[gnome-screenshot] Updated Latvian translation



commit e1e5d435ab61b32b8b6e51162e65a6ffc3d729a3
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date:   Thu Sep 12 00:10:39 2013 +0300

    Updated Latvian translation

 po/lv.po |  138 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 73 insertions(+), 65 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 9a813c5..ae1f353 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: lv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-03 10:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-17 11:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-18 11:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-12 00:09+0300\n"
 "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
 "Language: lv\n"
@@ -23,13 +23,13 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 "2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:680
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:777
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Ekrānattēls"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:681
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:778
 msgid "Save images of your screen or individual windows"
 msgstr "Saglabā darbvirsmas vai logu attēlus"
 
@@ -58,8 +58,8 @@ msgid "Quit"
 msgstr "Iziet"
 
 #: ../src/screenshot-dialog.ui.h:1
-msgid "C_opy to Clipboard"
-msgstr "K_opēt uz starpliktuvi"
+msgid "Save Screenshot"
+msgstr "Saglabāt ekrānattēlu"
 
 #: ../src/screenshot-dialog.ui.h:2
 msgid "_Name:"
@@ -71,8 +71,8 @@ msgid "Save in _folder:"
 msgstr "Saglabāt _mapē:"
 
 #: ../src/screenshot-dialog.ui.h:4
-msgid "*"
-msgstr "*"
+msgid "C_opy to Clipboard"
+msgstr "K_opēt uz starpliktuvi"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
@@ -146,103 +146,111 @@ msgstr ""
 "Rāmja ārpusē pievienojamais efekts. Iespējamās vērtības ir “shadow”, “none” "
 "un “border”."
 
-#: ../src/screenshot-application.c:142
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Default file type extension"
+msgstr "Noklusējuma datņu tipa paplašinājums"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:18
+msgid "The default file type extension for screenshots."
+msgstr "Noklusējuma datņu tipa paplašinājums ekrānuattēliem."
+
+#: ../src/screenshot-application.c:144
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\""
 msgstr "Datne “%s” jau eksistē mapē “%s”"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:149
+#: ../src/screenshot-application.c:151
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Vai aizvietot jau esošo datni?"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:170 ../src/screenshot-application.c:179
-#: ../src/screenshot-application.c:350 ../src/screenshot-application.c:354
-#: ../src/screenshot-application.c:395 ../src/screenshot-application.c:398
+#: ../src/screenshot-application.c:172 ../src/screenshot-application.c:181
+#: ../src/screenshot-application.c:461 ../src/screenshot-application.c:465
+#: ../src/screenshot-application.c:505 ../src/screenshot-application.c:508
 msgid "Unable to capture a screenshot"
 msgstr "Neizdevās iegūt ekrānattēlu"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:171
+#: ../src/screenshot-application.c:173
 msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
 msgstr ""
 "Neizdevās izveidot datni. Lūdzu, izvēlieties citu vietu un mēģiniet vēlreiz."
 
-#: ../src/screenshot-application.c:351
+#: ../src/screenshot-application.c:462
 msgid "Error creating file"
 msgstr "Kļūda, veidojot datni"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:362 ../src/screenshot-application.c:428
+#: ../src/screenshot-application.c:473 ../src/screenshot-application.c:538
 msgid "Screenshot taken"
 msgstr "Ekrānattēls uzņemts"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:396
+#: ../src/screenshot-application.c:506
 msgid "All possible methods failed"
 msgstr "Visas iespējamās metodes izmēģinātas nesekmīgi"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:522
+#: ../src/screenshot-application.c:639
 msgid "Send the grab directly to the clipboard"
 msgstr "Sūtīt notverto tieši uz starpliktuvi"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:523
+#: ../src/screenshot-application.c:640
 msgid "Grab a window instead of the entire screen"
 msgstr "Uzņemt logu nevis visu ekrānu"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:524
+#: ../src/screenshot-application.c:641
 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
 msgstr "Uzņemt daļu no loga nevis visu ekrānu"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:525
+#: ../src/screenshot-application.c:642
 msgid "Include the window border with the screenshot"
 msgstr "Iekļaut loga rāmi ekrānattēlā"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:526
+#: ../src/screenshot-application.c:643
 msgid "Remove the window border from the screenshot"
 msgstr "Izņemt loga rāmi no ekrānattēla"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:527
+#: ../src/screenshot-application.c:644
 msgid "Include the pointer with the screenshot"
 msgstr "Iekļaut rādītāju ekrānattēlā"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:528
+#: ../src/screenshot-application.c:645
 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
 msgstr "Uzņemt ekrānattēlu ar norādīto aizturi [sekundēs]"
 
