[chronojump] Updated Danish translation
- From: Kenneth Nielsen <kennethn src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [chronojump] Updated Danish translation
- Date: Fri, 13 Sep 2013 20:12:06 +0000 (UTC)
commit 0c363cb5d5661efbedd0e119da8fecdb191e8dce
Author: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>
Date: Fri Sep 13 22:11:54 2013 +0200
Updated Danish translation
po/da.po | 2343 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 1305 insertions(+), 1038 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 2359735..41c3c7b 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: chronojump master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 16:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-21 23:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-13 22:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-11 23:31+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Language: da\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
msgid "Fake live source"
msgstr "Falsk live-kilde"
-#: ../CesarPlayer/gtk-gui/LongoMatch.Gui.CapturerBin.cs:146
+#: ../CesarPlayer/gtk-gui/LongoMatch.Gui.CapturerBin.cs:148
msgid "Take _snaphot"
msgstr "Tag _øjebliksbillede"
@@ -38,11 +38,11 @@ msgstr "Tag _øjebliksbillede"
msgid "Time:"
msgstr "Tid:"
-#: ../CesarPlayer/Gui/CapturerBin.cs:353
+#: ../CesarPlayer/Gui/CapturerBin.cs:371
msgid "Device disconnected. The capture will be paused"
msgstr "Enhed frakoblet. Denne optagelse er sat på pause"
-#: ../CesarPlayer/Gui/CapturerBin.cs:362
+#: ../CesarPlayer/Gui/CapturerBin.cs:380
msgid "Device reconnected.Do you want to restart the capture?"
msgstr "Enhed tilkoblet. Ønsker du at genoptage optagelsen?"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Nye personer (flere)"
msgid "Load person"
msgstr "Indlæs person"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:22 ../src/gui/person.cs:329
+#: ../glade/chronojump.glade.h:22 ../src/gui/person.cs:333
msgid "Load persons from other session"
msgstr "Indlæs personer fra anden session"
@@ -167,11 +167,12 @@ msgstr ""
"<Control>Ned"
#: ../glade/chronojump.glade.h:28
-#, fuzzy
msgid ""
"Edit selected person\n"
"<Control>p"
-msgstr "Rediger valgt person"
+msgstr ""
+"Rediger valgt person\n"
+"<Control>p"
#: ../glade/chronojump.glade.h:30
msgid "show all tests of this person"
@@ -187,8 +188,8 @@ msgstr "<b>Personer</b>"
#. serieJumps.Title = Catalog.GetString("Jumps") + " *10";
#. serieTime.Title = Catalog.GetString("Time") + " *10";
-#: ../glade/chronojump.glade.h:33 ../src/exportSession.cs:375
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3320 ../src/gui/jump.cs:1805
+#: ../glade/chronojump.glade.h:33 ../src/exportSession.cs:376
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3484 ../src/gui/jump.cs:1805
#: ../src/gui/jump.cs:1855 ../src/gui/jump.cs:1903
#: ../src/sqlite/speciallity.cs:160 ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:71
#: ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:80 ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:77
@@ -196,14 +197,15 @@ msgstr "<b>Personer</b>"
#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:96 ../src/stats/rjAVGSD.cs:36
#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:35
msgid "Jumps"
-msgstr ""
+msgstr "Hop"
#: ../glade/chronojump.glade.h:34
-#, fuzzy
msgid ""
"Jumps\n"
"multiples"
-msgstr "Hop: Enkle"
+msgstr ""
+"Hop\n"
+"flere"
#: ../glade/chronojump.glade.h:36 ../src/stats/graphs/runIntervallic.cs:77
msgid "Runs"
@@ -226,8 +228,8 @@ msgstr ""
"tider"
#: ../glade/chronojump.glade.h:41 ../src/exportSession.cs:189
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3829 ../src/gui/person.cs:2137
-#: ../src/gui/session.cs:699 ../src/report.cs:196
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4005 ../src/gui/person.cs:2156
+#: ../src/gui/session.cs:735 ../src/report.cs:196
msgid "Pulses"
msgstr ""
@@ -239,7 +241,7 @@ msgstr ""
#: ../glade/chronojump.glade.h:44 ../src/jumpType.cs:77
msgid "Simple jump with no special technique"
-msgstr ""
+msgstr "Simpelt hop uden speciel teknik"
#: ../glade/chronojump.glade.h:45
msgid "Free"
@@ -282,21 +284,27 @@ msgstr ""
msgid "Single-leg CounterMovement Jump"
msgstr ""
+# Projektet anbefaler at man ikke oversætter
+# (also called "ABK") a kind of simple jump* (we recommend not to translate the term).
#: ../glade/chronojump.glade.h:55 ../src/jumpType.cs:100
msgid "Abalakov Jump"
-msgstr ""
+msgstr "Abalakov Jump"
+# se ovenfor
#: ../glade/chronojump.glade.h:56
msgid "ABK"
-msgstr ""
+msgstr "ABK"
+# (abbreviated "DJ") a kind of simple jump* where there's a previous fall from a
+# determined height and then jumps. On this jump, the recorded data is one contact
+# time*, and one flight time*. (we recommend not to translate the term).
#: ../glade/chronojump.glade.h:57
msgid "Drop Jump"
-msgstr ""
+msgstr "Drop Jump"
#: ../glade/chronojump.glade.h:58
msgid "DJ"
-msgstr ""
+msgstr "DJ"
#: ../glade/chronojump.glade.h:59 ../src/jumpType.cs:103
msgid "Rocket Jump"
@@ -468,9 +476,8 @@ msgid "MTGUG"
msgstr ""
#: ../glade/chronojump.glade.h:100
-#, fuzzy
msgid "All intervallic runs (including RSA)"
-msgstr "Alle intervalløb"
+msgstr "Alle intervalløb (inklusiv RSA)"
#: ../glade/chronojump.glade.h:101
msgid "4"
@@ -478,7 +485,7 @@ msgstr "4"
#: ../glade/chronojump.glade.h:102
msgid "Execute reaction time"
-msgstr ""
+msgstr "Udfør reaktionstid"
#: ../glade/chronojump.glade.h:103
msgid "<b>Execute reaction time</b>"
@@ -522,6 +529,8 @@ msgid ""
"% body \n"
"weight"
msgstr ""
+"%s krops-\n"
+"vægt"
#: ../glade/chronojump.glade.h:115
msgid "Technique"
@@ -529,37 +538,39 @@ msgstr "Teknik"
#: ../glade/chronojump.glade.h:116
msgid "Using arms"
-msgstr ""
+msgstr "Bruger armene"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:117 ../src/exportSession.cs:268
-#: ../src/exportSession.cs:482 ../src/exportSession.cs:534
-#: ../src/exportSession.cs:671 ../src/exportSession.cs:731
+#: ../glade/chronojump.glade.h:117 ../src/exportSession.cs:269
+#: ../src/exportSession.cs:483 ../src/exportSession.cs:535
+#: ../src/exportSession.cs:673 ../src/exportSession.cs:734
#: ../src/gui/convertWeight.cs:112 ../src/gui/report.cs:135
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: ../glade/chronojump.glade.h:118
msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Lodret"
#: ../glade/chronojump.glade.h:119
msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Vandret"
+# Lateral er retningsangivelse som betyder væk fra midtlinjen.
+# Betegnelsen bruges bl.a. i anatomien til beskrivelse og kortlægning af organer,
+# muskler og kropsdeles placering i forhold til hinanden.
#: ../glade/chronojump.glade.h:120
-#, fuzzy
msgid "Lateral"
-msgstr "Vandpolo"
+msgstr "Lateral"
#: ../glade/chronojump.glade.h:121
msgid "Limb"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:122 ../src/gui/encoder.cs:1729
+#: ../glade/chronojump.glade.h:122 ../src/sqlite/main.cs:1327
msgid "Right"
msgstr "Højre"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:123 ../src/gui/encoder.cs:1729
+#: ../glade/chronojump.glade.h:123 ../src/sqlite/main.cs:1330
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
@@ -578,10 +589,10 @@ msgstr ""
#: ../glade/chronojump.glade.h:127
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Ukendt"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:128 ../src/exportSession.cs:271
-#: ../src/exportSession.cs:373 ../src/stats/djIndex.cs:36
+#: ../glade/chronojump.glade.h:128 ../src/exportSession.cs:272
+#: ../src/exportSession.cs:374 ../src/stats/djIndex.cs:36
#: ../src/stats/djQ.cs:36 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:73
#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:87 ../src/stats/graphs/djQ.cs:73
#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:87 ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:73
@@ -592,11 +603,11 @@ msgstr ""
msgid "Fall"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:129 ../src/gui/encoder.cs:1729
+#: ../glade/chronojump.glade.h:129 ../src/sqlite/main.cs:1324
msgid "Both"
-msgstr ""
+msgstr "Begge"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:130 ../src/exportSession.cs:483
+#: ../glade/chronojump.glade.h:130 ../src/exportSession.cs:484
#: ../src/gui/run.cs:1346 ../src/gui/run.cs:1515 ../src/gui/runType.cs:129
#: ../src/stats/graphs/runSimple.cs:66 ../src/stats/graphs/runSimple.cs:75
#: ../src/stats/runSimple.cs:53 ../src/treeViewRun.cs:56
@@ -608,13 +619,12 @@ msgid "cm"
msgstr "cm"
#: ../glade/chronojump.glade.h:132
-#, fuzzy
msgid "Jump angle"
-msgstr "Hop: Enkle"
+msgstr "Hopvinkel"
#: ../glade/chronojump.glade.h:133
msgid "degrees"
-msgstr ""
+msgstr "grader"
#: ../glade/chronojump.glade.h:134
msgid "Input distance of jump"
@@ -668,17 +678,15 @@ msgstr "ms"
#: ../glade/chronojump.glade.h:146
msgid "Take first contact (recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "Registrer første kontakt (anbefales)"
#: ../glade/chronojump.glade.h:147
-#, fuzzy
msgid "Take average"
-msgstr "Persons gennemsnit"
+msgstr "Registrer gennemsnit"
#: ../glade/chronojump.glade.h:148
-#, fuzzy
msgid "Take last contact"
-msgstr "Tag _øjebliksbillede"
+msgstr "Registrer sidste kontakt"
#: ../glade/chronojump.glade.h:149
msgid ""
@@ -759,48 +767,42 @@ msgstr "Samlet distance"
#. position of type in the data to be printed
#. Constants.AllJumpsName or Constants.AllRunsName orConstants.AllPulsesName
#. column where the uniqueID of event will be (and will be hidded)
-#: ../glade/chronojump.glade.h:167 ../src/exportSession.cs:224
-#: ../src/exportSession.cs:276 ../src/exportSession.cs:378
-#: ../src/exportSession.cs:486 ../src/exportSession.cs:541
-#: ../src/exportSession.cs:632 ../src/exportSession.cs:673
-#: ../src/exportSession.cs:732 ../src/gui/encoder.cs:1891
-#: ../src/gui/encoder.cs:1923 ../src/gui/jump.cs:1578 ../src/gui/jump.cs:1777
-#: ../src/gui/person.cs:119 ../src/gui/run.cs:1347 ../src/gui/run.cs:1518
+#: ../glade/chronojump.glade.h:167 ../src/exportSession.cs:225
+#: ../src/exportSession.cs:277 ../src/exportSession.cs:379
+#: ../src/exportSession.cs:487 ../src/exportSession.cs:542
+#: ../src/exportSession.cs:633 ../src/exportSession.cs:675
+#: ../src/exportSession.cs:735 ../src/gui/encoder.cs:2598
+#: ../src/gui/encoder.cs:2639 ../src/gui/jump.cs:1578 ../src/gui/jump.cs:1777
+#: ../src/gui/person.cs:123 ../src/gui/run.cs:1347 ../src/gui/run.cs:1518
#: ../src/runType.cs:192 ../src/runType.cs:228 ../src/runType.cs:269
#: ../src/runType.cs:298 ../src/treeViewEvent.cs:39
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
#: ../glade/chronojump.glade.h:168
-#, fuzzy
msgid "Test options"
-msgstr "<b>Testindstillinger</b>"
+msgstr "Testindstillinger"
#: ../glade/chronojump.glade.h:169
-msgid "Record video (on / off)"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:170
-msgid "Play sound (on / off)"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:171
msgid "Or press 'space'"
msgstr "Eller tryk mellemrum"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:172 ../src/gui/chronojump.cs:5185
+#: ../glade/chronojump.glade.h:170 ../src/gui/chronojump.cs:5355
msgid "Execute test"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:173 ../src/gui/chronojump.cs:3172
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3475 ../src/gui/chronojump.cs:3722
-msgid "Phases"
-msgstr "Faser"
+#: ../glade/chronojump.glade.h:171
+msgid "Cancel test"
+msgstr "Afbryd test"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:172
+msgid "Finish test (save test until this moment)\t"
+msgstr "Afslut test (gem test indtil dette øjeblik)\t"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:174 ../src/execute/run.cs:938
-#: ../src/exportSession.cs:376 ../src/exportSession.cs:484
-#: ../src/exportSession.cs:631 ../src/exportSession.cs:690
-#: ../src/exportSession.cs:774 ../src/gui/pulse.cs:298
+#: ../glade/chronojump.glade.h:173 ../src/execute/run.cs:938
+#: ../src/exportSession.cs:377 ../src/exportSession.cs:485
+#: ../src/exportSession.cs:632 ../src/exportSession.cs:693
+#: ../src/exportSession.cs:778 ../src/gui/pulse.cs:298
#: ../src/gui/queryServer.cs:116 ../src/gui/queryServer.cs:784
#: ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:75
#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:81
@@ -814,29 +816,30 @@ msgstr "Faser"
msgid "Time"
msgstr "Tid"
+#: ../glade/chronojump.glade.h:174 ../src/gui/chronojump.cs:3332
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3642 ../src/gui/chronojump.cs:3895
+msgid "Phases"
+msgstr "Faser"
+
#: ../glade/chronojump.glade.h:175
-msgid "Cancel test"
-msgstr "Afbryd test"
+msgid "Play sound (on / off)"
+msgstr "Afspil lyd (tænd/sluk)"
#: ../glade/chronojump.glade.h:176
-msgid "Finish test (save test until this moment)"
-msgstr ""
+msgid "Record video (on / off)"
+msgstr "Optag video (tænd/sluk)"
#: ../glade/chronojump.glade.h:177
-msgid "Finish"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:178
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaber"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:179
+#: ../glade/chronojump.glade.h:178
msgid "Update"
msgstr "Opdater"
#. Log.WriteLine("TC: {0}", tc.ToString());
-#: ../glade/chronojump.glade.h:180 ../src/execute/jump.cs:365
-#: ../src/exportSession.cs:269 ../src/exportSession.cs:430
+#: ../glade/chronojump.glade.h:179 ../src/execute/jump.cs:365
+#: ../src/exportSession.cs:270 ../src/exportSession.cs:431
#: ../src/gui/convertWeight.cs:122 ../src/gui/jump.cs:713
#: ../src/stats/djIndex.cs:35 ../src/stats/djQ.cs:35
#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:71 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:82
@@ -849,14 +852,14 @@ msgstr "Opdater"
msgid "TC"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:181
+#: ../glade/chronojump.glade.h:180
msgid " "
msgstr " "
#. cols: 4, 6, 8, ...
#. cols: 3, 5, 7, ...
