[eog-plugins] Finnish translation update by Jiri Grönr oos
- From: Ville-Pekka Vainio <vpv src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [eog-plugins] Finnish translation update by Jiri Grönr oos
- Date: Sat, 14 Sep 2013 19:58:28 +0000 (UTC)
commit 3633240110155e75cdbe8507fb13c42b7b507d54
Author: Ville-Pekka Vainio <vpvainio iki fi>
Date: Sat Sep 14 22:58:19 2013 +0300
Finnish translation update by Jiri Grönroos
po/fi.po | 399 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------
1 files changed, 334 insertions(+), 65 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 370d686..e30e5a8 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -4,37 +4,31 @@
#
# Ilkka Tuohela <hile iki fi>, 2008.
# Tommi Vainikainen <thv iki fi>, 2009.
+# Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog-plugins\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-14 11:37+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-14 11:49+0300\n"
-"Last-Translator: Tommi Vainikainen <thv iki fi>\n"
-"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=eog-"
+"plugins&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-20 18:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-13 18:48+0300\n"
+"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
+"Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
+"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
-#: ../plugins/champlain/champlain.eog-plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Display the geolocation of the image on a map"
-msgstr "Näyttää kuvan paikkatiedon kartalla"
-
-#: ../plugins/champlain/champlain.eog-plugin.desktop.in.h:2
-#: ../plugins/champlain/eog-champlain-plugin.c:333
-msgid "Map"
-msgstr "Kartta"
-
-#: ../plugins/exif-display/eog-exif-display-plugin.c:137
+#: ../plugins/exif-display/eog-exif-display-plugin.c:105
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (virheellistä Unicodea)"
#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
#. the image was taken.
-#: ../plugins/exif-display/eog-exif-display-plugin.c:213
+#: ../plugins/exif-display/eog-exif-display-plugin.c:183
#, c-format
msgid "%.1fmm (lens)"
msgstr "%.1f mm (linssi)"
@@ -42,104 +36,379 @@ msgstr "%.1f mm (linssi)"
#. Print as float to get a similar look as above.
#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
#. a 35mm film camera.
-#: ../plugins/exif-display/eog-exif-display-plugin.c:224
+#: ../plugins/exif-display/eog-exif-display-plugin.c:194
#, c-format
msgid "%.1fmm (35mm film)"
msgstr "%.1f mm (35 mm filmi)"
#: ../plugins/exif-display/exif-display-config.ui.h:1
-msgid "General"
-msgstr "Yleistä"
-
-#: ../plugins/exif-display/exif-display-config.ui.h:2
msgid "Histogram"
msgstr "Histogrammi"
+#: ../plugins/exif-display/exif-display-config.ui.h:2
+msgid "Display per-channel histogram"
+msgstr "Näytä per-kanava histogrammi"
+
#: ../plugins/exif-display/exif-display-config.ui.h:3
msgid "Display RGB histogram"
msgstr "Näytä RGB-histogrammi"
#: ../plugins/exif-display/exif-display-config.ui.h:4
+msgid "General"
+msgstr "Yleiset"
+
+#: ../plugins/exif-display/exif-display-config.ui.h:5
msgid "Display camera settings in statusbar"
msgstr "Näytä kamera-asetukset tilapalkissa"
-#: ../plugins/exif-display/exif-display-config.ui.h:5
-msgid "Display per-channel histogram"
-msgstr "Näytä per-kanava histogrammi"
+#: ../plugins/exif-display/exif-display.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Exif display"
+msgstr "Exif-näkymä"
-#: ../plugins/exif-display/exif-display.eog-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/exif-display/exif-display.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Displays camera settings and histogram"
msgstr "Näyttää kamera-asetukset ja histogrammin"
-#: ../plugins/exif-display/exif-display.eog-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Exif display"
-msgstr "Exif-näkymä"
-
#: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:1
-msgid "Aperture:"
-msgstr "Aukko:"
+msgid "ISO speed:"
+msgstr "ISO-nopeus:"
#: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:2
-msgid "Description:"
