[gnome-bluetooth] Updated Korean help translation
- From: Changwoo Ryu <cwryu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth] Updated Korean help translation
- Date: Fri, 13 Sep 2013 20:01:50 +0000 (UTC)
commit d322ecc78fc1c5d337da0d0a754a60c4a373c275
Author: Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>
Date: Sat Sep 14 04:59:53 2013 +0900
Updated Korean help translation
help/ko/ko.po | 516 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 320 insertions(+), 196 deletions(-)
---
diff --git a/help/ko/ko.po b/help/ko/ko.po
index 1f25629..7ac49f0 100644
--- a/help/ko/ko.po
+++ b/help/ko/ko.po
@@ -1,85 +1,103 @@
# Korean translation for gnome-bluetooth.
# Copyright (C) 2011 gnome-bluetooth's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
-# Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>, 2011.
+# Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>, 2011, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-02 19:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-03 16:35+0900\n"
-"Last-Translator: Seong-ho, Cho <darkcircle 0426 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-05 06:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-09 17:13+0900\n"
+"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr googlegroups com>\n"
+"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gnome-bluetooth.xml:186(None)
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Seong-ho, Cho <darkcircle 0426 gmail com>, 2011, 2013"
+
+#. (itstool) path: imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:186
+msgctxt "_"
msgid ""
-"@@image: 'figures/bluetooth-applet.png'; md5=be49aed48d4f1cd84dfd912664b32864"
+"external ref='figures/bluetooth-applet.png' "
+"md5='be49aed48d4f1cd84dfd912664b32864'"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/bluetooth-applet.png'; md5=be49aed48d4f1cd84dfd912664b32864"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gnome-bluetooth.xml:269(None)
+#. (itstool) path: imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:269
+msgctxt "_"
msgid ""
-"@@image: 'figures/bluetooth-wizard.png'; md5=bad909a5b3d4b8e0cbd9af05e4f0ed3d"
+"external ref='figures/bluetooth-wizard.png' "
+"md5='bad909a5b3d4b8e0cbd9af05e4f0ed3d'"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/bluetooth-wizard.png'; md5=bad909a5b3d4b8e0cbd9af05e4f0ed3d"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gnome-bluetooth.xml:314(None)
+#. (itstool) path: imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:314
+msgctxt "_"
msgid ""
-"@@image: 'figures/bluetooth-properties.png'; "
-"md5=29c87da1b0147ad9837223a69fd8835d"
+"external ref='figures/bluetooth-properties.png' "
+"md5='29c87da1b0147ad9837223a69fd8835d'"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/bluetooth-properties.png'; "
-"md5=29c87da1b0147ad9837223a69fd8835d"
-#: C/gnome-bluetooth.xml:10(title)
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:10
msgid "gnome-bluetooth Manual"
msgstr "그놈 블루투스 설명서"
-#: C/gnome-bluetooth.xml:12(year)
-msgid "2009"
-msgstr "2009"
-
-#: C/gnome-bluetooth.xml:13(holder)
-msgid "Baptiste Mille-Mathias"
-msgstr "Baptiste Mille-Mathias"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:11
+msgid "<year>2009</year> <holder>Baptiste Mille-Mathias</holder>"
+msgstr "<year>2009</year> <holder>Baptiste Mille-Mathias</holder>"
-#: C/gnome-bluetooth.xml:17(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:17
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or in "
+"the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
"ì „ë©´ 표지와 후면 표지, ê·¸ë¦¬ê³ ë³€ê²½ë˜ì§€ 않는 ì„¹ì…˜ì„ ì œì™¸í•œ ì´ ë¬¸ì„œì˜ ë³µì œ, ë°°"
-"í¬ ë° ìˆ˜ì •ì€ ìž¬ë‹¨ì— ì˜í•´ ìž‘ì„±ëœ Version 1.1 ì´í›„ì˜ GNU Free Documentation "
-"License(GFDL)ì— ì˜í•´ 허용ë©ë‹ˆë‹¤. GFDLì˜ ë³µì œë³¸ì€ <ulink type=\"help\" url="
-"\"ghelp:fdl\">ì´ ë§í¬</ulink>, í˜¹ì€ ì„¤ëª…ì„œì™€ 함께 ë°°í¬ë˜ëŠ” COPYING-DOCS 파ì¼"
-"ì—서 ì°¾ì„ ìˆ˜ 있습니다."
+"í¬ ë° ìˆ˜ì •ì€ ìžìœ 소프트웨어 ìž¬ë‹¨ì´ ìž‘ì„±í•œ 1.1 ë²„ì „ ì´í›„ì˜ GNU Free "
+"Documentation License(GFDL)ì—서 허용합니다. GFDLì˜ ë³µì œë³¸ì€ ì´ <ulink type="
+"\"help\" url=\"help:fdl\">ë§í¬</ulink>, í˜¹ì€ ì„¤ëª…ì„œì™€ ë°°í¬í•˜ëŠ” COPYING-DOCS "
+"파ì¼ì—서 ì°¾ì„ ìˆ˜ 있습니다."
-#: C/gnome-bluetooth.xml:26(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:26 C/legal.xml:12
msgid ""
"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
"section 6 of the license."
msgstr ""
-"ì´ ì„¤ëª…ì„œëŠ” GFDLì— ì˜í•´ ë°°í¬ë˜ëŠ” 그놈 메뉴얼 모ìŒì˜ 한 부분입니다. 모ìŒìœ¼ë¡œë¶€"
-"í„° ì´ ì„¤ëª…ì„œë¥¼ 개별ì 으로 ë°°í¬í•˜ê³ 싶으시다면 ë¼ì´ì„ ìŠ¤ì˜ 6ìž¥ì— ê¸°ìˆ ëœ ëŒ€ë¡œ "
-"ì´ ë©”ë‰´ì–¼ì— ë¼ì´ì„ 스를 ì¶”ê°€í•¨ìœ¼ë¡œì¨ ê°€ëŠ¥í•©ë‹ˆë‹¤."