-#: ../glade/chronojump.glade.h:182 ../src/exportSession.cs:270
-#: ../src/exportSession.cs:431 ../src/gui/convertWeight.cs:114
+#: ../glade/chronojump.glade.h:181 ../src/exportSession.cs:271
+#: ../src/exportSession.cs:432 ../src/gui/convertWeight.cs:114
#: ../src/gui/jump.cs:722 ../src/gui/run.cs:673 ../src/stats/djIndex.cs:34
#: ../src/stats/djQ.cs:34 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:72
#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:83 ../src/stats/graphs/djQ.cs:72
@@ -879,8 +882,8 @@ msgstr " "
msgid "TF"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:183 ../src/exportSession.cs:225
-#: ../src/exportSession.cs:273 ../src/stats/djIndex.cs:33
+#: ../glade/chronojump.glade.h:182 ../src/exportSession.cs:226
+#: ../src/exportSession.cs:274 ../src/stats/djIndex.cs:33
#: ../src/stats/djQ.cs:33 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:70
#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:86 ../src/stats/graphs/djQ.cs:70
#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:86 ../src/stats/graphs/fv.cs:83
@@ -896,45 +899,44 @@ msgstr ""
msgid "Height"
msgstr "Højde"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:184
+#: ../glade/chronojump.glade.h:183
msgid "Now"
msgstr "Nu"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:185
-#, fuzzy
+#: ../glade/chronojump.glade.h:184
msgid "Person average on this test"
-msgstr "Persons gennemsnit"
+msgstr "Persons gennemsnit i denne test"
#. column where the uniqueID of event will be (and will be hidded)
-#: ../glade/chronojump.glade.h:186 ../src/stats/runIntervallic.cs:64
-#: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:30 ../src/treeViewPulse.cs:46
-#: ../src/treeViewReactionTime.cs:30
+#: ../glade/chronojump.glade.h:185 ../src/gui/encoder.cs:411
+#: ../src/stats/runIntervallic.cs:64 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:30
+#: ../src/treeViewPulse.cs:46 ../src/treeViewReactionTime.cs:30
msgid "Person"
msgstr "Person"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:187
+#: ../glade/chronojump.glade.h:186
msgid "Session average on this test"
-msgstr ""
+msgstr "Sessionsgennemsnit i denne test"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:188 ../src/exportSession.cs:171
+#: ../glade/chronojump.glade.h:187 ../src/exportSession.cs:171
#: ../src/report.cs:153
msgid "Session"
msgstr "Session"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:189
+#: ../glade/chronojump.glade.h:188
msgid "TF / TC"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:190
+#: ../glade/chronojump.glade.h:189
msgid "Last jump"
msgstr ""
#. don't plot AVG and SD rows
#. if multisession, add AVG and SD cols
#. don't plot AVG row on multisession
-#: ../glade/chronojump.glade.h:191 ../src/exportSession.cs:437
-#: ../src/exportSession.cs:582 ../src/exportSession.cs:695
-#: ../src/exportSession.cs:796 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:111
+#: ../glade/chronojump.glade.h:190 ../src/exportSession.cs:438
+#: ../src/exportSession.cs:583 ../src/exportSession.cs:698
+#: ../src/exportSession.cs:800 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:111
#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:111 ../src/stats/graphs/fv.cs:109
#: ../src/stats/graphs/fv.cs:149 ../src/stats/graphs/global.cs:108
#: ../src/stats/graphs/global.cs:165 ../src/stats/graphs/jumpIndexes.cs:129
@@ -959,7 +961,7 @@ msgstr ""
msgid "AVG"
msgstr "GNS"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:192 ../src/exportSession.cs:485
+#: ../glade/chronojump.glade.h:191 ../src/exportSession.cs:486
#: ../src/stats/graphs/runIntervallic.cs:75
#: ../src/stats/graphs/runSimple.cs:65 ../src/stats/graphs/runSimple.cs:73
#: ../src/stats/graphs/runSimple.cs:82 ../src/stats/runIntervallic.cs:65
@@ -970,282 +972,281 @@ msgid "Speed"
msgstr "Hastighed"
# kørsel, tror jeg
-#: ../glade/chronojump.glade.h:193
+#: ../glade/chronojump.glade.h:192
msgid "Last run"
msgstr "Sidste løb"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:194
+#: ../glade/chronojump.glade.h:193
msgid "Last pulse"
msgstr "Sidste puls"
# snarere afvendende, (af)venter, eller 'i kø'
-#: ../glade/chronojump.glade.h:195
+#: ../glade/chronojump.glade.h:194
msgid "pending"
msgstr "igangværende"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:196
+#: ../glade/chronojump.glade.h:195
msgid "Deleted test"
msgstr "Slettede test"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:197
+#: ../glade/chronojump.glade.h:196
msgid "Delete this test (d)"
msgstr "Slet denne test (d)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:198
+#: ../glade/chronojump.glade.h:197
msgid "Play Video (v)"
msgstr "Afspil video (v)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:199
+#: ../glade/chronojump.glade.h:198
msgid "Change zoom (z)"
msgstr "Ændr zoom (z)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:200
+#: ../glade/chronojump.glade.h:199
msgid "Edit selected (e)"
msgstr "Rediger valgte (e)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:201
+#: ../glade/chronojump.glade.h:200
msgid "Delete selected (d)"
msgstr "Slet valgte (d)"
#. this.heightPreferred = heightPreferred;
-#: ../glade/chronojump.glade.h:202 ../src/stats/global.cs:52
+#: ../glade/chronojump.glade.h:201 ../src/stats/global.cs:52
#: ../src/stats/sjCmjAbk.cs:52
msgid "Jump"
-msgstr ""
+msgstr "Hop"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:203
+#: ../glade/chronojump.glade.h:202
msgid "Repair selected (r)"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:204
+#: ../glade/chronojump.glade.h:203
#, fuzzy
msgid "Jump multiple"
msgstr "Hop: Enkle"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:205 ../src/stats/runSimple.cs:52
+#: ../glade/chronojump.glade.h:204 ../src/stats/runSimple.cs:52
msgid "Run"
msgstr "Løb"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:206
+#: ../glade/chronojump.glade.h:205
msgid "Run Intervallic"
msgstr "Løb interval"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:207 ../src/gui/session.cs:698
+#: ../glade/chronojump.glade.h:206 ../src/gui/session.cs:734
msgid "Reaction time"
msgstr "Reaktionstid"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:208
+#: ../glade/chronojump.glade.h:207
msgid "Pulse"
-msgstr ""
+msgstr "Puls"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:209 ../src/exportSession.cs:191
-#: ../src/gui/person.cs:2138 ../src/gui/session.cs:700
+#: ../glade/chronojump.glade.h:208 ../src/exportSession.cs:191
+#: ../src/gui/person.cs:2157 ../src/gui/session.cs:736
msgid "MultiChronopic"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:210 ../src/runType.cs:234
+#: ../glade/chronojump.glade.h:209 ../src/runType.cs:234
msgid "Results"
msgstr "Resultater"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:211 ../src/gui/report.cs:136
+#: ../glade/chronojump.glade.h:210 ../src/gui/report.cs:136
msgid "Subtype"
msgstr "Undertype"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:212 ../src/gui/report.cs:137
+#: ../glade/chronojump.glade.h:211 ../src/gui/report.cs:137
msgid "Apply to"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:213
+#: ../glade/chronojump.glade.h:212
msgid "Subtraction between"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:214
+#: ../glade/chronojump.glade.h:213
msgid "and"
msgstr "og"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:215
+#: ../glade/chronojump.glade.h:214
msgid "subtraction"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:216
+#: ../glade/chronojump.glade.h:215
msgid "mark consecutives"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:217
+#: ../glade/chronojump.glade.h:216
msgid "mark best 'n' consecutives"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:218
+#: ../glade/chronojump.glade.h:217
msgid "mark_consecutives"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:219
+#: ../glade/chronojump.glade.h:218
msgid "Current"
msgstr "Aktuel"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:220 ../src/gui/genericWindow.cs:238
-#: ../src/gui/genericWindow.cs:260 ../src/gui/genericWindow.cs:266
-#: ../src/gui/genericWindow.cs:485 ../src/gui/person.cs:315
-#: ../src/gui/person.cs:427 ../src/gui/person.cs:481 ../src/gui/stats.cs:215
+#: ../glade/chronojump.glade.h:219 ../src/gui/genericWindow.cs:298
+#: ../src/gui/genericWindow.cs:320 ../src/gui/genericWindow.cs:326
+#: ../src/gui/genericWindow.cs:554 ../src/gui/person.cs:319
+#: ../src/gui/person.cs:433 ../src/gui/person.cs:487 ../src/gui/stats.cs:215
#: ../src/gui/stats.cs:527 ../src/gui/stats.cs:957
msgid "Selected"
msgstr "Valgt"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:221
+#: ../glade/chronojump.glade.h:220
msgid "select"
msgstr "vælg"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:222 ../src/gui/genericWindow.cs:235
-#: ../src/gui/genericWindow.cs:280 ../src/gui/person.cs:313
-#: ../src/gui/person.cs:440 ../src/gui/stats.cs:212 ../src/gui/stats.cs:937
+#: ../glade/chronojump.glade.h:221 ../src/gui/genericWindow.cs:295
+#: ../src/gui/genericWindow.cs:340 ../src/gui/person.cs:317
+#: ../src/gui/person.cs:446 ../src/gui/stats.cs:212 ../src/gui/stats.cs:937
#: ../src/gui/stats.cs:1273 ../src/report.cs:287 ../src/stats/main.cs:227
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:223 ../src/gui/stats.cs:1275
+#: ../glade/chronojump.glade.h:222 ../src/gui/stats.cs:1275
#: ../src/report.cs:289
msgid "Limit"
msgstr "Begrænsning"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:224
+#: ../glade/chronojump.glade.h:223
msgid "Person's average"
msgstr "Persons gennemsnit"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:225
+#: ../glade/chronojump.glade.h:224
msgid "Person's bests"
msgstr "Persons bedste"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:226
+#: ../glade/chronojump.glade.h:225
msgid "Show tests"
msgstr "Vis test"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:227 ../src/gui/report.cs:140
+#: ../glade/chronojump.glade.h:226 ../src/gui/report.cs:140
msgid "Show sex"
msgstr "Vis køn"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:228
+#: ../glade/chronojump.glade.h:227
msgid "Show description"
msgstr "Vis beskrivelse"
# anden eller andet? afventer fejlrapport
-#: ../glade/chronojump.glade.h:229 ../src/constants.cs:166
+#: ../glade/chronojump.glade.h:228 ../src/constants.cs:167
msgid "Other"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:230
+#: ../glade/chronojump.glade.h:229
msgid "After a test, use it to update statistics"
msgstr "Efter en test, brug den til at opdatere statistikken"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:231
+#: ../glade/chronojump.glade.h:230
msgid "Update stats"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:232
+#: ../glade/chronojump.glade.h:231
msgid "Mark"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:233
+#: ../glade/chronojump.glade.h:232
msgid "statistic's description"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:234
+#: ../glade/chronojump.glade.h:233
msgid "var X"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:235
+#: ../glade/chronojump.glade.h:234
msgid "var Y"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:236
+#: ../glade/chronojump.glade.h:235
msgid "Transpose"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:237
+#: ../glade/chronojump.glade.h:236
msgid "Transpose graph"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:238 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:227
+#: ../glade/chronojump.glade.h:237 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:227
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:239
+#: ../glade/chronojump.glade.h:238
msgid "Width of the line"
msgstr "Bredde på linjen"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:240
+#: ../glade/chronojump.glade.h:239
msgid "Line width"
msgstr "Linjebredde"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:241
+#: ../glade/chronojump.glade.h:240
msgid "Legend"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:242
+#: ../glade/chronojump.glade.h:241
msgid "Palette"
msgstr "Palet"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:243
+#: ../glade/chronojump.glade.h:242
msgid "Aspect"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:244
+#: ../glade/chronojump.glade.h:243
msgid "Bottom"
msgstr "Bund"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:245
+#: ../glade/chronojump.glade.h:244
msgid "Top"
msgstr "Top"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:246
+#: ../glade/chronojump.glade.h:245
msgid "Adjust this and bottom margin if athlete's names are long."
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:247
+#: ../glade/chronojump.glade.h:246
msgid "X axis font size"
msgstr "Skriftstørrelse for x-akse"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:248
+#: ../glade/chronojump.glade.h:247
msgid "Default values"
msgstr "Standardværdier"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:249
+#: ../glade/chronojump.glade.h:248
msgid "Margins"
msgstr "Margener"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:250
+#: ../glade/chronojump.glade.h:249
msgid "Graph this statistic"
msgstr "Vis graf for denne statistik"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:251
+#: ../glade/chronojump.glade.h:250
msgid "Graph"
msgstr "Graf"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:252
+#: ../glade/chronojump.glade.h:251
msgid "Add this statistic and its graph to report window"
msgstr "Tilføj denne statistik og dens graf til rapportvinduet"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:253
+#: ../glade/chronojump.glade.h:252
msgid "Add to report"
msgstr "Tilføj til rapport"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:254
+#: ../glade/chronojump.glade.h:253
msgid "View report window"
msgstr "Vis rapportvindue"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:255
+#: ../glade/chronojump.glade.h:254
msgid "Open report window"
msgstr "Åbn rapportvindue"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:256
-#, fuzzy
+#: ../glade/chronojump.glade.h:255
msgid "Graph and report"
-msgstr "<b>Graf og rapport</b>"
+msgstr "Graf og rapport"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:257
+#: ../glade/chronojump.glade.h:256
msgid "stats"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:258
+#: ../glade/chronojump.glade.h:257
msgid ""
"Sorry, no statistics for this test type\n"
"on current Chronojump version."
@@ -1253,225 +1254,325 @@ msgstr ""
"Beklager, ingen statistik for denne testtype\n"
"i den aktuelle Chronojumpversion."
-#: ../glade/chronojump.glade.h:260
+#: ../glade/chronojump.glade.h:259
msgid "error"
msgstr "fejl"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:261
+#: ../glade/chronojump.glade.h:260
msgid "Statistics"
msgstr "Statistikker"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:262
+#: ../glade/chronojump.glade.h:261
msgid "Contacts (platform or photocell)"
msgstr "Kontakter (platform eller fotocelle)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:263 ../src/gui/person.cs:1823
-msgid "Kg"
-msgstr "Kg"
+#: ../glade/chronojump.glade.h:262
+msgid "Type:"
+msgstr "Type:"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:263
+msgid "Linear"
+msgstr "Lineær"
#: ../glade/chronojump.glade.h:264
+msgid "Linear encoder (default)"
+msgstr "Lineær kodning (standard)"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:265
+msgid "Rotary"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:266
+msgid "Rotary encoder"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:267
+msgid "Inverted"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:268
+msgid "Friction"
+msgstr "Friktion"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:269
+msgid "Axis"
+msgstr "Akse"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:270
+#, fuzzy
+msgid "Inertial"
+msgstr "Lodret akse"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:271
+msgid "Inertial machine (Yoyo, VersaPulley)"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:272
+msgid "Inertia Momentum"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:273
+msgid "Calcule inertial momentum"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:274
+msgid "Diameter"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:275
+msgid "Help on encoder types"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:276
+msgid "Load encoder configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:277
+msgid "Save encoder configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:278
+msgid "Encoder"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:279
msgid "Show description of this exercise"
msgstr "Vis beskrivelse for denne øvelse"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:265
+#: ../glade/chronojump.glade.h:280
msgid "Add new exercise"
msgstr "Tilføj ny øvelse"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:266 ../src/gui/encoder.cs:425
-#: ../src/gui/encoder.cs:736 ../src/gui/encoder.cs:2091
+#: ../glade/chronojump.glade.h:281
+msgid "Extra weight in Kg"
+msgstr "Ekstra vægt i kg"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:282 ../src/gui/encoder.cs:719
+#: ../src/gui/encoder.cs:1078 ../src/gui/encoder.cs:2826
#: ../src/gui/jump.cs:1577 ../src/gui/jump.cs:1776
msgid "Extra weight"
msgstr "Ekstra vægt"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:267
-msgid "Minimal height"
-msgstr "Minimal højde"
+#: ../glade/chronojump.glade.h:283
+#, fuzzy
+msgid "Displaced weight in Kg"
+msgstr "kropsvægt"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:268
+#: ../glade/chronojump.glade.h:284
+#, fuzzy
+msgid "Displaced"
+msgstr "kropsvægt"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:285
+msgid "1RM window"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:286 ../src/gui/encoder.cs:412
+#: ../src/gui/encoder.cs:717 ../src/gui/encoder.cs:1076
+#: ../src/gui/encoder.cs:2825
+msgid "Exercise"
+msgstr "Øvelse"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:287
+msgid "Safe"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:288
+msgid "External"
+msgstr "Ekstern"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:289
msgid "Recording time"
msgstr "Optagelsestid"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:269
+#: ../glade/chronojump.glade.h:290
msgid "s"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:270 ../src/gui/encoder.cs:423
-#: ../src/gui/encoder.cs:734 ../src/gui/encoder.cs:2090
-msgid "Exercise"
-msgstr "Øvelse"
+#: ../glade/chronojump.glade.h:291
+msgid "Minimal height"
+msgstr "Minimal højde"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:271
+#: ../glade/chronojump.glade.h:292
+msgid "Capture"
+msgstr "Optag"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:293
msgid "Cancel process"
msgstr "Afbryd proces"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:272
+#: ../glade/chronojump.glade.h:294
msgid "Finish capture"
msgstr "Afslut optagelse"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:273
-msgid "Recalculate signal with changed parameters"
-msgstr "Genberegn signal med ændrede parametre"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:274
+#: ../glade/chronojump.glade.h:295
msgid "Load signal"
msgstr "Indlæs signal"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:275
+#: ../glade/chronojump.glade.h:296
+msgid "Recalculate signal with changed parameters"
+msgstr "Genberegn signal med ændrede parametre"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:297
msgid "Add a comment"
msgstr "Tilføj en bemærkning"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:276
+#: ../glade/chronojump.glade.h:298
msgid "Update signal (save it again if changed)"
msgstr "Opdater signal (gem det igen hvis ændret)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:277
+#: ../glade/chronojump.glade.h:299
msgid "Delete signal"
msgstr "Slet signal"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:278 ../src/gui/encoder.cs:733
-msgid "Signal"
-msgstr "Signal"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:279
-msgid "On capture: displayed positive and negative height in meters"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:280
+#: ../glade/chronojump.glade.h:300
msgid "capture"
msgstr "optag"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:281
+#: ../glade/chronojump.glade.h:301
msgid "curves"
msgstr "kurver"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:282
-msgid "Capture"
-msgstr "Optag"
+#: ../glade/chronojump.glade.h:302
+msgid "On capture: displayed positive and negative height in meters"
+msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:283
+#: ../glade/chronojump.glade.h:303 ../src/gui/encoder.cs:1075
+msgid "Signal"
+msgstr "Signal"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:304
+msgid "Curves"
+msgstr "Kurver"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:305
msgid "Data:"
msgstr "Data:"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:284
+#: ../glade/chronojump.glade.h:306
msgid "Current signal"
msgstr "Aktuelt signal"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:285
+#: ../glade/chronojump.glade.h:307
msgid "User curves"
msgstr "Brugerkurver"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:286
+#: ../glade/chronojump.glade.h:308
msgid "("
msgstr "("
# Spørgsmålet er om ikke det skal være "Aktiv". Svært at vide
-#: ../glade/chronojump.glade.h:287
+#: ../glade/chronojump.glade.h:309 ../src/gui/encoder.cs:715
msgid "Active"
msgstr "Aktive"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:288
+#: ../glade/chronojump.glade.h:310
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:289
+#: ../glade/chronojump.glade.h:311
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:290
+#: ../glade/chronojump.glade.h:312
msgid ")"
msgstr ")"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:291
+#: ../glade/chronojump.glade.h:313
msgid "Select"
msgstr "Vælg"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:292
+#: ../glade/chronojump.glade.h:314
msgid "Compare to"
msgstr "Sammenlign med"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:293
+#: ../glade/chronojump.glade.h:315
msgid "Power bars"
msgstr "Effektbjælker"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:294
+#: ../glade/chronojump.glade.h:316
msgid "Cross variables"
msgstr "Krydsvariabler"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:295
+#: ../glade/chronojump.glade.h:317
msgid "Side compare"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:296
+#: ../glade/chronojump.glade.h:318
msgid "Single curve"
msgstr "Enkelt kurve"
# eller analyse?
-#: ../glade/chronojump.glade.h:297
+#: ../glade/chronojump.glade.h:319
msgid "Analyze"
msgstr "Analyser"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:298
+#: ../glade/chronojump.glade.h:320
msgid "EC together"
msgstr "EC sammen"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:299
+#: ../glade/chronojump.glade.h:321
msgid "Eccentric-concentric together"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:300
+#: ../glade/chronojump.glade.h:322
msgid "Curve num."
msgstr "Kurvenummer"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:301
+#: ../glade/chronojump.glade.h:323
msgid "Mean"
msgstr "Gennemsnit"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:302
+#: ../glade/chronojump.glade.h:324
#, fuzzy
msgid "Mean values"
msgstr "Standardværdier"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:303
-#, fuzzy
+#: ../glade/chronojump.glade.h:325
msgid "Max"
-msgstr "Mand"
+msgstr "Maks"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:304
-#, fuzzy
+#: ../glade/chronojump.glade.h:326
msgid "Max values"
-msgstr "Alle værdier"
+msgstr "Maksværdier"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:305
+#: ../glade/chronojump.glade.h:327
msgid "Side compare allows a maximum of 12 graphs."
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:306
+#: ../glade/chronojump.glade.h:328
msgid "Maximum 12 graphs"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:307
+#: ../glade/chronojump.glade.h:329
msgid "Mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Tilstand:"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:308
+#: ../glade/chronojump.glade.h:330
msgid "\t"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:309
-#, fuzzy
+#: ../glade/chronojump.glade.h:331 ../src/gui/encoder.cs:1265
+msgid "Save image"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:332
+msgid "Save 1RM value"
+msgstr "Gem 1RM-værdi"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:333
msgid "Show graph"
-msgstr "Se graf"
+msgstr "Vis graf"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:310
-#, fuzzy
-msgid "Show table"
-msgstr "Vis vinkel"
+#: ../glade/chronojump.glade.h:334 ../src/gui/encoder.cs:1267
+msgid "Save table"
+msgstr "Gem tabel"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:311
-msgid "Linear encoder"
-msgstr ""
+#: ../glade/chronojump.glade.h:335
+msgid "Show table"
+msgstr "Vis tabel"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:312
+#: ../glade/chronojump.glade.h:336
msgid ""
"Chronojump has a server in order to share data between users.\n"
"Data is collected by users contributions and server generates statistics and "
@@ -1480,23 +1581,23 @@ msgid ""
"server."
