[gnome-online-accounts/gnome-3-10] Updated German translation



commit 5d18f1a677be07a5ce321c379c387ec4f9b649da
Author: Benjamin Steinwender <b stbe at>
Date:   Fri Sep 13 19:23:00 2013 +0200

    Updated German translation

 po/de.po |  530 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 302 insertions(+), 228 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 98eac54..5d1a28b 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -14,27 +14,28 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-15 14:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-17 19:12+0100\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-13 15:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-13 19:19+0100\n"
+"Last-Translator: Benjamin Steinwender <b stbe at>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de_DE\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:773 ../src/daemon/goadaemon.c:983
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:788 ../src/daemon/goadaemon.c:1034
 #, c-format
 msgid "Failed to find a provider for: %s"
 msgstr "Das Finden eines Providers für %s ist fehlgeschlagen"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:971
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:1022
 msgid "ProviderType property is not set for account"
-msgstr "Die Eigenschaft des Providertyps ist für dieses Konto nicht eingestellt"
+msgstr ""
+"Die Eigenschaft des Providertyps ist für dieses Konto nicht eingestellt"
 
 #. TODO: more specific
 #: ../src/goabackend/goaewsclient.c:234 ../src/goabackend/goahttpclient.c:175
@@ -80,12 +81,10 @@ msgid "Microsoft Exchange"
 msgstr "Microsoft Exchange"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:308
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1036
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:609
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:796
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:364
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1138
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:317
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1026
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:403
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1188
 #, c-format
 msgid "Did not find password with identity `%s' in credentials"
 msgstr ""
@@ -95,124 +94,128 @@ msgstr ""
 #. * (eg., debarshi ray gmail com or rishi), and the
 #. * (%s, %d) is the error domain and code.
 #.
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:336
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:632
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:387
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:345
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:426
 #, c-format
 msgid "Invalid password with username `%s' (%s, %d): "
 msgstr "Ungültiges Passwort mit Benutzername »%s« (%s, %d): "
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:501
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:690
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:499
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:697
 msgid "_E-mail"
 msgstr "_E-mail"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:502
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:710
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:730
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:613
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:500
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:717
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:737
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:655
 msgid "_Password"
 msgstr "_Passwort"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:505
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:503
 msgid "_Custom"
 msgstr "_Benutzerdefiniert"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:524
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:709
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:729
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1128
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:612
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:514
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:716
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:736
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1129
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:654
 msgid "User_name"
 msgstr "Benutzer_name"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:525
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:611
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:515
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:653
 msgid "_Server"
 msgstr "_Server"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:555
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:762
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1153
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:642
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:545
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:769
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1154
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:684
 msgid "Connecting…"
 msgstr "Verbindung wird hergestellt …"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:660
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:854
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:922
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:956
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1044
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1300
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1373
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1544
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1064
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:650
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:845
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:929
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:964
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1052
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1308
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1381
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1545
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1133
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1041
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:753
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:962
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:795
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1008
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:466
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:515
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:689
 #, c-format
 msgid "Dialog was dismissed"
 msgstr "Dialog wurde abgebrochen"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:697
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:882
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:986
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1077
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1324
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1398
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:792
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:983
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:688
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:873
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:994
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1085
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1332
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1406
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:837
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1029
 #, c-format
 msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
 msgstr "Dialog wurde abgebrochen (%s, %d): "
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:710
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:999
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1090
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:805
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:701
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1007
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1098
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:850
 msgid "_Ignore"
 msgstr "_Ignorieren"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:715
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:901
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1004
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1095
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1343
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1417
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1653
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:810
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1002
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:706
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:892
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1012
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1103
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1351
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1425
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1655
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:855
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1048
 msgid "_Try Again"
 msgstr "Erneut _versuchen"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:720
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:894
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:711
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:885
 msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
 msgstr "Fehler beim Verbinden zum Microsoft Exchange-Server"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:956
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:411
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:677
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1724
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1058
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:424
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:945
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:415
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:425
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:547
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1726
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1102
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:894
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:430
 msgid "Use for"
 msgstr "Verwenden für"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:958
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:679
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:947
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:549
 msgid "_Mail"
 msgstr "_E-Mail"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:963
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:684
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1060
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:952
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:554
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1104
 msgid "Cale_ndar"
 msgstr "_Kalender"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:968
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:689
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1065
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:957
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:559
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1109
 msgid "_Contacts"
 msgstr "K_ontakte"
 
