgstr "Verkon pääsyoikeudet"
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:200 ../gkr/gkr-keyring.vala:205
+msgid "Couldn't change keyring password"
+msgstr "Avainnipun salasanaa ei voitu vaihtaa"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:107
-msgid "Password"
-msgstr "Salasana"
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:211
+msgid "_Set as default"
+msgstr "A_seta oletus"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:216
-msgid "Couldn't change password."
-msgstr "Salasanaa ei voitu vaihtaa."
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:212
+msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
+msgstr "Ohjelmat yleensä tallentavat uuden salasana oletusavainnippuun."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:263
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:385
-msgid "Updating password"
-msgstr "Päivitetään salasanoja"
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:213
+msgid "Change _Password"
+msgstr "Vaihda _salasana"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:346
-msgid "Couldn't set description."
-msgstr "Kuvausta ei voitu asettaa."
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:214
+msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
+msgstr "Vaihda salasana-avainnipun pääsalasanaa"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:1
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:6
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:6
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:1
-msgid "Key Properties"
-msgstr "Avaimen ominaisuudet"
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:239
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the password keyring '%s'?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa salasana-avainnipun ”%s”?"
+
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:242
+msgid "I understand that all items will be permanently deleted."
+msgstr "Ymmärrän, että kaikki kohteet poistetaan lopullisesti."
+
+#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:1
+msgid ""
+"Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock "
+"password."
+msgstr "Valitse nimi uudelle avainnipullu. Sinulta kysytään avaussalasanaa."
+
+#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:2
+msgid "New Keyring Name:"
+msgstr "Uuden avainnipun nimi:"
+
+#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:3
+#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:5
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:3
+msgid "The host name or address of the server."
+msgstr "Palvelimen verkkonimi tai osoite."
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:1
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:1 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:3
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:5
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Kuvaus:"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:2
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Salasana:"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:3
+msgid "_Show Password"
+msgstr "Näytä _salasana"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:4
+msgid "_Keyring:"
+msgstr "_Avainnippu"
 
 #. To translators: This is the noun not the verb.
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:4
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:3
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:23
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:13
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:9
 msgid "Use:"
 msgstr "Käyttö:"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:5
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:4
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:24
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:20
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:3
 msgid "Type:"
 msgstr "Tyyppi:"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:6
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:5
 msgid "Server:"
 msgstr "Palvelin:"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:7
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:6
 msgid "Login:"
 msgstr "Käyttäjätunnus:"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:8
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:7
 msgid "Show pass_word"
 msgstr "Näytä salasana"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:9
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:8
 #: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:183 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:99
 msgid "Password:"
 msgstr "Salasana:"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:10
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:9
 #: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:366
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:15
 msgid "Key"
 msgstr "Avain"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:11
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:10
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:38
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:20
-#| msgid "<b>Technical Details:</b>"
 msgid "Technical Details:"
 msgstr "Tekniset yksityiskohdat:"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:12
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:11
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:51
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:47
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:22
 msgid "Details"
 msgstr "Yksityiskohdat"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:466
-msgid "A keyring that is automatically unlocked on login"
-msgstr "Avainnippu, joka avataan automaattisesti kirjautumisen yhteydessä"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:467
-msgid "A keyring used to store passwords"
-msgstr "Avainnippu, johon varastoidaan salasanat"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-deleter.c:76
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the password keyring '%s'?"
-msgstr "Haluatko varmasti poistaa salasana-avainnipun ”%s”?"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-deleter.c:79
-msgid "I understand that all items will be permanently deleted."
-msgstr "Ymmärrän, että kaikki kohteet poistetaan lopullisesti."
-
 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:1
-msgid "Keyring Properties"
-msgstr "Avainnipun ominaisuudet"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:2
 msgid "Name:"
 msgstr "Nimi:"
 
 #. To translators: This is the noun not the verb.
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:4
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:3
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:41
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:42
 msgid "Created:"
 msgstr "Luotu:"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:5
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:4
 msgid "Keyring"
 msgstr "Avainnippu"
 
@@ -609,120 +703,18 @@ msgstr ":"
 msgid "The port to access the server on."
 msgstr "Portti, jossa palvelin on."
 