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:315
+#: ../glade/chronojump.glade.h:339
msgid "Check connection"
msgstr "Kontroller forbindelse"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:316
+#: ../glade/chronojump.glade.h:340
msgid "Query to the server"
msgstr "Forespørgsel til serveren"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:317
+#: ../glade/chronojump.glade.h:341
msgid "Check basic stats"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:318
+#: ../glade/chronojump.glade.h:342
msgid "Check data"
msgstr "Kontroller data"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:319
+#: ../glade/chronojump.glade.h:343
msgid ""
"Privacy is respected:\n"
"- Names, comments, photos and videos are not uploaded.\n"
@@ -1506,43 +1607,43 @@ msgid ""
"Evaluator can use real name or nickname."
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:325
+#: ../glade/chronojump.glade.h:349
msgid "Upload (or update) session to server"
msgstr "Overfør (eller opdater) sessionen til serveren"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:326
+#: ../glade/chronojump.glade.h:350
msgid "Share data!"
msgstr "Del data!"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:327
+#: ../glade/chronojump.glade.h:351
msgid "Open server website (on browser)"
msgstr "Åbn serverhjemmeside (på browser)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:328
+#: ../glade/chronojump.glade.h:352
msgid "Server actions"
msgstr "Serverhandlinger"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:329
+#: ../glade/chronojump.glade.h:353
msgid "Connecting with Chronopic"
msgstr "Forbinder med Chronopic"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:330
+#: ../glade/chronojump.glade.h:354
msgid "Please touch the platform or click Chronopic <i>TEST</i> button"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:331
+#: ../glade/chronojump.glade.h:355
msgid "Help with Chronopic port"
msgstr "Hjælp med Chronopicport"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:332
+#: ../glade/chronojump.glade.h:356
msgid "Port Help"
msgstr "Porthjælp"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:333
+#: ../glade/chronojump.glade.h:357
msgid "Chronopic window"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:334
+#: ../glade/chronojump.glade.h:358
msgid ""
"Contacts\n"
"(platform or photocell)"
@@ -1550,27 +1651,27 @@ msgstr ""
"Kontakter\n"
"(platform eller fotocelle)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:336
+#: ../glade/chronojump.glade.h:360
msgid "Select your connection"
msgstr "Vælg din forbindelse"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:337
+#: ../glade/chronojump.glade.h:361
msgid "Connect"
msgstr "Forbind"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:338
+#: ../glade/chronojump.glade.h:362
msgid "<b>Main Chronopic</b> (used on all tests)"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:339
+#: ../glade/chronojump.glade.h:363
msgid "Show"
msgstr "Vis"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:340
+#: ../glade/chronojump.glade.h:364
msgid "<b>Supplementary</b> (can be used on MultiChronopic)"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:341
+#: ../glade/chronojump.glade.h:365
msgid ""
"Select the port where Chronopic is connected.\n"
"\n"
@@ -1579,48 +1680,48 @@ msgid ""
"Just select and then close this window."
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:346
+#: ../glade/chronojump.glade.h:370
msgid "Chronopic"
msgstr "Chronopic"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:347
+#: ../glade/chronojump.glade.h:371
msgid "ChronoJump - Confirm"
msgstr "ChronoJump - bekræft"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:348
+#: ../glade/chronojump.glade.h:372
msgid "Convert weight of tests"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:350
+#: ../glade/chronojump.glade.h:374
#, no-c-format
msgid ""
"Weight of jumps is stored as a '%' of jumper's weight. As the weight of "
"jumper changed, you need to solve new jump's weight."
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:351
+#: ../glade/chronojump.glade.h:375
#, fuzzy
msgid "Old jumper weight"
msgstr "Gammel vægt"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:352
+#: ../glade/chronojump.glade.h:376
#, fuzzy
msgid "New jumper weight"
msgstr "overvægt"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:353
+#: ../glade/chronojump.glade.h:377
msgid "About"
msgstr "Om"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:354
+#: ../glade/chronojump.glade.h:378
msgid "Developers"
msgstr "Udviklere"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:355
+#: ../glade/chronojump.glade.h:379
msgid "Documenters"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:356
+#: ../glade/chronojump.glade.h:380
msgid "Translators"
msgstr ""
"Joe Hansen, 2013.\n"
@@ -1628,39 +1729,39 @@ msgstr ""
"Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:357
+#: ../glade/chronojump.glade.h:381
msgid "Chronopic port help"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:358 ../src/gui/helpPorts.cs:100
+#: ../glade/chronojump.glade.h:382 ../src/gui/helpPorts.cs:100
msgid "Check Chronopic port"
msgstr "Kontroller Chronopicport"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:359 ../src/gui/helpPorts.cs:116
+#: ../glade/chronojump.glade.h:383 ../src/gui/helpPorts.cs:116
msgid "Force Chronopic port to COM1 - COM4"
msgstr "Tving Chronopicport til COM1 - COM4"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:360
+#: ../glade/chronojump.glade.h:384
msgid "Test image and description"
msgstr "Test billede og beskrivelse"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:361
+#: ../glade/chronojump.glade.h:385
msgid "Message"
msgstr "Besked"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:362
+#: ../glade/chronojump.glade.h:386
msgid "Server stats"
msgstr "Serverstatistik"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:363
+#: ../glade/chronojump.glade.h:387
msgid "Evaluators"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:364
+#: ../glade/chronojump.glade.h:388
msgid "In server"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:365
+#: ../glade/chronojump.glade.h:389
msgid ""
"Uploaded\n"
"by you"
@@ -1668,99 +1769,117 @@ msgstr ""
"Overført\n"
"af dig"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:367
+#: ../glade/chronojump.glade.h:391
msgid "Sessions"
msgstr "Sessioner"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:368 ../src/exportSession.cs:174
-#: ../src/gui/session.cs:690 ../src/report.cs:158
+#: ../glade/chronojump.glade.h:392 ../src/exportSession.cs:174
+#: ../src/gui/session.cs:725 ../src/report.cs:158
msgid "Persons"
msgstr "Personer"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:369
-#, fuzzy
+#: ../glade/chronojump.glade.h:393
msgid "General data"
-msgstr "<b>Generelle data</b>"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:370 ../src/exportSession.cs:179
+msgstr "Generelle data"
+
+# måske gentagende hop
+# Reactive jump
+# (abbreviated "RJ") this jump is described as a number of repetitive or
+# reactive jumps performed consecutively. All the contact times*, and flight
+# times* are recorded. It's common to try to maintain as much time as possible
+# low contact and height flight time. This jump is limited (ended) by:
+# the number of jumps: "Perform 'n' jumps"
+# the jumping time: "Jump during 'n' seconds"
+# unlimited: "Jump, and trainer will tell you when to stop".
+#: ../glade/chronojump.glade.h:394 ../src/exportSession.cs:179
#: ../src/report.cs:168 ../src/report.cs:171
msgid "Reactive jumps"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:371
+msgstr "Reaktive hop"
+
+# this run is described as a number of individual runs called tracks*. Every
+# time each track are recorded, and it's also converted to speed, as all the
+# tracks have the same distance. This run is limited (ended) by:
+# the number of tracks: "Run 'n' tracks"
+# the running time: "Run during 'n' seconds"
+# unlimited: "Run, and the instructor will tell you when to stop".
+#: ../glade/chronojump.glade.h:395
msgid "Intervallic runs"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalløb"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:372 ../src/exportSession.cs:187
+#: ../glade/chronojump.glade.h:396 ../src/exportSession.cs:187
#: ../src/report.cs:193
msgid "Reaction times"
msgstr "Reaktionstider"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:373
+#: ../glade/chronojump.glade.h:397
msgid "Tests"
msgstr "Test"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:374 ../src/gui/chronojump.cs:1101
+#: ../glade/chronojump.glade.h:398 ../src/gui/chronojump.cs:1129
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:375
+#: ../glade/chronojump.glade.h:399
msgid "Flight time"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:376
+#: ../glade/chronojump.glade.h:400
msgid "Identifier"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:377
+#: ../glade/chronojump.glade.h:401
msgid "Contact time"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:378
+#: ../glade/chronojump.glade.h:402
msgid "<b>Simulated</b>"
msgstr "<b>Simuleret</b>"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:379
-#, fuzzy
+#: ../glade/chronojump.glade.h:403
msgid "Knee angle"
-msgstr "Vis vinkel"
+msgstr "Knævinkel"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:380
+#: ../glade/chronojump.glade.h:404
msgid "Mistakes"
msgstr "Fejltagelser"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:381
+#: ../glade/chronojump.glade.h:405
msgid "Video available"
msgstr "Video tilgængelig"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:382 ../src/constants.cs:526
-#: ../src/gui/jump.cs:1588 ../src/gui/jump.cs:1593 ../src/gui/jump.cs:1624
-#: ../src/gui/jump.cs:1627 ../src/gui/jump.cs:1654 ../src/gui/jump.cs:1657
-#: ../src/gui/jump.cs:1787 ../src/gui/jump.cs:1792 ../src/gui/jump.cs:1866
-#: ../src/gui/jump.cs:1869 ../src/gui/jump.cs:1914 ../src/gui/jump.cs:1917
+#: ../glade/chronojump.glade.h:406 ../src/constants.cs:530
+#: ../src/encoder.cs:366 ../src/gui/jump.cs:1588 ../src/gui/jump.cs:1593
+#: ../src/gui/jump.cs:1624 ../src/gui/jump.cs:1627 ../src/gui/jump.cs:1654
+#: ../src/gui/jump.cs:1657 ../src/gui/jump.cs:1787 ../src/gui/jump.cs:1792
+#: ../src/gui/jump.cs:1866 ../src/gui/jump.cs:1869 ../src/gui/jump.cs:1914
+#: ../src/gui/jump.cs:1917
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:383 ../src/constants.cs:525
-#: ../src/gui/jump.cs:1590 ../src/gui/jump.cs:1595 ../src/gui/jump.cs:1789
-#: ../src/gui/jump.cs:1794
+#: ../glade/chronojump.glade.h:407 ../src/constants.cs:529
+#: ../src/encoder.cs:368 ../src/gui/jump.cs:1590 ../src/gui/jump.cs:1595
+#: ../src/gui/jump.cs:1789 ../src/gui/jump.cs:1794
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:384
+#: ../glade/chronojump.glade.h:408
msgid "Play video"
msgstr "Afspil video"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:385
+#: ../glade/chronojump.glade.h:409
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:386 ../src/gui/encoder.cs:1978
-#: ../src/gui/encoder.cs:2092
+#: ../glade/chronojump.glade.h:410 ../src/gui/person.cs:1840
+msgid "Kg"
+msgstr "Kg"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:411 ../src/gui/encoder.cs:2714
+#: ../src/gui/encoder.cs:2828
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:387
+#: ../glade/chronojump.glade.h:412
msgid ""
"Description /\n"
"comments"
@@ -1768,403 +1887,403 @@ msgstr ""
"Beskrivelse /\n"
"kommentarer"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:389
+#: ../glade/chronojump.glade.h:414
msgid "Sit to stand"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:390
+#: ../glade/chronojump.glade.h:415
msgid "Able to stand up without using hands in a steady and controlled action."
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:391
+#: ../glade/chronojump.glade.h:416
msgid "Able to stand up using hands in a steady and controlled action."
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:392
+#: ../glade/chronojump.glade.h:417
msgid "Able to stand up using hands after multiple attempts."
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:393
+#: ../glade/chronojump.glade.h:418
msgid "Needs or asks for help."
msgstr "Har brug for eller spørger efter hjælp."
-#: ../glade/chronojump.glade.h:394
+#: ../glade/chronojump.glade.h:419
msgid "Undefined."
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:395
+#: ../glade/chronojump.glade.h:420
msgid "MTGUG Questionnaire 1"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:396
+#: ../glade/chronojump.glade.h:421
msgid "Kick ball"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:397
+#: ../glade/chronojump.glade.h:422
msgid "Able to kick ball without losing balance."
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:398
+#: ../glade/chronojump.glade.h:423
msgid "Able to kick ball but needs to take a step to get back on balance."
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:399
+#: ../glade/chronojump.glade.h:424
msgid "Able to kick ball with difficulty finding balance."
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:400
+#: ../glade/chronojump.glade.h:425
msgid "Walk whilst counting backwards from 15 to 0"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:401
+#: ../glade/chronojump.glade.h:426
msgid "Able to coordinate walking with counting without making a mistake."
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:402
+#: ../glade/chronojump.glade.h:427
msgid "Able to coordinate walking with counting with one mistake."
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:403
+#: ../glade/chronojump.glade.h:428
msgid ""
"Poor coordination between walking and counting with more than one mistake."
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:404
+#: ../glade/chronojump.glade.h:429
msgid "Needs help or cannot perform the counting task."
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:405
+#: ../glade/chronojump.glade.h:430
msgid "Go around back of cone"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:406
+#: ../glade/chronojump.glade.h:431
msgid ""
"Able to go around the cone without touching it, without going outside the "
"marked area, but slowing down the pace."
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:407
+#: ../glade/chronojump.glade.h:432
msgid "Able to go around with obvious signs of insecurity."
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:408
+#: ../glade/chronojump.glade.h:433
msgid ""
"Able to go around the cone without touching it, without going outside the "
"marked area, and keeping up the pace."
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:409
+#: ../glade/chronojump.glade.h:434
msgid "Step into circles"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:410
+#: ../glade/chronojump.glade.h:435
msgid ""
"Able to walk, stepping one foot into each circle without touching them and "
"without losing balance."
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:411
+#: ../glade/chronojump.glade.h:436
msgid ""
"Able to walk, stepping one foot into each circle, touching one or needing to "
"take an extra step outside the rings to regain balance."
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:412
+#: ../glade/chronojump.glade.h:437
msgid ""
"Able to walk stepping one foot in each circle, touching more than one, or "
"needing more than one extra step to regain balance."
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:413
+#: ../glade/chronojump.glade.h:438
#, fuzzy
msgid "Sit back down"
msgstr "kun sort"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:414
+#: ../glade/chronojump.glade.h:439
msgid "Able to sit down smoothly without using hands."
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:415
+#: ../glade/chronojump.glade.h:440
msgid "Able to sit down sharply without using hands."
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:416
+#: ../glade/chronojump.glade.h:441
msgid "Able to sit down using hands."
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:417
+#: ../glade/chronojump.glade.h:442
msgid "slCMJ"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:418
+#: ../glade/chronojump.glade.h:443
msgid "ChronoJump - Error"
msgstr "ChronoJump - fejl"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:419
+#: ../glade/chronojump.glade.h:444
msgid "ChronoJump"
msgstr "ChronoJump"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:420
+#: ../glade/chronojump.glade.h:445
msgid "Evaluator server data"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:421
+#: ../glade/chronojump.glade.h:446
msgid "Please fill these values."
msgstr "Udfyld venligst disse værdier."
-#: ../glade/chronojump.glade.h:422
+#: ../glade/chronojump.glade.h:447
msgid "E-mail will never be shown in public."
msgstr "E-post vil aldrig blive vist offentligt."