+"ì´ ì„¤ëª…ì„œëŠ” GFDLì— ì˜ê±°í•˜ì—¬ ë°°í¬í•˜ëŠ” 그놈 메뉴얼 모ìŒì˜ 한 부분입니다. 모ìŒìœ¼"
+"로부터 ì´ ì„¤ëª…ì„œë¥¼ 개별ì 으로 ë°°í¬í•˜ê³ 싶으시다면 ë¼ì´ì„ ìŠ¤ì˜ 6ìž¥ì— ê¸°ìˆ ëœ ëŒ€"
+"로 ì´ ë©”ë‰´ì–¼ì— ë¼ì´ì„ 스를 ì¶”ê°€í•¨ìœ¼ë¡œì¨ ê°€ëŠ¥í•©ë‹ˆë‹¤."
-#: C/gnome-bluetooth.xml:33(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:33 C/legal.xml:19
msgid ""
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
@@ -87,12 +105,13 @@ msgid ""
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
"capital letters."
msgstr ""
-"회사ì—ì„œì˜ ì œí’ˆì´ë‚˜ 서비스를 구분하기 위해 사용ë˜ëŠ” ìˆ˜ë§Žì€ ì´ë¦„ë“¤ì€ ë“±ë¡ìƒí‘œ "
-"입니다. ì–´ë–¤ 그놈 ë¬¸ì„œì— ë‚˜íƒ€ë‚˜ëŠ” 등ë¡ìƒí‘œ 명ì¹ì´ë‚˜ 등ë¡ìƒí‘œë¡œ ì¸ì§€ë˜ëŠ” ê·¸>"
-"놈 문서 프로ì íŠ¸ì˜ êµ¬ì„±ì›ì˜ ì´ë¦„ì´ ì¡´ìž¬í•˜ëŠ” ê³³ì—는 대문ìžë¡œ 표기하거나 대문"
-"ìž ì•½ìžë¡œ 표기ë©ë‹ˆë‹¤."
+"회사ì—ì„œì˜ ì œí’ˆì´ë‚˜ 서비스를 êµ¬ë¶„í•˜ë ¤ 사용하는 ìˆ˜ë§Žì€ ì´ë¦„ì€ ë“±ë¡ìƒí‘œ 입니"
+"다. ì–´ë–¤ 그놈 ë¬¸ì„œì— ë‚˜íƒ€ë‚˜ëŠ” 등ë¡ìƒí‘œ 명ì¹ì´ë‚˜ 등ë¡ìƒí‘œë¡œ ì¸ì§€ëŠ” 그놈 문서 "
+"프로ì íŠ¸ì˜ êµ¬ì„±ì›ì˜ ì´ë¦„ì´ ì¡´ìž¬í•˜ëŠ” ê³³ì—는 대문ìžë¡œ 표기하거나 ëŒ€ë¬¸ìž ì•½ìžë¡œ "
+"표기ë©ë‹ˆë‹¤."
-#: C/gnome-bluetooth.xml:49(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:49 C/legal.xml:35
msgid ""
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
@@ -138,53 +157,51 @@ msgstr ""
"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-#: C/gnome-bluetooth.xml:42(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:42 C/legal.xml:28
msgid ""
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<placeholder-1/>"
+"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<placeholder-1/>"
-
-#: C/gnome-bluetooth.xml:91(firstname)
-msgid "Baptiste"
-msgstr "Baptiste"
-
-#: C/gnome-bluetooth.xml:92(surname)
-msgid "Mille-Mathias"
-msgstr "Mille-Mathias"
-
-#: C/gnome-bluetooth.xml:94(orgname)
-msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr "그놈 문서 프로ì 트"
-
-#: C/gnome-bluetooth.xml:96(email)
-msgid "baptiste millemathias gmail com"
-msgstr "baptiste millemathias gmail com"
+"문서와 ë¬¸ì„œì˜ ìˆ˜ì • ë²„ì „ì€ ë‹¤ìŒì˜ í•©ì˜ ì¡°í•ì´ ë“¤ì–´ìžˆëŠ” GNU ìžìœ 문서 ë¼ì´ì„ 스 "
+"ì¡°í•ì— ì˜ê±°í•˜ì—¬ ì œê³µí•©ë‹ˆë‹¤: <placeholder-1/>"
-#: C/gnome-bluetooth.xml:106(revnumber)
-msgid "1.0"
-msgstr "1.0"
-
-#: C/gnome-bluetooth.xml:107(date)
-msgid "March 2009"
-msgstr "2009ë…„ 3ì›”"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Baptiste</firstname> <surname>Mille-Mathias</surname> "
+"<affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>baptiste millemathias gmail com</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Baptiste</firstname> <surname>Mille-Mathias</surname> "
+"<affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>baptiste millemathias gmail com</email> </address> </affiliation>"
-#: C/gnome-bluetooth.xml:109(para)
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:109
msgid "Baptiste Mille-Mathias <email>baptiste millemathias gmail com</email>"
msgstr "Baptiste Mille-Mathias <email>baptiste millemathias gmail com</email>"
-#: C/gnome-bluetooth.xml:125(releaseinfo)
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:105
+msgid ""
+"<revnumber>1.0</revnumber> <date>March 2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>1.0</revnumber> <date>March 2009</date> <_:revdescription-1/>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:125
msgid "This manual describes version 2.28 of gnome-bluetooth."
msgstr "ì´ ì„¤ëª…ì„œëŠ” 그놈 블루투스 2.28ì— ëŒ€í•´ 설명합니다."
-#: C/gnome-bluetooth.xml:127(title)
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:127
msgid "Feedback"
msgstr "피드백"
-#: C/gnome-bluetooth.xml:128(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:128
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>gnome-"
"bluetooth</application> application or this manual, follow the directions in "
@@ -195,7 +212,8 @@ msgstr ""
"나 ì œì•ˆì„ ë³´ê³ í•˜ë ¤ë©´, <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type="
"\"help\">그놈 피드백 페ì´ì§€ </ulink> ì˜ ì§€ì‹œë¥¼ 따릅니다."
-#: C/gnome-bluetooth.xml:137(para)
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:137
msgid ""
"<application>gnome-bluetooth</application> is an application to manage "
"Bluetooth devices in the GNOME desktop."
@@ -203,23 +221,28 @@ msgstr ""
"<application>gnome-bluetooth</application> 는 그놈 ë°ìФí¬í†±ì˜ 블루투스 장치"
"를 관리하는 프로그램입니다."
