[gnome-calendar] Updated Danish translation
- From: Kenneth Nielsen <kennethn src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calendar] Updated Danish translation
- Date: Fri, 13 Sep 2013 20:19:16 +0000 (UTC)
commit 3d3617dc1ad7c412fdba45cd5a7a3b2862514464
Author: Kris Thomsen <lakristho gmail com>
Date: Fri Sep 13 22:19:02 2013 +0200
Updated Danish translation
po/da.po | 286 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 files changed, 286 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
new file mode 100644
index 0000000..0ca4631
--- /dev/null
+++ b/po/da.po
@@ -0,0 +1,286 @@
+# Danish translation for gnome-calendar.
+# Copyright (C) 2013 gnome-calendar's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-calendar package.
+# Kris Thomsen <mail kristhomsen dk>, 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-calendar master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-13 22:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-12 00:13+0100\n"
+"Last-Translator: Kris Thomsen <mail kristhomsen dk>\n"
+"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
+"Language: da\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../data/gnome-calendar.desktop.in.in.h:1 ../src/gcal-application.c:158
+#: ../src/gcal-application.c:396
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalender"
+
+#: ../data/gnome-calendar.desktop.in.in.h:2
+msgid "Access, and manage calendar"
+msgstr "Tilgå og håndtér kalender"
+
+#: ../data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Window maximized"
+msgstr "Vindue maksimeret"
+
+#: ../data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Window maximized state"
+msgstr "Vindue maksimeret-tilstand"
+
+#: ../data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Window size"
+msgstr "Vindue maksimeret"
+
+#: ../data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Window size (width and height)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Window position"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Window position (x and y)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Type of the active view"
+msgstr "Typen af den aktive visning"
+
+#: ../data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Type of the active window view, default value is: monthly view"
+msgstr "Typen for den aktive vinduesvisning, standardværdien er: månedsvisning"
+
+#: ../src/gcal-application.c:87
+msgid "Display version number"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcal-application.c:204
+msgid "Unable to initialize GtkClutter"
+msgstr "Kunne ikke initialisere GtkClutter"
+
+#: ../src/gcal-application.c:245
+msgid "- Calendar management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcal-application.c:300
+msgid "Weeks"
+msgstr "Uger"
+
+#: ../src/gcal-application.c:301
+msgid "Months"
+msgstr "Måneder"
+
+#: ../src/gcal-application.c:302
+msgid "Years"
+msgstr "År"
+
+#: ../src/gcal-application.c:304
+msgid "View as"
+msgstr "Vis som"
+
+#: ../src/gcal-application.c:312
+msgid "About"
+msgstr "Om"
+
+#: ../src/gcal-application.c:320
+msgid "Quit"
+msgstr "Afslut"
+
+#: ../src/gcal-application.c:384
+msgid "Copyright © %Id The Calendar authors"
+msgstr "Ophavsret © %Id Kalenderens forfattere"
+
+#: ../src/gcal-application.c:390
+msgid "Copyright © %Id–%Id The Calendar authors"
+msgstr "Ophavsret © %Id–%Id Kalenderens forfattere"
+
+#: ../src/gcal-application.c:403
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Kris Thomsen\n"
+"\n"
+"Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
+"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
+
+#: ../src/gcal-date-entry.c:162
+msgid "Change the date"
+msgstr "Skift datoen"
+
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:156