-#: ../glade/chronojump.glade.h:423 ../src/exportSession.cs:208
-#: ../src/exportSession.cs:222 ../src/gui/jump.cs:1575 ../src/gui/jump.cs:1772
-#: ../src/gui/person.cs:116 ../src/gui/run.cs:1345 ../src/gui/run.cs:1514
-#: ../src/gui/server.cs:164 ../src/gui/session.cs:687
-#: ../src/gui/session.cs:856 ../src/report.cs:241
+#: ../glade/chronojump.glade.h:448 ../src/exportSession.cs:208
+#: ../src/exportSession.cs:223 ../src/gui/jump.cs:1575 ../src/gui/jump.cs:1772
+#: ../src/gui/person.cs:120 ../src/gui/run.cs:1345 ../src/gui/run.cs:1514
+#: ../src/gui/server.cs:164 ../src/gui/session.cs:722
+#: ../src/gui/session.cs:959 ../src/report.cs:241
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:424
+#: ../glade/chronojump.glade.h:449
msgid "E-mail"
msgstr "E-post"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:425
+#: ../glade/chronojump.glade.h:450
msgid "change"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:426
+#: ../glade/chronojump.glade.h:451
msgid "Country"
msgstr "Land"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:427
+#: ../glade/chronojump.glade.h:452
msgid "Accredited"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:428
+#: ../glade/chronojump.glade.h:453
msgid "more info"
msgstr "mere info"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:429
+#: ../glade/chronojump.glade.h:454
msgid "Date of birth"
msgstr "Fødsesldato"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:430 ../src/exportSession.cs:211
-#: ../src/exportSession.cs:227 ../src/gui/session.cs:701
-#: ../src/gui/session.cs:859 ../src/report.cs:243 ../src/runType.cs:197
+#: ../glade/chronojump.glade.h:455 ../src/exportSession.cs:211
+#: ../src/exportSession.cs:228 ../src/gui/session.cs:742
+#: ../src/gui/session.cs:962 ../src/report.cs:243 ../src/runType.cs:197
#: ../src/runType.cs:214 ../src/runType.cs:283 ../src/runType.cs:304
msgid "Comments"
msgstr "Bemærkninger"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:431
+#: ../glade/chronojump.glade.h:456
msgid "Evaluator data"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:432
+#: ../glade/chronojump.glade.h:457
msgid "Select your Chronometer"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:433 ../src/constants.cs:450
-#: ../src/constants.cs:481 ../src/gui/person.cs:1276 ../src/gui/person.cs:1292
+#: ../glade/chronojump.glade.h:458 ../src/constants.cs:454
+#: ../src/constants.cs:485 ../src/gui/person.cs:1293 ../src/gui/person.cs:1309
msgid "Undefined"
msgstr "Udefineret"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:434
+#: ../glade/chronojump.glade.h:459
msgid "Chronopic 1"
msgstr "Chronopic 1"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:435
+#: ../glade/chronojump.glade.h:460
msgid "Chronopic 2"
msgstr "Chronopic 2"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:436
+#: ../glade/chronojump.glade.h:461
msgid "Chronopic 3"
msgstr "Chronopic 3"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:437
+#: ../glade/chronojump.glade.h:462
msgid "Other. Specify:"
msgstr "Andet. Angiv:"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:438
+#: ../glade/chronojump.glade.h:463
msgid "Expand image and show description"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:439
+#: ../glade/chronojump.glade.h:464
msgid "To buy or build Chronopic see website:"
msgstr "For at købe eller bygge Chronopic så se internetsiden:"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:440
+#: ../glade/chronojump.glade.h:465
msgid "Chronometer"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:441
+#: ../glade/chronojump.glade.h:466
msgid "Select the device you currently use"
msgstr "Vælg enheden du bruger nu"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:442
+#: ../glade/chronojump.glade.h:467
msgid ""
"Contact platform\n"
"(tempered steel)"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:444
+#: ../glade/chronojump.glade.h:469
msgid ""
"Contact platform\n"
"(circuit board)"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:446
+#: ../glade/chronojump.glade.h:471
msgid "Infrared"
msgstr "Infrarød"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:447
+#: ../glade/chronojump.glade.h:472
msgid "To buy or build these devices see website:"
msgstr "For at købe eller bygge disse enheder så se internetsiden:"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:448
+#: ../glade/chronojump.glade.h:473
msgid "Device"
msgstr "Enhed"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:449
+#: ../glade/chronojump.glade.h:474
msgid "Configure graph"
msgstr "Konfigurer graf"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:450
+#: ../glade/chronojump.glade.h:475
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimum"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:451
+#: ../glade/chronojump.glade.h:476
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:452
+#: ../glade/chronojump.glade.h:477
msgid "auto"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:453
+#: ../glade/chronojump.glade.h:478
msgid "Vertical Axe"
msgstr "Lodret akse"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:454
+#: ../glade/chronojump.glade.h:479
msgid "Show black guide"
msgstr "Vis sort guide"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:455
+#: ../glade/chronojump.glade.h:480
msgid "Show green guide"
msgstr "Vis grøn guide"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:456
+#: ../glade/chronojump.glade.h:481
msgid "Guides"
msgstr "Guider"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:457
+#: ../glade/chronojump.glade.h:482
msgid "Paint a circle at end"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:458
+#: ../glade/chronojump.glade.h:483
msgid "Show grid (on repetitive tests)"
msgstr "Vis gitter (ved gentagelsestest)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:459
+#: ../glade/chronojump.glade.h:484
msgid "Show time"
msgstr "Vis tidspunkt"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:460
+#: ../glade/chronojump.glade.h:485
msgid "Show speed"
msgstr "Vis hastighed"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:461
+#: ../glade/chronojump.glade.h:486
msgid "Feet"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:462
+#: ../glade/chronojump.glade.h:487
msgid "Inches"
msgstr "Tommer"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:463
+#: ../glade/chronojump.glade.h:488
msgid "Create new Jump Type"
msgstr "Opret ny type hop"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:464
+#: ../glade/chronojump.glade.h:489
msgid "Create a new jump type in the database"
msgstr "Opret en ny type hop i databasen"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:465 ../src/gui/jump.cs:1576
+#: ../glade/chronojump.glade.h:490 ../src/gui/jump.cs:1576
#: ../src/gui/jump.cs:1775
msgid "Start inside"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:466
+#: ../glade/chronojump.glade.h:491
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:467
+#: ../glade/chronojump.glade.h:492
msgid "no"
msgstr "nej"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:468
+#: ../glade/chronojump.glade.h:493
msgid ""
"Main\n"
"options"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:470
+#: ../glade/chronojump.glade.h:495
msgid "Limited by "
msgstr "Begrænset af "
-#: ../glade/chronojump.glade.h:471
+#: ../glade/chronojump.glade.h:496
msgid "value"
msgstr "værdi"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:472 ../src/gui/jump.cs:1227
+#: ../glade/chronojump.glade.h:497 ../src/gui/jump.cs:1227
#: ../src/gui/queryServer.cs:777
msgid "jumps"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:473
+#: ../glade/chronojump.glade.h:498
msgid "time"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:474
+#: ../glade/chronojump.glade.h:499
msgid "simple"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:475
+#: ../glade/chronojump.glade.h:500
msgid "repetitive"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:476
+#: ../glade/chronojump.glade.h:501
msgid "fixed: "
msgstr "fast: "
-#: ../glade/chronojump.glade.h:477
+#: ../glade/chronojump.glade.h:502
msgid "All tests"
msgstr "Alle test"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:478
+#: ../glade/chronojump.glade.h:503
msgid "Delete type"
msgstr "Slet type"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:479
+#: ../glade/chronojump.glade.h:504
msgid "Chronojump language select"
msgstr "Chronojump - sprogvalg"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:480
+#: ../glade/chronojump.glade.h:505
msgid "Please select <b>Chronojump</b> language"
msgstr "Vælg venligst sprog for <b>Chronojump</b>"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:481
+#: ../glade/chronojump.glade.h:506
msgid "Add/Edit multiple persons"
msgstr "Tilføj/rediger flere personer"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:482
+#: ../glade/chronojump.glade.h:507
msgid "Add the following persons to this session"
msgstr "Tilføj følgende personer til denne session"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:483
+#: ../glade/chronojump.glade.h:508
msgid "Load persons"
msgstr "Indlæs personer"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:484
+#: ../glade/chronojump.glade.h:509
msgid ""
"Select persons you want to load.\n"
"(Persons in current session are not listed)"
@@ -2172,348 +2291,360 @@ msgstr ""
"Vælg personerne du ønsker at indlæse.\n"
"(Personer i aktuel session er ikke vist)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:486
+#: ../glade/chronojump.glade.h:511
msgid "From session"
msgstr "Fra session"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:487
+#: ../glade/chronojump.glade.h:512
msgid "Check"
msgstr "Kontroller"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:488
+#: ../glade/chronojump.glade.h:513
msgid "Search filter"
msgstr "Søgefilter"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:489 ../src/gui/encoder.cs:747
+#: ../glade/chronojump.glade.h:514 ../src/gui/encoder.cs:1113
msgid "Load"
msgstr "Indlæs"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:490
+#: ../glade/chronojump.glade.h:515
msgid "Show all tests of a person"
msgstr "Vis alle test for en person"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:491
+#: ../glade/chronojump.glade.h:516
msgid "show only persons in current session"
msgstr "vis kun personer i aktuel session"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:492 ../src/gui/person.cs:964
+#: ../glade/chronojump.glade.h:517 ../src/gui/person.cs:971
msgid "New jumper"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:493
+#: ../glade/chronojump.glade.h:518
msgid "Please fill these values. <b>Bold</b> titles are required."
msgstr "Udfyld venligst disse værdier. Titler med <b>fed</b> er påkrævet."
-#: ../glade/chronojump.glade.h:494 ../src/gui/person.cs:1820
+#: ../glade/chronojump.glade.h:519 ../src/gui/person.cs:1837
msgid "Full name"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:495 ../src/exportSession.cs:223
-#: ../src/gui/person.cs:117 ../src/gui/person.cs:1821
+#: ../glade/chronojump.glade.h:520 ../src/exportSession.cs:224
+#: ../src/gui/person.cs:121 ../src/gui/person.cs:1838
msgid "Sex"
msgstr "Køn"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:496 ../src/exportSession.cs:223
-#: ../src/gui/person.cs:118
+#: ../glade/chronojump.glade.h:521 ../src/exportSession.cs:224
+#: ../src/gui/person.cs:122
msgid "Date of Birth"
msgstr "Fødselsdato"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:497
+#: ../glade/chronojump.glade.h:522
msgid "man"
msgstr "mand"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:498
+#: ../glade/chronojump.glade.h:523
msgid "woman"
msgstr "kvinde"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:499
+#: ../glade/chronojump.glade.h:524
msgid "Change date"
msgstr "Ændr dato"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:500
+#: ../glade/chronojump.glade.h:525
msgid "Take snapshot"
msgstr "Tag øjebliksbillede"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:501
-#, fuzzy
+#: ../glade/chronojump.glade.h:526
msgid "Data of person"
-msgstr "<b>Data på person</b>"
+msgstr "Data på person"
#. decimals
-#: ../glade/chronojump.glade.h:502 ../src/exportSession.cs:225
-#: ../src/exportSession.cs:254 ../src/exportSession.cs:352
-#: ../src/gui/person.cs:1822 ../src/stats/graphs/potency.cs:84
+#: ../glade/chronojump.glade.h:527 ../src/exportSession.cs:226
+#: ../src/exportSession.cs:255 ../src/exportSession.cs:353
+#: ../src/gui/person.cs:1839 ../src/stats/graphs/potency.cs:84
#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:66
#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:83 ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:57
#: ../src/treeViewJump.cs:38
msgid "Weight"
msgstr "Vægt"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:503 ../src/exportSession.cs:226
-#: ../src/gui/person.cs:1877 ../src/gui/session.cs:691
+#: ../glade/chronojump.glade.h:528 ../src/exportSession.cs:227
+#: ../src/gui/person.cs:1894 ../src/gui/session.cs:726
msgid "Sport"
msgstr "Sport"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:504 ../src/exportSession.cs:226
-#: ../src/gui/person.cs:1879 ../src/gui/session.cs:692
+#: ../glade/chronojump.glade.h:529 ../src/exportSession.cs:227
+#: ../src/gui/person.cs:1896 ../src/gui/session.cs:727
msgid "Speciallity"
msgstr "Specialitet"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:505 ../src/exportSession.cs:227
-#: ../src/gui/person.cs:1881 ../src/gui/session.cs:693
+#: ../glade/chronojump.glade.h:530 ../src/exportSession.cs:228
+#: ../src/gui/person.cs:1898 ../src/gui/session.cs:728
msgid "Level"
msgstr "Niveau"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:506
+#: ../glade/chronojump.glade.h:531
msgid "Add new sport"
msgstr "Tilføj ny sport"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:507
+#: ../glade/chronojump.glade.h:532
msgid "Use metric units"
msgstr "Brug metersystemet"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:508
-#, fuzzy
+#: ../glade/chronojump.glade.h:533
msgid "Data of person in this session"
-msgstr "<b>Data på person i denne session</b>"
+msgstr "Data på person i denne session"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:509
+#: ../glade/chronojump.glade.h:534
msgid "Preferences"
msgstr "Indstillinger"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:510
+#: ../glade/chronojump.glade.h:535
msgid "Open database folder"
msgstr "Åbn databasemappe"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:511
+#: ../glade/chronojump.glade.h:536
msgid "Backup database"
msgstr "Sikkerhedskopi af database"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:512
+#: ../glade/chronojump.glade.h:537
msgid "Make a copy of the database"
msgstr "Lav en kopi af databasen"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:513
+#: ../glade/chronojump.glade.h:538
msgid "Database"
msgstr "Database"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:514
+#: ../glade/chronojump.glade.h:539
msgid "Decimal number"
msgstr "Decimaltal"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:515
+#: ../glade/chronojump.glade.h:540
msgid "Ask for confirm test deletion"
msgstr "Spørg efter bekræftelse på testsletning"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:516
+#: ../glade/chronojump.glade.h:541
msgid "Ask user if really wants to delete a test"
msgstr "Spørg om brugeren virkelig vil slette en test"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:517
+#: ../glade/chronojump.glade.h:542
msgid "Show height"
msgstr "Vis højde"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:518
+#: ../glade/chronojump.glade.h:543
msgid "Show power"
msgstr "Vis effekt"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:519
+#: ../glade/chronojump.glade.h:544
msgid "Show initial speed"
msgstr "Vis indledende fart"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:520
-#, fuzzy
+#: ../glade/chronojump.glade.h:545
msgid "Show knee angle"
-msgstr "Vis vinkel"
+msgstr "Vis knævinkel"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:521
+#: ../glade/chronojump.glade.h:546
msgid "Show indexes between TF and TC"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:522
+#: ../glade/chronojump.glade.h:547
msgid "QIndex"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:523
+#: ../glade/chronojump.glade.h:548
msgid "DjIndex"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:524
+#: ../glade/chronojump.glade.h:549
msgid ""
"On statistics\n"
"show elevation as:"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:526
+#: ../glade/chronojump.glade.h:551
msgid "Speed units:"
msgstr "Enhed for hastighed:"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:527
+#: ../glade/chronojump.glade.h:552
msgid "Weight units:"
msgstr "Enhed for vægt:"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:528
+#: ../glade/chronojump.glade.h:553
msgid "Height (cm)"
msgstr "Højde (cm)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:529
+#: ../glade/chronojump.glade.h:554
#, fuzzy
msgid "Contacts"
msgstr "Konkurrence"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:530
+#: ../glade/chronojump.glade.h:555
#, fuzzy
msgid "Propulsive"
msgstr "Egenskaber"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:531
+#: ../glade/chronojump.glade.h:556
msgid "On concentric evaluate only propulsive phase"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:532 ../src/encoder.cs:285
-#: ../src/gui/encoder.cs:1716
-msgid "Eccentric-concentric"
+#: ../glade/chronojump.glade.h:557
+msgid "Smooth"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:533 ../src/encoder.cs:283
-#: ../src/gui/encoder.cs:1716
-msgid "Concentric"
+#: ../glade/chronojump.glade.h:558
+msgid "Recommended:"
+msgstr "Anbefalet:"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:559
+msgid "Smoothing"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:534
+#: ../glade/chronojump.glade.h:560
#, fuzzy
-msgid "Recommended values:"
-msgstr "Standardværdier"
+msgid "Non weighted"
+msgstr "kropsvægt"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:535
-msgid "0.6"
-msgstr ""
+#: ../glade/chronojump.glade.h:561
+#, fuzzy
+msgid "Weighted"
+msgstr "Vægt"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:536
-msgid "0.7"
-msgstr ""
+#: ../glade/chronojump.glade.h:562
+#, fuzzy
+msgid "Weighted^2"
+msgstr "Vægt"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:537
-msgid "Smoothing"
-msgstr ""
+#: ../glade/chronojump.glade.h:563
+#, fuzzy
+msgid "Weighted^3"
+msgstr "Vægt"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:538
-msgid "Encoder"
+#: ../glade/chronojump.glade.h:564
+#, fuzzy
+msgid "Recommended: Weighted^2"
+msgstr "Standardværdier"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:565
+msgid "1RM prediction"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:539
+#: ../glade/chronojump.glade.h:566
+msgid "Select the camera"
+msgstr "Vælg kameraet"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:567
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:568
msgid "Query to server"
msgstr "Forespørgsel til server"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:540
+#: ../glade/chronojump.glade.h:569
msgid "Perform a query to the server."
msgstr "Udfør en forespørgsel til serveren."
-#: ../glade/chronojump.glade.h:541
+#: ../glade/chronojump.glade.h:570
msgid "Type of test"
msgstr "Testtype"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:542
+#: ../glade/chronojump.glade.h:571
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:543
+#: ../glade/chronojump.glade.h:572
msgid "Variable"
msgstr "Variabel"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:544
-#, fuzzy
+#: ../glade/chronojump.glade.h:573
msgid "Test variables"
-msgstr "<b>Testvariabler</b>"
+msgstr "Testvariabler"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:545
+#: ../glade/chronojump.glade.h:574
msgid "Continent"
msgstr "Kontinent"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:546
+#: ../glade/chronojump.glade.h:575
msgid "And"
msgstr "og"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:547
+#: ../glade/chronojump.glade.h:576
msgid "Age"
msgstr "Alder"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:548
+#: ../glade/chronojump.glade.h:577
#, fuzzy
msgid "Person variables"
msgstr "Persons gennemsnit"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:549
+#: ../glade/chronojump.glade.h:578
msgid "Evaluator"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:550
-#, fuzzy
+#: ../glade/chronojump.glade.h:579
msgid "Show query"
-msgstr "Vis køn"
+msgstr "Vis forespørgsel"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:551
+#: ../glade/chronojump.glade.h:580
msgid "Results:"
msgstr "Resultater:"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:552
+#: ../glade/chronojump.glade.h:581
msgid "Average:"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:553
+#: ../glade/chronojump.glade.h:582
msgid "Query"
-msgstr ""
+msgstr "Forespørg"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:554
+#: ../glade/chronojump.glade.h:583
msgid "Notes"
msgstr "Noter"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:555
+#: ../glade/chronojump.glade.h:584
msgid "Totaltime"
msgstr "Samlet tid"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:556
-#, fuzzy
+#: ../glade/chronojump.glade.h:585
msgid "Configure feedback"
-msgstr "Konfigurer graf"
+msgstr "Konfigurer tilbagemelding"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:557
+#: ../glade/chronojump.glade.h:586
msgid "Select conditions for beep signals"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:558
+#: ../glade/chronojump.glade.h:587
msgid "show best TF / TC"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:559
+#: ../glade/chronojump.glade.h:588
msgid "show worst TF / TC"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:560
+#: ../glade/chronojump.glade.h:589
msgid "show best time"
msgstr "vis bedste tid"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:561
+#: ../glade/chronojump.glade.h:590
msgid "show worst time"
msgstr "vis dårligste tid"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:562
+#: ../glade/chronojump.glade.h:591
msgid "Best and worst values"
msgstr "Bedste og dårligste værdier"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:563
+#: ../glade/chronojump.glade.h:592
msgid "Range of movement"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:564
+#: ../glade/chronojump.glade.h:593
msgid "Mean speed"
msgstr "Gennemsnitshastighed"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:565
+#: ../glade/chronojump.glade.h:594
msgid "Max speed"
msgstr "Maks. hastighed"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:566
+#: ../glade/chronojump.glade.h:595
msgid "Mean power"
msgstr "Gns. effekt"
@@ -2555,31 +2686,31 @@ msgstr "Gns. effekt"
#. 9.8 (the acceleration of gravity in m/sec2), which converts kilograms to
#. newtons, yielding power in watts (N.m/s).