@@ -220,38 +223,51 @@ msgstr "K_ontakte"
 msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
 
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:205
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:200
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:187
+#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:211
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:210
+#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:166
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:195
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:187
 #, c-format
 msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
 msgstr ""
 "Bei der Abfrage der »guid« wurde Status 200 erwartet und stattdessen Status "
 "%d (%s) erhalten"
 
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:224
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:236
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:246
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:202
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:214
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:224
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:234
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:244
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:219
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:231
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:600
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:630
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:642
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:206
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:218
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:230
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:230
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:242
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:252
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:208
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:220
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:230
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:240
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:250
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:229
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:241
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:682
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:712
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:724
+#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:185
+#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:197
+#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:207
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:214
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:226
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:238
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:206
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:218
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:229
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:275
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:287
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:298
 #, c-format
 msgid "Could not parse response"
 msgstr "Antwort konnte nicht analysiert werden"
 
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:413
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:694
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:426
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:417
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:564
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:896
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:432
 msgid "C_hat"
 msgstr "C_hat"
 
@@ -259,70 +275,93 @@ msgstr "C_hat"
 msgid "Flickr"
 msgstr "Flickr"
 
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:183
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:189
 #, c-format
 msgid "Expected status 200 when requesting user id, instead got status %d (%s)"
 msgstr ""
 "Bei der Abfrage der Benutzerkennung wurde der HTTP-Statuscode 200 erwartet, "
 "aber stattdessen der Statuscode %d (%s) empfangen"
 
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:322
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:328
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:350
 msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
 msgstr ""
 "Ihre Systemzeit ist ungültig. Überprüfen Sie ihre Datums- und "
 "Zeiteinstellungen."
 
 # Hotkey auf "F" ist völlig in Ordnung
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:424
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:427
 msgid "_Photos"
 msgstr "_Fotos"
 
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:86
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:82
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:699
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:431
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:569
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1114
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:437
 msgid "_Documents"
 msgstr "_Dokumente"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:411
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:99
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:146
+#, c-format
+msgid "Service not available"
+msgstr "Dienst nicht erreichbar"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:120
 #: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:115
 #, c-format
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Legitimierung gescheitert"
 
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:145
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:646
+#, c-format
+msgid "Server does not support PLAIN"
+msgstr "Server unterstützt PLAIN nicht"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:199
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:751
+#, c-format
+msgid "Server does not support STARTTLS"
+msgstr "Server unterstützt STARTTLS nicht"
+
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:82
 msgid "IMAP and SMTP"
 msgstr "IMAP und SMTP"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:356
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:362
 #, c-format
 msgid "Did not find imap-password with identity `%s' in credentials"
 msgstr ""
-"IMAP-Passwort des Benutzernamens »%s« wurde in den Anmeldedaten nicht gefunden"
+"IMAP-Passwort des Benutzernamens »%s« wurde in den Anmeldedaten nicht "
+"gefunden"
 
 #. Translators: the first %s is the IMAP
 #. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
 #. * is the error domain and code.
 #.
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:385
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:391
 #, c-format
 msgid "Invalid imap-password with username `%s' (%s, %d): "
 msgstr "Ungültiges IMAP-Passwort mit Benutzername »%s« (%s, %d): "
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:409
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:415
 #, c-format
 msgid "Did not find smtp-password with identity `%s' in credentials"
 msgstr ""
-"SMTP-Passwort des Benutzernamens »%s« wurde in den Anmeldedaten nicht gefunden"
+"SMTP-Passwort des Benutzernamens »%s« wurde in den Anmeldedaten nicht "
+"gefunden"
 