-#: C/gnome-bluetooth.xml:141(primary)
-msgid "gnome-bluetooth"
-msgstr "gnome-bluetooth"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:140
+msgid "<primary>gnome-bluetooth</primary>"
+msgstr "<primary>gnome-bluetooth</primary>"
-#: C/gnome-bluetooth.xml:144(primary)
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "블루투스"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:143
+msgid "<primary>Bluetooth</primary>"
+msgstr "<primary>블루투스</primary>"
-#: C/gnome-bluetooth.xml:147(primary)
-msgid "Communication"
-msgstr "í†µì‹ "
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:146
+msgid "<primary>Communication</primary>"
+msgstr "<primary>í†µì‹ </primary>"
-#: C/gnome-bluetooth.xml:151(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:151
msgid "Introduction"
msgstr "개요"
-#: C/gnome-bluetooth.xml:156(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:156
msgid ""
"<application>gnome-bluetooth</application> permits to send files to your "
"Bluetooth devices, or browse their content."
@@ -227,29 +250,34 @@ msgstr ""
"<application>gnome-bluetooth</application> 는 블루투스 장치로 파ì¼ì„ ë³´ë‚´ê±°"
"나, 블루투스 ìž¥ì¹˜ì˜ ë‚´ìš©ì„ íƒìƒ‰í• 수 있ë„ë¡ í•©ë‹ˆë‹¤."
-#: C/gnome-bluetooth.xml:161(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:161
msgid "Connect to your devices, like headset or audio gateway."
msgstr "헤드셋ì´ë‚˜ 오디오 게ì´íŠ¸ì›¨ì´ì™€ ê°™ì€ ìž¥ì¹˜ë¥¼ 연결합니다."
-#: C/gnome-bluetooth.xml:166(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:166
msgid "You can add or delete Bluetooth devices, or manage their permissions."
msgstr ""
-"블루투스 장치를 추가하거나 ì œê±°í• ìˆ˜ 있으며, í˜¹ì€ ìž¥ì¹˜ë“¤ì˜ ê¶Œí•œì„ ê´€ë¦¬í• ìˆ˜ "
-"있습니다."
+"블루투스 장치를 추가하거나 ì œê±°í• ìˆ˜ 있으며, í˜¹ì€ ìž¥ì¹˜ ê¶Œí•œì„ ê´€ë¦¬í• ìˆ˜ 있습"
+"니다."
-#: C/gnome-bluetooth.xml:152(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:152
msgid ""
"<application>gnome-bluetooth</application> is an application that let you "
-"manage Bluetooth in the GNOME destkop. <placeholder-1/>"
+"manage Bluetooth in the GNOME destkop. <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
"<application>gnome-bluetooth</application> 는 그놈 ë°ìФí¬í†±ì—서 블루투스 장치"
-"를 관리하ë„ë¡ í•˜ëŠ” 프로그램입니다. <placeholder-1/>"
+"를 관리하는 프로그램입니다. <_:itemizedlist-1/>"
-#: C/gnome-bluetooth.xml:175(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:175
msgid "Bluetooth Applet"
msgstr "블루투스 ì• í”Œë¦¿"
-#: C/gnome-bluetooth.xml:177(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:177
msgid ""
"The applet is the resident application you can find in the notification "
"applet, that let you quickly access to the features, like sending files, or "
@@ -258,45 +286,50 @@ msgstr ""
"ì• í”Œë¦¿ì€ ê¸°ëŠ¥ì— ì ‘ê·¼í•˜ê³ íŒŒì¼ì„ 보내거나 장치를 ê´€ë¦¬í• ìˆ˜ 있ë„ë¡ í•˜ëŠ” 알림 ì• "
"플릿ì—서 ì°¾ì„ ìˆ˜ 있는 ìƒì£¼ 프로그램입니다."
-#: C/gnome-bluetooth.xml:182(title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:182
msgid "Bluetooth Applet icon in notification tray"
msgstr "알림 íŠ¸ë ˆì´ì˜ 블루투스 ì• í”Œë¦¿ ì•„ì´ì½˜"
-#: C/gnome-bluetooth.xml:193(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:193
msgid "Starting Bluetooth Applet"
msgstr "블루투스 ì• í”Œë¦¿ 시작하기"
-#: C/gnome-bluetooth.xml:195(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:195
msgid ""
"The <application>gnome-bluetooth</application> applet is started "
"automatically when you log into your session, and you can find its icon in "
-"the notification zone. To launch manually the applet, open menu "
-"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenu>Accessories</"
-"guimenu><guimenu>Terminal</guimenu></menuchoice> and type <command>bluetooth-"
-"applet</command>."
+"the notification zone. To launch manually the applet, open menu <menuchoice> "
+"<guimenu>Applications</guimenu><guimenu>Accessories</"
+"guimenu><guimenu>Terminal</guimenu> </menuchoice> and type "
+"<command>bluetooth-applet</command>."
msgstr ""
"<application>gnome-bluetooth</application> ì• í”Œë¦¿ì€ ì„¸ì…˜ì— ë¡œê·¸ì¸ í–ˆì„때 시작"
-"ë˜ë©°, 알림 ì˜ì—ì—서 ì´ ì•„ì´ì½˜ì„ ì°¾ì„ ìˆ˜ 있습니다. ì• í”Œë¦¿ì„ ì§ì ‘ ì‹¤í–‰í•˜ë ¤ë©´ "
-"<menuchoice><guimenu>프로그램</guimenu><guimenu>Accessories</"
+"하며, 알림 ì˜ì—ì—서 ì•„ì´ì½˜ì„ ì°¾ì„ ìˆ˜ 있습니다. ì• í”Œë¦¿ì„ ì§ì ‘ ì‹¤í–‰í•˜ë ¤ë©´ "
+"<menuchoice><guimenu>프로그램</guimenu><guimenu>보조프로그램</"
"guimenu><guimenu>터미ë„</guimenu></menuchoice> 메뉴를 ì—´ê³ "
"<command>bluetooth-applet</command>ì„ ìž…ë ¥í•©ë‹ˆë‹¤."
