[gimp] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Updated Slovenian translation
- Date: Wed, 11 Sep 2013 19:53:23 +0000 (UTC)
commit c632957cee0955326abc89fe8372dbd4abb397d3
Author: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>
Date: Wed Sep 11 21:53:17 2013 +0200
Updated Slovenian translation
po-plug-ins/sl.po | 3320 +++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 1455 insertions(+), 1865 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/sl.po b/po-plug-ins/sl.po
index afd1404..cf3fd6a 100644
--- a/po-plug-ins/sl.po
+++ b/po-plug-ins/sl.po
@@ -8,13 +8,13 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GIMP - standardni vtičniki 2.10\n"
+"Project-Id-Version: gimp-plug-ins master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-22 12:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-23 15:21+0100\n"
-"Last-Translator: filmsi\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-11 17:05+0100\n"
+"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
-"Language: \n"
+"Language: sl_SI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,6 +22,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:120
msgid "Original"
@@ -45,8 +46,7 @@ msgstr "Celotna plast"
#. Create selection
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:174
-#: ../plug-ins/common/film.c:965
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:339
+#: ../plug-ins/common/film.c:965 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:339
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:437
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
@@ -78,8 +78,7 @@ msgid "To:"
msgstr "V:"
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:418
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3096
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3159 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
msgid "Gray"
msgstr "sivinsko"
@@ -173,223 +172,104 @@ msgstr "_Zasukaj barve ..."
msgid "Rotating the colors"
msgstr "Sukanje barv"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140
-msgid "_Modify red channel"
-msgstr "Spre_meni rdeči kanal"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140
-msgid "_Modify hue channel"
-msgstr "Spre_meni kanal obarvanosti"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141
-msgid "Mo_dify green channel"
-msgstr "Spremeni _zeleni kanal"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141
-msgid "Mo_dify saturation channel"
-msgstr "Spremeni _kanal nasičenosti"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:142
-msgid "Mod_ify blue channel"
-msgstr "Spremeni _modri kanal"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:142
-msgid "Mod_ify luminosity channel"
-msgstr "Spremeni kanal _svetlosti"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147
-msgid "Red _frequency:"
-msgstr "Frekvenca _rdeče:"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147
-msgid "Hue _frequency:"
-msgstr "_Frekvenca obarvanosti:"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148
-msgid "Green fr_equency:"
-msgstr "Frekvenca ze_lene:"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148
-msgid "Saturation fr_equency:"
-msgstr "Frekven_ca nasičenosti:"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:149
-msgid "Blue freq_uency:"
-msgstr "Frek_venca modre:"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:149
-msgid "Luminosity freq_uency:"
-msgstr "Frekve_nca svetlosti:"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151
-msgid "Red _phaseshift:"
-msgstr "Fazni zamik rd_eče:"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151
-msgid "Hue _phaseshift:"
-msgstr "F_azni zamik obarvanosti:"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152
-msgid "Green ph_aseshift:"
-msgstr "Fazn_i zamik zelene:"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152
-msgid "Saturation ph_aseshift:"
-msgstr "Fazni zamik nasi_čenosti:"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:153
-msgid "Blue pha_seshift:"
-msgstr "Fazni zamik mo_dre:"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:153
-msgid "Luminosity pha_seshift:"
-msgstr "Fazni zamik svetl_osti:"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:183
-msgid "Alter colors in various psychedelic ways"
-msgstr "Spremeni barve na različne psihedelične načine"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:188
-msgid "_Alien Map..."
-msgstr "Poslikaj _napis ..."
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:320
-msgid "Alien Map: Transforming"
-msgstr "Poslikaj napis: Transformacija ..."
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:393
-msgid "Alien Map"
-msgstr "Poslikaj napis"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:442
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:466
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:490
-msgid "Number of cycles covering full value range"
-msgstr "Število ciklov, ki pokrivajo celoten razpon vrednosti"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:454
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:478
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:502
-msgid "Phase angle, range 0-360"
-msgstr "Fazni kot, obseg 0-360"
-
-#. Propagate Mode
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:516
-#: ../plug-ins/common/hot.c:613
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1121
-#: ../plug-ins/common/waves.c:279
-msgid "Mode"
-msgstr "Način"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:520
-msgid "_RGB color model"
-msgstr "Barvni model _RGB"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:521
-msgid "_HSL color model"
-msgstr "Barvni model _HSL"
-
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:128
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:158
msgid "Align all visible layers of the image"
msgstr "Poravnaj vse vidne plasti slike"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:133
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:163
msgid "Align Visi_ble Layers..."
msgstr "Poravnaj vi_dne plasti ..."