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:118
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:136
 msgid "Version of this application"
 msgstr "Tämän ohjelman versio"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:124
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:142
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:186
 msgid "- System Settings"
 msgstr "- Järjestelmän asetukset"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:88
-msgid "Contributions:"
-msgstr "Avustajat:"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:112 ../src/seahorse.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:659
-msgid "Passwords and Keys"
-msgstr "Salasanat ja salausavaimet"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:114
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Jarmo Kielosto, 2000\n"
-"Ilkka Tuohela, 2004-2009\n"
-"Tommi Vainikainen, 2008\n"
-"Jani Välimaa, 2009\n"
-"\n"
-"http://gnome.fi/";
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:117
-msgid "Seahorse Project Homepage"
-msgstr "Seahorse-projektin kotisivu"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:191
-msgid "Cannot delete"
-msgstr "Poisto ei onnistunut"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:239
-#: ../libseahorse/seahorse-key-manager-store.c:443
-msgid "Couldn't export keys"
-msgstr "Avaimia ei voitu viedä"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:268
-msgid "Couldn't export data"
-msgstr "Tietojen vienti ei onnistunut"
-
-#. Top menu items
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:277
-msgid "_File"
-msgstr "_Tiedosto"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:278
-msgid "E_xport..."
-msgstr "_Vie…"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:279
-msgid "Export to a file"
-msgstr "Vie tiedostoon"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:280
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Muokkaa"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:283
-msgid "Copy to the clipboard"
-msgstr "Kopioi leikepöydälle"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:284
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:233 ../src/seahorse-sidebar.c:959
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Poista"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:285
-msgid "Delete selected items"
-msgstr "Poista valitut kohteet"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:287
-msgid "Show the properties of this item"
-msgstr "Näytä kohteen ominaisuudet"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:289
-msgid "Show the properties of this keyring"
-msgstr "Näytä avainnipun ominaisuudet"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:290
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "_Asetukset"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:291
-msgid "Change preferences for this program"
-msgstr "Muuta ohjelman asetuksia"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:292
-msgid "_View"
-msgstr "_Näytä"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:293
-msgid "_Help"
-msgstr "O_hje"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:295
-msgid "About this program"
-msgstr "Tietoja ohjelmasta"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:296
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Sisältö"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:297
-msgid "Show Seahorse help"
-msgstr "Näytä Seahorsen ohje"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-exportable.c:407
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
-msgid "Export"
-msgstr "Vie"
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:182
+msgid "Don't display a window"
+msgstr "Älä näytä ikkunaa"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-interaction.c:99
 #, c-format
@@ -734,26 +726,26 @@ msgstr "Syötä PIN tai salasana: %s"
 msgid "Confirm:"
 msgstr "Vahvista:"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:67
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:66
 msgid "Not a valid Key Server address."
 msgstr "Arvo ei ole kelvollinen avainpalvelimen osoite."
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:68
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:67
 msgid ""
 "For help contact your system adminstrator or the administrator of the key "
 "server."
 msgstr ""
 "Pyydä apua järjestelmäsi ylläpitäjältä tai avainpalvelimen ylläpitäjältä."
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:181
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:180
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:351
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:350
 msgid "Custom"
 msgstr "Oma määrittely"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:404
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:403
 msgid "None: Don't publish keys"
 msgstr "Ei mitään: älä julkaise avaimia"
 
@@ -781,21 +773,16 @@ msgstr "Synkronoi _muokatut avaimet automaattisesti avainpalvelimille"
 msgid "Key Servers"
 msgstr "Avainpalvelimet"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:210
-msgid "%Y-%m-%d"
-msgstr "%Y-%m-%d"
-
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1254
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1252
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:1
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:1
-#| msgid "Unknown"
 msgctxt "Validity"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tuntematon"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:42
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1260
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1258
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:2
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:2
 msgctxt "Validity"
@@ -804,7 +791,6 @@ msgstr "Ei koskaan"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:44
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:3
-#, fuzzy
 #| msgid "Marginal"
 msgctxt "Validity"
 msgid "Marginal"
@@ -812,7 +798,6 @@ msgstr "Jonkin verran"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:46
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:4
-#, fuzzy
 #| msgid "Full"
 msgctxt "Validity"
 msgid "Full"
@@ -820,30 +805,22 @@ msgstr "Kokonaan"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:48
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:5
-#, fuzzy
 #| msgid "Ultimate"
 msgctxt "Validity"
 msgid "Ultimate"
 msgstr "Ehdottomasti"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:50
-#, fuzzy
 #| msgid "Disabled"
 msgctxt "Validity"
 msgid "Disabled"
 msgstr "Ei käytössä"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:52
-#| msgid "Revoked"
 msgctxt "Validity"
 msgid "Revoked"
 msgstr "Mitätöity"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:460
-#, c-format
-msgid "Could not display help: %s"
-msgstr "Ohjetta ei voitu näyttää: %s"
-
 #: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:1
 msgid "Never E_xpires"
 msgstr "Ei vanhene _koskaan"
@@ -927,7 +904,7 @@ msgstr "Aliavainta ei voitu lisätä"
 msgid "Add subkey to %s"
 msgstr "Lisää aliavain avaimelle %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:197 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:134
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:197 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:132
 msgid "DSA (sign only)"
 msgstr "DSA (vain allekirjoitus)"
 
@@ -935,7 +912,7 @@ msgstr "DSA (vain allekirjoitus)"
 msgid "ElGamal (encrypt only)"
 msgstr "ElGamal (vain salaus)"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:211 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:135
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:211 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:133
 msgid "RSA (sign only)"
 msgstr "RSA (vain allekirjoitus)"
 
@@ -952,11 +929,11 @@ msgstr "Käyttäjän tunnistetta ei voitu lisätä"
 msgid "Add user ID to %s"
 msgstr "Lisää käyttäjätunniste avaimeen %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:69
+#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:70
 msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
 msgstr "Salauksen purku ei onnistunut. Sinulla ei ehkä ole purkuavainta."
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:73 ../pgp/seahorse-hkp-source.c:586
+#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:74 ../pgp/seahorse-hkp-source.c:512
 #: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:194
 msgid "The operation was cancelled"
 msgstr "Toiminto keskeytettiin"
@@ -978,56 +955,54 @@ msgstr "Vanhenemispäivää ei voitu muuttaa"
 msgid "Expiry: %s"
 msgstr "Vanhenee: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:84
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:85
 msgid "Multiple Keys"
 msgstr "Useita avaimia"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:88
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:89
 msgid "Key Data"
 msgstr "Avaimen tiedot"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:114
-#, fuzzy
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:117
 msgid "Armored PGP keys"
-msgstr "Tuodut avaimet"
+msgstr "Panssaroidut PGP-avaimet"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:118
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:121
 msgid "PGP keys"
 msgstr "PGP-avaimet"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:95
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:93
 msgid "PGP Key"
 msgstr "PGP-avain"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:96
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:94
 msgid "Used to encrypt email and files"
 msgstr "Käytetään sähköpostin ja tiedostojen salaukseen"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:132
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:130
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:91
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
 msgid "RSA"
 msgstr "RSA"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:133
-#| msgid "DSA Elgamal"
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:131
 msgid "DSA ElGamal"
 msgstr "DSA ElGamal"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:182
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:180
 msgid "Couldn't generate PGP key"
 msgstr "PGP-avainta ei voitu luoda"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:214
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:212
 msgid "Passphrase for New PGP Key"
 msgstr "Uuden PGP-avaimen tunnuslause"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:215
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:213
 msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
 msgstr "Syötä uuden avaimesi tunnuslause kahdesti."
 