-#: C/gnome-bluetooth.xml:203(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:203
msgid ""
-"To prevent launching of the applet in your desktop, open menu "
-"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenu>Preferences</"
-"guimenu><guimenu>Session</guimenu></menuchoice> and disable "
-"<guilabel>Bluetooth Manager</guilabel>."
+"To prevent launching of the applet in your desktop, open menu <menuchoice> "
+"<guimenu>System</guimenu><guimenu>Preferences</guimenu><guimenu>Session</"
+"guimenu> </menuchoice> and disable <guilabel>Bluetooth Manager</guilabel>."
msgstr ""
"ë°ìФí¬í†±ì—서 ì• í”Œë¦¿ì˜ ì‹¤í–‰ì„ ë§‰ìœ¼ë ¤ë©´ <menuchoice><guimenu>시스템</"
"guimenu><guimenu>기본 ì„¤ì •</guimenu><guimenu>세션</guimenu></menuchoice> 메뉴"
"를 ì—´ê³ <guilabel>블루투스 관리ìž</guilabel>를 ë•니다."
-#: C/gnome-bluetooth.xml:212(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:212
msgid "Turning off your Bluetooth adapter"
msgstr "블루투스 어댑터 ë„기"
-#: C/gnome-bluetooth.xml:213(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:213
msgid ""
"Disabling your Bluetooth adapter will stop current and all future "
"communications from and to your Bluetooth adapter. Disabling your Bluetooth "
@@ -308,46 +341,54 @@ msgstr ""
"니다. 블루투스 어댑터를 ë„ë©´ 랩톱 배터리를 ì ˆì•½í• ìˆ˜ 있어 ìžìœ¨ì„±ì´ ì¦ê°€ë˜ë©°, "
"블루투스 장치를 사용하지 ì•Šì„ ê²½ìš° 장치를 ë„는 ê²ƒì€ ì¢‹ì€ ìƒê°ìž…니다."
-#: C/gnome-bluetooth.xml:218(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:218
msgid ""
"Click on the icon of the applet, and choose <menuchoice><guimenu>Turn Off "
"Bluetooth</guimenu></menuchoice>, the notification icon will become grey."
msgstr ""
"ì• í”Œë¦¿ì˜ ì•„ì´ì½˜ì„ ëˆ„ë¥´ê³ <menuchoice><guimenu>블루투스 ë„기</guimenu></"
-"menuchoice>를 ì„ íƒí•˜ë©´ 알림 ì•„ì´ì½˜ì´ 회색으로 ë³€í• ê²ƒìž…ë‹ˆë‹¤."
+"menuchoice>를 ì„ íƒí•˜ë©´ 알림 ì•„ì´ì½˜ì´ 회색으로 변합니다."
-#: C/gnome-bluetooth.xml:225(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:225
msgid "Sending files to Bluetooth device"
msgstr "블루투스 장치로 íŒŒì¼ ë³´ë‚´ê¸°"
-#: C/gnome-bluetooth.xml:226(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:226
msgid ""
"Choose this menu to send a file to a device; a file chooser will appear to "
"pick up the file to send and you'll have to select the device to send the "
"file to."
msgstr ""
"ì´ ë©”ë‰´ë¥¼ ì„ íƒí•˜ì—¬ 장치로 파ì¼ì„ 보냅니다. 그러면 보낼 파ì¼ì„ ì„ íƒí• íŒŒì¼ ì„ "
-"íƒê¸°ê°€ ë‚˜íƒ€ë‚ ê²ƒì´ë©° ê·¸ 다ìŒì—는 파ì¼ì„ 보낼 장치를 ì„ íƒí•´ì•¼ í• ê²ƒìž…ë‹ˆë‹¤."
+"íƒê¸°ê°€ ë‚˜íƒ€ë‚ ê²ƒì´ë©° ê·¸ 다ìŒì—는 파ì¼ì„ 보낼 장치를 ì„ íƒí•´ì•¼ 합니다."
-#: C/gnome-bluetooth.xml:233(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:233
msgid "Browsing Bluetooth device"
msgstr "블루투스 장치 íƒìƒ‰í•˜ê¸°"
-#: C/gnome-bluetooth.xml:234(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:234
msgid ""
"Choose this menu to browse the device filesystem directly in your file "
"manager."
msgstr "ì´ ë©”ë‰´ë¥¼ ì„ íƒí•˜ì—¬ íŒŒì¼ ê´€ë¦¬ìžì—서 장치 íŒŒì¼ ì‹œìŠ¤í…œì„ ë°”ë¡œ íƒìƒ‰í•©ë‹ˆë‹¤."
-#: C/gnome-bluetooth.xml:238(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:238
msgid "Last used devices"
msgstr "최근 ì‚¬ìš©ëœ ìž¥ì¹˜"
-#: C/gnome-bluetooth.xml:239(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:239
msgid "This section displays your paired devices you can connect to."
msgstr "ì´ ìž¥ì—서는 ì—°ê²°í• ìˆ˜ 있는 장치 중 ì—°ê²°ëœ ìž¥ì¹˜ë¥¼ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤."
-#: C/gnome-bluetooth.xml:240(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:240
msgid ""
"To connect to the device, click on its name, which will become bolded to "
"inform you're connect to it."
@@ -355,11 +396,13 @@ msgstr ""
"ìž¥ì¹˜ì— ì—°ê²°í•˜ë ¤ë©´, ì—°ê²° í•˜ë ¤ëŠ” 장치를 ì•Œë¦¬ë ¤ 굵게 í‘œì‹œëœ ìž¥ì¹˜ì˜ ì´ë¦„ì„ ëˆ„ë¦…ë‹ˆ"
"다."
-#: C/gnome-bluetooth.xml:244(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:244
msgid "Adding a new device"
msgstr "새로운 장치 추가하기"
-#: C/gnome-bluetooth.xml:246(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:246
msgid ""
"To add a new device (which consist of pairing your adapter with your "
"device), click on the applet icon, and choose <guimenu>Setup new device...</"
@@ -368,30 +411,34 @@ msgid ""
msgstr ""
"(장치와 ê²°í•©í• ì–´ëŒ‘í„°ë¡œ êµ¬ì„±í• ) 새 장치를 ì¶”ê°€í•˜ë ¤ë©´, ì• í”Œë¦¿ ì•„ì´ì½˜ì„ ëˆ„ë¥´ê³ "
"<guimenu>새 장치 ì„¤ì •...</guimenu>를 ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. 그래픽으로 êµ¬ì„±ëœ ë„우미는 "
-"장치를 ì„¤ì •í•˜ëŠ” ê³¼ì •ì„ ë„와줄 것입니다."