 #. translators: this is the last part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: ../src/screenshot-application.c:528
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:409
+#: ../src/screenshot-application.c:645
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:415
 msgid "seconds"
 msgstr "sekundes"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:529
+#: ../src/screenshot-application.c:646
 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
 msgstr "Efekti, ko pievienot rāmim (ēna, rāmis, nekāds)"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:529
+#: ../src/screenshot-application.c:646
 msgid "effect"
 msgstr "efekts"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:530
+#: ../src/screenshot-application.c:647
 msgid "Interactively set options"
 msgstr "Interaktivitātes iestatīšanas iespējas"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:531
+#: ../src/screenshot-application.c:648
 msgid "Save screenshot directly to this file"
 msgstr "Saglabāt ekrānattēlu šajā datnē tieši"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:531
+#: ../src/screenshot-application.c:648
 msgid "filename"
 msgstr "datnes nosaukums"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:545
+#: ../src/screenshot-application.c:662
 msgid "Take a picture of the screen"
 msgstr "Uzņemt ekrāna attēlu"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:683
+#: ../src/screenshot-application.c:780
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>"
 
-#: ../src/screenshot-config.c:56
+#: ../src/screenshot-config.c:59
 #, c-format
 msgid ""
 "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
@@ -250,7 +258,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Konfigurācijas opcijas --window un --area nevajadzētu lietot vienlaicīgi.\n"
 
-#: ../src/screenshot-config.c:63
+#: ../src/screenshot-config.c:66
 #, c-format
 msgid ""
 "Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
@@ -258,89 +266,83 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Konfigurācijas opcijas --area un --delay nevajadzētu lietot vienlaicīgi.\n"
 
-#: ../src/screenshot-dialog.c:172
-msgid "Save Screenshot"
-msgstr "Saglabāt ekrānattēlu"
-
-#: ../src/screenshot-dialog.c:188
-msgid "Select a folder"
-msgstr "Izvēlieties mapi"
-
-#: ../src/screenshot-dialog.c:285
+#: ../src/screenshot-dialog.c:309
 msgid "Screenshot.png"
 msgstr "Ekrānattēls.png"
 
 #. translators: this is the name of the file that gets made up
 #. * with the screenshot if the entire screen is taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:144
+#: ../src/screenshot-filename-builder.c:145
 #, c-format
-msgid "Screenshot from %s.png"
-msgstr "Ekrānattēls %s.png"
+#| msgid "Screenshot from %s.png"
+msgid "Screenshot from %s.%s"
+msgstr "Ekrānattēls %s.%s"
 
 #. translators: this is the name of the file that gets
 #. * made up with the screenshot if the entire screen is
 #. * taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:151
+#: ../src/screenshot-filename-builder.c:152
 #, c-format
-msgid "Screenshot from %s - %d.png"
-msgstr "Ekrānattēls %s – %d.png"
+#| msgid "Screenshot from %s - %d.png"
+msgid "Screenshot from %s - %d.%s"
+msgstr "Ekrānattēls %s – %d.%s"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:148
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:154
 msgid "None"
 msgstr "Neviena"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:149
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:155
 msgid "Drop shadow"
 msgstr "Pievienot ēnu"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:150
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:156
 msgid "Border"
 msgstr "Mala"
 
 #. * Include pointer *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:254
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:260
 msgid "Include _pointer"
 msgstr "Iekļaut _rādītāju"
 
 #. * Include window border *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:264
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:270
 msgid "Include the window _border"
 msgstr "Iekļaut loga _rāmi"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:281
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:287
 msgid "Apply _effect:"
 msgstr "Pielietot _efektu:"
 
 # mini-utils/idetool/idetool.c:41
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:343
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:349
 msgid "Grab the whole sc_reen"
 msgstr "Uzņemt visu ek_rānu"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:357
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:363
 msgid "Grab the current _window"
 msgstr "Uzņemt aktīvo _logu"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:369
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:375
 msgid "Select _area to grab"
 msgstr "Izvēlēties _apgabalu, ko uzņemt"
 
 #. translators: this is the first part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:389
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:395
 msgid "Grab after a _delay of"
 msgstr "Uzņemt ar _aizturi"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:435
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:453
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:448
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:458
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Uzņemt ekrānattēlu"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:454
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:459
 msgid "Effects"
 msgstr "Efekti"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:457
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:479
 msgid "Take _Screenshot"
 msgstr "Uzņemt _ekrānattēlu"
 
@@ -349,6 +351,12 @@ msgstr "Uzņemt _ekrānattēlu"
 msgid "Error loading the help page"
 msgstr "Kļūda, ielādējot palīdzības lapu"
 
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "Select a folder"
+#~ msgstr "Izvēlieties mapi"
+
 #~ msgid ""
 #~ "UI definition file for the screenshot program is missing.\n"
 #~ "Please check your installation of gnome-utils"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]