[grilo-plugins] Updated Brazilian Portuguese translation



commit ca4d6fc9f51909b303a6e3607ea343ff81f52d33
Author: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>
Date:   Thu Sep 12 22:48:09 2013 -0300

    Updated Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po |   36 ++++++++++++++++++------------------
 1 files changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 2e99279..b664757 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: grilo-plugins master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=grilo-";
 "plugins&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-27 11:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-29 17:42-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-11 11:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-11 11:18-0300\n"
 "Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
 
 #: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:55
 msgid "Apple Movie Trailers"
@@ -28,13 +28,13 @@ msgstr "Apple Movie Trailers"
 msgid "A plugin for browsing Apple Movie Trailers"
 msgstr "Um plug-in para acessar Apple Movie Trailers"
 
-#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:457
+#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:456
 #: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:336 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:696
 #: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:416 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:472
 msgid "Failed to parse response"
 msgstr "Falha ao analisar resposta"
 
-#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:465
+#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:464
 #: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:344 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:351
 #: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1360 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:424
 msgid "Empty response"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Uma fonte para acessar o sistema de arquivos"
 msgid "File %s does not exist"
 msgstr "O arquivo %s não existe"
 
-#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1404 ../src/youtube/grl-youtube.c:1629
+#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1404 ../src/youtube/grl-youtube.c:1618
 #, c-format
 msgid "Cannot get media from %s"
 msgstr "Não foi possível obter a mídia de %s"
@@ -126,8 +126,8 @@ msgstr "Flickr de %s"
 #. "%s" is a full user name, like "John Doe"
 #: ../src/flickr/grl-flickr.c:69
 #, c-format
-msgid "A source for browsing and searching %s' flickr photos"
-msgstr "Uma fonte para acessar e pesquisar por fotos do flickr de %s"
+msgid "A source for browsing and searching %s's flickr photos"
+msgstr "Uma fonte para navegar e pesquisar por fotos do flickr de %s"
 
 #: ../src/gravatar/grl-gravatar.c:48
 msgid "Avatar provider from Gravatar"
@@ -183,8 +183,8 @@ msgstr "Feeds"
 msgid "Invalid identifier %s"
 msgstr "Identificador %s inválido"
 
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1041 ../src/youtube/grl-youtube.c:1200
-#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1341 ../src/youtube/grl-youtube.c:1556
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1041 ../src/youtube/grl-youtube.c:1189
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1330 ../src/youtube/grl-youtube.c:1545
 #, c-format
 msgid "Invalid category identifier %s"
 msgstr "Identificador de categoria %s inválido"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgid "A source providing locally available metadata"
 msgstr "Uma fonte fornecendo metadados disponíveis localmente"
 
 #: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:472
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:760 ../src/raitv/grl-raitv.c:866
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:760 ../src/raitv/grl-raitv.c:864
 #: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:460
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve: %s"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Falha ao atualizar metadados"
 msgid "\"source-id\" not available"
 msgstr "\"source-id\" não disponível"
 
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:781 ../src/upnp/grl-upnp.c:1431
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:781 ../src/upnp/grl-upnp.c:1433
 msgid "Failed to resolve"
 msgstr "Falha ao resolver"
 
@@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Lazer"
 msgid "Travel"
 msgstr "Viagens"
 
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:612
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:611
 #, c-format
 msgid "Failed to browse: %s"
 msgstr "Falha ao acessar: %s"
@@ -509,15 +509,15 @@ msgstr "Arquivos locais"
 msgid "A source for browsing the UPnP server '%s'"
 msgstr "Uma fonte para acessar servidor UPnP \"%s\""
 
-#: ../src/upnp/grl-upnp.c:1261 ../src/upnp/grl-upnp.c:1318
+#: ../src/upnp/grl-upnp.c:1263 ../src/upnp/grl-upnp.c:1320
 msgid "Failed to browse"
 msgstr "Falha ao acessar"
 
-#: ../src/upnp/grl-upnp.c:1381
+#: ../src/upnp/grl-upnp.c:1383
 msgid "Failed to query"
 msgstr "Falha ao consultar"
 
-#: ../src/upnp/grl-upnp.c:1500
+#: ../src/upnp/grl-upnp.c:1502
 #, c-format
 msgid "Unable to listen for changes in %s"
 msgstr "Não foi possível ouvir alterações em %s"
@@ -574,11 +574,11 @@ msgstr "Assista no celular"
 msgid "A source for browsing and searching YouTube videos"
 msgstr "Uma fonte para acessar e pesquisar por vídeos do YouTube"
 
-#: ../src/youtube/grl-youtube.c:948
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:937
 msgid "Failed to get feed"
 msgstr "Falha ao obter feed"
 
-#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1129 ../src/youtube/grl-youtube.c:1536
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1118 ../src/youtube/grl-youtube.c:1525
 #, c-format
 msgid "Invalid feed identifier %s"
 msgstr "Identificador de feed %s inválido"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]