 #. Has line breaks because GtkLabel is completely broken WRT wrapping
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:226
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:224
 msgid ""
 "When creating a key we need to generate a lot of\n"
 "random data and we need you to help. It's a good\n"
@@ -1035,8 +1010,13 @@ msgid ""
 "the keyboard, moving the mouse, using applications.\n"
 "This gives the system the random data that it needs."
 msgstr ""
+"Avainta luodessa on luotava paljon satunnaisdataa\n"
+"ja siinä tarvitaan apuasi. Tee samalla muita\n"
+"toimintoja, kuten kirjoita näppäimistöllä, \n"
+"liikuta hiirtä ja käytä sovelluksia.\n"
+"Näin järjestelmä saa tarvitsemansa satunnaisdatan."
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:231
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:229
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:459
 msgid "Generating key"
 msgstr "Luodaan avainta"
@@ -1064,42 +1044,42 @@ msgstr "Väärä salasana"
 msgid "This was the third time you entered a wrong password. Please try again."
 msgstr "Syötit väärän salasanan jo kolmannen kerran. Yritä uudelleen."
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:91
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:90
 #, c-format
 msgid "Wrong passphrase."
 msgstr "Väärä tunnuslause."
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:95
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:94
 #, c-format
 msgid "Enter new passphrase for '%s'"
 msgstr "Syötä uusi tunnuslause avaimelle ”%s”"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:97
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:96
 #, c-format
 msgid "Enter passphrase for '%s'"
 msgstr "Syötä tunnuslause avaimelle ”%s”"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:100
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:99
 #: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:2
 msgid "Enter new passphrase"
 msgstr "Syötä uusi tunnuslause"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:102
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:101
 msgid "Enter passphrase"
 msgstr "Syötä tunnuslause"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:107
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:106
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Tunnuslause"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:308
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:307
 #, c-format
 msgid "Loaded %d key"
 msgid_plural "Loaded %d keys"
 msgstr[0] "Ladattiin %d avain"
 msgstr[1] "Ladattiin %d avainta"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:655
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:654
 msgid ""
 "Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
 "set in the future or a missing self-signature."
@@ -1108,11 +1088,11 @@ msgstr ""
 "tietokoneesta, jonka kello on tulevaisuudessa, tai puuttuvasta "
 "itseallekirjoituksesta."
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:815
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:807
 msgid "GnuPG keys"
 msgstr "GnuPG-avaimet"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:818
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:813
 msgid "GnuPG: default keyring directory"
 msgstr "GnuPG: avainnipun oletushakemisto"
 
@@ -1150,7 +1130,7 @@ msgstr "Kaikki kuvatiedostot"
 msgid "All JPEG files"
 msgstr "Kaikki JPEG-tiedostot"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:242 ../src/seahorse-key-manager.c:308
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:242 ../src/seahorse-key-manager.c:289
 msgid "All files"
 msgstr "Kaikki tiedostot"
 
@@ -1264,7 +1244,6 @@ msgstr ""
 "ilmaista luottamuksesi siihen."
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
-#| msgid "Unknown"
 msgctxt "Algorithm"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tuntematon"
@@ -1273,64 +1252,64 @@ msgstr "Tuntematon"
 msgid "ElGamal"
 msgstr "ElGamal"
 
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:604
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:530
 #, c-format
 msgid "Search was not specific enough. Server '%s' found too many keys."
 msgstr ""
 "Haku ei ollut tarpeeksi tarkka. Palvelin ”%s” löysi liian monta avainta."
 
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:607
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:533
 #, c-format
 msgid "Couldn't communicate with server '%s': %s"
 msgstr "Palvelimeen ”%s” ei saatu yhteyttä: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1127
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1041
 msgid "HTTP Key Server"
 msgstr "HTTP-avainpalvelin"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:175
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:168
 msgid "Couldn't import keys"
 msgstr "Avaimia ei voitu tuoda"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:218
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:211
 msgid "Importing keys from key servers"
 msgstr "Tuodaan avaimia avainpalvelimilta"
 
 #. TRANSLATORS: The "Remote" menu contains key operations on remote systems.
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:244 ../src/seahorse-key-manager.c:508
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:237 ../src/seahorse-key-manager.c:502
 msgid "_Remote"
 msgstr "_Verkko"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:246
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:239
 msgid "Close this window"
 msgstr "Sulje tämä ikkuna"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:250 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:113
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:243 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:113
 msgid "_Find Remote Keys..."
 msgstr "Etsi _avaimia verkosta…"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:251 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:114
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:244 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:114
 msgid "Search for keys on a key server"
 msgstr "Etsi avaimia avainpalvelimelta"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:255 ../src/seahorse-key-manager.xml.h:3
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:248 ../src/seahorse-key-manager.xml.h:3
 msgid "_Import"
 msgstr "_Tuo"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:256
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:249
 msgid "Import selected keys to local key ring"
 msgstr "Tuo valitut avaimet paikalliseen avainnippuun"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:286
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:280
 msgid "Remote Keys"
 msgstr "Avain verkosta"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:288
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:282
 #, c-format
 msgid "Remote Keys Containing '%s'"
 msgstr "Avain verkosta, joka sisältää tunnisteen ”%s”"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:486
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:485
 msgid "The search for keys failed."
 msgstr "Avainten etsintä epäonnistui."
 