+"장치를 ì„¤ì •í•˜ëŠ” ê³¼ì •ì„ ë„와ì¤ë‹ˆë‹¤."
-#: C/gnome-bluetooth.xml:253(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:253
msgid ""
"Don't forget to set your remote device in discoverable mode before starting "
"the process, else the wizard won't be able to find it."
msgstr ""
-"ê³¼ì •ì„ ì‹œìž‘í•˜ê¸° ì „ì— ì›ê²© 장치를 발견 가능한 ìƒíƒœë¡œ ì„¤ì •í•˜ëŠ” ê²ƒì„ ìžŠìœ¼ì‹ ë‹¤"
-"ë©´, 마법사는 장치를 ì°¾ì„ ìˆ˜ ì—†ì„ ê²ƒìž…ë‹ˆë‹¤."
+"ê³¼ì •ì„ ì‹œìž‘í•˜ê¸° ì „ì— ì›ê²© 장치를 발견 가능한 ìƒíƒœë¡œì˜ ì„¤ì •ì„ ìžŠìœ¼ì‹œë©´, 마법사"
+"는 장치를 ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다."
-#: C/gnome-bluetooth.xml:259(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:259
msgid ""
"The wizard will present the discoverable devices it has found all around. "
"You can filter out the list of devices by choosing the type of devices "
"you're looking for."
msgstr ""
-"마법하는 ì£¼ë³€ì— ìžˆëŠ” ëª¨ë“ ë°œê²¬ê°€ëŠ¥í•œ 장치를 í‘œì‹œí• ê²ƒìž…ë‹ˆë‹¤. ì°¾ìœ¼ë ¤ëŠ” ìž¥ì¹˜ì˜ "
-"ìœ í˜•ì„ ì„ íƒí•´ì„œ 장치 목ë¡ì„ ê°€ë ¤ë‚¼ 수 있습니다."
+"마법하는 ì£¼ë³€ì— ìžˆëŠ” ëª¨ë“ ë°œê²¬ê°€ëŠ¥í•œ 장치를 표시합니다. ì°¾ìœ¼ë ¤ëŠ” ìž¥ì¹˜ì˜ ìœ í˜•"
+"ì„ ì„ íƒí•´ì„œ 장치 목ë¡ì„ ê°€ë ¤ë‚¼ 수 있습니다."
-#: C/gnome-bluetooth.xml:265(title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:265
msgid "Device search in wizard"
msgstr "마법사를 통한 장치 검색"
-#: C/gnome-bluetooth.xml:275(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:275
msgid ""
"If your device has a harcoded passkey, choose <guibutton>Passkey Options...</"
"guibutton>, in the new dialog, choose the passkey to use."
@@ -399,7 +446,8 @@ msgstr ""
"ìž¥ì¹˜ì— ë‚´ìž¥ëœ ì¸ì¦í‚¤ë¥¼ ë³´ìœ í•˜ê³ ìžˆë‹¤ë©´, <guibutton>ì¸ì¦í‚¤ 옵션...</guibutton>"
"ì„ ì„ íƒí•˜ê³ , 새 대화ìƒìžì—서 ì‚¬ìš©í• ì¸ì¦í‚¤ë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤."
-#: C/gnome-bluetooth.xml:279(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:279
msgid ""
"Choose <guibutton>Forward</guibutton> for the pairing step; if you defined a "
"fixed passkey in the previous step the pairing will occur automatically, "
@@ -409,22 +457,26 @@ msgstr ""
"ê²°í•© ê³¼ì •ì—서 <guibutton>ì´ì „</guibutton>ì„ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. 그러면 ì´ì „ ê³¼ì •ì—서 "
"ê³ ì •ëœ ì¸ì¦í‚¤ë¥¼ ì •ì˜í–ˆì„때 ê²°í•©ì´ ìžë™ì 으로 ì´ë£¨ì–´ì§ˆ 것ì´ë©°, ê·¸ë ‡ì§€ 않다면 "
"ìž¥ì¹˜ì— ìž…ë ¥í• ì¸ì¦í‚¤ë¥¼ 보게 ë 것ì´ê³ , ì´ê²ƒì„ ìž¥ì¹˜ì— ìž…ë ¥í•˜ë©´, 장치와 어댑터"
-"ì˜ ê²°í•©ì´ ì™„ë£Œë 것입니다."
+"ì˜ ê²°í•©ì´ ë납니다."
-#: C/gnome-bluetooth.xml:287(title) C/gnome-bluetooth.xml:303(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:287 C/index.docbook:303
msgid "Preferences"
msgstr "기본 ì„¤ì •"
-#: C/gnome-bluetooth.xml:289(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:289
msgid ""
-"Click on the icon of the applet, and choose "
-"<menuchoice><guilabel>Preferences</guilabel></menuchoice>, the preferences "
-"dialog will appear."
+"Click on the icon of the applet, and choose <menuchoice> "
+"<guilabel>Preferences</guilabel> </menuchoice>, the preferences dialog will "
+"appear."
msgstr ""
"ì• í”Œë¦¿ì˜ ì•„ì´ì½˜ì„ ëˆ„ë¥´ê³ , <menuchoice><guilabel>기본 ì„¤ì •</guilabel></"
-"menuchoice>ì„ ì„ íƒí•˜ë©´, 기본 ì„¤ì • 대화ìƒìžê°€ 뜰 것입니다."
+"menuchoice>ì„ ì„ íƒí•˜ë©´, 기본 ì„¤ì • 대화ìƒìžê°€ 뜹니다."
-#: C/gnome-bluetooth.xml:296(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:296
msgid ""
"For more information about preferences, see section <xref linkend=\"gnome-"
"bluetooth-preferences\"/>"
@@ -432,33 +484,38 @@ msgstr ""
"기본 ì„¤ì •ì— ëŒ€í•œ ë” ë§Žì€ ë‚´ìš©ì„ ë³´ë ¤ë©´ <xref linkend=\"gnome-bluetooth-"
"preferences\"/> ìž¥ì„ ë³´ê¸° ë°”ëžë‹ˆë‹¤."
