[gnome-screenshot] Assamese Translation Updated
- From: Nilamdyuti Goswami <ngoswami src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-screenshot] Assamese Translation Updated
- Date: Thu, 12 Sep 2013 07:11:38 +0000 (UTC)
commit 06fd15a1c024229895f22be50d5de318ae46e6a2
Author: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>
Date: Thu Sep 12 12:47:04 2013 +0530
Assamese Translation Updated
po/as.po | 136 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 72 insertions(+), 64 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 1378b42..366a2d6 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-03 10:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-04 14:57+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-18 11:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-12 12:46+0530\n"
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: as\n"
@@ -21,11 +21,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:680
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:777
msgid "Screenshot"
msgstr "স্ক্ৰিনশ্বট"
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:681
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:778
msgid "Save images of your screen or individual windows"
msgstr "আপোনাৰ পৰ্দা অথবা স্বতন্ত্ৰ উইন্ডোসমূহৰ ছবি সংৰক্ষণ কৰক"
@@ -54,8 +54,8 @@ msgid "Quit"
msgstr "প্ৰস্থান কৰক"
#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:1
-msgid "C_opy to Clipboard"
-msgstr "ক্লিপবৰ্ডত কপি কৰক (_o)"
+msgid "Save Screenshot"
+msgstr "স্ক্ৰিনশ্বট সংৰক্ষণ কৰক"
#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:2
msgid "_Name:"
@@ -66,8 +66,8 @@ msgid "Save in _folder:"
msgstr "চিহ্নিত ফোল্ডাৰত সংৰক্ষণ কৰক (_f):"
#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:4
-msgid "*"
-msgstr "*"
+msgid "C_opy to Clipboard"
+msgstr "ক্লিপবৰ্ডত কপি কৰক (_o)"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1
msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
@@ -144,107 +144,115 @@ msgstr ""
"\"none"
"\", আৰু \"border\"।"
-#: ../src/screenshot-application.c:142
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Default file type extension"
+msgstr "অবিকল্পিত ফাইল ধৰণ সম্প্ৰসাৰন"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:18
+msgid "The default file type extension for screenshots."
+msgstr "স্ক্ৰিনশ্বটসমূহৰ বাবে অবিকল্পিত ফাইল ধৰণ সম্প্ৰসাৰন।"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:144
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\""
msgstr "\"%s\" নামৰ এটা ফাইল \"%s\" ত ইতিমধ্যে অস্তিত্ববান"
-#: ../src/screenshot-application.c:149
+#: ../src/screenshot-application.c:151
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "স্থায়ী ফাইল পুনৰলিখিব নে?"
-#: ../src/screenshot-application.c:170 ../src/screenshot-application.c:179
-#: ../src/screenshot-application.c:350 ../src/screenshot-application.c:354
-#: ../src/screenshot-application.c:395 ../src/screenshot-application.c:398
+#: ../src/screenshot-application.c:172 ../src/screenshot-application.c:181
+#: ../src/screenshot-application.c:461 ../src/screenshot-application.c:465
+#: ../src/screenshot-application.c:505 ../src/screenshot-application.c:508
msgid "Unable to capture a screenshot"
msgstr "এটা স্ক্ৰিনশ্বট কৰগত কৰিবলে অক্ষম"
-#: ../src/screenshot-application.c:171
+#: ../src/screenshot-application.c:173
msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
msgstr ""
"নথিতপত্ৰ সৃষ্টি কৰোতে ত্ৰুটি। অনুগ্ৰহ কৰি অন্য এটা অৱস্থান নিৰ্বাচন কৰি পুনৰ "
"চেষ্টা কৰক।"
-#: ../src/screenshot-application.c:351
+#: ../src/screenshot-application.c:462
msgid "Error creating file"
msgstr "ফাইল সৃষ্টি কৰোতে ত্ৰুটি"
-#: ../src/screenshot-application.c:362 ../src/screenshot-application.c:428