@@ -1351,12 +1330,10 @@ msgid "_Search for keys containing: "
 msgstr "Et_si avaimia, jotka sisältävät: "
 
 #: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:4
-#| msgid "Key Servers"
 msgid "Key Servers:"
 msgstr "Avainpalvelimet:"
 
 #: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:5
-#| msgid "<b>Shared Keys Near Me:</b>"
 msgid "Shared Keys Near Me:"
 msgstr "Lähellä olevat jaetut avaimet:"
 
@@ -1420,27 +1397,27 @@ msgstr "Avain_palvelimet"
 msgid "_Sync"
 msgstr "_Synkronoi"
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:441
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:440
 #, c-format
 msgid "Couldn't communicate with '%s': %s"
 msgstr "Yhteys palvelimeen ”%s” epäonnistui: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:652
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:651
 #, c-format
 msgid "Connecting to: %s"
 msgstr "Otetaan yhteyttä palvelimeen %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:658
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:657
 #, c-format
 msgid "Couldn't resolve address: %s"
 msgstr "Osoitetta ei voitu selvittää: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:702
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:701
 #, c-format
 msgid "Resolving server address: %s"
 msgstr "Selvitetään palvelimen osoitetta: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1447
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1438
 msgid "LDAP Key Server"
 msgstr "LDAP-avainpalvelin"
 
@@ -1452,11 +1429,11 @@ msgstr "_Synkronoi ja julkaise avaimia…"
 msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
 msgstr "Julkaise ja jaa avaimia muiden linjoilla olevien kanssa."
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:172
+#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:167
 msgid "PGP Keys"
 msgstr "PGP-avaimet"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:175
+#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:173
 msgid "PGP keys are for encrypting email or files"
 msgstr "PGP-avaimia käytetään sähköpostiviestien ja tiedostojen salaukseen"
 
@@ -1475,13 +1452,13 @@ msgstr ""
 "henkilöille."
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:7
-msgid "_Comment:"
-msgstr "_Kommentti:"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:8
 msgid "Ne_ver Expires"
 msgstr "Ei _vanhene koskaan"
 
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:8
+msgid "_Comment:"
+msgstr "_Kommentti:"
+
 #: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:9 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:7
 msgid "Encryption _Type:"
 msgstr "Salaus_tyyppi:"
@@ -1499,147 +1476,151 @@ msgstr "Vanh_enemispäivä:"
 #: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:12
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:6
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:11
-#| msgid "<b>_Advanced key options</b>"
 msgid "_Advanced key options"
 msgstr "Avaimen _lisäasetukset"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:353
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:352
 msgid "Personal PGP key"
 msgstr "Henkilökohtainen PGP-avain"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:355
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:354
 msgid "PGP key"
 msgstr "PGP-avain"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:325
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:322
 msgid "Couldn't change primary user ID"
 msgstr "Ensisijaista käyttäjätunnistetta ei voitu vaihtaa"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:344
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:341
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' user ID?"
 msgstr "Haluatko varmasti poistaa käyttäjätunnisteen ”%s” pysyvästi?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:354
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:351
 msgid "Couldn't delete user ID"
 msgstr "Käyttäjätunnistetta ei voitu poistaa"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:429
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1571
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:426
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1569
 msgid "[Unknown]"
 msgstr "[Tuntematon]"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:538
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1854
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:535
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1852
 msgid "Name/Email"
 msgstr "Nimi/Sähköposti"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:545
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:542
 msgid "Signature ID"
 msgstr "Allekirjoituksen tunniste:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:678
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:675
 msgid "Couldn't change primary photo"
 msgstr "Ensisijaista valokuvaa ei voitu vaihtaa"
 
 #. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:912
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:909
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(tuntematon)"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:915
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:912
 #, c-format
 msgid "This key expired on: %s"
 msgstr "Tämä avainta vanhenee: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:978
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:975
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1091
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1088
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
 msgstr "Haluatko varmasti poistaa pysyväsi aliavaimen %d avaimesta %s?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1100
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1097
 msgid "Couldn't delete subkey"
 msgstr "Aliavainta ei voitu poistaa"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1140
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1545
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1137
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1543
 msgid "Unable to change trust"
 msgstr "Luotettavuutta ei voitu muuttaa"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1153
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:202
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1151
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:200
 msgid "Couldn't export key"
 msgstr "Avaimen vienti ei onnistunut"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1267
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1265
 msgid "Marginal"
 msgstr "Jonkin verran"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1273
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1271
 msgid "Full"
 msgstr "Kokonaan"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1279
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1277
 msgid "Ultimate"
 msgstr "Ehdottomasti"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1385
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1474
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1383
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1472
 msgctxt "Expires"
 msgid "Never"
 msgstr "Ei koskaan"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1432
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1430
 msgid "ID"
 msgstr "Tunniste"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1435
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1433
 msgid "Type"
 msgstr "Tyyppi"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1438
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1436
 msgid "Created"
 msgstr "Luotu"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1441
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1439
 msgid "Expires"
 msgstr "Vanhenee"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1444
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1442
 msgid "Status"
 msgstr "Tila"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1447
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1445
 msgid "Strength"
 msgstr "Vahvuus"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1465
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1463
 msgid "Revoked"
 msgstr "Mitätöity"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1467
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1465
 msgid "Expired"
 msgstr "Vanhentunut"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1469
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1467
 msgid "Disabled"
 msgstr "Ei käytössä"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1471
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1469
 msgid "Good"
 msgstr "Hyvä"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1857
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1855
 msgid "Key ID"
 msgstr "Avaimen tunniste"
 