#. POWERw = (SQRT(4.9))(9.8)(BODY MASSkg)(SQRT(JUMP-REACH SCOREm)) (2)
-#: ../glade/chronojump.glade.h:567 ../src/constants.cs:183
-#: ../src/constants.cs:217 ../src/constants.cs:222 ../src/constants.cs:227
-#: ../src/constants.cs:232 ../src/constants.cs:237 ../src/constants.cs:250
-#: ../src/constants.cs:257 ../src/constants.cs:264 ../src/constants.cs:271
-#: ../src/constants.cs:273 ../src/constants.cs:278 ../src/constants.cs:280
+#: ../glade/chronojump.glade.h:596 ../src/constants.cs:184
+#: ../src/constants.cs:218 ../src/constants.cs:223 ../src/constants.cs:228
+#: ../src/constants.cs:233 ../src/constants.cs:238 ../src/constants.cs:251
+#: ../src/constants.cs:258 ../src/constants.cs:265 ../src/constants.cs:272
+#: ../src/constants.cs:274 ../src/constants.cs:279 ../src/constants.cs:281
msgid "Peak power"
msgstr "Topeffekt"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:568
+#: ../glade/chronojump.glade.h:597
msgid "Display variables on encoder capture"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:569
+#: ../glade/chronojump.glade.h:598
msgid "Bell good"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:570
+#: ../glade/chronojump.glade.h:599
msgid "Bell bad"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:571
+#: ../glade/chronojump.glade.h:600
msgid "<b>Time</b> (s)"
msgstr "<b>Tid</b> (s)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:572
+#: ../glade/chronojump.glade.h:601
msgid ">="
msgstr ">="
@@ -2587,7 +2718,7 @@ msgstr ">="
# man godt forestille sig at det var det punkt gennem en træning hvor
# der er mest "kraft" på. Kunne måske oversættes til "Topkraft" eller
# hvis vi er sikre på at det er betydningen måske "Top-ydelse"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:573
+#: ../glade/chronojump.glade.h:602
msgid "<b>Peak power</b> (W)"
msgstr "<b>Topeffekt</b> (W)"
@@ -2595,170 +2726,170 @@ msgstr "<b>Topeffekt</b> (W)"
# man godt forestille sig at det var det punkt gennem en træning hvor
# der er mest "kraft" på. Kunne måske oversættes til "Topkraft" eller
# hvis vi er sikre på at det er betydningen måske "Top-ydelse"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:574
+#: ../glade/chronojump.glade.h:603
msgid "<b>Mean power</b> (W)"
msgstr "<b>Gns. effekt</b> (W)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:575
+#: ../glade/chronojump.glade.h:604
msgid "<b>Mean speed</b> (m/s)"
msgstr "<b>Gennemsnitshastighed</b> (m/s)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:576
+#: ../glade/chronojump.glade.h:605
msgid "<b>Max speed</b> (m/s)"
msgstr "<b>Maksimal hastighed</b> (m/s)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:577
+#: ../glade/chronojump.glade.h:606
msgid "<b>Height</b> (cm)"
msgstr "<b>Højde</b> (cm)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:578
+#: ../glade/chronojump.glade.h:607
msgid "Conditions"
msgstr "Betingelser"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:579
+#: ../glade/chronojump.glade.h:608
msgid "\"Good\" bell"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:580
+#: ../glade/chronojump.glade.h:609
msgid "\"Bad\" bell"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:581
+#: ../glade/chronojump.glade.h:610
msgid "test!"
msgstr "test!"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:582
+#: ../glade/chronojump.glade.h:611
msgid "test bells"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:583
+#: ../glade/chronojump.glade.h:612
msgid "Chronojump Report window"
msgstr "Chronojump - rapportvindue"
# s/for/til/ måske
-#: ../glade/chronojump.glade.h:584
+#: ../glade/chronojump.glade.h:613
msgid "Select data for HTML report"
msgstr "Vælg data for HTML-rapport"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:585
+#: ../glade/chronojump.glade.h:614
msgid "show..."
msgstr "vis..."
-#: ../glade/chronojump.glade.h:586 ../src/constants.cs:300
+#: ../glade/chronojump.glade.h:615 ../src/constants.cs:301
#: ../src/gui/convertWeight.cs:61 ../src/gui/convertWeight.cs:108
msgid "Simple"
msgstr "Simpel"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:587 ../src/gui/convertWeight.cs:62
+#: ../glade/chronojump.glade.h:616 ../src/gui/convertWeight.cs:62
#: ../src/gui/convertWeight.cs:110
msgid "Reactive"
-msgstr ""
+msgstr "Reaktive"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:588
+#: ../glade/chronojump.glade.h:617
msgid "Intervallic"
-msgstr ""
+msgstr "Interval"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:589
+#: ../glade/chronojump.glade.h:618
msgid "Include tracks"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:590
+#: ../glade/chronojump.glade.h:619
msgid "Include individual"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:591
+#: ../glade/chronojump.glade.h:620
msgid "Data"
msgstr "Data"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:592
+#: ../glade/chronojump.glade.h:621
msgid "general data"
msgstr "generelle data"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:593
+#: ../glade/chronojump.glade.h:622
msgid "Up"
msgstr "Op"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:594
+#: ../glade/chronojump.glade.h:623
msgid "Down"
msgstr "Ned"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:595
+#: ../glade/chronojump.glade.h:624
msgid "See graph"
msgstr "Se graf"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:596
+#: ../glade/chronojump.glade.h:625
msgid "Add comment"
msgstr "Tilføj bemærkning"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:597
+#: ../glade/chronojump.glade.h:626
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:598
+#: ../glade/chronojump.glade.h:627
msgid "statistics data"
msgstr "statistikdata"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:599
+#: ../glade/chronojump.glade.h:628
msgid "Make report"
msgstr "Lav rapport"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:600
+#: ../glade/chronojump.glade.h:629
msgid "Create new Run Type"
msgstr "Opret ny løbetype"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:601
+#: ../glade/chronojump.glade.h:630
msgid "Create a new run type in the database"
msgstr "Opret en ny løbetype i databasen"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:602
+#: ../glade/chronojump.glade.h:631
msgid ""
"Limited by\n"
"(how it finishes)"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:604
+#: ../glade/chronojump.glade.h:633
msgid "tracks (m)"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:605
+#: ../glade/chronojump.glade.h:634
msgid "time (s)"
msgstr "tid (s)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:606
+#: ../glade/chronojump.glade.h:635
msgid "intervallic"
-msgstr ""
+msgstr "interval"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:607
+#: ../glade/chronojump.glade.h:636
msgid "Variable (user will select distance at each test)"
msgstr "Variabel (bruger vil vælge distancen ved hver test)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:608
+#: ../glade/chronojump.glade.h:637
msgid "Fixed (distance will be always the same)"
msgstr "Fast (distancen vil altid være den samme)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:609
+#: ../glade/chronojump.glade.h:638
msgid "(m)"
msgstr "(m)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:610
+#: ../glade/chronojump.glade.h:639
msgid ""
"Different (each track have different distance\n"
"suitable for agility tests and RSA)"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:612
+#: ../glade/chronojump.glade.h:641
msgid "Number of different tracks"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:613
+#: ../glade/chronojump.glade.h:642
msgid "Help RSA"
msgstr "Hjælp RSA"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:614
+#: ../glade/chronojump.glade.h:643
msgid "Distance of each track"
msgstr "Distance for hvert løb"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:615
+#: ../glade/chronojump.glade.h:644
msgid ""
"Please fill these values\n"
"(bold titles are required)"
@@ -2766,57 +2897,67 @@ msgstr ""
"Udfyld venligst disse værdier\n"
"(titler med fed er påkrævet)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:617 ../src/exportSession.cs:209
-#: ../src/gui/person.cs:2130 ../src/gui/session.cs:688
-#: ../src/gui/session.cs:857 ../src/report.cs:242
+#: ../glade/chronojump.glade.h:646 ../src/exportSession.cs:209
+#: ../src/gui/person.cs:2149 ../src/gui/session.cs:723
+#: ../src/gui/session.cs:960 ../src/report.cs:242
msgid "Place"
msgstr "Sted"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:618 ../src/exportSession.cs:210
-#: ../src/gui/encoder.cs:426 ../src/gui/encoder.cs:737
-#: ../src/gui/session.cs:689 ../src/gui/session.cs:858 ../src/report.cs:242
+#: ../glade/chronojump.glade.h:647 ../src/exportSession.cs:210
+#: ../src/gui/encoder.cs:720 ../src/gui/encoder.cs:1079
+#: ../src/gui/session.cs:724 ../src/gui/session.cs:961 ../src/report.cs:242
msgid "Date"
msgstr "Dato"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:619
+#: ../glade/chronojump.glade.h:648
msgid "Different"
msgstr "Forskellig"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:620
+#: ../glade/chronojump.glade.h:649
msgid "All the same"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:621
+#: ../glade/chronojump.glade.h:650
msgid "Person's data"
msgstr "Persons data"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:622
+#: ../glade/chronojump.glade.h:651
msgid "Load session"
msgstr "Indlæs session"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:623
+#: ../glade/chronojump.glade.h:652
+msgid "Show data of encoder tests"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:653
+msgid "Show data of jump and run tests"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:654
msgid "Upload session to server"
msgstr "Overfør session til server"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:624 ../src/gui/person.cs:2133
+#: ../glade/chronojump.glade.h:655 ../src/gui/person.cs:2152
msgid ""
"Jumps\n"
"reactive"
msgstr ""
+"Hop\n"
+"reaktive"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:626
+#: ../glade/chronojump.glade.h:657
msgid "Multi Chronopic"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:627
+#: ../glade/chronojump.glade.h:658
msgid "Names will be hidden"
msgstr "Navne vil blive skjult"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:628
+#: ../glade/chronojump.glade.h:659
msgid "Codes:"
msgstr "Koder:"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:629
+#: ../glade/chronojump.glade.h:660
msgid ""
"<i>U</i> Uploaded.\n"
"<i>E</i> Not uploaded. Already Exists.\n"
@@ -2826,47 +2967,43 @@ msgstr ""
"<i>E</i> Ikke Overført. Findes allerede.\n"
"<i>S</i> Ikke Overført. Simuleret test."
-#: ../glade/chronojump.glade.h:632
+#: ../glade/chronojump.glade.h:663
msgid "Thanks for your time. Graphs will be updated on server at 3h7min UTC."
msgstr "Tak for din tid. Grafer vil blive opdateret på serveren om 3t7min UTC."
-#: ../glade/chronojump.glade.h:633
-msgid "Chonojump"
-msgstr "Chonojump"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:634
+#: ../glade/chronojump.glade.h:664
msgid "Loading Chronojump..."
msgstr "Indlæser Chronojump ..."
-#: ../glade/chronojump.glade.h:635
+#: ../glade/chronojump.glade.h:665
msgid "Cancel connection with server"
msgstr "Afbryd forbindelse med server"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:636
+#: ../glade/chronojump.glade.h:666
msgid "Select sessions for statistics"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:637
+#: ../glade/chronojump.glade.h:667
msgid "unselected"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:638
+#: ../glade/chronojump.glade.h:668
msgid "selected"
msgstr "valgt"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:639
+#: ../glade/chronojump.glade.h:669
msgid "select ->"
msgstr "vælg ->"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:640
+#: ../glade/chronojump.glade.h:670
msgid "<- unselect"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:641
+#: ../glade/chronojump.glade.h:671
msgid "all"
msgstr "alle"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:642
+#: ../glade/chronojump.glade.h:672
msgid "none"
msgstr "ingen"
@@ -3089,13 +3226,14 @@ msgstr "Og starter Chronojump igen."
#: ../src/chronojump.cs:256
msgid "All DJ jumps have been renamed as 'DJna' (Drop Jumps with No Arms)."
-msgstr ""
+msgstr "Alle DJ-hop er blevet omdøbt til \"DJna\" (Drop Jumps uden arme)."
#: ../src/chronojump.cs:257
msgid ""
"If your Drop Jumps were executed using the arms, please rename them manually "
"as 'DJa'."
msgstr ""
+"Hvis dine Drop Jumps blev udført med arme, så omdøb dem manuelt til \"DJa\"."
#. Console.Clear();
#: ../src/chronojump.cs:265
@@ -3112,7 +3250,7 @@ msgstr "Opdater venligst Chronojump"
msgid "tables already created"
msgstr "tabeller er allerede oprettet"
-#: ../src/chronojump.cs:330
+#: ../src/chronojump.cs:337
#, csharp-format
msgid ""
"\n"
@@ -3120,23 +3258,23 @@ msgid ""
"Your Chronojump version is: {1}"
msgstr ""
-#: ../src/chronojump.cs:332
+#: ../src/chronojump.cs:339
msgid "Please, update to new version."
msgstr "Opdater venligst til en ny version."
-#: ../src/chronojump.cs:340
+#: ../src/chronojump.cs:347
msgid "Chronojump crashed before."
msgstr ""
-#: ../src/chronojump.cs:341 ../src/gui/chronojump.cs:1154
+#: ../src/chronojump.cs:348 ../src/gui/chronojump.cs:1182
msgid "Please, update to new version: "
msgstr "Opdater venligst til en ny version: "
-#: ../src/chronojump.cs:413 ../src/chronojump.cs:757 ../src/chronojump.cs:765
+#: ../src/chronojump.cs:420 ../src/chronojump.cs:764 ../src/chronojump.cs:772
msgid "Chronojump will exit now."
msgstr "Chronojump vil afslutte nu."
-#: ../src/chronojump.cs:591
+#: ../src/chronojump.cs:598
#, csharp-format
msgid ""
"Chronojump {0} crashed before. If this problem persist, please, report it at "
@@ -3145,48 +3283,48 @@ msgstr ""
"Chronojump {0} brød ned. Hvis problemet er vedvarende så rapporter det "
"venligst på forummerne:"
-#: ../src/chronojump.cs:592
+#: ../src/chronojump.cs:599
msgid "Remember to describe on Chronojump software forum how crash happened."
msgstr ""
"Husk at beskrive hvordan nedbruddet skete på Chronojumps softwareforum."
-#: ../src/chronojump.cs:597
+#: ../src/chronojump.cs:604
msgid "Your help is needed."
msgstr "Din hjælp er krævet."
-#: ../src/chronojump.cs:724
+#: ../src/chronojump.cs:731
#, csharp-format
msgid "Cannot move database directory from {0} to {1}"
msgstr "Kan ikke flytte databasemappe fra {0} til {1}"
-#: ../src/chronojump.cs:726
+#: ../src/chronojump.cs:733
msgid "Trying to move/copy each file now"
msgstr "Forsøger at flytte/kopiere hver fil nu"
-#: ../src/chronojump.cs:755
+#: ../src/chronojump.cs:762
#, csharp-format
msgid "Cannot create directory {0}"
msgstr "Kan ikke oprette mappe {0}"
-#: ../src/chronojump.cs:756 ../src/chronojump.cs:764
+#: ../src/chronojump.cs:763 ../src/chronojump.cs:771
msgid "Please, do it manually."
msgstr "Gør det venligst manuelt."
-#: ../src/chronojump.cs:763
+#: ../src/chronojump.cs:770
#, csharp-format
msgid "Cannot copy {0} files from {1} to {2}"
msgstr "Kan ikke kopiere {0} filer fra {1} til {2}"
-#: ../src/chronojump.cs:771
+#: ../src/chronojump.cs:778
#, csharp-format
msgid "Cannot move {0} files from {1} to {2}"
msgstr "Kan ikke flytte {0} filer fra {1} til {2}"
-#: ../src/chronojump.cs:772
+#: ../src/chronojump.cs:779
msgid "Please, do it manually"
msgstr ""
-#: ../src/chronojump.cs:778
+#: ../src/chronojump.cs:785
#, csharp-format
msgid "Database is now here: {0}"
msgstr ""
@@ -3313,23 +3451,22 @@ msgid "Encoder hardware layer."
msgstr ""
#: ../src/constants.cs:47
-#, fuzzy
msgid "Chronojump Manual English translation"
-msgstr "Chronojump - sprogvalg"
+msgstr "Manual for Chronojump - engelsk oversættelse"
-#: ../src/constants.cs:116
+#: ../src/constants.cs:117
msgid "Any"
msgstr "Enhver"
-#: ../src/constants.cs:136
+#: ../src/constants.cs:137
msgid "Server is connected."
msgstr "Server er forbundet."
-#: ../src/constants.cs:137
+#: ../src/constants.cs:138
msgid "Sorry, server is currently offline. Try later."
msgstr "Beklager, serveren er i øjeblikket frakoblet. Forsøg senere."
-#: ../src/constants.cs:138
+#: ../src/constants.cs:139
msgid ""
"Or maybe you are not connected to the Internet or your firewall is "
"restricting connections"
@@ -3340,287 +3477,302 @@ msgstr ""
#. Josep Ma Padullés test
#. translate (take off?)
#. translate (take off?)
-#: ../src/constants.cs:176
+#: ../src/constants.cs:177
msgid ""
"When import from your spreadsheet (OpenOffice, R, MS Excel, ...)\n"
-"remember the separator character is semicolon: <b>;</b>"
+"remember the separator character is semicolon <b>;</b>, or comma <b>,</b>."
msgstr ""
-#: ../src/constants.cs:184
+#: ../src/constants.cs:185
msgid "adapted (added g to have Watts)"
msgstr ""
-#: ../src/constants.cs:186 ../src/constants.cs:220 ../src/constants.cs:225
-#: ../src/constants.cs:230 ../src/constants.cs:235 ../src/constants.cs:240
-#: ../src/constants.cs:254 ../src/constants.cs:261 ../src/constants.cs:268
-#: ../src/constants.cs:276 ../src/constants.cs:282
+#: ../src/constants.cs:187 ../src/constants.cs:221 ../src/constants.cs:226
+#: ../src/constants.cs:231 ../src/constants.cs:236 ../src/constants.cs:241
+#: ../src/constants.cs:255 ../src/constants.cs:262 ../src/constants.cs:269
+#: ../src/constants.cs:277 ../src/constants.cs:283
msgid "body weight"
msgstr "kropsvægt"
-#: ../src/constants.cs:186 ../src/constants.cs:220 ../src/constants.cs:225
-#: ../src/constants.cs:230 ../src/constants.cs:235 ../src/constants.cs:240
-#: ../src/constants.cs:254 ../src/constants.cs:261 ../src/constants.cs:268
-#: ../src/constants.cs:276 ../src/constants.cs:282
+#: ../src/constants.cs:187 ../src/constants.cs:221 ../src/constants.cs:226
+#: ../src/constants.cs:231 ../src/constants.cs:236 ../src/constants.cs:241
+#: ../src/constants.cs:255 ../src/constants.cs:262 ../src/constants.cs:269
+#: ../src/constants.cs:277 ../src/constants.cs:283
msgid "extra weight"
msgstr "overvægt"
-#: ../src/constants.cs:186 ../src/constants.cs:219 ../src/constants.cs:224
-#: ../src/constants.cs:229 ../src/constants.cs:234 ../src/constants.cs:239
-#: ../src/constants.cs:253 ../src/constants.cs:260 ../src/constants.cs:267
-#: ../src/constants.cs:275 ../src/constants.cs:281 ../src/stats/fv.cs:51
+#: ../src/constants.cs:187 ../src/constants.cs:220 ../src/constants.cs:225
+#: ../src/constants.cs:230 ../src/constants.cs:235 ../src/constants.cs:240
+#: ../src/constants.cs:254 ../src/constants.cs:261 ../src/constants.cs:268
+#: ../src/constants.cs:276 ../src/constants.cs:282 ../src/stats/fv.cs:51
#: ../src/stats/fv.cs:52 ../src/stats/graphs/fv.cs:74
#: ../src/stats/graphs/fv.cs:75
msgid "height"
msgstr "højde"
-#: ../src/constants.cs:252
+#: ../src/constants.cs:253
msgid "Male applicants to a Faculty of Sport Sciencies"
msgstr "Mandlige ansøgere til et fakultet for sportsvidenskab"
-#: ../src/constants.cs:259
+#: ../src/constants.cs:260
msgid "Female elite volleybol"
msgstr "Elite kvindelig volleyballspiller"
-#: ../src/constants.cs:266
+#: ../src/constants.cs:267
msgid "Female medium volleybol"
msgstr "Mellem kvindelig volleyballspiller"
-#: ../src/constants.cs:274
+#: ../src/constants.cs:275
msgid "Female sports sciencies students"
msgstr "Kvindelige studerende i sportsvidenskab"
-#: ../src/constants.cs:280
+#: ../src/constants.cs:281
msgid "Female university students"
msgstr "Kvindelige universitetsstudenter"
#. *4.0 for having double division
#. CurrentGraphData.GraphTitle = this.ToString();
-#: ../src/constants.cs:286 ../src/stats/graphs/potency.cs:61
+#: ../src/constants.cs:287 ../src/stats/graphs/potency.cs:61
#: ../src/stats/graphs/potency.cs:71 ../src/stats/graphs/potency.cs:81
#: ../src/stats/graphs/potency.cs:91 ../src/stats/potency.cs:60
msgid "Peak Power"
msgstr "Topeffekt"
#. global stat types
-#: ../src/constants.cs:298
+#: ../src/constants.cs:299
msgid "Session summary"
msgstr "Sessionsresume"
-#: ../src/constants.cs:299
+#: ../src/constants.cs:300
msgid "Jumper summary"
msgstr "Hopresume"
-#: ../src/constants.cs:301
-#, fuzzy
+#: ../src/constants.cs:302
msgid "Simple with TC"
-msgstr "Hop: Enkle med TC"
+msgstr "Enkle med TC"
-#: ../src/constants.cs:302
+#: ../src/constants.cs:303
msgid "Jumps: Reactive"
msgstr "Hop: Reaktive"
-#: ../src/constants.cs:303
+#: ../src/constants.cs:304
msgid "Runs: Simple"
msgstr "Løb: Enkle"
-#: ../src/constants.cs:304
+#: ../src/constants.cs:305
msgid "Runs: Intervallic"
msgstr "Løb: Interval"
#. strings
-#: ../src/constants.cs:307
+#: ../src/constants.cs:308
msgid "See all jumps"
msgstr "Se alle hop"
-#: ../src/constants.cs:308
+#: ../src/constants.cs:309
msgid "See all runs"
msgstr "Se alle løb"
-#: ../src/constants.cs:309
+#: ../src/constants.cs:310
msgid "See all pulses"
msgstr ""
-#: ../src/constants.cs:331
+#: ../src/constants.cs:334
msgid "black only"
msgstr "kun sort"
-#: ../src/constants.cs:398
+#: ../src/constants.cs:402
msgid "Typical serial and USB-serial ports on Windows:"
msgstr "Typiske serielle og USB-serielle porte på Windows:"
-#: ../src/constants.cs:400
+#: ../src/constants.cs:404
msgid "Also, these are possible:"
msgstr "Disse er mulige:"
-#: ../src/constants.cs:404
+#: ../src/constants.cs:408
msgid "Typical serial ports on GNU/Linux:"
msgstr "Typiske serielporte på GNU/Linux:"
-#: ../src/constants.cs:406
+#: ../src/constants.cs:410
msgid "Typical USB-serial ports on GNU/Linux:"
msgstr "Typiske USB-serielporte på GNU/Linux:"
-#: ../src/constants.cs:408
+#: ../src/constants.cs:412
msgid "If you use Chronopic3, you will have an USB-serial port."
msgstr "Hvis du bruger Chronopic3, vil du have en USB-serielport."