+#: ../src/screenshot-application.c:473 ../src/screenshot-application.c:538
msgid "Screenshot taken"
msgstr "স্ক্ৰিনশ্বট লোৱা হল"
-#: ../src/screenshot-application.c:396
+#: ../src/screenshot-application.c:506
msgid "All possible methods failed"
msgstr "সকলো সম্ভাব্য পদ্ধতি ব্যৰ্থ হল"
-#: ../src/screenshot-application.c:522
+#: ../src/screenshot-application.c:639
msgid "Send the grab directly to the clipboard"
msgstr "গ্ৰেবক প্ৰত্যক্ষভাৱে ক্লিপবৰ্ডত পঠাওক"
-#: ../src/screenshot-application.c:523
+#: ../src/screenshot-application.c:640
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "সম্পূৰ্ণ পৰ্দাৰ পৰিবৰ্তে অকল এটা উইন্ডোৰ ছবি লওক"
-#: ../src/screenshot-application.c:524
+#: ../src/screenshot-application.c:641
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "সম্পূৰ্ণ পৰ্দাৰ পৰিবৰ্তে, পৰ্দাৰ এটা অংশৰ ছবি লওক"
-#: ../src/screenshot-application.c:525
+#: ../src/screenshot-application.c:642
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "স্ক্ৰিনশ্বটতে উইন্ডোৰ প্ৰান্তৰেখা অন্তৰ্ভুক্ত কৰক"
-#: ../src/screenshot-application.c:526
+#: ../src/screenshot-application.c:643
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "স্ক্ৰিনশ্বটৰ পৰা উইন্ডোৰ প্ৰান্তৰেখা আতৰাওক"
-#: ../src/screenshot-application.c:527
+#: ../src/screenshot-application.c:644
msgid "Include the pointer with the screenshot"
msgstr "স্ক্ৰিনশ্বটৰ সৈতে পইন্টাৰ অন্তৰ্ভুক্ত কৰক"
-#: ../src/screenshot-application.c:528
+#: ../src/screenshot-application.c:645
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "সুনিৰ্দিষ্ট সময় [ছেকেণ্ডে ব্যক্ত] অতিক্ৰান্ত হওয়াৰ পিছত ছবি লওক"
#. translators: this is the last part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
-#: ../src/screenshot-application.c:528
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:409
+#: ../src/screenshot-application.c:645
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:415
msgid "seconds"
msgstr "ছেকেণ্ড"
-#: ../src/screenshot-application.c:529
+#: ../src/screenshot-application.c:646
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "প্ৰান্তলে যোগ কৰিব লগিয়া প্ৰভাৱ (ছায়া, প্ৰান্ত অথবা একো নহয়)"
-#: ../src/screenshot-application.c:529
+#: ../src/screenshot-application.c:646
msgid "effect"
msgstr "প্ৰভাৱ"
-#: ../src/screenshot-application.c:530
+#: ../src/screenshot-application.c:647
msgid "Interactively set options"
msgstr "ভাৱবিনিময়ীভাৱে বিকল্পসমূহ সংহতি কৰক"
-#: ../src/screenshot-application.c:531
+#: ../src/screenshot-application.c:648
msgid "Save screenshot directly to this file"
msgstr "স্ক্ৰিনশ্বটক এই ফাইলত প্ৰত্যক্ষভাৱে সংৰক্ষণ কৰক"
-#: ../src/screenshot-application.c:531
+#: ../src/screenshot-application.c:648
msgid "filename"
msgstr "ফাইলনাম"
-#: ../src/screenshot-application.c:545
+#: ../src/screenshot-application.c:662
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "পৰ্দাৰ এটা ছবি লওক"
-#: ../src/screenshot-application.c:683
+#: ../src/screenshot-application.c:780
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"অমিতাক্ষ ফুকন (aphukan fedoraproject org), নীলমদ্যুতি গোস্বামী "
"(ngoswami redhat "
"com)"
-#: ../src/screenshot-config.c:56
+#: ../src/screenshot-config.c:59
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
@@ -253,7 +261,7 @@ msgstr ""
"দ্বন্দ্বপূৰ্ণ বিকল্পসমূহ: --window আৰু --area বিকল্প দুটা একেলগে ব্যৱহাৰ কৰা "
"উচিত নহয়।\n"
-#: ../src/screenshot-config.c:63
+#: ../src/screenshot-config.c:66
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
@@ -261,91 +269,91 @@ msgid ""
msgstr ""
"দ্বন্দ্বপূৰ্ণ বিকল্পসমূহ: --area আৰু --delay একেলগে ব্যৱহাৰ কৰা উচিত নহয়।\n"
-#: ../src/screenshot-dialog.c:172
-msgid "Save Screenshot"
-msgstr "স্ক্ৰিনশ্বট সংৰক্ষণ কৰক"
-
-#: ../src/screenshot-dialog.c:188
-msgid "Select a folder"
-msgstr "এটা ফোল্ডাৰ বাছক"
-
-#: ../src/screenshot-dialog.c:285