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:6
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:6
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:1
+msgid "Key Properties"
+msgstr "Avaimen ominaisuudet"
+
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:7
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:7
-#| msgid "<b>This key has been revoked</b>"
 msgid "This key has been revoked"
 msgstr "Tämä avain on mitätöity"
 
@@ -1650,7 +1631,6 @@ msgstr "Avaimen omistaja mitätöi avaimen eikä sitä voida enää käyttää."
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:9
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:9
-#| msgid "<b>This key has expired</b>"
 msgid "This key has expired"
 msgstr "Tämä avain on vanhentunut"
 
@@ -1677,7 +1657,6 @@ msgstr "Siirry seuraavaan valokuvaan"
 #. A photograph
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:16
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:11
-#| msgid "<b>Photo </b>"
 msgid "Photo "
 msgstr "Valokuva "
 
@@ -1689,20 +1668,17 @@ msgstr "Avaimen tunniste:"
 #. Name of key, usually a persons name
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:19
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:17
-#| msgid "Name:"
 msgctxt "name-of-key"
 msgid "Name:"
 msgstr "Nimi:"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:20
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:18
-#| msgid "<b>Email:</b>"
 msgid "Email:"
 msgstr "Sähköposti:"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:21
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:19
-#| msgid "_Comment:"
 msgid "Comment:"
 msgstr "Kommentti:"
 
@@ -1725,10 +1701,9 @@ msgid "Owner"
 msgstr "Omistaja"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:29
-#, fuzzy
 #| msgid "Names and Signatures"
 msgid "Key Names and Signatures"
-msgstr "Nimet ja allekirjoitukset"
+msgstr "Avainten nimet ja allekirjoitukset"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:30
 msgid "Primary"
@@ -1763,12 +1738,10 @@ msgid "Strength:"
 msgstr "Vahvuus:"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:39
-#| msgid "<b>Technical Details</b>"
 msgid "Technical Details"
 msgstr "Tekniset yksityiskohdat"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:40
-#| msgid "<b>Fingerprint</b>"
 msgid "Fingerprint"
 msgstr "Sormenjälki"
 
@@ -1778,21 +1751,20 @@ msgid "Expires:"
 msgstr "Vanhenee:"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:43
-#, fuzzy
 #| msgid "Date"
 msgid "Dates"
-msgstr "Päiväys"
+msgstr "Päiväykset"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:44
 msgid "Override Owner _Trust:"
 msgstr "Ohita omistajan _luottamus:"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:45
-msgid "_Export Complete Key:"
-msgstr "Vi_e koko avain"
+#| msgid "_Export Complete Key:"
+msgid "_Export Secret Key:"
+msgstr "Vi_e salainen avain:"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:47
-#| msgid "<b>Actions</b>"
 msgid "Actions"
 msgstr "Toiminnot"
 
@@ -1806,33 +1778,28 @@ msgstr "Vanhenna"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:50
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:46
-#| msgid "<b>_Subkeys</b>"
 msgid "_Subkeys"
 msgstr "_Aliavaimet"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:3
-#, fuzzy
 #| msgid "Marginally"
 msgctxt "Validity"
 msgid "Marginally"
 msgstr "Jonkin verran"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:4
-#, fuzzy
 #| msgid "Fully"
 msgctxt "Validity"
 msgid "Fully"
 msgstr "Kokonaan"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:5
-#, fuzzy
 #| msgid "Ultimately"
 msgctxt "Validity"
 msgid "Ultimately"
 msgstr "Ehdottomasti"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:14
-#| msgid "Encrypt files and email to the key's owner "
 msgid "Encrypt files and email to the key's owner"
 msgstr "Salaa tiedostoja ja sähköpostia avaimen omistajalle"
 
@@ -1842,12 +1809,10 @@ msgstr "Julkinen PGP-avain"
 
 #. Names set on the PGP key.
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:23
-#| msgid "<b>_Other Names:</b>"
 msgid "_Other Names:"
 msgstr "_Muut nimet:"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:25
-#| msgid "<b>Your trust of this key</b>"
 msgid "Your trust of this key"
 msgstr "Luottamuksesi tähän avaimeen"
 
@@ -1886,7 +1851,6 @@ msgid "_Revoke Signature"
 msgstr "_Mitätöi allekirjoitus"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:35
-#| msgid "<b>_People who have signed this key:</b>"
 msgid "_People who have signed this key:"
 msgstr "_Henkilöt, jotka ovat allekirjoittaneet tämän avaimen:"
 
@@ -1901,18 +1865,15 @@ msgstr "Luottamus"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:40
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:19
-#| msgid "<b>Fingerprint:</b>"
 msgid "Fingerprint:"
 msgstr "Sormenjälki:"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:41
-#, fuzzy
 #| msgid "Date"
 msgid "Dates:"
-msgstr "Päiväys"
+msgstr "Päiväyskset:"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:44
-#| msgid "<b>Indicate Trust:</b>"
 msgid "Indicate Trust:"
 msgstr "Osoita luottamus:"
 
@@ -1963,12 +1924,10 @@ msgstr ""
 "henkilölle:"
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:3
-#| msgid "<i>Key Name</i>"
 msgid "Key Name"
 msgstr "Avaimen nimi"
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:4
-#| msgid "<b>How carefully have you checked this key?</b>"
 msgid "How carefully have you checked this key?"
 msgstr "Kuinka tarkasti olet tarkistanut tämän avaimen?"
 
