[grilo-plugins] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Rafael Ferreira <rafaelff src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [grilo-plugins] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Fri, 13 Sep 2013 01:48:18 +0000 (UTC)
commit ca4d6fc9f51909b303a6e3607ea343ff81f52d33
Author: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>
Date: Thu Sep 12 22:48:09 2013 -0300
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 36 ++++++++++++++++++------------------
1 files changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 2e99279..b664757 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: grilo-plugins master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=grilo-"
"plugins&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-27 11:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-29 17:42-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-11 11:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-11 11:18-0300\n"
"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:55
msgid "Apple Movie Trailers"
@@ -28,13 +28,13 @@ msgstr "Apple Movie Trailers"
msgid "A plugin for browsing Apple Movie Trailers"
msgstr "Um plug-in para acessar Apple Movie Trailers"
-#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:457
+#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:456
#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:336 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:696
#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:416 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:472
msgid "Failed to parse response"
msgstr "Falha ao analisar resposta"
-#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:465
+#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:464
#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:344 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:351
#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1360 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:424
msgid "Empty response"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Uma fonte para acessar o sistema de arquivos"
msgid "File %s does not exist"
msgstr "O arquivo %s não existe"
-#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1404 ../src/youtube/grl-youtube.c:1629
+#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1404 ../src/youtube/grl-youtube.c:1618
#, c-format
msgid "Cannot get media from %s"
msgstr "Não foi possível obter a mídia de %s"
@@ -126,8 +126,8 @@ msgstr "Flickr de %s"
#. "%s" is a full user name, like "John Doe"
#: ../src/flickr/grl-flickr.c:69
#, c-format
-msgid "A source for browsing and searching %s' flickr photos"
-msgstr "Uma fonte para acessar e pesquisar por fotos do flickr de %s"
+msgid "A source for browsing and searching %s's flickr photos"
+msgstr "Uma fonte para navegar e pesquisar por fotos do flickr de %s"
#: ../src/gravatar/grl-gravatar.c:48
msgid "Avatar provider from Gravatar"
@@ -183,8 +183,8 @@ msgstr "Feeds"
msgid "Invalid identifier %s"
msgstr "Identificador %s inválido"
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1041 ../src/youtube/grl-youtube.c:1200
-#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1341 ../src/youtube/grl-youtube.c:1556
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1041 ../src/youtube/grl-youtube.c:1189
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1330 ../src/youtube/grl-youtube.c:1545
#, c-format
msgid "Invalid category identifier %s"
msgstr "Identificador de categoria %s inválido"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgid "A source providing locally available metadata"
msgstr "Uma fonte fornecendo metadados disponíveis localmente"
#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:472
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:760 ../src/raitv/grl-raitv.c:866
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:760 ../src/raitv/grl-raitv.c:864
#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:460
#, c-format
msgid "Failed to resolve: %s"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Falha ao atualizar metadados"
msgid "\"source-id\" not available"
msgstr "\"source-id\" não disponível"
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:781 ../src/upnp/grl-upnp.c:1431
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:781 ../src/upnp/grl-upnp.c:1433
msgid "Failed to resolve"
msgstr "Falha ao resolver"
@@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Lazer"
msgid "Travel"
msgstr "Viagens"
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:612
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:611
#, c-format
msgid "Failed to browse: %s"
msgstr "Falha ao acessar: %s"
@@ -509,15 +509,15 @@ msgstr "Arquivos locais"
msgid "A source for browsing the UPnP server '%s'"
msgstr "Uma fonte para acessar servidor UPnP \"%s\""
-#: ../src/upnp/grl-upnp.c:1261 ../src/upnp/grl-upnp.c:1318
+#: ../src/upnp/grl-upnp.c:1263 ../src/upnp/grl-upnp.c:1320
msgid "Failed to browse"
msgstr "Falha ao acessar"
-#: ../src/upnp/grl-upnp.c:1381
+#: ../src/upnp/grl-upnp.c:1383
msgid "Failed to query"
msgstr "Falha ao consultar"
-#: ../src/upnp/grl-upnp.c:1500
+#: ../src/upnp/grl-upnp.c:1502
#, c-format
msgid "Unable to listen for changes in %s"
msgstr "Não foi possível ouvir alterações em %s"
@@ -574,11 +574,11 @@ msgstr "Assista no celular"
msgid "A source for browsing and searching YouTube videos"
msgstr "Uma fonte para acessar e pesquisar por vídeos do YouTube"
-#: ../src/youtube/grl-youtube.c:948
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:937
msgid "Failed to get feed"
msgstr "Falha ao obter feed"
-#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1129 ../src/youtube/grl-youtube.c:1536
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1118 ../src/youtube/grl-youtube.c:1525
#, c-format
msgid "Invalid feed identifier %s"
msgstr "Identificador de feed %s inválido"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]