 #. Translators: the first %s is the SMTP
 #. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
 #. * is the error domain and code.
 #.
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:440
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:446
 #, c-format
 msgid "Invalid smtp-password with username `%s' (%s, %d): "
 msgstr "Ungültiges SMTP-Passwort mit Benutzername »%s« (%s, %d): "
@@ -333,59 +372,59 @@ msgstr "Ungültiges SMTP-Passwort mit Benutzername »%s« (%s, %d): "
 #. *             STARTTLS after connecting
 #. *             SSL on a dedicated port
 #.
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:626
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:632
 msgid "_Encryption"
 msgstr "V_erschlüsselung"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:629
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:635
 msgid "None"
 msgstr "Kein"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:632
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:638
 msgid "STARTTLS after connecting"
 msgstr "STARTTLS nach Verbinden"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:635
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:641
 msgid "SSL on a dedicated port"
 msgstr "SSL auf einem dedizierten Port"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:691
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:698
 msgid "_Name"
 msgstr "_Name"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:708
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:715
 msgid "IMAP _Server"
 msgstr "IMAP-_Server"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:728
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:735
 msgid "SMTP _Server"
 msgstr "SMTP-_Server"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1009
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1336
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1017
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1344
 msgid "Error connecting to IMAP server"
 msgstr "Fehler beim Verbinden zum IMAP-Server"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1100
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1410
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1108
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1418
 msgid "Error connecting to SMTP server"
 msgstr "Fehler beim Verbinden zum SMTP-Server"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1518
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1517
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-Mail"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1522
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1521
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1532
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1535
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1531
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1534
 msgid "IMAP"
 msgstr "IMAP"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1546
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1549
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1545
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1548
 msgid "SMTP"
 msgstr "SMTP"
 
@@ -393,58 +432,58 @@ msgstr "SMTP"
 msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
 msgstr "Unternehmensanmeldung (Kerberos)"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:449
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:455
 msgid "Identity service returned invalid key"
 msgstr "Identitätsdienst gab ungültigen Schlüssel zurück"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:715
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:728
 #, c-format
 msgid "Could not find saved credentials for principal `%s' in keyring"
 msgstr ""
 "Gespeicherte Anmeldedaten für Prinzipal »%s« konnten nicht im Schlüsselbund "
 "gefunden werden"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:725
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:738
 #, c-format
 msgid "Did not find password for principal `%s' in credentials"
 msgstr "Passwort für Prinzipal »%s« wurde nicht in den Anmeldedaten gefunden"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1120
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1121
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Domäne"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1121
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1122
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "Unternehmensdomäne oder Bereichsname"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1353
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1084
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1354
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1085
 msgid "Log In to Realm"
 msgstr "Beim Bereich anmelden"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1354
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1355
 msgid "Please enter your password below."
 msgstr "Bitten geben Sie unten Ihr Passwort ein."
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1355
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1356
 msgid "Remember this password"
 msgstr "Passwort merken"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1494
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1495
 #, c-format
 msgid "The domain is not valid"
 msgstr "Die Domäne ist ungültig"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1648
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1650
 msgid "Error connecting to enterprise identity server"
 msgstr "Fehler beim Verbinden mit Unternehmensidentitätsserver"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1726
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1728
 msgid "Network _Resources"
 msgstr "_Netzwerkressourcen"
 
 #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:576
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:658
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:586
 #, c-format
 msgid ""
@@ -453,45 +492,45 @@ msgstr ""
 "Bei der Abfrage des Zutritt-Tokens wurde Status 200 erwartet und stattdessen "
 "Status %d (%s) erhalten"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:851
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:891
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:916
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:956
 #, c-format
 msgid "Authorization response was \"%s\""
 msgstr "Die Legitimierungsantwort lautete: »%s«"
 