-#: ../src/constants.cs:411
+#: ../src/constants.cs:415
msgid "Serial ports found:"
msgstr "Serielporte fundet:"
-#: ../src/constants.cs:412
+#: ../src/constants.cs:416
msgid "USB-serial ports found:"
msgstr "USB-serielporte fundet:"
-#: ../src/constants.cs:413
+#: ../src/constants.cs:417
msgid "Not found any USB-serial ports."
msgstr "Fandt ingen USB-serielporte."
-#: ../src/constants.cs:413
+#: ../src/constants.cs:417
msgid "Is Chronopic connected?"
msgstr "Er Chronopic forbundet?"
-#: ../src/constants.cs:442
+#: ../src/constants.cs:446
msgid "--Undefined"
msgstr "--Ikke defineret"
-#: ../src/constants.cs:443
+#: ../src/constants.cs:447
msgid "--Any"
msgstr "--Alle"
-#: ../src/constants.cs:446
+#: ../src/constants.cs:450
msgid "-None"
msgstr "-Ingen"
-#: ../src/constants.cs:459
+#: ../src/constants.cs:463
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"
-#: ../src/constants.cs:460
+#: ../src/constants.cs:464
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktis"
-#: ../src/constants.cs:461
+#: ../src/constants.cs:465
msgid "Asia"
msgstr "Asien"
-#: ../src/constants.cs:462
+#: ../src/constants.cs:466
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
-#: ../src/constants.cs:463
+#: ../src/constants.cs:467
msgid "North America"
msgstr "Nordamerika"
-#: ../src/constants.cs:464
+#: ../src/constants.cs:468
msgid "Oceania"
msgstr "Oceanien"
-#: ../src/constants.cs:465
+#: ../src/constants.cs:469
msgid "South America"
msgstr "Sydamerika"
-#: ../src/constants.cs:469
+#: ../src/constants.cs:473
msgid "Tests are <b>simulated</b> until Chronopic is connected."
msgstr ""
#. Catalog.GetString("Angles") + ":" +
-#: ../src/constants.cs:470 ../src/exportSession.cs:278
-#: ../src/exportSession.cs:380 ../src/exportSession.cs:487
-#: ../src/exportSession.cs:542 ../src/exportSession.cs:633
-#: ../src/exportSession.cs:674 ../src/exportSession.cs:733
+#: ../src/constants.cs:474 ../src/exportSession.cs:279
+#: ../src/exportSession.cs:381 ../src/exportSession.cs:488
+#: ../src/exportSession.cs:543 ../src/exportSession.cs:634
+#: ../src/exportSession.cs:676 ../src/exportSession.cs:736
msgid "Simulated"
msgstr ""
-#: ../src/constants.cs:472
+#: ../src/constants.cs:476
msgid "All tests available except MultiChronopic."
msgstr ""
-#: ../src/constants.cs:473
+#: ../src/constants.cs:477
msgid "All tests available."
msgstr "Alle test er tilgængelige."
-#: ../src/constants.cs:484
+#: ../src/constants.cs:488
msgid "Sedentary/Ocasional practice"
msgstr ""
-#: ../src/constants.cs:488
+#: ../src/constants.cs:492
msgid "Regular practice"
msgstr ""
-#: ../src/constants.cs:489
+#: ../src/constants.cs:493
msgid "Competition"
msgstr "Konkurrence"
-#: ../src/constants.cs:490
+#: ../src/constants.cs:494
msgid "Elite"
msgstr "Elite"
-#: ../src/constants.cs:494
+#: ../src/constants.cs:498
msgid "Initializing"
msgstr "Initialiserer"
#. 0
-#: ../src/constants.cs:495
+#: ../src/constants.cs:499
msgid "Checking database"
msgstr "Tjekker database"
#. 1
-#: ../src/constants.cs:496
+#: ../src/constants.cs:500
msgid "Creating database"
msgstr "Opretter database"
#. 2
-#: ../src/constants.cs:497
+#: ../src/constants.cs:501
msgid "Making database backup"
msgstr "Laver sikkerhedskopi af database"
#. 3
-#: ../src/constants.cs:498
+#: ../src/constants.cs:502
msgid "Updating database"
msgstr "Opdaterer database"
#. 4
-#: ../src/constants.cs:499
+#: ../src/constants.cs:503
msgid "Check for new version"
msgstr "Tjek for ny version"
#. 5
-#: ../src/constants.cs:500
+#: ../src/constants.cs:504
msgid "Preparing main Window"
msgstr "Forbereder hovedvindue"
-#: ../src/constants.cs:528
+#: ../src/constants.cs:532
msgid "In"
msgstr "Ind"
-#: ../src/constants.cs:529
+#: ../src/constants.cs:533
msgid "Out"
msgstr "Ud"
-#: ../src/constants.cs:562
+#: ../src/constants.cs:566
msgid "Sorry, this multimedia file does not exists."
msgstr ""
-#: ../src/constants.cs:567
+#: ../src/constants.cs:571
msgid "Running start. Started with initial speed."
msgstr ""
-#: ../src/constants.cs:568
+#: ../src/constants.cs:572
msgid "Standing start. Started without initial speed."
msgstr ""
-#: ../src/execute/event.cs:337
+#: ../src/constants.cs:574
+msgid "Sorry, no cameras found."
+msgstr "Beklager, der blev ikke fundet et kamera."
+
+#: ../src/encoder.cs:313
+msgid "Concentric"
+msgstr ""
+
+#: ../src/encoder.cs:315
+msgid "Eccentric-concentric"
+msgstr ""
+
+#: ../src/encoder.cs:317
+msgid "Concentric-eccentric"
+msgstr ""
+
+#: ../src/execute/event.cs:338
msgid ""
"Always remember to touch platform at ending. If you don't do it, Chronojump "
"will crash at next execution."
msgstr ""
-#: ../src/execute/event.cs:342
+#: ../src/execute/event.cs:343
msgid "This Run Analysis is not valid because there are no strides."
msgstr ""
-#: ../src/execute/event.cs:491
+#: ../src/execute/event.cs:492
msgid "Chronopic seems disconnected. Reconnect again on Chronopic Window."
msgstr ""
@@ -3653,7 +3805,7 @@ msgstr ""
msgid "Initially selected {0} seconds"
msgstr ""
-#: ../src/execute/multiChronopic.cs:308 ../src/gui/eventExecute.cs:1786
+#: ../src/execute/multiChronopic.cs:308 ../src/gui/eventExecute.cs:1758
msgid "Photocells"
msgstr "Fotoceller"
@@ -3719,8 +3871,8 @@ msgstr[1] "Vent {0} sekunder"
msgid "Run will not be recorded, 1st track is out of time"
msgstr ""
-#: ../src/execute/run.cs:940 ../src/exportSession.cs:539
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3601 ../src/gui/run.cs:1544 ../src/gui/run.cs:1607
+#: ../src/execute/run.cs:940 ../src/exportSession.cs:540
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3771 ../src/gui/run.cs:1544 ../src/gui/run.cs:1607
#: ../src/gui/run.cs:1657
msgid "Tracks"
msgstr ""
@@ -3733,32 +3885,34 @@ msgstr "Gem rapport som..."
msgid "Export session in format "
msgstr "Eksporter session i format "
-#: ../src/exportSession.cs:77 ../src/gui/encoder.cs:858
-#: ../src/gui/preferences.cs:290
+#: ../src/exportSession.cs:77 ../src/gui/encoder.cs:1281
+#: ../src/gui/preferences.cs:346
msgid "Cancel"
msgstr "Afbryd"
-#: ../src/exportSession.cs:78 ../src/gui/encoder.cs:859
+#: ../src/exportSession.cs:78 ../src/gui/encoder.cs:1282
msgid "Export"
msgstr "Eksporter"
-#: ../src/exportSession.cs:96 ../src/gui/encoder.cs:876
-#: ../src/gui/preferences.cs:303
+#: ../src/exportSession.cs:96 ../src/gui/encoder.cs:1304
+#: ../src/gui/preferences.cs:359
msgid "Are you sure you want to overwrite file: "
msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at overskrive filen: "
#: ../src/exportSession.cs:104 ../src/exportSession.cs:136
+#: ../src/gui/encoder.cs:1325 ../src/gui/encoder.cs:1354
+#: ../src/gui/encoder.cs:1362 ../src/gui/encoder.cs:1369
#, csharp-format
msgid "Saved to {0}"
msgstr "Gemt til {0}"
-#: ../src/exportSession.cs:109 ../src/gui/encoder.cs:889
+#: ../src/exportSession.cs:109
#, csharp-format
msgid "Cannot export to file {0} "
msgstr "Kan ikke eksportere til filen {0} "
#. report does not currently send the appBar reference
-#: ../src/exportSession.cs:117 ../src/gui/encoder.cs:896
+#: ../src/exportSession.cs:117 ../src/gui/encoder.cs:1340
msgid "Cancelled."
msgstr "Afbrudt."
@@ -3786,95 +3940,95 @@ msgstr ""
msgid "SessionID"
msgstr ""
-#: ../src/exportSession.cs:222 ../src/gui/convertWeight.cs:106
-#: ../src/gui/encoder.cs:420 ../src/gui/encoder.cs:566
-#: ../src/gui/encoder.cs:658 ../src/gui/encoder.cs:732
-#: ../src/gui/person.cs:115
+#: ../src/exportSession.cs:223 ../src/gui/convertWeight.cs:106
+#: ../src/gui/encoder.cs:714 ../src/gui/encoder.cs:908
+#: ../src/gui/encoder.cs:1000 ../src/gui/encoder.cs:1074
+#: ../src/gui/person.cs:119
msgid "ID"
msgstr "Id"
-#: ../src/exportSession.cs:265 ../src/exportSession.cs:361
-#: ../src/exportSession.cs:479 ../src/exportSession.cs:531
-#: ../src/exportSession.cs:628 ../src/exportSession.cs:668
-#: ../src/exportSession.cs:728
+#: ../src/exportSession.cs:266 ../src/exportSession.cs:362
+#: ../src/exportSession.cs:480 ../src/exportSession.cs:532
+#: ../src/exportSession.cs:629 ../src/exportSession.cs:670
+#: ../src/exportSession.cs:731
msgid "Person ID"
msgstr "Person-id"
#. checkboxes
-#: ../src/exportSession.cs:266 ../src/exportSession.cs:362
-#: ../src/exportSession.cs:480 ../src/exportSession.cs:532
-#: ../src/exportSession.cs:629 ../src/exportSession.cs:669
-#: ../src/exportSession.cs:729 ../src/gui/encoder.cs:568
+#: ../src/exportSession.cs:267 ../src/exportSession.cs:363
+#: ../src/exportSession.cs:481 ../src/exportSession.cs:533
+#: ../src/exportSession.cs:630 ../src/exportSession.cs:671
+#: ../src/exportSession.cs:732 ../src/gui/encoder.cs:910
msgid "Person name"
msgstr "Personnavn"
-#: ../src/exportSession.cs:267 ../src/exportSession.cs:363
+#: ../src/exportSession.cs:268 ../src/exportSession.cs:364
msgid "jump ID"
msgstr ""
-#: ../src/exportSession.cs:274 ../src/treeViewJump.cs:41
+#: ../src/exportSession.cs:275 ../src/treeViewJump.cs:41
msgid "Power"
msgstr "Effekt"
-#: ../src/exportSession.cs:275 ../src/exportSession.cs:488
-#: ../src/exportSession.cs:543 ../src/treeViewJump.cs:42
+#: ../src/exportSession.cs:276 ../src/exportSession.cs:489
+#: ../src/exportSession.cs:544 ../src/treeViewJump.cs:42
msgid "Initial Speed"
msgstr ""
-#: ../src/exportSession.cs:277 ../src/treeViewJump.cs:43
+#: ../src/exportSession.cs:278 ../src/treeViewJump.cs:43
#: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:229
msgid "Angle"
msgstr ""
-#: ../src/exportSession.cs:364
+#: ../src/exportSession.cs:365
msgid "jump Type"
msgstr "hoptype"
-#: ../src/exportSession.cs:365
+#: ../src/exportSession.cs:366
msgid "TC Max"
msgstr ""
-#: ../src/exportSession.cs:366
+#: ../src/exportSession.cs:367
msgid "TF Max"
msgstr ""
-#: ../src/exportSession.cs:367
+#: ../src/exportSession.cs:368
msgid "Max Height"
msgstr ""
-#: ../src/exportSession.cs:368
+#: ../src/exportSession.cs:369
msgid "Max Initial Speed"
msgstr ""
-#: ../src/exportSession.cs:369
+#: ../src/exportSession.cs:370
msgid "TC AVG"
msgstr ""
-#: ../src/exportSession.cs:370
+#: ../src/exportSession.cs:371
msgid "TF AVG"
msgstr ""
-#: ../src/exportSession.cs:371
+#: ../src/exportSession.cs:372
msgid "AVG Height"
msgstr ""
-#: ../src/exportSession.cs:372
+#: ../src/exportSession.cs:373
msgid "AVG Initial Speed"
msgstr ""
-#: ../src/exportSession.cs:377 ../src/exportSession.cs:540
+#: ../src/exportSession.cs:378 ../src/exportSession.cs:541
msgid "Limited"
msgstr "Begrænset"
#. print Total, AVG, SD
-#: ../src/exportSession.cs:434 ../src/exportSession.cs:579
-#: ../src/exportSession.cs:693 ../src/treeViewJump.cs:392
+#: ../src/exportSession.cs:435 ../src/exportSession.cs:580
+#: ../src/exportSession.cs:696 ../src/treeViewJump.cs:392
#: ../src/treeViewPulse.cs:130 ../src/treeViewRun.cs:253
msgid "Total"
msgstr "I alt"
-#: ../src/exportSession.cs:440 ../src/exportSession.cs:586
-#: ../src/exportSession.cs:697 ../src/exportSession.cs:811
+#: ../src/exportSession.cs:441 ../src/exportSession.cs:587
+#: ../src/exportSession.cs:700 ../src/exportSession.cs:815
#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:163 ../src/stats/graphs/djQ.cs:164
#: ../src/stats/graphs/fv.cs:149 ../src/stats/graphs/global.cs:108
#: ../src/stats/graphs/global.cs:165 ../src/stats/graphs/jumpIndexes.cs:169
@@ -3894,156 +4048,156 @@ msgstr "I alt"
msgid "SD"
msgstr ""
-#: ../src/exportSession.cs:481 ../src/exportSession.cs:533
+#: ../src/exportSession.cs:482 ../src/exportSession.cs:534
msgid "run ID"
msgstr ""
-#: ../src/exportSession.cs:535
+#: ../src/exportSession.cs:536
msgid "Distance total"
msgstr ""
-#: ../src/exportSession.cs:536
+#: ../src/exportSession.cs:537
msgid "Time total"
msgstr ""
-#: ../src/exportSession.cs:537
+#: ../src/exportSession.cs:538
msgid "Average speed"
msgstr ""
-#: ../src/exportSession.cs:538
+#: ../src/exportSession.cs:539
msgid "Distance interval"
msgstr ""
-#: ../src/exportSession.cs:575
+#: ../src/exportSession.cs:576
msgid "Interval speed"
msgstr ""
-#: ../src/exportSession.cs:576
+#: ../src/exportSession.cs:577
msgid "interval times"
msgstr ""
-#: ../src/exportSession.cs:630
+#: ../src/exportSession.cs:631
msgid "Reaction time ID"
msgstr ""
-#: ../src/exportSession.cs:670
+#: ../src/exportSession.cs:672
msgid "Pulse ID"
msgstr ""
-#: ../src/exportSession.cs:730
+#: ../src/exportSession.cs:733
msgid "MC ID"
msgstr ""
-#: ../src/exportSession.cs:775 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:56
+#: ../src/exportSession.cs:779 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:56
#: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:64 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:72
msgid "State"
msgstr "Tilstand"
-#: ../src/exportSession.cs:776 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:57
+#: ../src/exportSession.cs:780 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:57
#: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:65 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:73
msgid "Change"
msgstr ""
-#: ../src/exportSession.cs:777
+#: ../src/exportSession.cs:781
msgid "IN-IN"
msgstr ""
-#: ../src/exportSession.cs:778
+#: ../src/exportSession.cs:782
msgid "OUT-OUT"
msgstr ""
-#: ../src/gui/chronojump.cs:758
+#: ../src/gui/chronojump.cs:781
#, csharp-format
msgid "Chronojump database version file: {0}"
msgstr "Chronojump - databaseversionsfil: {0}"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:893
+#: ../src/gui/chronojump.cs:921
msgid "Preferences loaded"
msgstr "Indstillinger indlæst"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1105
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1133
msgid "Show all tests of"
msgstr "Vis alle test for"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1112
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1140
#, csharp-format
msgid "Delete {0} from this session"
msgstr "Slet {0} fra denne session"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1137
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1165
msgid "Please, first fill evaluator data."
msgstr ""
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1139
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1167
msgid "Please, first check evaluator data is ok."
msgstr ""
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1153
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1181
msgid "Your version of Chronojump is too old for this."
msgstr "Din version af Chronojump er for gammel til dette."