-msgstr "Kuvaus:"
-
-#: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:3
msgid "Expo. Time:"
msgstr "Suljinaika:"
+#: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:3
+msgid "Aperture:"
+msgstr "Aukko:"
+
#: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:4
-msgid "Expo. bias:"
-msgstr "Suljinharha:"
+msgid "Zoom:"
+msgstr "Zoomi:"
#: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:5
-msgid "ISO speed:"
-msgstr "ISO-nopeus:"
-
-#: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:6
msgid "Metering:"
msgstr "Mittaus:"
+#: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:6
+msgid "Expo. bias:"
+msgstr "Suljinharha:"
+
#: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:7
-msgid "Zoom:"
-msgstr "Zoomi:"
+msgid "Description:"
+msgstr "Kuvaus:"
+
+#: ../plugins/export-to-folder/export-to-folder.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Export to Folder"
+msgstr "Vie kansioon"
+
+#: ../plugins/export-to-folder/export-to-folder.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Export the current image to a separate directory"
+msgstr "Vie nykyinen kuva erilliseen kansioon"
-#: ../plugins/fit-to-width/eog-fit-to-width-plugin.c:82
+#: ../plugins/export-to-folder/export-to-folder.py:62
+msgid "_Export"
+msgstr "_Vie"
+
+#: ../plugins/export-to-folder/org.gnome.eog.plugins.export-to-folder.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "The folder to export to"
+msgstr "Vientikansio"
+
+#: ../plugins/export-to-folder/org.gnome.eog.plugins.export-to-folder.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"This is the folder the plugin will place the exported files in. Plugin will "
+"export to $HOME/exported-images if not set."
+msgstr ""
+"Kansio, johon liitännäinen asettaa viedyt tiedostot. Liitännäinen vie "
+"oletuksena kansioon $HOME/exported-images, jos muuta asetusta ei ole "
+"määritetty."
+
+#: ../plugins/export-to-folder/preferences_dialog.ui.h:1
+msgid "Export directory:"
+msgstr "Vientikansio:"
+
+#: ../plugins/fit-to-width/eog-fit-to-width-plugin.c:91
msgid "Fit to width"
msgstr "Sovita leveyteen"
-#: ../plugins/fit-to-width/eog-fit-to-width-plugin.c:84
-#: ../plugins/fit-to-width/fit-to-width.eog-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/fit-to-width/eog-fit-to-width-plugin.c:93
+msgid "Fit the image to the window width"
+msgstr "Sovita kuva ikkunan leveyteen"
+
+#: ../plugins/fit-to-width/fit-to-width.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Zoom to fit image width"
msgstr "Zoomaa kuva sopimaan leveyteen"
-#: ../plugins/slideshowshuffle/slideshowshuffle.eog-plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Shuffles images in slideshow mode"
-msgstr "Sekoita valokuvat diaesityksessä"
+#: ../plugins/fit-to-width/fit-to-width.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Fit images to the window width"
+msgstr "Sovita kuvat ikkunan leveyteen"
-#: ../plugins/slideshowshuffle/slideshowshuffle.eog-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Slideshow Shuffle"
-msgstr "Diaesitys-sekoitus"
+#: ../plugins/fullscreenbg/fullscreenbg.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Fullscreen Background"
+msgstr "Koko näytön taustakuva"
-#: ../plugins/postr/postr.eog-plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Flickr Uploader"
-msgstr "Flickr-vienti"
+#: ../plugins/fullscreenbg/fullscreenbg.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Enables changing background in fullscreen mode"
+msgstr "Mahdollistaa taustan vaihtamisen koko näytön tilassa"
-#: ../plugins/postr/postr.eog-plugin.desktop.in.h:2
-#: ../plugins/postr/eog-postr-plugin.c:50
-msgid "Upload your pictures to Flickr"
-msgstr "Vie valokuvasi Flickr:iin"
+#: ../plugins/fullscreenbg/org.gnome.eog.plugins.fullscreenbg.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Use custom background settings"
+msgstr "Käytä omavalintaisia taustakuvan asetuksia"
+
+#: ../plugins/fullscreenbg/org.gnome.eog.plugins.fullscreenbg.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether the plugin should use global settings or its own."
