[gnome-break-timer] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-break-timer] Updated Czech translation
- Date: Fri, 13 Sep 2013 05:59:35 +0000 (UTC)
commit 9a36c2bd5f8166e06913f91cf886ec5405a1374e
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Fri Sep 13 07:59:26 2013 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 53 +++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 23 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 5b846cc..95d98f9 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,7 +1,6 @@
# Czech translation for gnome-break-timer.
# Copyright (C) 2013 gnome-break-timer's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-break-timer package.
-#
# Marek Černocký <marek manet cz>, 2013.
#
msgid ""
@@ -9,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-break-timer master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"break-timer&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-10 23:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-13 07:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-13 05:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-13 07:58+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -181,35 +180,29 @@ msgstr "Přestávky jsou pro vaše dobro. Pomůžeme vám je dodržovat."
msgid "Just switch me on to get started"
msgstr "Abyste začali, stačí zde zapnout"
-#: ../common/NaturalTime.vala:65
+#: ../common/NaturalTime.vala:41
#, c-format
msgid "%d second"
-msgstr "%d sekundu"
-
-#: ../common/NaturalTime.vala:65
-#, c-format
-msgid "%d seconds"
-msgstr "%d sekundy"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d sekundu"
+msgstr[1] "%d sekundy"
+msgstr[2] "%d sekund"
-#: ../common/NaturalTime.vala:66
+#: ../common/NaturalTime.vala:44
#, c-format
msgid "%d minute"
-msgstr "%d minutu"
-
-#: ../common/NaturalTime.vala:66
-#, c-format
-msgid "%d minutes"
-msgstr "%d minutu"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d minutu"
+msgstr[1] "%d minuty"
+msgstr[2] "%d minut"
-#: ../common/NaturalTime.vala:67
+#: ../common/NaturalTime.vala:47
#, c-format
msgid "%d hour"
-msgstr "%d hodinu"
-
-#: ../common/NaturalTime.vala:67
-#, c-format
-msgid "%d hours"
-msgstr "%d hodiny"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d hodinu"
+msgstr[1] "%d hodiny"
+msgstr[2] "%d hodin"
#: ../helper/break/BreakView.vala:73
msgid "What should I do?"
@@ -410,28 +403,28 @@ msgstr "A dělejte si nějaké delší přestávky, abyste si protáhli nohy"
msgid "Take some time away from the computer. Stretch and move around."
msgstr "Sem tam odejděte od počítače. Protáhněte se a projděte se."
-#: ../settings/SettingsApplication.vala:96
+#: ../settings/SettingsApplication.vala:97
msgid "About"
msgstr "O aplikaci"
-#: ../settings/SettingsApplication.vala:97
+#: ../settings/SettingsApplication.vala:98
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
-#: ../settings/TimerBreakType.vala:176
+#: ../settings/TimerBreakType.vala:174
msgid "Every"
msgstr "Opakovat za"
-#: ../settings/TimerBreakType.vala:180
+#: ../settings/TimerBreakType.vala:178
#, c-format
msgid "%s frequency"
msgstr "%s – četnost"
-#: ../settings/TimerBreakType.vala:184
+#: ../settings/TimerBreakType.vala:182
msgid "For"
msgstr "Na "
-#: ../settings/TimerBreakType.vala:188
+#: ../settings/TimerBreakType.vala:186
#, c-format
msgid "%s duration"
msgstr "%s – délka"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]