-#: C/gnome-bluetooth.xml:304(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:304
msgid ""
"The <application>gnome-bluetooth</application> preference dialog allows you "
"to manage your various Bluetooth devices or change properties of your "
"Bluetooth adapter(s)."
msgstr ""
"<application>gnome-bluetooth</application> 기본 ì„¤ì • 대화ìƒìžëŠ” 다양한 블루투"
-"스 장치를 관리하거나 블루투스 어댑터(들)ì˜ ê¸°ë³¸ ì„¤ì •ì„ ë°”ê¿€ 수 있ë„ë¡ í•©ë‹ˆë‹¤."
+"스 장치를 관리하거나 블루투스 ì–´ëŒ‘í„°ì˜ ê¸°ë³¸ ì„¤ì •ì„ ë°”ê¿€ 수 있ë„ë¡ í•©ë‹ˆë‹¤."
-#: C/gnome-bluetooth.xml:310(title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:310
msgid "Preferences dialog"
msgstr "기본 ì„¤ì • 대화ìƒìž"
-#: C/gnome-bluetooth.xml:321(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:321
msgid "Discoverable"
msgstr "발견 가능"
-#: C/gnome-bluetooth.xml:323(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:323
msgid ""
"When your adapter is set to <guilabel>Discoverable</guilabel> any Bluetooth "
"device around will be able to see it, and therefore will able to ask pairing."
msgstr ""
"어댑터가 <guilabel>발견가능</guilabel> 으로 ì„¤ì •ë˜ì—ˆë‹¤ë©´ ì£¼ë³€ì˜ ì–´ë–¤ 블루투"
"스 장치ì—ì„œë„ ë°œê²¬í• ìˆ˜ ìžˆì„ ê²ƒì´ë©°, ì´ë¡œ ì¸í•´ ê²°í•©í• ê²ƒì¸ì§€ì— 대한 ì§ˆë¬¸ì„ "
-"í• ìˆ˜ ìžˆì„ ê²ƒìž…ë‹ˆë‹¤."
+"í• ìˆ˜ 있습니다."
-#: C/gnome-bluetooth.xml:328(para)
+#. (itstool) path: important/para
+#: C/index.docbook:328
msgid ""
"Bluetooth as other network types implies security risks, so setting your "
"adapter undiscoverable to other devices is a good thing to do to limit the "
@@ -468,7 +525,8 @@ msgstr ""
"ì¹˜ì— ëŒ€í•´ 발견 가능하지 않ë„ë¡ ì„¤ì •í•˜ëŠ” ê²ƒì€ ì¹¨ìž… ê°€ëŠ¥ì„±ì„ ì œí•œí•˜ê¸° 위한 좋"
"ì€ ë°©ë²•ìž…ë‹ˆë‹¤."
-#: C/gnome-bluetooth.xml:333(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:333
msgid ""
"This is only useful to set your device discoverable if you plan to pair it "
"with another device, once it is done, you can untick <guilabel>Discoverable</"
@@ -477,7 +535,8 @@ msgstr ""
"다른 장치와 ê²°í•©í•˜ë ¤ê³ ìž¥ì¹˜ë¥¼ 발견 가능ìƒíƒœë¡œ ì„¤ì •í•˜ëŠ” 것 ë§Œì´ ìœ ìš©í•˜ë©°, ì´"
"미 ì´ë ‡ê²Œ ë˜ì–´ 있는 경우, <guilabel>발견가능</guilabel>ì„ ëŒ ìˆ˜ 있습니다."
-#: C/gnome-bluetooth.xml:338(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:338
msgid ""
"When your device is undiscoverable, communication with already paired "
"Bluetooth devices is possible."
@@ -485,11 +544,13 @@ msgstr ""
"장치가 발견가능하지 ì•Šì€ ìƒíƒœë¼ë©´, ì´ë¯¸ ê²°í•©ëœ ë¸”ë£¨íˆ¬ìŠ¤ ìž¥ì¹˜ì™€ì˜ í†µì‹ ì´ ê°€ëŠ¥"
"합니다."
-#: C/gnome-bluetooth.xml:345(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:345
msgid "Adapter friendly name"
msgstr "어댑터 친화ì 명ì¹"
-#: C/gnome-bluetooth.xml:346(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:346
msgid ""
"The friendly name is an alias for the address used to identified each "
"Bluetooth device much easier to remind."
@@ -497,7 +558,8 @@ msgstr ""
"친화ì 명ì¹ì´ë¼ í•¨ì€ ë¸”ë£¨íˆ¬ìŠ¤ 장치간 ì¸ì¦í•˜ëŠ”ë° ì‚¬ìš©ë˜ëŠ” 주소 ëŒ€ì‹ ì¢€ ë” ê¸°ì–µ"
"하기 쉽ë„ë¡ ì‚¬ìš©í•˜ëŠ” ë³„ëª…ì„ ì˜ë¯¸í•©ë‹ˆë‹¤."
-#: C/gnome-bluetooth.xml:350(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:350
msgid ""
"By default the adapter friendly name is <envar>HOSTNAME</envar>-0 (where "
"<envar>HOSTNAME</envar> is the name of your computer), to change it, edit "
@@ -506,13 +568,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"기본ì 으로 어댑터 친화ì 명ì¹ì€ <envar>HOSTNAME</envar>-0 (<envar>HOSTNAME</"
"envar>ìžë¦¬ì—는 ì»´í“¨í„°ì˜ ì´ë¦„ì´ ë“¤ì–´ê°€ë©°, ì´ë¥¼ ë°”ê¾¸ë ¤ë©´ í…스트 í•ëª©ì„ íŽ¸ì§‘í•˜"
-"ì—¬ ì›í•˜ëŠ” ì´ë¦„으로 ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤. ë°”ë€ ë‚´ìš©ì€ ì¦‰ì‹œ íš¨ë ¥ì„ ë°œíœ˜í• ê²ƒìž…ë‹ˆë‹¤."