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:173
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:207
msgid "There are not enough layers to align."
msgstr "Ni dovolj plasti, da bi jih bilo mogoče poravnati."
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:399
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:626
msgid "Align Visible Layers"
msgstr "Poravnaj vidne plasti"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:423
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:454
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:650 ../plug-ins/common/align-layers.c:681
msgctxt "align-style"
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:424
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:455
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:651 ../plug-ins/common/align-layers.c:682
msgid "Collect"
msgstr "Zberi"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:425
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:652
msgid "Fill (left to right)"
msgstr "Napolni (od leve proti desni)"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:426
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:653
msgid "Fill (right to left)"
msgstr "Napolni (od desne proti levi)"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:427
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:458
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:654 ../plug-ins/common/align-layers.c:685
msgid "Snap to grid"
msgstr "Pripni na mrežo"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:436
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:663
msgid "_Horizontal style:"
msgstr "_Vodoravni slog:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:440
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:667
msgid "Left edge"
msgstr "levi rob"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:441
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:471
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:668 ../plug-ins/common/align-layers.c:698
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2712
msgid "Center"
msgstr "sredinsko"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:442
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:669
msgid "Right edge"
msgstr "desni rob"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:451
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:678
msgid "Ho_rizontal base:"
msgstr "Vodo_ravna osnova:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:456
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:683
msgid "Fill (top to bottom)"
msgstr "zapolni (od zgoraj navzdol)"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:457
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:684
msgid "Fill (bottom to top)"
msgstr "zapolni (od spodaj navzgor)"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:467
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:694
msgid "_Vertical style:"
msgstr "_Navpični slog:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:470
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:697
msgid "Top edge"
msgstr "zgornji rob"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:472
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:699
msgid "Bottom edge"
msgstr "spodnji rob"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:481
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:708
msgid "Ver_tical base:"
msgstr "Navpična _osnova:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:485
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:712
msgid "_Grid size:"
msgstr "Velikost _mreže:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:494
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:721
msgid "_Ignore the bottom layer even if visible"
msgstr "_Prezri spodnjo plast, četudi je vidna"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:504
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:731
msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base"
msgstr "_Uporabi (nevidno) spodnjo plast kot osnovo"
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:132
msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation"
-msgstr "Spremeni sliko, da bo pri shranjevanju v animacijo GIF velikost zmanjšana"
+msgstr ""
+"Spremeni sliko, da bo pri shranjevanju v animacijo GIF velikost zmanjšana"
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:144
msgid "Optimize (for _GIF)"
@@ -435,106 +315,139 @@ msgstr "Iskanje ozadja animacije ..."
msgid "Optimizing animation"
msgstr "Optimiziranje animacije ..."
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:168
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:213
msgid "Preview a GIMP layer-based animation"
msgstr "Pokaži predogled animacije, ki temelji na plasteh GIMP"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:173
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:218
msgid "_Playback..."
msgstr "_Predvajaj ..."
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:453
+#. list is given in "fps" - frames per second
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:357
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:409
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:862
+#, c-format
+msgid "%.1f %%"
+msgstr "%.1f %%"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:595
+#| msgid "_Step"
+msgid "_Step_back"
+msgstr "_Korak nazaj"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:595
+#| msgid "Step to next frame"
+msgid "Step back to previous frame"
+msgstr "Nazaduj na predhodnjo sličico"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:599
msgid "_Step"
msgstr "_Korak"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:453
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:599
msgid "Step to next frame"
msgstr "Napreduj na naslednjo sličico"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:457
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:603
msgid "Rewind the animation"
msgstr "Previj animacijo"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:475
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:607
+#| msgid "Rotate Image?"