#. false: don't do insertion
#. false: don't do insertion
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1221
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1249
msgid "Do you want to upload evaluator data now?"
msgstr ""
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1225
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1253
msgid "Currently cannot upload."
msgstr ""
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1291
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1319
msgid "<b>Weight</b> of the following persons is not ok:"
msgstr "<b>Vægt</b> for de følgende personer er ikke okay:"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1305
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1333
msgid "<b>Country</b> of the following persons is undefined:"
msgstr "<b>Land</b> for de følgende personer er ikke defineret:"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1319
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1347
msgid "<b>Sport</b> of the following persons is undefined:"
msgstr "<b>Sport</b> for de følgende personer er ikke defineret:"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1333
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1361
msgid "Please, fix this before uploading:"
msgstr "Ret venligst dette før du overfører:"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1335
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1363
msgid "Or when upload session again, mark these persons as not to be uploaded."
msgstr ""
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1352
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1380
msgid "Session will be uploaded to server."
msgstr "Session vil blive overført til server."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1353
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1381
msgid "Names, date of birth and descriptions of persons will be hidden."
msgstr "Navne, fødselsdatoer og personbeskrivelser vil blive skjult."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1354
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1382
msgid "You can upload again this session if you add more data or persons."
msgstr ""
"Du kan overføre igen i denne session, hvis du tilføjer yderligere data eller "
"personer."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1357
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1385
msgid "Session has been uploaded to server before."
msgstr "Session er tidligere blevet overført til serveren."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1358
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1386
msgid "Uploading new data."
msgstr "Overfører nye data."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1360
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1388
msgid "All the uploaded data will be licensed as:"
msgstr "Alle de overførte data vil blive licenseret under:"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1361
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1389
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution 3.0"
#. label_link
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1366
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1394
msgid "Are you sure you want to upload this session to server?"
msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at overføre denne sessison til serveren?"
@@ -4124,26 +4278,27 @@ msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at overføre denne sessison til serveren
#. myItem.Sensitive = false;
#. myMenu.Attach( myItem, 0, 1, 0, 1 );
#.
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1482 ../src/gui/chronojump.cs:1564
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1644 ../src/gui/chronojump.cs:1725
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1805 ../src/gui/chronojump.cs:1885
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1980 ../src/gui/genericWindow.cs:520
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1510 ../src/gui/chronojump.cs:1592
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1672 ../src/gui/chronojump.cs:1753
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1833 ../src/gui/chronojump.cs:1913
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2008 ../src/gui/genericWindow.cs:583
msgid "Edit selected"
msgstr ""
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1489 ../src/gui/chronojump.cs:1575
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1651 ../src/gui/chronojump.cs:1736
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1812 ../src/gui/chronojump.cs:1896
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1993 ../src/gui/genericWindow.cs:525
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1517 ../src/gui/chronojump.cs:1603
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1679 ../src/gui/chronojump.cs:1764
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1840 ../src/gui/chronojump.cs:1924
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2021 ../src/gui/genericWindow.cs:587
+#: ../src/gui/genericWindow.cs:592
msgid "Delete selected"
msgstr ""
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1568 ../src/gui/chronojump.cs:1729
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1889
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1596 ../src/gui/chronojump.cs:1757
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1917
msgid "Repair selected"
msgstr ""
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2179
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2207
#, csharp-format
msgid ""
"Could not delete file:\n"
@@ -4154,59 +4309,59 @@ msgstr ""
#. reportWin is still not created, not need to Fill again
#. feedback (more in 1st session created)
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2240
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2268
msgid "Session created, now add or load persons."
msgstr ""
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2309
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2337
msgid "Are you sure you want to delete the current session"
msgstr ""
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2309
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2337
msgid "and all the session tests?"
msgstr ""
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2315
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2343
msgid "Deleted session and all its tests."
msgstr ""
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2437
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2465
msgid "Select number of persons to add"
msgstr ""
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2438
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2466
msgid "If you want to add more than 40 persons, do this process two times."
msgstr ""
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2470 ../src/gui/person.cs:610
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2498 ../src/gui/person.cs:616
#, csharp-format
msgid "Successfully added one person."
msgid_plural "Successfully added {0} persons."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2528
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2557
msgid ""
"Are you sure you want to delete the current person and all his/her tests "
"(jumps, runs, pulses, ...) from this session?\n"
"(His/her personal data and tests in other sessions will remain intact.)"
msgstr ""
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2529
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2558
msgid "Current Person: "
msgstr ""
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2536
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2565
msgid "Deleted person and all his/her tests on this session."
msgstr ""
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2814
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2974
msgid ""
"Please, touch the contact platform for full cancelling.\n"
"Then press button\n"
msgstr ""
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2857
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3017
#, csharp-format
msgid ""
"Please, touch the contact platform on Chronopic/s [{0}] for full "
@@ -4214,151 +4369,156 @@ msgid ""
"Then press button\n"
msgstr ""
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2919
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3079
msgid ""
"Please, touch the contact platform for full finishing.\n"
"Then press this button:\n"
msgstr ""
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2973
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3133
#, csharp-format
msgid ""
"Please, touch the contact platform on Chronopic/s [{0}] for full finishing."
msgstr ""
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2974
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3134
msgid "Then press this button:\n"
msgstr ""
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3238 ../src/gui/chronojump.cs:3368
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3524 ../src/gui/chronojump.cs:3651
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3765 ../src/gui/chronojump.cs:3885
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4114
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3402 ../src/gui/chronojump.cs:3535
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3694 ../src/gui/chronojump.cs:3824
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3941 ../src/gui/chronojump.cs:4064
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4296 ../src/gui/encoder.cs:1600
msgid "Sorry, video cannot be stored."
msgstr ""
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4005
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4184
msgid "Changes"
msgstr ""
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4209
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4391
msgid "Cannot update. Probably this test was deleted."
msgstr ""
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4648 ../src/gui/chronojump.cs:4664
+#. without these lines works also but has less functionalities (speed, go to ms)
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4652 ../src/gui/event.cs:315
+msgid "Playing video"
+msgstr "Afspiller video"
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4818 ../src/gui/chronojump.cs:4834
msgid "Do you want to delete this jump?"
msgstr "Ønsker du at slette dette hop?"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4665
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4835
msgid "Attention: Deleting a Reactive subjump will delete the whole jump"
msgstr ""
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4730 ../src/gui/chronojump.cs:4747
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4900 ../src/gui/chronojump.cs:4917
msgid "Do you want to delete this run?"
msgstr "Ønsker du at slette dette løb?"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4748
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4918
msgid "Attention: Deleting a Intervallic subrun will delete the whole run"
-msgstr ""
+msgstr "Bemærk: Sletning af et intervaldelløb vil slette hele løbet"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4882
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5052
msgid "Do you want to delete this test?"
msgstr "Ønsker du at slette denne test?"
#. without filter, only select name
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4936
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5106
msgid "Added simple jump."
msgstr ""
#. without filter, only select name
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4939
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5109
msgid "Added reactive jump."
-msgstr ""
+msgstr "Tilføjet reaktivt hop."
#. without filter, only select name
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4964
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5134
msgid "Added simple run."
msgstr ""
#. without filter, only select name
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4967
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5137
msgid "Added intervallic run."
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj intervalløb."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5178
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5348
msgid "Accelerators help"
msgstr ""
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5180
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5350
msgid "Use these keys in order to work faster."
msgstr ""
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5181
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5351
msgid "On execute test tab:"
msgstr ""
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5182
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5352
msgid "Edit selected person"
msgstr "Rediger valgt person"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5183
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5353
msgid "CURSOR_UP"
msgstr ""
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5183
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5353
msgid "Select previous person"
msgstr ""
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5184
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5354
msgid "CURSOR_DOWN"
msgstr ""
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5184
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5354
msgid "Select next person"
msgstr ""
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5186
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5356
msgid "Play video of this test"
msgstr ""
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5186 ../src/gui/chronojump.cs:5190
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5193
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5356 ../src/gui/chronojump.cs:5360
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5363
msgid "(if available)"
msgstr "(hvis tilgængelig)"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5187
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5357
msgid "Delete this test"
msgstr "Slet denne test"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5188
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5358
msgid "On results tab:"
msgstr "På resultatfaneblad:"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5189
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5359
msgid "Zoom change"
msgstr ""
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5190
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5360
msgid "Play video of selected test"
msgstr ""
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5191
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5361
msgid "Edit selected test"
msgstr "Rediger valgt test"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5192
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5362
msgid "Delete selected test"
msgstr "Slet valgt test"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5193
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5363
msgid "Repair selected test"
msgstr "Reparer valgt test"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5198
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5368
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5552
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5725
msgid "Done for testing purposes. Chronojump will exit badly"
msgstr ""
@@ -4370,34 +4530,34 @@ msgstr ""
msgid "Please connect again, and configure on Chronopic window."
msgstr ""
-#: ../src/gui/chronopic.cs:466
+#: ../src/gui/chronopic.cs:468
msgid ""
"If you just plugged Chronopic cable and expected port is not listed, close "
"and open again this window."
msgstr ""
-#: ../src/gui/chronopic.cs:467
+#: ../src/gui/chronopic.cs:469
msgid "If you have problems connecting with Chronopic, press help button."
msgstr ""
-#: ../src/gui/chronopic.cs:515
+#: ../src/gui/chronopic.cs:517
msgid "starting connection with chronopic"
msgstr ""
-#: ../src/gui/chronopic.cs:568
+#: ../src/gui/chronopic.cs:570
#, csharp-format
msgid "<b>Connected</b> to Chronopic on port: {0}"
msgstr ""
-#: ../src/gui/chronopic.cs:571
+#: ../src/gui/chronopic.cs:573
msgid "Problems communicating to chronopic."
msgstr ""
-#: ../src/gui/chronopic.cs:573
+#: ../src/gui/chronopic.cs:575
msgid "Changed platform to 'Simulated'"
msgstr ""
-#: ../src/gui/chronopic.cs:574
+#: ../src/gui/chronopic.cs:576
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4414,7 +4574,7 @@ msgstr ""
#. thread.Join(1000);
#. Log.Write(thread.ThreadState.ToString());
#. disconnected
-#: ../src/gui/chronopic.cs:821
+#: ../src/gui/chronopic.cs:823
msgid "Cancelled by user"
msgstr "Afbrudt af bruger"
@@ -4438,259 +4598,366 @@ msgid ""
"option 2"
msgstr ""
-#: ../src/gui/encoder.cs:176 ../src/gui/encoder.cs:2854
+#: ../src/gui/encoder.cs:219 ../src/gui/encoder.cs:3630
msgid "Chronopic port is not configured."
msgstr ""
-#: ../src/gui/encoder.cs:313
-msgid "Missing data."
+#: ../src/gui/encoder.cs:413
+#, fuzzy
+msgid "Load 1RM"
+msgstr "Indlæs"
+
+#. don't show now
+#: ../src/gui/encoder.cs:424
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "Saved 1RM values of athlete {0} on this session."
+msgstr "Slet {0} fra denne session"
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:426
+#, fuzzy
+msgid "If you want to delete a row, right click on it."
+msgstr "Ønsker du at slette dette løb?"
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:427
+msgid ""
+"If there is more than one value for an exercise,\n"
+"the used value is the top one."
msgstr ""
+#: ../src/gui/encoder.cs:441 ../src/gui/encoder.cs:770
+#: ../src/gui/encoder.cs:1114
+msgid "Close"
+msgstr "Luk"
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:495
+msgid "Missing data."
+msgstr "Manglende data."
+
#. checkboxes
-#: ../src/gui/encoder.cs:422 ../src/gui/encoder.cs:1977
-#: ../src/gui/encoder.cs:2088
+#: ../src/gui/encoder.cs:716 ../src/gui/encoder.cs:2713
+#: ../src/gui/encoder.cs:2823
msgid "Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Kurve"
-#: ../src/gui/encoder.cs:424 ../src/gui/encoder.cs:735
+#: ../src/gui/encoder.cs:718 ../src/gui/encoder.cs:1077
#, fuzzy
msgid "Contraction"
msgstr "Konkurrence"
# fejlmeld kommentar? bemærkning?
-#: ../src/gui/encoder.cs:427 ../src/gui/encoder.cs:738
+#: ../src/gui/encoder.cs:721 ../src/gui/encoder.cs:1081
#: ../src/gui/report.cs:143
msgid "Comment"
msgstr "Kommenter"
#. don't show now
-#: ../src/gui/encoder.cs:448
+#: ../src/gui/encoder.cs:746
#, fuzzy, csharp-format
msgid "Saved curves of athlete {0} on this session."
msgstr "Slet {0} fra denne session"
-#: ../src/gui/encoder.cs:569 ../src/gui/encoder.cs:662
+#: ../src/gui/encoder.cs:748
+msgid "Activate the curves you want to use clicking on first column."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:749 ../src/gui/encoder.cs:1097
+msgid "If you want to edit or delete a row, right click on it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:764
+msgid "Change the owner of selected curve"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:765 ../src/gui/encoder.cs:1109
+msgid "code"
+msgstr "kode"
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:765 ../src/gui/encoder.cs:1109
+msgid "name"
+msgstr "navn"
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:911 ../src/gui/encoder.cs:1004
#, fuzzy
msgid ""
"Selected\n"
"curves"
msgstr "Valgt"
-#: ../src/gui/encoder.cs:570 ../src/gui/encoder.cs:663
+#: ../src/gui/encoder.cs:912 ../src/gui/encoder.cs:1005
msgid ""
"All\n"
"curves"
msgstr ""
+"Alle\n"
+"kurver"
#. don't show now
-#: ../src/gui/encoder.cs:585
+#: ../src/gui/encoder.cs:927
#, csharp-format
msgid "Select persons to compare to {0}."
msgstr ""
#. checkboxes
-#: ../src/gui/encoder.cs:660 ../src/gui/person.cs:2129
+#: ../src/gui/encoder.cs:1002 ../src/gui/person.cs:2148
msgid "Session name"
msgstr "Sessionsnavn"
-#: ../src/gui/encoder.cs:661
-#, fuzzy
+#: ../src/gui/encoder.cs:1003
msgid "Session date"
-msgstr "Sessionsnavn"
+msgstr "Sessionsdato"
#. don't show now
-#: ../src/gui/encoder.cs:678
+#: ../src/gui/encoder.cs:1020
#, csharp-format
msgid "Compare curves of {0} from this session with the following sessions."
msgstr ""
-#: ../src/gui/encoder.cs:742
+#: ../src/gui/encoder.cs:1080
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#. don't show now
+#: ../src/gui/encoder.cs:1095
#, fuzzy, csharp-format
msgid "Select signal of athlete {0} on this session."
msgstr "Slet {0} fra denne session"
-#: ../src/gui/encoder.cs:789
-#, fuzzy
+#: ../src/gui/encoder.cs:1108
+msgid "Change the owner of selected signal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:1162 ../src/gui/encoder.cs:3900
msgid "Sorry, file not found"
-msgstr "Serielporte fundet:"
+msgstr "Beklager, filen blev ikke fundet"
-#: ../src/gui/encoder.cs:852
-#, fuzzy
+#: ../src/gui/encoder.cs:1263
msgid "Export session in format CSV"
-msgstr "Eksporter session i format "
+msgstr "Eksporter session i formatet CSV"
-#: ../src/gui/encoder.cs:882 ../src/gui/encoder.cs:910
-#, fuzzy, csharp-format
-msgid "Exported to {0}"
-msgstr "Eksporteret til fil: "
+#: ../src/gui/encoder.cs:1333 ../src/gui/encoder.cs:2440
+#: ../src/gui/encoder.cs:2475
+#, csharp-format
+msgid "Cannot save file {0} "
+msgstr "Kan ikke gemme filen {0} "
-#: ../src/gui/encoder.cs:918
-#, fuzzy
+#: ../src/gui/encoder.cs:1377
msgid "Are you sure you want to delete this signal?"
-msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at slette denne testtype?"
+msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette signal?"
-#: ../src/gui/encoder.cs:934
+#: ../src/gui/encoder.cs:1393
msgid "Signal deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Signal slettet"
#. 1,1,2,2,...
-#: ../src/gui/encoder.cs:1044
+#: ../src/gui/encoder.cs:1507
#, csharp-format
msgid "Curve {0} saved"
-msgstr ""
+msgstr "Kurve {0} gemt"
-#: ../src/gui/encoder.cs:1047
+#: ../src/gui/encoder.cs:1510
msgid "All curves saved"
-msgstr ""
+msgstr "Alle kurver gemt"
-#: ../src/gui/encoder.cs:1130
-#, fuzzy
+#: ../src/gui/encoder.cs:1583
msgid "Signal saved"
-msgstr "Vis indledende fart"
+msgstr "Signal gemt"
#. only signal is updated
#. Adding on SQL
-#: ../src/gui/encoder.cs:1136
+#: ../src/gui/encoder.cs:1608
msgid "Signal updated"
-msgstr ""
+msgstr "Signal opdateret"
-#: ../src/gui/encoder.cs:1153
+#: ../src/gui/encoder.cs:1625
msgid "Sorry, no curves selected."
-msgstr ""
+msgstr "Beklager, ingen kurver valgt."