@@ -1993,7 +1952,6 @@ msgstr ""
 "henkilölle, mutta et voinut tarkistaa tai et tarkistanut tätä todeksi."
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:9
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key "
 #| "is owned by the person who claims to own it. For example, you could read "
@@ -2003,8 +1961,8 @@ msgid ""
 "owned by the person who claims to own it. For example, you could read the "
 "key fingerprint to the owner over the phone."
 msgstr ""
-"<i>Pintapuolisesti</i>  tarkoittaa, että olet tarkistanut tavanomaisesti, "
-"että avain kuuluu sen omistajalle. Voit esimerkiksi lukea avaimen "
+"<i>Pintapuolisesti</i> tarkoittaa, että olet tarkistanut tavanomaisesti, "
+"että avain kuuluu sen väitetylle omistajalle. Voit esimerkiksi lukea avaimen "
 "sormenjäljen omistajalle puhelimessa."
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:10
@@ -2027,7 +1985,6 @@ msgstr ""
 "sähköpostiosoite kuuluu avaimen omistajalle."
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:12
-#| msgid "<b>How others will see this signature:</b>"
 msgid "How others will see this signature:"
 msgstr "Kuinka muut näkevät tämän allekirjoituksen:"
 
@@ -2040,7 +1997,6 @@ msgid "I can _revoke this signature at a later date."
 msgstr "Voin _mitätöidä tämän allekirjoituksen myöhemmin."
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:15
-#| msgid "<b>Sign key as:</b>"
 msgid "Sign key as:"
 msgstr "Allekirjoita avain avaimella:"
 
@@ -2072,30 +2028,30 @@ msgstr "Lähetetään tietoja"
 msgid "Unavailable"
 msgstr "Ei käytettävissä"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:434
-msgid "Personal certificate and key"
-msgstr "Henkilökohtainen varmenne ja avain"
-
-#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:437
-msgid "Personal certificate"
-msgstr "Henkilökohtainen varmenne"
-
-#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:439
-#: ../pkcs11/seahorse-certificate-der-exporter.c:77
+#: ../pkcs11/certificate-der-exporter.vala:46
+#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:454
 msgid "Certificate"
 msgstr "Varmenne"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-certificate-der-exporter.c:99
+#: ../pkcs11/certificate-der-exporter.vala:60
 msgid "Certificates (DER encoded)"
 msgstr "Varmenteet (DER-koodatut)"
 
+#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:449
+msgid "Personal certificate and key"
+msgstr "Henkilökohtainen varmenne ja avain"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:452
+msgid "Personal certificate"
+msgstr "Henkilökohtainen varmenne"
+
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:183
 msgid "Certificates"
 msgstr "Varmenteet"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:186
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:189
 msgid "X.509 certificates and related keys"
-msgstr ""
+msgstr "X.509-varmenteet ja liittyvät avaimet"
 
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-deleter.c:69
 #, c-format
@@ -2109,12 +2065,12 @@ msgid "Couldn't generate private key"
 msgstr "Yksityisavaimen luonti ei onnistunut"
 
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:413
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:255
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:253
 msgid "Create"
 msgstr "Luo"
 
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:506
-#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:178
+#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:175
 msgid "Private key"
 msgstr "Yksityinen avain"
 
@@ -2131,65 +2087,63 @@ msgid "Label:"
 msgstr "Nimike:"
 
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Stored at:"
-msgstr "Tallennettu salasana"
+msgstr "Tallennussijainti:"
 
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-key-deleter.c:85
 msgid "I understand that this key will be permanently deleted."
 msgstr "Ymmärrän, että tämä avain poistetaan lopullisesti."
 
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:143
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:147
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:151
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Nimetön"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:175
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:171
 msgid "Failed to export certificate"
 msgstr "Varmenteen vienti epäonnistui"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:190 ../src/seahorse-sidebar.c:877
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:186 ../src/seahorse-sidebar.c:874
 msgid "Couldn't delete"
 msgstr "Ei voitu poistaa"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:231
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:227
 msgid "_Export"
 msgstr "_Vie"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:232
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:228
 msgid "Export the certificate"
 msgstr "Vie varmenne"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:234
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:230
 msgid "Delete this certificate or key"
 msgstr "Poista tämä varmenne tai avain"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:235
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:231
 msgid "Request _Certificate"
 msgstr "Pyydä _varmenne"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:236
-#, fuzzy
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:232
 msgid "Create a certificate request file for this key"
-msgstr "Tälle avaimelle ei ole saatavilla salaisen avaimen tiedostoa."
+msgstr "Luo varmennepyyntötiedosto tälle avaimelle"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:103
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:101
 msgid "Couldn't save certificate request"
 msgstr "Varmennepyynnön tallennus epäonnistui"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:126
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:124
 msgid "Save certificate request"
 msgstr "Tallenna varmennepyyntö"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:137
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:135
 msgid "Certificate request"
 msgstr "Varmennepyyntö"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:145
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:143
 msgid "PEM encoded request"
 msgstr "PEM-koodattu pyyntö"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:193
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:191
 msgid "Couldn't create certificate request"
 msgstr "Varmennepyynnön luonti epäonnistui"
 
@@ -2205,12 +2159,11 @@ msgstr ""
 msgid "Name (CN):"
 msgstr "Nimi (CN):"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:131
+#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:128
 msgid "Unnamed private key"
 msgstr "Nimetön yksityinen avain"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-token.c:576
-#| msgid "Unknown"
+#: ../pkcs11/seahorse-token.c:574
 msgctxt "Label"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tuntematon"
@@ -2238,118 +2191,117 @@ msgstr "Hallitse salasanoja ja salausavaimia"
 #: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:3
 msgid "keyring;encryption;security;sign;ssh;"
 msgstr ""
-"keyring;encryption;security;sign;ssh;avainnippu;salaus;turvallisuus;tietoturva"
-";kirjautuminen;"
+"keyring;encryption;security;sign;ssh;avainnippu;salaus;turvallisuus;"
+"tietoturva;kirjautuminen;"
 