+msgstr "Käyttääkö liitännäinen yleisiä vai omia asetuksia."
-#: ../plugins/postr/eog-postr-plugin.c:48
+#: ../plugins/fullscreenbg/org.gnome.eog.plugins.fullscreenbg.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Background color in fullscreen mode"
+msgstr "Taustan väri koko näytön tilassa"
+
+#: ../plugins/fullscreenbg/org.gnome.eog.plugins.fullscreenbg.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The color that is used to fill the area behind the image. This option has "
+"effect only if use-custom is enabled."
+msgstr ""
+"Väri, jota käytetään kuvan takana olevan alueen väritykseen. Tämä valinta "
+"toimii vain, jos use-custom on valittu."
+
+#: ../plugins/fullscreenbg/preferences_dialog.ui.h:1
+msgid "Use custom color:"
+msgstr "Käytä omavalintaista väriä:"
+
+#: ../plugins/hide-titlebar/hide-titlebar.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Hide Titlebar"
+msgstr "Piilota otsikkopalkki"
+
+#: ../plugins/hide-titlebar/hide-titlebar.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Hides the titlebar of maximized Eye of GNOME windows"
+msgstr "Piilottaa kuvakatselimen suurennetun ikkunan otsikkopalkin"
+
+#: ../plugins/light-theme/light-theme.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Disable dark theme"
+msgstr "Poista tumma teema käytöstä"
+
+#: ../plugins/light-theme/light-theme.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Disables Eye of GNOME's preference of dark theme variants"
+msgstr "Poistaa käytöstä kuvakatselimen tumman teeman suosimisen"
+
+#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:401
+msgid "Jump to current image's location"
+msgstr "Siirry nykyisen kuvan sijaintiin"
+
+#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:413
+#| msgid "Zoom:"
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Lähennä"
+
+#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:421
+#| msgid "Zoom:"
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Loitonna"
+
+#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:436
+#: ../plugins/map/map.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Map"
+msgstr "Kartta"
+
+#: ../plugins/map/map.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Display the geolocation of the image on a map"
+msgstr "Näyttää kuvan paikkatiedon kartalla"
+
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:127
+#| msgid "Upload to Flickr"
+msgid "Upload to PicasaWeb"
+msgstr "Vie PicasaWebiin"
+
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:129
+#: ../plugins/postasa/postasa.plugin.desktop.in.h:2
+#| msgid "Upload your pictures to Flickr"
+msgid "Upload your pictures to PicasaWeb"
+msgstr "Vie valokuvasi PicasaWebiin"
+
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:325
+msgid "Uploading..."
+msgstr "Lähetetään..."
+
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:371
+#| msgid "Flickr Uploader"
+msgid "Uploaded"
+msgstr "Lähetetty"
+
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:375
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Peruttu"
+
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:378
+msgid "Failed"
+msgstr "Epäonnistui"
+
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:601
+#, c-format
+msgid "Login failed. %s"
+msgstr "Kirjautuminen epäonnistui. %s"
+
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:605
+msgid "Logged in successully."
+msgstr "Kirjautuminen onnistui."
+
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:606
+msgid "Close"
+msgstr "Sulje"
+
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:627
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peru"
+
+#. TODO: want to handle passwords more securely
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:633
+msgid "Logging in..."
+msgstr "Kirjaudutaan..."
+
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:678
+msgid "Please log in to continue upload."
+msgstr "Kirjaudu sisään jatkaaksesi lähetystä."