 #. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:997
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1059
 #, c-format
 msgid ""
-"Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization page</"
-"a>:"
+"Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization "
+"page</a>:"
 msgstr ""
 "Fügen Sie den Legitimierungscode von der <a href=\"%s\">Legitimierungsseite</"
 "a> ein:"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1090
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1159
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1072
 msgid "Error getting an Access Token: "
 msgstr "Fehler beim Holen des Zugriffs-Tokens:"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1105
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1174
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1085
 msgid "Error getting identity: "
 msgstr "Fehler beim Ermitteln der Identität:"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1394
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1390
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1386
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1391
 #, c-format
 msgid "Was asked to login as %s, but logged in as %s"
 msgstr "Anmeldung als %s wurde angefragt, aber als %s angemeldet"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1565
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1542
 #, c-format
 msgid "Credentials do not contain access_token"
 msgstr "Anmeldedaten enthalten nicht »access_token«"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1604
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1618
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1581
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1619
 #, c-format
 msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
 msgstr "Fehler beim Holen des Zugriffs-Tokens (%s, %d):"
@@ -526,129 +565,163 @@ msgstr ""
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:978
 #, c-format
 msgid "Paste token obtained from the <a href=\"%s\">authorization page</a>:"
-msgstr "Fügen Sie das Token von der <a href=\"%s\">Legitimierungsseite</a> ein:"
+msgstr ""
+"Fügen Sie das Token von der <a href=\"%s\">Legitimierungsseite</a> ein:"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1574
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1575
 #, c-format
 msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
 msgstr "Anmeldedaten enthalten weder »access_token« noch »access_token_secret«"
 
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:84
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:87
 msgid "ownCloud"
 msgstr "ownCloud"
 
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:815
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:995
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:860
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1041
 msgid "Error connecting to ownCloud server"
 msgstr "Fehler beim Verbinden zum ownCloud-Server"
 
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1070
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1119
 msgid "_Files"
 msgstr "_Dateien"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:577
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:688
 #, c-format
 msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
 msgstr "»ensure_credentials_sync« ist nicht im Typ %s implementiert"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:146
-#, c-format
-msgid "Service not available"
-msgstr "Dienst nicht erreichbar"
-
-#. TODO: more specific
 #: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:161
 #, c-format
 msgid "TLS not available"
 msgstr "TLS nicht verfügbar"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:193
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:227
 #, c-format
 msgid "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is not available"
 msgstr "org.gnome.OnlineAccounts.Mail ist nicht verfügbar"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:203
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:237
 #, c-format
 msgid "Failed to parse email address"
 msgstr "Das Verarbeiten der E-Mail-Adresse ist fehlgeschlagen"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:215
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:249
 #, c-format
 msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a domain"
 msgstr "SMTP-PLAIN ohne Domain ist nicht möglich"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:253
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:287
 #, c-format
 msgid "Did not find smtp-password in credentials"
 msgstr "SMTP-Passwort wurde in den Anmeldedaten nicht gefunden"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:264
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:298
 #, c-format
 msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a password"
 msgstr "SMTP-PLAIN ohne Passwort ist nicht möglich"
 
-#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:619
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:183
 #, c-format
-msgid "Server does not support PLAIN"
-msgstr "Server unterstützt PLAIN nicht"
+msgid "Telepathy chat account not found"
+msgstr "Das Chat-Benutzerkonto von Telepathy wurde nicht gefunden"
 
-#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:731
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:372
 #, c-format
-msgid "Server does not support STARTTLS"
-msgstr "Server unterstützt STARTTLS nicht"
+#| msgid "Failed to find Account element"
+msgid "Failed to initialize a GOA client"
+msgstr "Ein GOA-Client konnte nicht initialisiert werden"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:84
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:415
+#, c-format
+#| msgid "Failed to find a provider for: %s"
+msgid "Failed to create a user interface for %s"
+msgstr "Erstellen einer Benutzerschnittstelle für %s ist fehlgeschlagen"
+
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:542
+#| msgid "Connecting…"
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "Verbindungseinstellungen"
+
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:651
+msgid "Personal Details"
+msgstr "Persönliche Informationen"
+
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:860
+msgid "Cannot save the connection parameters"
+msgstr "Die Verbindungsparameter konnten nicht gespeichert werden"
+
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:872
+msgid "Cannot save your personal information on the server"
+msgstr "Die persönlichen Informationen können auf dem Server nicht gespeichert werden"
+
+#. Connection Settings button
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:901
+#| msgid "Connecting…"
+msgid "_Connection Settings"
+msgstr "Verbindungs_einstellungen"
+
+#. Edit Personal Information button
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:905
+msgid "_Personal Details"
+msgstr "_Persönliche Informationen"
+
+#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:81
+msgid "Twitter"
+msgstr "Twitter"
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:86
 #, c-format
 msgid "A %s account already exists for %s"
 msgstr "Ein %s-Konto existiert bereits für %s"
 