-#: ../src/seahorse-generate-select.c:229
+#: ../src/seahorse-generate-select.c:228
 msgid "Continue"
 msgstr "Jatka"
 
 #: ../src/seahorse-generate-select.xml.h:1
-#| msgid "<b>_Select the type of item to create:</b>"
 msgid "_Select the type of item to create:"
 msgstr "Valitse luotavan kohteen tyyppi:"
 
-#: ../src/seahorse-import-dialog.c:98
+#: ../src/seahorse-import-dialog.c:97
 msgid "Import failed"
 msgstr "Tuonti epäonnistui"
 
-#: ../src/seahorse-import-dialog.c:116
+#: ../src/seahorse-import-dialog.c:115
 msgid "Import"
 msgstr "Tuo"
 
-#: ../src/seahorse-import-dialog.c:129
+#: ../src/seahorse-import-dialog.c:128
 msgid "<b>Data to be imported:</b>"
 msgstr "<b>Tuotavat tiedot:</b>"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:262 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:845
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:243 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:845
 msgid "Import Key"
 msgstr "Tuo avain"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:274
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:255
 msgid "All key files"
 msgstr "Kaikki avaintiedostot"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:375
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:356
 msgid "Dropped text"
-msgstr ""
+msgstr "Pudotettu teksti"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:398
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:392
 msgid "Clipboard text"
 msgstr "Leikepöydän teksti"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:509
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:503
 msgid "_New"
 msgstr "_Uusi"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:511
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:505
 msgid "Close this program"
 msgstr "Sulje ohjelma"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:512 ../src/seahorse-key-manager.c:514
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:506 ../src/seahorse-key-manager.c:508
 msgid "_New..."
 msgstr "_Uusi…"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:513
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:507
 msgid "Create a new key or item"
 msgstr "Luo uusi avain tai kohde"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:515
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:509
 msgid "Add a new key or item"
 msgstr "Lisää uusi avain tai kohde"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:516
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:510
 msgid "_Import..."
 msgstr "_Tuo…"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:517
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:511
 msgid "Import from a file"
 msgstr "Tuo tiedostosta"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:519
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:513
 msgid "Import from the clipboard"
 msgstr "Tuo leikepöydältä"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:523
-#, fuzzy
-msgid "By _keyring"
-msgstr "_Avainnippu"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:517
+msgid "By _Keyring"
+msgstr "_Avainnipun mukaan"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:524
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:518
 msgid "Show sidebar listing keyrings"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä avainniput listaava sivupalkki"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:528
-msgid "Show _personal"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:522
+#| msgid "Show _personal"
+msgid "Show _Personal"
 msgstr "Näytä _henkilökohtaiset"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:529
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:523
 msgid "Only show personal keys, certificates and passwords"
 msgstr "Näytä vain henkilökohtaiset avaimet, varmenteet ja salasanat"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:530
-msgid "Show _trusted"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:524
+#| msgid "Show _trusted"
+msgid "Show _Trusted"
 msgstr "Näytä _luotetut"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:531
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:525
 msgid "Only show trusted keys, certificates and passwords"
 msgstr "Näytä vain luotetut avaimet, varmenteet ja salasanat"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:532
-msgid "Show _any"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:526
+#| msgid "Show _any"
+msgid "Show _Any"
 msgstr "Näytä _mikä tahansa"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:533
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:527
 msgid "Show all keys, certificates and passwords"
 msgstr "Näytä kaikki avaimet, varmenteet ja salasanat"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:737
-#, fuzzy
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:746
 msgid "Filter"
-msgstr "Suodata:"
+msgstr "Suodata"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:1
-#| msgid "<big><b>First time options:</b></big>"
 msgid "First time options:"
 msgstr "Ensimmäisen käyttökerran valinnat:"
 
@@ -2365,31 +2317,31 @@ msgstr "Tuo olemassa olevia avaimia tiedostosta:"
 msgid "To get started with encryption you will need keys."
 msgstr "Tarvitset salausavaimen aloittaaksesi salaamisen."
 
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:801
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:798
 msgid "Couldn't lock"
 msgstr "Lukitus ei onnistunut"
 
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:838
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:835
 msgid "Couldn't unlock"
 msgstr "Lukituksen avaus ei onnistunut"
 
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:946
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:942
 msgid "_Lock"
 msgstr "_Lukitse"
 
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:951
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:947
 msgid "_Unlock"
 msgstr "_Avaa lukitus"
 