+msgid "Event Details"
+msgstr "Detaljer om begivenhed"
+
+#. Summary, title
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:171
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#. Start date and time
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:199
+msgid "Starts"
+msgstr "Begynder"
+
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:215
+msgid "All day"
+msgstr "Hele dagen"
+
+#. End date and time
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:221
+msgid "Ends"
+msgstr "Slutter"
+
+#. Location, location, location
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:238
+msgid "Location"
+msgstr "Sted"
+
+#. Notes, description
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:252
+msgid "Notes"
+msgstr "Noter"
+
+#. done button
+#. done
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:310 ../src/gcal-searchbar.c:158
+#: ../src/gcal-toolbar.c:611
+msgid "Done"
+msgstr "Færdig"
+
+#: ../src/gcal-event-overlay.c:152 ../src/gcal-event-overlay.c:457
+#: ../src/gcal-toolbar.c:291
+msgid "New Event"
+msgstr "Ny begivenhed"
+
+#: ../src/gcal-event-overlay.c:162
+msgid "Create"
+msgstr "Opret"
+
+#: ../src/gcal-event-overlay.c:171
+msgid "More details"
+msgstr "Flere detaljer"
+
+#: ../src/gcal-event-overlay.c:185
+msgid "What (e.g. Alien Invasion)"
+msgstr "Hvad (f.eks. Alieninvasion)"
+
+#: ../src/gcal-event-overlay.c:507
+#, c-format
+msgid "New Event on %s"
+msgstr "Ny begivenhed d. %s"
+
+#: ../src/gcal-event-overlay.c:524
+#, c-format
+msgid "New Event from %s to %s"
+msgstr "Ny begivenhed fra %s til %s"
+
+#: ../src/gcal-manager.c:1506
+msgid "Notification"
+msgstr "Påmindelse"
+
+#: ../src/gcal-manager.c:1508
+msgid "Email"
+msgstr "E-post"
+
+#: ../src/gcal-manager.c:1522
+msgid "days"
+msgstr "dage"
+
+#: ../src/gcal-manager.c:1528
+msgid "weeks"
+msgstr "uger"
+
+#: ../src/gcal-manager.c:1534
+msgid "hours"
+msgstr "timer"
+
+#: ../src/gcal-manager.c:1540
+msgid "minutes"
+msgstr "minutter"
+
+#: ../src/gcal-manager.c:1552
+msgid "before"
+msgstr "før"
+
+#. Here translators should put the widgest letter in their alphabet, this
+#. * taken to make it align with week-view header, which is the larger for now
+#: ../src/gcal-month-view.c:1026 ../src/gcal-week-view.c:1083
+#: ../src/gcal-year-view.c:925
+msgid "WWW 99 - WWW 99"
+msgstr "WWW 99 - WWW 99"
+
+#: ../src/gcal-searchbar.c:179
+msgid "Search..."
+msgstr "Søg..."
+
+#: ../src/gcal-time-entry.c:126
+msgid "Change the time"
+msgstr "Skift tiden"
+
+#. day
+#: ../src/gcal-toolbar.c:317
+msgid "Day"
+msgstr "Dag"
+
+#. week
+#: ../src/gcal-toolbar.c:334 ../src/gcal-week-view.c:1097
+msgid "Week"
+msgstr "Uge"
+
+#. month
+#: ../src/gcal-toolbar.c:351
+msgid "Month"
+msgstr "Måned"
+
+#. year
+#: ../src/gcal-toolbar.c:368
+msgid "Year"
+msgstr "År"
+
+#. list
+#: ../src/gcal-toolbar.c:385
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
+
+#: ../src/gcal-toolbar.c:465
+msgid "Back"
+msgstr "Tilbage"
+
+#. reset morphing edit_button
+#: ../src/gcal-toolbar.c:486 ../src/gcal-toolbar.c:498
+#: ../src/gcal-toolbar.c:616
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigér"
+
+#: ../src/gcal-week-view.c:1283
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: ../src/gcal-week-view.c:1283
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#: ../src/gcal-week-view.c:1286 ../src/gcal-week-view.c:1358
+msgid "Midnight"
+msgstr "Midnat"
+
+#: ../src/gcal-week-view.c:1288 ../src/gcal-week-view.c:1361
+msgid "Noon"
+msgstr "Middag"
+
+#: ../src/gcal-window.c:1378
+msgid "Event deleted"
+msgstr "Begivenhed slettet"
+
+#: ../src/gcal-year-view.c:929
+#, c-format
+msgid "Year %d"
+msgstr "År %d"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]