[gnome-maps] Updated Hungarian translation



commit 3562524f34b76769dedfc7a8611a58a4dea5119a
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Fri Sep 13 11:27:33 2013 +0200

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |   68 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 40 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 3d5d2c7..4cba141 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,23 +1,23 @@
 # Hungarian translation for gnome-maps.
-# Copyright (C) 2013 gnome-maps's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2013. Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-maps package.
 #
 # Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-03 16:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-03 19:37+0200\n"
-"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-13 11:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-13 11:23+0200\n"
+"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list gnome org>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
 #: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
@@ -35,26 +35,27 @@ msgid ""
 "types of locations, such as \"Pubs near Main Street, Boston\" or \"WiFi "
 "Access near Alexanderplatz, Berlin\"</li>"
 msgstr ""
-"<li>Ország, régió, település vagy utca keresése.</li> <li>Adott típusú helyek "
-"keresése, úgymint „Pubok a bostoni főutca közelében” vagy „WiFi hozzáférés a "
-"berlini Alexanderplatz közelében”</li>"
+"<li>Ország, régió, település vagy utca keresése.</li> <li>Adott típusú "
+"helyek keresése, úgymint „Pubok a bostoni főutca közelében” vagy „WiFi "
+"hozzáférés a berlini Alexanderplatz közelében”</li>"
 
 #: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
 "Maps uses the collaborative OpenStreetMap database, made by hundreds of "
 "thousands of people across the globe."
 msgstr ""
-"A Térképek az együttműködési OpenStreetMap adatbázist használja, amelyet több "
-"százezer ember készít a világ minden részén."
+"A Térképek az együttműködési OpenStreetMap adatbázist használja, amelyet "
+"több százezer ember készít a világ minden részén."
 
-#: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:53
-#: ../src/mainWindow.js:340 ../src/main-window.ui.h:3
+#. Translators: This is the program name. */
+#: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:54
+#: ../src/mainWindow.js:341 ../src/main-window.ui.h:3
 msgid "Maps"
 msgstr "Térképek"
 
 #: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:2
 msgid "A simple maps application"
-msgstr "Egy egyszerű térkép alkalmazás"
+msgstr "Egyszerű térképalkalmazás"
 
 #: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:3
 msgid "Maps;"
@@ -106,19 +107,17 @@ msgstr "A felhasználó utolsó ismert helyének leírása."
 
 #: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:11
 msgid "Maximum number of search results"
-msgstr "A keresési eredmények maximális száma"
+msgstr "A keresési találatok maximális száma"
 
 #: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:12
 msgid "Maximum number of search results from geocode search."
-msgstr "A keresési eredmények maximális száma a geokód keresésből."
+msgstr "A keresési találatok maximális száma a geokód keresésből."
 
 #: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:13
-#| msgid "Description of last known location"
 msgid "User set last known location"
-msgstr "Az utolsó ismert felhasználói beállítása"
+msgstr "Az utolsó ismert helyet a felhasználó állította be"
 
 #: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:14
-#| msgid "Last known location and accuracy"
 msgid "Last known location was set manually by user."
 msgstr "Az utolsó ismert helyet a felhasználó kézzel állította be."
 
@@ -140,11 +139,11 @@ msgstr "Itt vagyok!"
 
 #: ../src/mainWindow.js:339
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Úr Balázs <urbalazs gmail com>"
+msgstr "Úr Balázs <urbalazs at gmail dot com>"
 
-#: ../src/mainWindow.js:341
+#: ../src/mainWindow.js:342
 msgid "A map application for GNOME"
-msgstr "Egy térkép alkalmazás a GNOME-hoz"
+msgstr "Térképalkalmazás a GNOME-hoz"
 
 #: ../src/main-window.ui.h:1
 msgid "Street"
@@ -154,16 +153,29 @@ msgstr "Utca"
 msgid "Satellite"
 msgstr "Műhold"
 
-#: ../src/mapLocation.js:121
+#. Translators: Accuracy of user location information */
+#: ../src/mapLocation.js:116
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ismeretlen"
+
+#. Translators: Accuracy of user location information */
+#: ../src/mapLocation.js:119
+msgid "Exact"
+msgstr "Pontos"
+
+#: ../src/mapLocation.js:123
 msgid " km²"
 msgstr " km²"
 
-#: ../src/userLocation.js:58
-#, c-format
+#. Translators: Showing name of place where user currently is and
+#. accuracy of this information (which is translated
+#. separately)
+#. */
+#: ../src/userLocation.js:62
+#, javascript-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Position Accuracy: %s"
 msgstr ""
 "%s\n"
-"Pozíció pontosság: %s"
-
+"Pozíció pontossága: %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]