+#: ../src/screenshot-dialog.c:309
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Screenshot.png"
#. translators: this is the name of the file that gets made up
#. * with the screenshot if the entire screen is taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:144
+#: ../src/screenshot-filename-builder.c:145
#, c-format
-msgid "Screenshot from %s.png"
-msgstr "স্ক্ৰিনশ্বট য'ৰ পৰা লোৱা হৈছে সেই %s.png"
+#| msgid "Screenshot from %s.png"
+msgid "Screenshot from %s.%s"
+msgstr "স্ক্ৰিনশ্বট য'ৰ পৰা লোৱা হৈছে সেই %s.%s"
#. translators: this is the name of the file that gets
#. * made up with the screenshot if the entire screen is
#. * taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:151
+#: ../src/screenshot-filename-builder.c:152
#, c-format
-msgid "Screenshot from %s - %d.png"
-msgstr "%s ৰ পৰা স্ক্ৰিনশ্বট - %d.png"
+#| msgid "Screenshot from %s - %d.png"
+msgid "Screenshot from %s - %d.%s"
+msgstr "%s ৰ পৰা স্ক্ৰিনশ্বট - %d.%s"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:148
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:154
msgid "None"
msgstr "শূণ্য"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:149
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:155
msgid "Drop shadow"
msgstr "ছায়া আতৰাওক"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:150
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:156
msgid "Border"
msgstr "প্ৰান্ত"
#. * Include pointer *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:254
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:260
msgid "Include _pointer"
msgstr "পইন্টাৰ অন্তৰ্ভুক্ত কৰক (_p)"
#. * Include window border *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:264
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:270
msgid "Include the window _border"
msgstr "উইন্ডো প্ৰান্ত অন্তৰ্ভুক্ত কৰক (_b)"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:281
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:287
msgid "Apply _effect:"
msgstr "প্ৰভাৱ প্ৰয়োগ কৰক (_e):"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:343
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:349
msgid "Grab the whole sc_reen"
msgstr "সম্পূৰ্ণ পৰ্দা অন্তৰ্ভুক্ত কৰক (_r)"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:357
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:363
msgid "Grab the current _window"
msgstr "বৰ্তমান উইন্ডোক অন্তৰ্ভুক্ত কৰক (_w)"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:369
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:375
msgid "Select _area to grab"
msgstr "অন্তৰ্ভুক্ত কৰিবলে অংশ বাছক (_a)"
#. translators: this is the first part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:389
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:395
msgid "Grab after a _delay of"
msgstr "এটা বিলম্বৰ পিছত অন্তৰ্ভুক্ত কৰক (_d)"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:435
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:453
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:448
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:458
msgid "Take Screenshot"
msgstr "স্ক্ৰিনশ্বট লওক"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:454
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:459
msgid "Effects"
msgstr "প্ৰভাৱসমূহ"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:457
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:479
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "স্ক্ৰিনশ্বট লওক (_S)"
#: ../src/screenshot-utils.c:724
msgid "Error loading the help page"
msgstr "সহায় পৃষ্ঠা ল'ড কৰোতে ত্ৰুটি"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "Select a folder"
+#~ msgstr "এটা ফোল্ডাৰ বাছক"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]