+msgid "Reload the image"
+msgstr "Ponovno naloži sliko"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:625
msgid "Faster"
msgstr "Hitreje"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:475
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:625
msgid "Increase the speed of the animation"
msgstr "Povečaj hitrost animacije"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:480
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:630
msgid "Slower"
msgstr "Počasneje"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:480
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:630
msgid "Decrease the speed of the animation"
msgstr "Zmanjšaj hitrost animacije"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:485
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:635
msgid "Reset speed"
msgstr "Ponastavi hitrost"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:485
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:635
msgid "Reset the speed of the animation"
msgstr "Ponastavi hitrost animacije"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:493
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1235
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:643
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1375
msgid "Start playback"
msgstr "Začni predvajanje"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:497
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:647
msgid "Detach"
msgstr "Loči"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:498
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:648
msgid "Detach the animation from the dialog window"
msgstr "Loči animacijo od pogovornega okna"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:590
+#. Image Name
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:735
msgid "Animation Playback:"
msgstr "Predvajanje animacije:"
+#. Zoom Options
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:877
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:656
+msgid "Zoom"
+msgstr "Povečava"
+
#. list is given in "fps" - frames per second
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:663
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:887
#, c-format
msgid "%d fps"
msgstr "%d sl/s"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:674
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:898
msgid "Default framerate"
msgstr "Privzeta hitrost sličic"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:695
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:918
msgid "Playback speed"
msgstr "Hitrost predvajanja"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:831
-msgid "Tried to display an invalid layer."
-msgstr "Poskus prikaza neveljavne plasti."
+#. 2 styles of default frame disposals: cumulative layers and one frame per layer.
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:928
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1163
+msgid "Cumulative layers (combine)"
+msgstr "kumulativne plasti (združuj)"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:932
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1165
+msgid "One frame per layer (replace)"
+msgstr "ena sličica na plast (zamenjaj)"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1023
+msgid "Memory could not be allocated to the frame container."
+msgstr "Za vsebnik sličice ni mogoče dodeliti pomnilnika."
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1104
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1093
+msgid "Invalid image. Did you close it?"
+msgstr "Neveljavna slika. Ste jo zaprli?"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1236
#, c-format
msgid "Frame %d of %d"
msgstr "Sličica %d od %d-ih"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1235
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1375
msgid "Stop playback"
msgstr "Ustavi predvajanje"
-#: ../plug-ins/common/antialias.c:84
-msgid "Antialias using the Scale3X edge-extrapolation algorithm"
-msgstr "Zgladi robove z uporabo algoritma ekstrapolacije robov Scale3X"
-
-#: ../plug-ins/common/antialias.c:90
-msgid "_Antialias"
-msgstr "_Zgladi robove"
-
-#: ../plug-ins/common/antialias.c:147
-msgid "Antialiasing..."
-msgstr "Glajenje robov ..."
-
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1140
msgid "Add a canvas texture to the image"
msgstr "Sliki doda teksturo platna"
@@ -554,8 +467,7 @@ msgstr "Uporabi platno"
#. *****************************************************
#. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT
#. *************************************************
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1293
-#: ../plug-ins/common/wind.c:943
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1293 ../plug-ins/common/wind.c:943
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:520
msgid "Direction"
msgstr "Smer"
@@ -576,10 +488,8 @@ msgstr "_Dno-levo"
msgid "Bottom-_right"
msgstr "Dno-de_sno"
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1325
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:922
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:525
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:797
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1325 ../plug-ins/common/bump-map.c:922
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:525 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:797
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:527
msgid "_Depth:"
msgstr "_Globina:"
@@ -601,69 +511,47 @@ msgid "Blinds"
msgstr "Rolete"
#. Orientation toggle box
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:256
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:555
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:256 ../plug-ins/common/ripple.c:555
msgid "Orientation"
msgstr "Usmerjenost"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:260
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:559
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:432
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:537
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:260 ../plug-ins/common/ripple.c:559
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:432 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:537
msgid "_Horizontal"
msgstr "_Vodoravne"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:263
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:562
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:442
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:536
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/ripple.c:562
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:442 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:536
msgid "_Vertical"
msgstr "_Navpične"
#.
#. * Create the "background" layer to hold the image...
#.