 #. Translators: the %s is the name of the provider. eg., Google.
-#: ../src/goabackend/goautils.c:106
+#: ../src/goabackend/goautils.c:108
 #, c-format
 msgid "%s account"
 msgstr "%s-Konto"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:150
+#: ../src/goabackend/goautils.c:152
 msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
 msgstr "Fehler beim Löschen der Anmeldedaten aus dem Schlüsselbund"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:202
+#: ../src/goabackend/goautils.c:204
 msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
 msgstr "Fehler beim Holen der Anmeldedaten aus dem Schlüsselbund"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:212
+#: ../src/goabackend/goautils.c:214
 msgid "No credentials found in the keyring"
 msgstr "Die Anmeldedaten wurden im Schlüsselbund nicht gefunden"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:225
+#: ../src/goabackend/goautils.c:227
 msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
 msgstr "Fehler beim Verarbeiten des Ergebnisses der Schlüsselbundanfrage:"
 
-#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'facebook'
-#: ../src/goabackend/goautils.c:268
+#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
+#: ../src/goabackend/goautils.c:270
 #, c-format
 msgid "GOA %s credentials for identity %s"
 msgstr "GOA %s-Anmeldedaten für Identität %s"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:285
+#: ../src/goabackend/goautils.c:287
 msgid "Failed to store credentials in the keyring"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Anmeldedaten im Schlüsselbund"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:506
+#: ../src/goabackend/goautils.c:508
 msgid "The signing certificate authority is not known."
 msgstr "Der Zertifikatsaussteller ist nicht bekannt."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:510
+#: ../src/goabackend/goautils.c:512
 msgid ""
 "The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
 "retrieved from."
@@ -656,24 +729,24 @@ msgstr ""
 "Das Zertifikat entspricht nicht der erwarteten Identität der Seite, von der "
 "es bezogen wurde."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:515
+#: ../src/goabackend/goautils.c:517
 msgid "The certificate's activation time is still in the future."
 msgstr "Die Aktivierungszeit des Zertifikats liegt in der Zukunft"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:519
+#: ../src/goabackend/goautils.c:521
 msgid "The certificate has expired."
 msgstr "Das Zertifikat ist abgelaufen."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:523
+#: ../src/goabackend/goautils.c:525
 msgid "The certificate has been revoked."
 msgstr "Das Zertifikat wurde zurückgezogen."
 
 # Der verwendete Algorithmus ??
-#: ../src/goabackend/goautils.c:527
+#: ../src/goabackend/goautils.c:529
 msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
 msgstr "Der Algorithmus des Zertifikats gilt als unsicher."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:531
+#: ../src/goabackend/goautils.c:533
 msgid "Invalid certificate."
 msgstr "Ungültiges Zertifikat."
 