-#: ../src/gui/encoder.cs:1166 ../src/gui/encoder.cs:1765
+#: ../src/gui/encoder.cs:1638 ../src/gui/encoder.cs:2326
msgid "Speed,Power / Load"
msgstr "Hastighed,effekt / indlæs"
-#: ../src/gui/encoder.cs:1168 ../src/gui/encoder.cs:1767
-msgid "1RM Prediction"
+#: ../src/gui/encoder.cs:1640 ../src/gui/encoder.cs:2328
+msgid "1RM Bench Press"
msgstr ""
-#: ../src/gui/encoder.cs:1171
+#: ../src/gui/encoder.cs:1642 ../src/gui/encoder.cs:2328
+#, fuzzy
+msgid "1RM Any exercise"
+msgstr "Tilføj ny øvelse"
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:1645
msgid "Sorry, this graph is not supported yet."
msgstr ""
-#: ../src/gui/encoder.cs:1743
+#: ../src/gui/encoder.cs:1886
+msgid "Sorry, cannot calculate 1RM of different exercises."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:2289
+msgid "RL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:2289
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:2289
+msgid "L"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:2303
msgid "No compare"
msgstr ""
-#: ../src/gui/encoder.cs:1744
+#: ../src/gui/encoder.cs:2304
#, fuzzy
msgid "Between persons"
msgstr "Ny person"
-#: ../src/gui/encoder.cs:1745
+#: ../src/gui/encoder.cs:2305
#, fuzzy
msgid "Between sessions"
msgstr "Ny session"
-#: ../src/gui/encoder.cs:1764
+#: ../src/gui/encoder.cs:2325
msgid "Speed / Load"
msgstr ""
-#: ../src/gui/encoder.cs:1764
+#: ../src/gui/encoder.cs:2325
msgid "Force / Load"
msgstr ""
-#: ../src/gui/encoder.cs:1765
+#: ../src/gui/encoder.cs:2326
msgid "Power / Load"
msgstr "Effekt / indlæs"
-#: ../src/gui/encoder.cs:1766
+#: ../src/gui/encoder.cs:2327
msgid "Force / Speed"
msgstr ""
-#: ../src/gui/encoder.cs:1766
+#: ../src/gui/encoder.cs:2327
msgid "Power / Speed"
msgstr "Effekt / hastighed"
-#: ../src/gui/encoder.cs:1887
+#: ../src/gui/encoder.cs:2487
+msgid "Not enough data."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:2497
+msgid "Saved."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:2499
+#, csharp-format
+msgid "1RM found: {0} Kg."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:2500
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "Displaced body weight in this exercise: {0}%."
+msgstr "kropsvægt"
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:2502
+#, csharp-format
+msgid "Saved 1RM without displaced body weight: {0} Kg."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:2594
msgid "Encoder exercise name:"
msgstr ""
-#: ../src/gui/encoder.cs:1888 ../src/gui/encoder.cs:1920
+#: ../src/gui/encoder.cs:2595 ../src/gui/encoder.cs:2636
#, fuzzy
msgid "Displaced body weight"
msgstr "kropsvægt"
#. done this because IsEditable does not affect the cursors
-#: ../src/gui/encoder.cs:1890
+#: ../src/gui/encoder.cs:2597
#, fuzzy
msgid "Resistance"
msgstr "Distance"
+#: ../src/gui/encoder.cs:2599 ../src/gui/encoder.cs:2640
+msgid "Speed at 1RM"
+msgstr ""
+
#. don't show now
-#: ../src/gui/encoder.cs:1919
+#: ../src/gui/encoder.cs:2635
msgid "Write the name of the encoder exercise:"
msgstr ""
-#: ../src/gui/encoder.cs:1922
+#: ../src/gui/encoder.cs:2638
#, fuzzy
msgid "Ressitance"
msgstr "Distance"
-#: ../src/gui/encoder.cs:1924
+#: ../src/gui/encoder.cs:2642
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
-#: ../src/gui/encoder.cs:1938
+#: ../src/gui/encoder.cs:2669
msgid "Error: Missing name of exercise."
msgstr "Fejl: Manglende navn på øvelse."
-#: ../src/gui/encoder.cs:1941
+#: ../src/gui/encoder.cs:2672
#, csharp-format
msgid "Error: An exercise named '{0}' already exists."
msgstr ""
-#: ../src/gui/encoder.cs:1979 ../src/gui/encoder.cs:2093
+#: ../src/gui/encoder.cs:2715 ../src/gui/encoder.cs:2829
msgid "Duration"
msgstr "Varighed"
-#: ../src/gui/encoder.cs:1980 ../src/gui/encoder.cs:2094
+#: ../src/gui/encoder.cs:2716 ../src/gui/encoder.cs:2830
msgid "Range"
msgstr ""
-#: ../src/gui/encoder.cs:1981 ../src/gui/encoder.cs:2095
+#: ../src/gui/encoder.cs:2717 ../src/gui/encoder.cs:2831
msgid "MeanSpeed"
msgstr ""
-#: ../src/gui/encoder.cs:1982 ../src/gui/encoder.cs:2096
+#: ../src/gui/encoder.cs:2718 ../src/gui/encoder.cs:2832
msgid "MaxSpeed"
msgstr ""
-#: ../src/gui/encoder.cs:1983 ../src/gui/encoder.cs:2097
+#: ../src/gui/encoder.cs:2719 ../src/gui/encoder.cs:2833
msgid "MaxSpeedTime"
msgstr ""
-#: ../src/gui/encoder.cs:1984 ../src/gui/encoder.cs:2098
+#: ../src/gui/encoder.cs:2720 ../src/gui/encoder.cs:2834
msgid "MeanPower"
msgstr "Gns. effekt"
-#: ../src/gui/encoder.cs:1985 ../src/gui/encoder.cs:2099
+#: ../src/gui/encoder.cs:2721 ../src/gui/encoder.cs:2835
msgid "PeakPower"
msgstr "Topeffekt"
-#: ../src/gui/encoder.cs:1986 ../src/gui/encoder.cs:2100
+#: ../src/gui/encoder.cs:2722 ../src/gui/encoder.cs:2836
msgid "PeakPowerTime"
msgstr "Tid for topeffekt"
-#: ../src/gui/encoder.cs:1987 ../src/gui/encoder.cs:2101
+#: ../src/gui/encoder.cs:2723 ../src/gui/encoder.cs:2837
msgid "PeakPower/PPT"
msgstr "Topeffekt/PPT"
-#: ../src/gui/encoder.cs:2089
+#: ../src/gui/encoder.cs:2824
msgid "Series"
msgstr "Serie"
-#: ../src/gui/encoder.cs:2876 ../src/gui/encoder.cs:2963
+#: ../src/gui/encoder.cs:2827
+#, fuzzy
+msgid "Displaced weight"
+msgstr "kropsvægt"
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:3653 ../src/gui/encoder.cs:3746
msgid "Please, wait."
msgstr "Vent venligst."
-#: ../src/gui/encoder.cs:3012 ../src/gui/encoder.cs:3044
+#: ../src/gui/encoder.cs:3801 ../src/gui/encoder.cs:3839
msgid "Cancelled"
msgstr "Afbrudt"
-#: ../src/gui/encoder.cs:3020
+#: ../src/gui/encoder.cs:3809
msgid "Finished"
msgstr "Afsluttet"
@@ -4698,56 +4965,57 @@ msgstr "Afsluttet"
msgid "Select of Birth"
msgstr ""
-#: ../src/gui/event.cs:315
-msgid "Playing video"
-msgstr "Afspiller video"
-
-#: ../src/gui/event.cs:325
+#: ../src/gui/event.cs:326
#, csharp-format
msgid "Edit {0}"
msgstr "Rediger {0}"
-#: ../src/gui/event.cs:329
+#: ../src/gui/event.cs:330
#, csharp-format
msgid "Use this window to edit a {0}."
msgstr "Brug dette vindue til at redigere en {0}."
-#: ../src/gui/event.cs:331 ../src/gui/runType.cs:131
+#: ../src/gui/event.cs:332 ../src/gui/runType.cs:131
#, csharp-format
msgid ""
"\n"
"(decimal separator: '{0}')"
msgstr ""
-#: ../src/gui/event.cs:679
+#: ../src/gui/event.cs:680
msgid "There are tests of that type on database on sessions:"
msgstr ""
-#: ../src/gui/event.cs:681
+#: ../src/gui/event.cs:682
msgid "please first edit or delete them."
msgstr ""
-#: ../src/gui/event.cs:683
+#: ../src/gui/event.cs:684
msgid "Are you sure you want to delete this test type?"
msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at slette denne testtype?"
+#: ../src/gui/eventExecute.cs:272
+#, fuzzy
+msgid "Recording"
+msgstr "Optagelsestid"
+
#. write "last" to show last jump
-#: ../src/gui/eventExecute.cs:1137 ../src/gui/eventExecute.cs:1193
+#: ../src/gui/eventExecute.cs:1109 ../src/gui/eventExecute.cs:1165
msgid "Last"
msgstr ""
-#: ../src/gui/eventExecute.cs:1788
+#: ../src/gui/eventExecute.cs:1760
msgid "Platforms"
msgstr ""
#. put none in combo
-#: ../src/gui/genericWindow.cs:236 ../src/gui/genericWindow.cs:295
-#: ../src/gui/person.cs:314 ../src/gui/person.cs:444 ../src/gui/stats.cs:213
+#: ../src/gui/genericWindow.cs:296 ../src/gui/genericWindow.cs:355
+#: ../src/gui/person.cs:318 ../src/gui/person.cs:450 ../src/gui/stats.cs:213
#: ../src/gui/stats.cs:972 ../src/stats/main.cs:234
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../src/gui/genericWindow.cs:237 ../src/gui/genericWindow.cs:286
+#: ../src/gui/genericWindow.cs:297 ../src/gui/genericWindow.cs:346
#: ../src/gui/stats.cs:214 ../src/stats/main.cs:239
msgid "Invert"
msgstr ""
@@ -4877,12 +5145,12 @@ msgstr ""
#: ../src/gui/jump.cs:484
msgid "reactive jump"
-msgstr ""
+msgstr "reaktivt hop"
#. this.pDN = pDN;
#: ../src/gui/jump.cs:630
msgid "Repair reactive jump"
-msgstr ""
+msgstr "Reparer reaktivt hop"
#: ../src/gui/jump.cs:634 ../src/gui/pulse.cs:240 ../src/gui/run.cs:599
#, csharp-format
@@ -4950,152 +5218,158 @@ msgstr ""
msgid "multi chronopic"
msgstr ""
-#: ../src/gui/person.cs:183
+#: ../src/gui/person.cs:187
msgid "Man"
msgstr "Mand"
#. this "F" is in spanish, change in the future to "W"
-#: ../src/gui/person.cs:185
+#: ../src/gui/person.cs:189
msgid "Woman"
msgstr "Kvinde"
-#: ../src/gui/person.cs:274 ../src/gui/person.cs:607
+#: ../src/gui/person.cs:278 ../src/gui/person.cs:613
msgid "Loaded"
msgstr "Indlæst"
-#: ../src/gui/person.cs:686
+#: ../src/gui/person.cs:692
msgid "Include / Discard athletes"
msgstr "Inkluder/fjern atleter"
-#: ../src/gui/person.cs:695
+#: ../src/gui/person.cs:701
msgid ""
"All persons checked at first column will be uploaded into database with his/"
"her tests on this session.\n"
"If you want that a person is not uploaded, just uncheck it."
msgstr ""
-#: ../src/gui/person.cs:967
+#: ../src/gui/person.cs:974
msgid "Edit jumper"
msgstr ""
-#: ../src/gui/person.cs:988
-msgid "Sorry, photos are disabled on this version."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/person.cs:1350 ../src/gui/session.cs:511
+#: ../src/gui/person.cs:1367 ../src/gui/session.cs:511
msgid "Select session date"
msgstr ""
-#: ../src/gui/person.cs:1363
+#: ../src/gui/person.cs:1380
msgid "Select your height"
msgstr "Vælg din højde"
-#: ../src/gui/person.cs:1377
+#: ../src/gui/person.cs:1394
msgid "Select your weight in pounds"
msgstr "Vælg din vægt i pund"
-#: ../src/gui/person.cs:1520 ../src/gui/session.cs:524
+#: ../src/gui/person.cs:1537 ../src/gui/session.cs:524
msgid "Add new sport to database"
msgstr "Tilføj ny sportsgren til databasen"
-#: ../src/gui/person.cs:1532 ../src/gui/session.cs:536
+#: ../src/gui/person.cs:1549 ../src/gui/session.cs:536
#, csharp-format
msgid "Sorry, this sport '{0}' already exists in database"
msgstr ""
-#: ../src/gui/person.cs:1570
+#: ../src/gui/person.cs:1587
#, csharp-format
msgid "Person: '{0}' exists. Please, use another name"
msgstr ""
-#: ../src/gui/person.cs:1572
+#: ../src/gui/person.cs:1589
msgid "Please select an sport"
msgstr "Vælg venligst en sport"
-#: ../src/gui/person.cs:1578
+#: ../src/gui/person.cs:1595
msgid "Please select an speciallity"
msgstr ""
-#: ../src/gui/person.cs:1582
+#: ../src/gui/person.cs:1599
msgid "Please select a level"
msgstr "Vælg venligst et niveau"
-#: ../src/gui/person.cs:1884
+#: ../src/gui/person.cs:1901
msgid "Persons will be created with default session values"
msgstr ""
-#: ../src/gui/person.cs:2131
+#: ../src/gui/person.cs:2150
msgid "Date\n"
msgstr "Dato\n"
-#: ../src/gui/person.cs:2132
+#: ../src/gui/person.cs:2151
msgid ""
"Jumps\n"
"simple"
msgstr ""
-#: ../src/gui/person.cs:2134
+#: ../src/gui/person.cs:2153
msgid ""
"Runs\n"
"simple"
msgstr ""
-#: ../src/gui/person.cs:2135
+#: ../src/gui/person.cs:2154
msgid ""
"Runs\n"
"interval"
msgstr ""
-#: ../src/gui/person.cs:2136
+#: ../src/gui/person.cs:2155
msgid ""
"Reaction\n"
"time"
msgstr ""
-#: ../src/gui/preferences.cs:226
+#: ../src/gui/person.cs:2158 ../src/gui/session.cs:739
+#, fuzzy
+msgid "Encoder signals"
+msgstr "Indlæs signal"
+
+#: ../src/gui/person.cs:2159 ../src/gui/session.cs:740
+#, fuzzy
+msgid "Encoder curves"
+msgstr "Brugerkurver"
+
+#: ../src/gui/preferences.cs:282
msgid "On jumps results tab, power is calculated depending on jump type:"
msgstr ""
-#: ../src/gui/preferences.cs:228
+#: ../src/gui/preferences.cs:284
msgid "Jumps with TC & TF: Bosco Relative Power (W/Kg)"
msgstr ""
-#: ../src/gui/preferences.cs:230
+#: ../src/gui/preferences.cs:286
msgid "P = 24.6 * (Total time + Flight time) / Contact time"
msgstr ""
-#: ../src/gui/preferences.cs:232
+#: ../src/gui/preferences.cs:288
msgid "Jumps without TC: Lewis Peak Power 1974 (W)"
msgstr ""
-#: ../src/gui/preferences.cs:234
+#: ../src/gui/preferences.cs:290
msgid ""
"P = SQRT(4.9) * 9.8 * (body weight+extra weight) * SQRT(jump height in "
"meters)"
msgstr ""
-#: ../src/gui/preferences.cs:236
+#: ../src/gui/preferences.cs:292
msgid "If you want to use other formulas, go to Statistics."
msgstr ""
-#: ../src/gui/preferences.cs:261 ../src/gui/preferences.cs:281
+#: ../src/gui/preferences.cs:317 ../src/gui/preferences.cs:337
msgid "Error. Cannot find database."
msgstr ""
-#: ../src/gui/preferences.cs:287
+#: ../src/gui/preferences.cs:343
msgid "Copy database to:"
msgstr ""
-#: ../src/gui/preferences.cs:291
+#: ../src/gui/preferences.cs:347
msgid "Copy"
msgstr ""
-#: ../src/gui/preferences.cs:307 ../src/gui/preferences.cs:332
+#: ../src/gui/preferences.cs:363 ../src/gui/preferences.cs:388
#, csharp-format
msgid "Copied to {0}"
msgstr ""
-#: ../src/gui/preferences.cs:312 ../src/gui/preferences.cs:335
+#: ../src/gui/preferences.cs:368 ../src/gui/preferences.cs:391
#, csharp-format
msgid "Cannot copy to file {0} "
msgstr ""
@@ -5174,7 +5448,7 @@ msgstr "kør"
#: ../src/gui/run.cs:262
msgid "intervallic run"
-msgstr ""
+msgstr "intervalløb"
#: ../src/gui/run.cs:511
msgid "Total Time"
@@ -5182,12 +5456,12 @@ msgstr "Samlet tidsforbrug"
#: ../src/gui/run.cs:595
msgid "Repair intervallic run"
-msgstr ""
+msgstr "Reparer intervalløb"
#: ../src/gui/run.cs:637
#, csharp-format
msgid "RunType: {0}."
-msgstr ""
+msgstr "Løbstype: {0}."
#: ../src/gui/run.cs:645
#, csharp-format
@@ -5205,7 +5479,7 @@ msgstr[1] ""
#: ../src/gui/run.cs:658
msgid "Totaltime cannot be greater."
-msgstr ""
+msgstr "Samlet tid kan ikke være større."
#: ../src/gui/run.cs:1047
msgid "Track distance (between platforms)"
@@ -5232,12 +5506,12 @@ msgstr ""
#: ../src/gui/run.cs:1357 ../src/gui/run.cs:1385 ../src/gui/run.cs:1414
#: ../src/gui/run.cs:1530 ../src/gui/run.cs:1594 ../src/gui/run.cs:1644
msgid "Not defined"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke defineret"
#: ../src/gui/runType.cs:175
#, csharp-format
msgid "Run type: '{0}' exists. Please, use another name"
-msgstr ""
+msgstr "Løbstype: \"{0}\" findes. Vælg venligst et andet navn"
#: ../src/gui/runType.cs:360
msgid "On RSA tests, rest time counts as a \"track\"."
@@ -5254,7 +5528,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gui/runType.cs:363
msgid "Run 40 meters, rest 30 seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Løb 40 meter, hvil 30 sekunder."
#: ../src/gui/runType.cs:364
msgid "Will be limited by tracks with a fixed value of 16"
@@ -5325,23 +5599,23 @@ msgstr "Dette niveau:"
msgid "Session: '{0}' exists. Please, use another name"
msgstr ""
-#: ../src/gui/session.cs:686 ../src/gui/session.cs:855
+#: ../src/gui/session.cs:721 ../src/gui/session.cs:958
msgid "Number"
msgstr ""
-#: ../src/gui/session.cs:694
+#: ../src/gui/session.cs:730
msgid "Jumps simple"
msgstr ""
-#: ../src/gui/session.cs:695
+#: ../src/gui/session.cs:731
msgid "Jumps reactive"
msgstr ""
-#: ../src/gui/session.cs:696
+#: ../src/gui/session.cs:732
msgid "Runs simple"
msgstr ""
-#: ../src/gui/session.cs:697
+#: ../src/gui/session.cs:733
msgid "Runs interval"
msgstr ""
@@ -5381,7 +5655,7 @@ msgstr ""
#: ../src/jumpType.cs:119
msgid "Abalakov Jump with extra weight"
-msgstr ""
+msgstr "Abalakov Jump med ekstra vægt"
#. for repetitive
#. for repetitive
@@ -7517,10 +7791,3 @@ msgstr "Forskel"
#: ../src/treeViewRun.cs:49 ../src/treeViewRun.cs:125
msgid "Runner"
msgstr ""
-
-#~ msgid "Options: "
-#~ msgstr "Indstillinger: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Session ID"
-#~ msgstr "Session"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]