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:277
-#: ../plug-ins/common/compose.c:936
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:729
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:436
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:439
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:612
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:396
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:943
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:355
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:426
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:432
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:380
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:905
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:585
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:928
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:977
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1069
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:987
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:897
-#: ../plug-ins/common/film.c:745
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:255
-#: ../plug-ins/common/tile.c:262
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:391
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:657
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:527
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:255
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:820
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1008
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:603 ../plug-ins/common/file-cel.c:436
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:439 ../plug-ins/common/file-dicom.c:612
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:424 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:943
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:355 ../plug-ins/common/file-pcx.c:426
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:432 ../plug-ins/common/file-pix.c:380
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:905 ../plug-ins/common/file-pnm.c:585
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:967 ../plug-ins/common/file-sunras.c:977
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1069 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1027
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:897 ../plug-ins/common/film.c:745
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:255 ../plug-ins/common/tile.c:262
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:676 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:245
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525 ../plug-ins/file-fits/fits.c:527
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:257 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:829
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1001
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1637
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:409
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1637 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:409
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1319
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252
-#: ../plug-ins/twain/twain.c:567
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252 ../plug-ins/twain/twain.c:567
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1162
msgid "Background"
msgstr "Ozadje"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:281
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:739
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:281 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:739
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:385
msgid "_Transparent"
msgstr "_Prosojne"
@@ -684,8 +572,7 @@ msgstr "Enostavna zabrisanost, hitra, a ne preveč zmogljiva"
msgid "_Blur"
msgstr "_Zabriši"
-#: ../plug-ins/common/blur.c:175
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:581
+#: ../plug-ins/common/blur.c:175 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:588
msgid "Blurring"
msgstr "Zabrisanje"
@@ -697,26 +584,20 @@ msgstr "Najenostavnejša, najpogostejša vrsta zabrisanja"
msgid "_Gaussian Blur..."
msgstr "Zabriši po _Gaussu ..."
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:179
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:199
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:219
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:239
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:179 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:199
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:219 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:239
msgid "Apply a gaussian blur"
msgstr "Uporabi Gaussovo zabrisanje"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:428
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:478
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:428 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:478
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "Zabriši po Gaussu"
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:448
#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:211
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:232
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:267
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:228
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:210
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:244
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:224
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:232 ../plug-ins/common/edge-dog.c:267
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:228 ../plug-ins/common/edge-sobel.c:210
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:244 ../plug-ins/common/softglow.c:224
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:966
msgid "Cannot operate on indexed color images."
msgstr "Takšne operacije nad indeksiranimi barvnimi slikami niso možne."
@@ -726,15 +607,11 @@ msgstr "Takšne operacije nad indeksiranimi barvnimi slikami niso možne."
msgid "Blur Radius"
msgstr "Radij zabrisa"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:523
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2435
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:385
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:523 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2435
msgid "_Horizontal:"
msgstr "_Vodoravno:"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:527
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2452
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:389
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:527 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2452
msgid "_Vertical:"
msgstr "_Navpično:"
@@ -752,7 +629,8 @@ msgstr "_RLE"
#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:104
msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas"
-msgstr "Zabriši sosednje slikovne točke, vendar le v področjih z nizkim kontrastom"
+msgstr ""
+"Zabriši sosednje slikovne točke, vendar le v področjih z nizkim kontrastom"
#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:115
msgid "_Selective Gaussian Blur..."
@@ -771,85 +649,6 @@ msgstr "Polmer za_brisa:"
msgid "_Max. delta:"
msgstr "_Največja delta:"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:157
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:171
-msgid "Simulate movement using directional blur"
-msgstr "Simulira gibanje z uporabo usmerjene zabrisanosti"
-
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:164
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:177
-msgid "_Motion Blur..."
-msgstr "Zabriši kot pri _gibanju ..."
-
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:909
-msgid "Motion blurring"
-msgstr "Zabrisanje gibanja ..."
-
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1012
-msgid "Motion Blur"
-msgstr "Zabriši kot pri gibanju ..."
-
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1046
-msgid "Blur Type"
-msgstr "Vrsta zabrisanosti"
-
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1050
-msgctxt "blur-type"
-msgid "_Linear"
-msgstr "_linearna"
-
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1051
-msgctxt "blur-type"
-msgid "_Radial"
-msgstr "_radialna"
-
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1052
-msgctxt "blur-type"
-msgid "_Zoom"
-msgstr "_povečana"
-
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1059
-msgid "Blur Center"
-msgstr "Zabriši središče"
-
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1095
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:764
-#: ../plug-ins/common/nova.c:454
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:283
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1250
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2724
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:479
-msgid "_X:"
-msgstr "_X:"
-
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1100
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:769
-#: ../plug-ins/common/nova.c:459
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:292
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1264
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2728
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:494
-msgid "_Y:"
-msgstr "_Y:"
-
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1102
-msgid "Blur _outward"
-msgstr "Zabriši _navzven"
-
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1115
-msgid "Blur Parameters"
-msgstr "Parametri zabrisanosti"
-
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1126
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1206
-msgid "L_ength:"
-msgstr "_Dolžina:"
-
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1139
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:992
-msgid "_Angle:"
-msgstr "_Kot:"
-
#: ../plug-ins/common/border-average.c:99
msgid "Set foreground to the average color of the image border"
msgstr "Nastavi ospredje na povprečno barvo roba slike"
@@ -858,29 +657,29 @@ msgstr "Nastavi ospredje na povprečno barvo roba slike"
msgid "_Border Average..."