@@ -687,6 +760,17 @@ msgstr "»%s« laden …"
 msgid "Windows Live"
 msgstr "Windows Live"
 
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:81
+msgid "Yahoo"
+msgstr "Yahoo"
+
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:255
+#, c-format
+msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
+msgstr ""
+"Bei der Abfrage des Namens wurde Status 200 erwartet und stattdessen Status "
+"%d (%s) erhalten"
+
 #: ../src/goaidentity/goaalarm.c:245
 msgid "Time"
 msgstr "Zeit"
@@ -695,74 +779,75 @@ msgstr "Zeit"
 msgid "Time to fire"
 msgstr "Zeit bis Auslösen"
 
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:377
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:378
 msgid "initial secret passed before secret key exchange"
 msgstr "Anfangsgeheimnis vor Austausch geheimer Schlüssel"
 
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:569
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:570
 msgid "Initial secret key is invalid"
 msgstr "Anfangsgeheimnis ist ungültig"
 
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1089
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1090
 #, c-format
 msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
 msgstr ""
 "Der Netzwerkbereich %s benötigt einige Informationen für Ihre Anmeldung."
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:272
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:281
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:608
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:269
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:278
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:606
 msgid "Could not find identity in credential cache: %k"
 msgstr "Identität konnte nicht im Anmeldedaten-Cache gefunden werden: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:621
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:619
 msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"
 msgstr "Anmeldedaten der Identität konnten nicht im Cache gefunden werden: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:659
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:657
 msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
-msgstr "Anmeldedaten der Identität im Cache konnten nicht durchsucht werden: %k"
+msgstr ""
+"Anmeldedaten der Identität im Cache konnten nicht durchsucht werden: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:676
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:674
 msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
 msgstr ""
 "Durchsuchen der Anmeldedaten der Identität im Cache konnte nicht "
 "abgeschlossen werden: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1014
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1012
 #, c-format
 msgid "No associated identification found"
 msgstr "Keine zugehörige Identifikation gefunden"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1095
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1093
 msgid "Could not create credential cache: %k"
 msgstr "Anmeldedaten-Cache konnte nicht erstellt werden: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1129
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1127
 msgid "Could not initialize credentials cache: %k"
 msgstr "Anmeldedaten-Cache konnte nicht initialisiert werden: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1148
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1146
 msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
 msgstr ""
 "Neue Anmeldedaten konnten nicht im Anmeldedaten-Cache gespeichert werden: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1425
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1423
 #, c-format
 msgid "Could not renew identity: Not signed in"
 msgstr "Identität konnte nicht erneuert werden: Nicht angemeldet"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1437
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1435
 msgid "Could not renew identity: %k"
 msgstr "Identität konnte nicht erneuert werden: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1454
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1452
 msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
 msgstr ""
 "Anmeldedaten zur Erneuerung der Identität %s konnten nicht abgerufen werden: "
 "%k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1494
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1492
 msgid "Could not erase identity: %k"
 msgstr "Identität konnte nicht gelöscht werden: %k"
 
@@ -818,9 +903,6 @@ msgstr "Anmeldedaten-Cache für Identität konnte nicht erstellt werden"
 #~ msgid "Didn't find access_token in JSON data"
 #~ msgstr "»access_token« konnte in JSON-Daten nicht gefunden werden"
 
-#~ msgid "Twitter"
-#~ msgstr "Twitter"
-
 #~ msgid "Didn't find id_str member in JSON data"
 #~ msgstr "Element »id_str« konnte in JSON-Daten nicht gefunden werden"
 
@@ -830,20 +912,12 @@ msgstr "Anmeldedaten-Cache für Identität konnte nicht erstellt werden"
 #~ msgid "Didn't find account email member in JSON data"
 #~ msgstr "Element E-Mail-Konto konnte in JSON-Daten nicht gefunden werden"
 
-#~ msgid "Yahoo"
-#~ msgstr "Yahoo"
-
 #~ msgid "Didn't find guid member in JSON data"
 #~ msgstr "Element »guid« konnte in JSON-Daten nicht gefunden werden"
 
 #~ msgid "Didn't find value member in JSON data"
 #~ msgstr "Element »value« konnte in JSON-Daten nicht gefunden werden"
 
-#~ msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bei der Abfrage des Namens wurde Status 200 erwartet und stattdessen "
-#~ "Status %d (%s) erhalten"
-
 #~ msgid "Error parsing usercard response as JSON: "
 #~ msgstr ""
 #~ "Fehler beim Verarbeiten der Benutzerkarten-Antwort hinsichtlich JSON:"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]