+"ì—¬ ì›í•˜ëŠ” ì´ë¦„으로 ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤. ë°”ë€ ë‚´ìš©ì€ ì¦‰ì‹œ íš¨ë ¥ì„ ë°œíœ˜í•©ë‹ˆë‹¤."
-#: C/gnome-bluetooth.xml:358(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:358
msgid "Known Devices"
msgstr "ì•Œë ¤ì§„ 장치"
-#: C/gnome-bluetooth.xml:364(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:364
msgid ""
"Setup new device, as described in <xref linkend=\"gnome-bluetooth-applet-"
"setup\"/>"
@@ -520,35 +584,39 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"gnome-bluetooth-applet-setup\"/>ì— ì„¤ëª…í•œ 대로 새 장치를 ì„¤ì •"
"합니다"
-#: C/gnome-bluetooth.xml:369(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:369
msgid "Connect / Disconnect to a device."
msgstr "ìž¥ì¹˜ì— ì—°ê²°í•˜ê±°ë‚˜ í˜¹ì€ ì—°ê²°ì„ ëŠìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: C/gnome-bluetooth.xml:374(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:374
msgid ""
"Device Deletion. Deletion will suppress pairing between the adapter and the "
"device, and no communication will be allowed. You need to pair them together "
"again if you want transfer files for instance."
msgstr ""
"ìž¥ì¹˜ì˜ ì œê±°ìž…ë‹ˆë‹¤. ì œê±° ë™ìž‘ì€ ì–´ëŒ‘í„°ì™€ ìž¥ì¹˜ê°„ì˜ ê²°í•©ì„ ëŠê³ í†µì‹ ì„ í•˜ì§€ 못하"
-"ë„ë¡ í• ê²ƒìž…ë‹ˆë‹¤. 파ì¼ì„ ì „ì†¡í•˜ê³ ì‹¶ì€ ê²½ìš° 어댑터와 장치를 다시 결합해야 í• "
-"필요가 있습니다."
+"ë„ë¡ í•©ë‹ˆë‹¤. 파ì¼ì„ ì „ì†¡í•˜ê³ ì‹¶ì€ ê²½ìš° 어댑터와 ìž¥ì¹˜ì˜ ìž¬ê²°í•©ì´ í•„ìš”í•©ë‹ˆë‹¤."
-#: C/gnome-bluetooth.xml:359(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:359
msgid ""
"<guilabel>Known devices</guilabel> lists the Bluetooth devices you paired "
"and let you manage them, like deleting them, connect to them or adding new "
-"one. <placeholder-1/>"
+"one. <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-"<guilabel>ì•Œë ¤ì§„ 장치</guilabel>는 블루투스 장치를 ê²°í•©í•˜ê³ , ê²°í•©ëœ ìž¥ì¹˜ë¥¼ ì œ"
+"<guilabel>ì•Œë ¤ì§„ 장치</guilabel>는 블루투스 장치를 결합하며, ê²°í•©ëœ ìž¥ì¹˜ë¥¼ ì œ"
"거하거나 연결하거나 새 장치를 추가하는 ì¼ë ¨ì˜ 방법으로 관리하ë„ë¡ ëª©ë¡ì„ 표시"
-"합니다. <placeholder-1/>"
+"합니다. <_:itemizedlist-1/>"
-#: C/gnome-bluetooth.xml:385(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:385
msgid "Show Bluetooth icon"
msgstr "블루투스 ì•„ì´ì½˜ ë³´ì´ê¸°"
-#: C/gnome-bluetooth.xml:386(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:386
msgid ""
"You can show or hide Bluetooth icon in the panel. See <xref linkend=\"gnome-"
"bluetooth-applet\"/> for the applet features."
@@ -556,18 +624,20 @@ msgstr ""
"패ë„ì˜ ë¸”ë£¨íˆ¬ìŠ¤ ì•„ì´ì½˜ì„ ë³´ì´ê±°ë‚˜ 숨길 수 있습니다. ì• í”Œë¦ ê¸°ëŠ¥ì„ ì•Œì•„ë³´ë ¤ë©´ "
"<xref linkend=\"gnome-bluetooth-applet\"/> ì„ ë´…ë‹ˆë‹¤."
-#: C/gnome-bluetooth.xml:392(para)
+#. (itstool) path: important/para
+#: C/index.docbook:392
msgid ""
"If you disable the icon in the panel, only limited set of actions will "
"remain available."
-msgstr ""
-"패ë„ì—서 ì•„ì´ì½˜ì„ ì—†ì• ë©´, ì œí•œëœ ë™ìž‘들만 사용가능하ë„ë¡ ë‚¨ì„ ê²ƒìž…ë‹ˆë‹¤."
+msgstr "패ë„ì—서 ì•„ì´ì½˜ì„ ì—†ì• ë©´, ì œí•œëœ ë™ìž‘ë§Œ ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 있ë„ë¡ ë‚¨ìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: C/gnome-bluetooth.xml:399(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
msgid "Receive Files"
msgstr "íŒŒì¼ ë°›ê¸°"
-#: C/gnome-bluetooth.xml:401(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"Click on the <guilabel>Receive Files</guilabel> button and the "
"<guilabel>Personal File Sharing Preferences</guilabel> dialog will appear. "
@@ -577,7 +647,8 @@ msgstr ""
"ì„¤ì •</guilabel> 대화ìƒìžê°€ 뜰 것입니다. 블루투스 íŒŒì¼ ë°›ê¸° ë° ê³µìœ ì— ëŒ€í•´ 대"
"í™”ìƒìžì—서 ì„¤ì •í• ìˆ˜ 있습니다."
-#: C/gnome-bluetooth.xml:405(para)
+#. (itstool) path: important/para
+#: C/index.docbook:405
msgid ""
"This feature is not provided by <application>gnome-bluetooth</application>. "
"<application>gnome-user-share</application> must be installed to use this "
@@ -587,25 +658,29 @@ msgstr ""
"ì´ ê¸°ëŠ¥ì„ ì‚¬ìš©í•˜ë ¤ë©´ <application>gnome-user-share</application>ê°€ 설치ë˜ì–´ "
"있어야 합니다."