msgstr "_Povprečje robu ..."
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:171
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:173
msgid "Border Average"
msgstr "Povprečje robu"
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:347
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:361
msgid "Borderaverage"
msgstr "Povprečjerobu"
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:369
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:383
msgid "Border Size"
msgstr "Velikost roba"
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:377
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:391
msgid "_Thickness:"
msgstr "_Debelost:"
#. Number of Colors frame
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:412
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:433
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:910
msgid "Number of Colors"
msgstr "Število barv"
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:420
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:441
msgid "_Bucket size:"
msgstr "Velikost _vedra:"
@@ -905,20 +704,17 @@ msgid "_Bump map:"
msgstr "_Odtis za poslikavo:"
#. Map type menu
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:841
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:747
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:841 ../plug-ins/flame/flame.c:747
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:845
msgid "Linear"
msgstr "linearna"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:842
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:749
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:842 ../plug-ins/flame/flame.c:749
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:848
msgid "Spherical"
msgstr "kroglasta"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:843
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:748
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:843 ../plug-ins/flame/flame.c:748
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:847
msgid "Sinusoidal"
msgstr "sinusoidna"
@@ -942,8 +738,7 @@ msgstr "_Preobrni odtis za poslikavo"
msgid "_Tile bumpmap"
msgstr "_Tlakuj poslikani odtis"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:898
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:501
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:898 ../plug-ins/common/emboss.c:501
msgid "_Azimuth:"
msgstr "_Azimut:"
@@ -951,18 +746,17 @@ msgstr "_Azimut:"
msgid "_Elevation:"
msgstr "_Dvignjenost:"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:936
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3250
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3313
msgid "_X offset:"
msgstr "Odmik _X:"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:939
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:953
-msgid "The offset can be adjusted by dragging the preview using the middle mouse button."
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:939 ../plug-ins/common/bump-map.c:953
+msgid ""
+"The offset can be adjusted by dragging the preview using the middle mouse "
+"button."
msgstr "Odmik lahko prilagodite z vleko po predogledu s srednjim gumbom miške."
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:950
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3259
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:950 ../plug-ins/common/file-ps.c:3322
msgid "_Y offset:"
msgstr "Odmik _Y:"
@@ -986,8 +780,7 @@ msgstr "St_rip ..."
msgid "Cartoon"
msgstr "Strip"
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:847
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:878
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:847 ../plug-ins/common/photocopy.c:878
msgid "_Mask radius:"
msgstr "Radij _maske:"
@@ -995,197 +788,6 @@ msgstr "Radij _maske:"
msgid "_Percent black:"
msgstr "_Odstotek črnine:"
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:175
-msgid "Alter colors by mixing RGB Channels"
-msgstr "Spreminjajte barve z mešanjem kanalov RGB"
-
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:180
-msgid "Channel Mi_xer..."
-msgstr "Mešalec _kanalov ..."