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:970
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:966
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Ominaisuudet"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:100
+#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:98
 msgid "Configure Key for _Secure Shell..."
 msgstr "Määrittele _SSH-avain…"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:101
+#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:99
 msgid ""
 "Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using "
 "that key."
@@ -2424,14 +2376,13 @@ msgstr "Syötä uusi tunnuslause: %s"
 msgid "Enter the new passphrase again: %s"
 msgstr "Syötä uusi tunnuslause uudelleen: %s"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:91
+#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:89
 msgid "Secure Shell"
 msgstr "Secure Shell"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:94
-#, fuzzy
+#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:95
 msgid "Keys used to connect securely to other computers"
-msgstr "Käytetään otettaessa yhteyttä muihin tietokoneisiin."
+msgstr "Muihin tietokoneisiin yhteyttä otettaessa käytettävät avaimet"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:81 ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:86
 #, c-format
@@ -2440,43 +2391,42 @@ msgstr "Haluatko varmasti poistaa SSH-avaimen ”%s”?"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:91
 #, c-format
-#| msgid "Are you sure you want to delete %d secure shell keys?"
 msgid "Are you sure you want to delete %d secure shell key?"
 msgid_plural "Are you sure you want to delete %d secure shell keys?"
 msgstr[0] "Haluatko varmasti poistaa %d SSH-avaimen?"
 msgstr[1] "Haluatko varmasti poistaa %d SSH-avainta?"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:92
+#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:93
 msgid "Ssh Key"
 msgstr "SSH-avain"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:122
+#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:125
 msgid "Secret SSH keys"
 msgstr "Salaiset SSH-avaimet"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:126
+#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:129
 msgid "Public SSH keys"
 msgstr "Julkiset SSH-avaimet"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:290
+#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:298
 #, fuzzy
 msgid "No public key file is available for this key."
 msgstr "Tälle avaimelle ei ole saatavilla salaisen avaimen tiedostoa."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:55 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:114
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:118 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:4
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:53 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:110
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:114 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:4
 msgid "Secure Shell Key"
 msgstr "SSH-avain"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:56
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:54
 msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
 msgstr "Käytetään yhteyksissä muihin tietokoneisiin (esim päätteen kautta)"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:110 ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:126
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:108 ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:124
 msgid "Couldn't generate Secure Shell key"
 msgstr "SSH-avainta ei voitu luoda"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:192
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:190
 msgid "Creating Secure Shell Key"
 msgstr "Luodaan SSH-avainta"
 
@@ -2497,11 +2447,8 @@ msgid "A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to other computers."
 msgstr "SSH mahdollistaa salattujen yhteyksien luonnin muihin tietokoneisiin."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Your email address, or a reminder of what this key is for."
-msgstr ""
-"<i>Käytä sähköpostiosoitettasi tai muuta muistutusta kertomaan mihin "
-"tarkoitukseen tämä avain on.</i>"
+msgstr "Sähköpostiosoitteesi tai muu muistutus tämän avaimen tarkoitusperästä."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:10
 msgid "DSA"
@@ -2516,38 +2463,36 @@ msgstr ""
 "Jos sinulla on jo tietokone, johon yhteyttä otettaessa haluaisit käyttää "
 "tätä avainta, voit heti valtuuttaa tämän avaimen tähän tietokoneeseen."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:110
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:106
 msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
 msgstr "(Lukukelvoton SSH-avain)"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:218
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:214
 msgid "Personal SSH key"
 msgstr "Henkilökohtainen SSH-avain"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:220
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:216
 msgid "SSH key"
 msgstr "SSH-avain"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:82
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:80
 msgid "Couldn't rename key."
 msgstr "Avainta ei voitu nimetä uudestaan."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:135
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:133
 msgid "Couldn't change authorization for key."
 msgstr "Avaimen valtuutusta ei voitu muuttaa."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:170
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:168
 msgid "Couldn't change passphrase for key."
 msgstr "Avaimen tunnuslausetta ei voitu vaihtaa."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:2
-#| msgid "<b>Identifier:</b>"
 msgid "Identifier:"
 msgstr "Tunniste:"
 
 #. Name of key, often a persons name
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:6
-#| msgid "Name:"
 msgctxt "name-of-ssh-key"
 msgid "Name:"
 msgstr "Nimi:"
@@ -2567,12 +2512,10 @@ msgid "This only applies to the <i>%s</i> account."
 msgstr "Tämä vaikuttaa vain tiliin <i>”%s”</i>."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:16
-#| msgid "<b>Algorithm:</b>"
 msgid "Algorithm:"
 msgstr "Algoritmi:"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:18
-#| msgid "<b>Location:</b>"
 msgid "Location:"
 msgstr "Sijainti:"
 
@@ -2609,16 +2552,16 @@ msgstr "Tuodaan avaimia: %s"
 msgid "Importing key. Enter passphrase"
 msgstr "Tuodaan avainta. Syötä tunnuslause"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:232
+#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:223
 msgid "OpenSSH keys"
 msgstr "OpenSSH-avaimet"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:235
+#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:230
 #, c-format
 msgid "OpenSSH: %s"
 msgstr "OpenSSH: %s"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:940
+#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:974
 msgid "No private key file is available for this key."
 msgstr "Tälle avaimelle ei ole saatavilla salaisen avaimen tiedostoa."
 
@@ -2643,22 +2586,35 @@ msgstr ""
 "sinulla olla käyttäjätili kyseisessä tietokoneessa."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:4
-#| msgid "<i>eg: fileserver.example.com:port</i>"
 msgid "eg: fileserver.example.com:port"
 msgstr "esim: tiedostopalvelin.esimerkki.fi:portti"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:5
-msgid "_Computer Name:"
-msgstr "_Tietokoneen nimi:"
+#| msgid "Resolving server address: %s"
+msgid "_Server address:"
+msgstr "_Palvelimen osoite:"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:6
-msgid "_Login Name:"
+#| msgid "_Login Name:"
+msgid "_Login name:"
 msgstr "_Käyttäjätunnus:"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:7
 msgid "_Set Up"
 msgstr "_Määrittele"
 
+#~ msgid "Updating password"
+#~ msgstr "Päivitetään salasanoja"
+
+#~ msgid "Keyring Properties"
+#~ msgstr "Avainnipun ominaisuudet"
+
+#~ msgid "%Y-%m-%d"
+#~ msgstr "%Y-%m-%d"
+
+#~ msgid "_Computer Name:"
+#~ msgstr "_Tietokoneen nimi:"
+
 #~ msgid "<b>Password:</b>"
 #~ msgstr "<b>Salasana:</b>"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]