-#: C/gnome-bluetooth.xml:409(para)
+#. (itstool) path: important/para
+#: C/index.docbook:409
msgid ""
-"Read more in the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gnome-user-share"
-"\">Personal File Sharing Manual</ulink>: <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:"
-"gnome-user-share#gnome-user-share-bluetooth-receiving\">receiving</ulink> "
-"and <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gnome-user-share#gnome-user-share-"
-"enabling-bluetooth\">sharing</ulink>."
+"Read more in the <ulink type=\"help\" url=\"help:gnome-user-share\">Personal "
+"File Sharing Manual</ulink>: <ulink type=\"help\" url=\"help:gnome-user-"
+"share/gnome-user-share-getting-started#gnome-user-share-bluetooth-receiving"
+"\">receiving</ulink> and <ulink type=\"help\" url=\"help:gnome-user-share/"
+"gnome-user-share-getting-started#gnome-user-share-enabling-bluetooth"
+"\">sharing</ulink>."
msgstr ""
"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gnome-user-share\">ê°œì¸ íŒŒì¼ ê³µìœ ì„¤ëª…ì„œ</"
-"ulink>를 좀 ë” ë³´ë„ë¡ í•©ë‹ˆë‹¤: <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gnome-user-"
-"share#gnome-user-share-bluetooth-receiving\">받기</ulink> 와 <ulink type="
-"\"help\" url=\"ghelp:gnome-user-share#gnome-user-share-enabling-bluetooth\">"
-"ê³µìœ í•˜ê¸°</ulink>."
+"ulink>를 좀 ë” ë³´ì‹ì‹œì˜¤: <ulink type=\"help\" url=\"help:gnome-user-share/"
+"gnome-user-share-getting-started#gnome-user-share-bluetooth-receiving\">받기"
+"</ulink> 와 <ulink type=\"help\" url=\"help:gnome-user-share/gnome-user-"
+"share-getting-started#gnome-user-share-enabling-bluetooth\">ê³µìœ í•˜ê¸°</ulink>."
-#: C/gnome-bluetooth.xml:418(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:418
msgid "Frequently Asked Questions"
-msgstr "빈번한 질문들"
+msgstr "빈번한 질문"
-#: C/gnome-bluetooth.xml:422(para)
+#. (itstool) path: question/para
+#: C/index.docbook:422
msgid ""
"I don't see how to receive files over Bluetooth on my computer in "
"<application>gnome-bluetooth</application>, am I blind?"
@@ -613,7 +688,8 @@ msgstr ""
"<application>gnome-bluetooth</application>ì˜ ë‚´ 컴퓨터ì—서 블루투스를 통해 파"
"ì¼ì„ 받는 ë°©ë²•ì„ ì°¾ì§€ 못했는ë°, ì œê°€ 잘못본건가요?"
-#: C/gnome-bluetooth.xml:425(para)
+#. (itstool) path: answer/para
+#: C/index.docbook:425
msgid ""
"File reception is not implemented in <application>gnome-bluetooth</"
"application>, but in <application>gnome-user-share</application>, so you "
@@ -627,13 +703,15 @@ msgstr ""
"\"gnome-bluetooth-prefs-receive\"/>ì— ì„¤ëª…ëœ ë‹¨ì¶”ëŠ” 단지 gnome-user-shareì˜ "
"í™˜ê²½ì„¤ì • 대화ìƒìž 실행 ë‹¨ì¶”ì¼ ë¿ìž…니다."
-#: C/gnome-bluetooth.xml:433(para)
+#. (itstool) path: question/para
+#: C/index.docbook:433
msgid ""
"I found a bug in <application>gnome-bluetooth</application> what I can do?"
msgstr ""
"<application>gnome-bluetooth</application>ì—서 버그를 ì°¾ì•˜ëŠ”ë° ì–´ë–»ê²Œ í•˜ì£ ?"
-#: C/gnome-bluetooth.xml:436(para)
+#. (itstool) path: answer/para
+#: C/index.docbook:436
msgid ""
"You should submit a bug report to <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/";
"enter_bug.cgi?product=gnome-bluetooth\"/>."
@@ -641,7 +719,53 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-bluetooth";
"\"/>로 버그를 ì œì¶œí•´ì£¼ì‹œë©´ ì¢‹ê² ìŠµë‹ˆë‹¤."
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: C/gnome-bluetooth.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Seong-ho, Cho <darkcircle 0426 gmail com>, 2011"
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "ë§í¬"
+
+# NOTE: False alarm for the DocBook tag
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
+"ì „ë©´ 표지와 후면 표지, ê·¸ë¦¬ê³ ë³€ê²½ë˜ì§€ 않는 ì„¹ì…˜ì„ ì œì™¸í•œ ì´ ë¬¸ì„œì˜ ë³µì œ, ë°°"
+"í¬ ë° ìˆ˜ì •ì€ ìž¬ë‹¨ì´ ìž‘ì„±í•œ 1.1 ë²„ì „ ì´í›„ì˜ GNU Free Documentation License"
+"(GFDL)ì— ë”°ë¼ í—ˆìš©í•©ë‹ˆë‹¤. GFDLì˜ ë³µì œë³¸ì€ ì´ <_:ulink-1/>, ë˜ëŠ” 설명서와 ë°°í¬"
+"하는 COPYING-DOCS 파ì¼ì—서 ì°¾ì„ ìˆ˜ 있습니다."
+
+#~ msgid "2009"
+#~ msgstr "2009"
+
+#~ msgid "Baptiste Mille-Mathias"
+#~ msgstr "Baptiste Mille-Mathias"
+
+#~ msgid "Baptiste"
+#~ msgstr "Baptiste"
+
+#~ msgid "Mille-Mathias"
+#~ msgstr "Mille-Mathias"
+
+#~ msgid "GNOME Documentation Project"
+#~ msgstr "그놈 문서 프로ì 트"
+
+#~ msgid "baptiste millemathias gmail com"
+#~ msgstr "baptiste millemathias gmail com"
+
+#~ msgid "1.0"
+#~ msgstr "1.0"
+
+#~ msgid "March 2009"
+#~ msgstr "2009ë…„ 3ì›”"
+
+#~ msgid "Bluetooth"
+#~ msgstr "블루투스"
+
+#~ msgid "Communication"
+#~ msgstr "í†µì‹ "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]