-
-#. printf("Channel Mixer:: Mode:%d r %f g %f b %f\n ",
-#. param[3].data.d_int32, mix.black.red_gain,
-#. mix.black.green_gain, mix.black.blue_gain);
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:271
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:492
-msgid "Channel Mixer"
-msgstr "Mešalec kanalov"
-
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:530
-msgid "O_utput channel:"
-msgstr "I_zhodni kanal:"
-
-#. Redmode radio frame
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:539
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:174
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:993
-msgid "Red"
-msgstr "Rdeča"
-
-#. Greenmode radio frame
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:544
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:175
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1034
-msgid "Green"
-msgstr "Zelena"
-
-#. Bluemode radio frame
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:549
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:176
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1075
-msgid "Blue"
-msgstr "Modra"
-
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:584
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:412
-#: ../plug-ins/common/compose.c:190
-#: ../plug-ins/common/compose.c:201
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:504
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:542
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:580
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:533
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:540
-msgid "_Red:"
-msgstr "_Rdeča:"
-
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:602
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:468
-#: ../plug-ins/common/compose.c:191
-#: ../plug-ins/common/compose.c:202
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:513
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:551
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:589
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:534
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:541
-msgid "_Green:"
-msgstr "_Zelena:"
-
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:621
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:524
-#: ../plug-ins/common/compose.c:192
-#: ../plug-ins/common/compose.c:203
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:522
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:560
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:598
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:535
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:542
-msgid "_Blue:"
-msgstr "_Modra:"
-
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:637
-msgid "_Monochrome"
-msgstr "_Monokromatsko"
-
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:650
-msgid "Preserve _luminosity"
-msgstr "Ohrani _svetlost"
-
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:876
-msgid "Load Channel Mixer Settings"
-msgstr "Naloži nastavitve mešalca kanalov"
-
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:980
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2208
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:891
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:294
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:343
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:573
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:340
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:356
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:194
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:203
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1158
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:362
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:341
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:756
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:496
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1014
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2910
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1714
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:270
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:849
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:391
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:333
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:713
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:442
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:737
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:655
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:840
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:440
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:154
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:234
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:358
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:460
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:496
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:649
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:727
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:117
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:890
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:79
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:193
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:411
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:923
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:433
-#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222
-#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1367
-#, c-format
-msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
-msgstr "'%s' ni mogoče odpreti za branje: %s"
-
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1003
-msgid "Save Channel Mixer Settings"
-msgstr "Shrani nastavitve mešalca kanalov"
-
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1058
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2035
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:839
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:776
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:411
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1351
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:798
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:241
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:648
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:719
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:534
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1367
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1009
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1190
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:728
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:756
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:565
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1178
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:708
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1030
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1447
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:632
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:320
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:476
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:746
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1066
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:332
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1653
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:166
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:442
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:797
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2388
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1223
-#, c-format
-msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
-msgstr "'%s' ni mogoče odpreti za pisanje: %s"
-
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1066
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2090
-#, c-format
-msgid "Parameters were saved to '%s'"
-msgstr "Parametri so bili shranjeni v '%s'"
-
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:89
msgid "Create a checkerboard pattern"
msgstr "Ustvari vzorec šahovnice"
@@ -1202,8 +804,7 @@ msgstr "Dodajanje šahovnice ..."
msgid "Checkerboard"
msgstr "Šahovnica"
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:413
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1154
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:413 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1154
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:510
msgid "_Size:"
msgstr "_Velikost:"
@@ -1325,8 +926,7 @@ msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1635
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1635
msgid "Standard"
msgstr "Navadno"
@@ -1406,23 +1006,20 @@ msgstr "Naključno iz zrna"
msgid "Randoms from seed (shared)"
msgstr "Naključno iz zrna (porazdeljeno)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:188
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:184
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:182
msgid "Hue"
msgstr "Obarvanost"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:189
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:185
msgid "Saturation"
msgstr "Nasičenost"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:190
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:186
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158
msgid "Value"
@@ -1460,8 +1057,7 @@ msgstr "Popravi zrno"
msgid "Random Seed"
msgstr "Naključno zrno"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1293
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:700
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1293 ../plug-ins/common/filter-pack.c:700
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:675
msgid "_Hue"
msgstr "_Obarvanost"
@@ -1470,8 +1066,7 @@ msgstr "_Obarvanost"
msgid "Sat_uration"
msgstr "Nasi_čenost"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1301
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:708
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1301 ../plug-ins/common/filter-pack.c:708
msgid "_Value"
msgstr "_Vrednost"
@@ -1499,8 +1094,7 @@ msgstr "Začetni odmik:"
msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
msgstr "Zrno naključja (samo za načine \"Iz zrna\")"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1377
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:251
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1377 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:251
msgid "Seed:"
msgstr "Seme:"
@@ -1511,10 +1105,14 @@ msgstr "Preklopi v \"Iz zrna\" z zadnjim zrnom"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1402
msgid ""
"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
-"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same (this is the reason why image
on drawable is different from preview), and (2) all mutation rates equal to zero."