+
+#: ../plugins/postasa/postasa-config.xml.h:1
+msgid "PicasaWeb Login"
+msgstr "PicasaWeb-kirjautuminen"
+
+#: ../plugins/postasa/postasa-config.xml.h:2
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Peru"
+
+#: ../plugins/postasa/postasa-config.xml.h:3
+msgid "_Login"
+msgstr "K_irjaudu"
+
+#: ../plugins/postasa/postasa-config.xml.h:4
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Käyttäjätunnus:"
+
+#: ../plugins/postasa/postasa-config.xml.h:5
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Salasana:"
+
+#: ../plugins/postasa/postasa-uploads.xml.h:1
+msgid "Uploads:"
+msgstr "Lähetykset:"
+
+#: ../plugins/postasa/postasa-uploads.xml.h:2
+msgid "File"
+msgstr "Tiedosto"
+
+#: ../plugins/postasa/postasa-uploads.xml.h:3
+msgid "Size"
+msgstr "Koko"
+
+#: ../plugins/postasa/postasa-uploads.xml.h:4
+msgid "Status"
+msgstr "Tila"
+
+#: ../plugins/postasa/postasa-uploads.xml.h:5
+msgid "Cancel Selected"
+msgstr "Peru valitut"
+
+#: ../plugins/postasa/postasa-uploads.xml.h:6
+msgid "Cancel All"
+msgstr "Peru kaikki"
+
+#: ../plugins/postasa/postasa.plugin.desktop.in.h:1
+#| msgid "Flickr Uploader"
+msgid "PicasaWeb Uploader"
+msgstr "PicasaWeb-vienti"
+
+#: ../plugins/postr/eog-postr-plugin.c:62
msgid "Upload to Flickr"
-msgstr "Vie Flickr:iin"
+msgstr "Vie Flickr-palveluun"
+
+#: ../plugins/postr/eog-postr-plugin.c:64
+#: ../plugins/postr/postr.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Upload your pictures to Flickr"
+msgstr "Vie valokuvasi Flickr-palveluun"
+
+#: ../plugins/postr/postr.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Flickr Uploader"
+msgstr "Flickr-vienti"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/__init__.py:64
+#| msgid "Python Console"
+msgid "P_ython Console"
+msgstr "P_ython-konsoli"
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.eog-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/pythonconsole/__init__.py:88
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Python Console"
msgstr "Python-konsoli"
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.eog-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/pythonconsole/config.ui.h:1
+msgid "C_ommand color:"
+msgstr "_Komentojen väri:"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/config.ui.h:2
+msgid "_Error color:"
+msgstr "_Virheväri:"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Command Text Color"
+msgstr "Komentojen tekstin väri"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "The color used for commands."
+msgstr "Komennoissa käytettävän tekstin väri."
+
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Error Text Color"
+msgstr "Virhetekstin väri"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "The color used for errors."
+msgstr "Virheissä käytettävä tekstin väri."
+
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Whether to use the system font"
+msgstr "Käytetäänkö järjestelmän kirjasinta"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
+"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:7
+#| msgid "Python Console"
+msgid "Font used by Python Console"
+msgstr "Python-konsolin käyttämä kirjasin"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "A Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Python console for Eye of GNOME"
-msgstr "Python-konsoli Gnomen silmälle"
+msgstr "Python-konsoli kuvakatselimelle"
+
+#: ../plugins/send-by-mail/eog-send-by-mail-plugin.c:63
+msgid "Send by Mail"
+msgstr "Lähetä sähköpostitse"
+
+#: ../plugins/send-by-mail/eog-send-by-mail-plugin.c:65
+msgid "Send the selected images by mail"
+msgstr "Lähetä valittu kuva sähköpostitse"
+
+#: ../plugins/send-by-mail/send-by-mail.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Send By Mail"
+msgstr "Lähetä sähköpostitse"
+
+#: ../plugins/send-by-mail/send-by-mail.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Sends an image attached to a new mail"
+msgstr "Lähettää kuvan sähköpostin liitetiedostona"
+
+#: ../plugins/slideshowshuffle/slideshowshuffle.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Slideshow Shuffle"
+msgstr "Diaesitys-sekoitus"
+
+#: ../plugins/slideshowshuffle/slideshowshuffle.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Shuffles images in slideshow mode"
+msgstr "Sekoita valokuvat diaesityksessä"
#~ msgid "Reload Image"
#~ msgstr "Lataa kuva uudestaan"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]