+"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
+"(this is the reason why image on drawable is different from preview), and "
+"(2) all mutation rates equal to zero."
msgstr ""
"Gumb \"Popravi zrno\" je moj dvojnik.\n"
-"Enako zrno povzroči enako sliko, če je (1) širina slik enaka (to je razlog, zakaj so slike na risanih
predmetih različne od predoglednih) in (2) mera mutacij enaka nič."
+"Enako zrno povzroči enako sliko, če je (1) širina slik enaka (to je razlog, "
+"zakaj so slike na risanih predmetih različne od predoglednih) in (2) mera "
+"mutacij enaka nič."
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1410
msgid "O_thers"
@@ -1625,10 +1223,71 @@ msgstr "Opozorilo: vir in cilj sta isti kanal."
msgid "Save CML Explorer Parameters"
msgstr "Shrani parametre raziskovalca MZP"
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2035 ../plug-ins/common/curve-bend.c:839
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:776 ../plug-ins/common/file-csource.c:411
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1371 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:762
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:241 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:719
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:534 ../plug-ins/common/file-png.c:1368
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1009 ../plug-ins/common/file-ps.c:1190
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:767
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:795 ../plug-ins/common/file-sunras.c:565
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1178 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:712
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1030 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1447
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:632 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:320 ../plug-ins/file-fits/fits.c:476
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:746 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1066
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:316 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1653
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:166
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:442
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:788 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2388
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1223
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
+msgstr "'%s' ni mogoče odpreti za pisanje: %s"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2090
+#, c-format
+msgid "Parameters were saved to '%s'"
+msgstr "Parametri so bili shranjeni v '%s'"
+
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2112
msgid "Load CML Explorer Parameters"
msgstr "Naloži parametre raziskovalca MZP"
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2208 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:294 ../plug-ins/common/file-cel.c:343
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:573 ../plug-ins/common/file-dicom.c:340
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:356
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:194
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:203 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:362 ../plug-ins/common/file-pix.c:341
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:756 ../plug-ins/common/file-pnm.c:496
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1014 ../plug-ins/common/file-ps.c:2973
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1714 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:270
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:888 ../plug-ins/common/file-sunras.c:391
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:709
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:442 ../plug-ins/common/file-xbm.c:737
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:655 ../plug-ins/common/file-xmc.c:840
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:440 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:206 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:234
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:358 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:460
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:496 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:649
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:727 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:114
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:903 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:79
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:193
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:411
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:923
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:424 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222
+#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1367
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
+msgstr "'%s' ni mogoče odpreti za branje: %s"
+
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2230
msgid "Error: it's not CML parameter file."
msgstr "Napaka: Ne gre za datoteko parametrov MZP."
@@ -1641,7 +1300,8 @@ msgstr "Opozorilo: '%s' je starejša oblika datoteke."
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2241
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer."
-msgstr "Opozorilo: '%s' je datoteka parametrov za novejšo različico raziskovalca MZP."
+msgstr ""
+"Opozorilo: '%s' je datoteka parametrov za novejšo različico raziskovalca MZP."
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2304
msgid "Error: failed to load parameters"
@@ -1725,14 +1385,38 @@ msgstr "Izmenjava barv: v barvo"
msgid "Color Exchange: From Color"
msgstr "Izmenjava barv: iz barve"
+#. Decompositions availables.
+#. * All the following values have to be kept in sync with those of decompose.c
+#.
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:412 ../plug-ins/common/compose.c:153
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:504 ../plug-ins/common/diffraction.c:542
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:580 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:533
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:540
+msgid "_Red:"
+msgstr "_Rdeča:"
+
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:436
msgid "R_ed threshold:"
msgstr "Prag rd_eče:"
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:468 ../plug-ins/common/compose.c:154
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:513 ../plug-ins/common/diffraction.c:551
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:589 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:534
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:541
+msgid "_Green:"
+msgstr "_Zelena:"
+
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:492
msgid "G_reen threshold:"
msgstr "Prag _rdeče:"
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:524 ../plug-ins/common/compose.c:155
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:522 ../plug-ins/common/diffraction.c:560
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:598 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:535
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:542
+msgid "_Blue:"
+msgstr "_Modra:"
+
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:548
msgid "B_lue threshold:"
msgstr "Prag _modre:"
@@ -1785,7 +1469,9 @@ msgstr "_Zamenjaj barvi"
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:297
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:308
msgid "Invalid remap array was passed to remap function"
-msgstr "Funkciji ponovne preslikave je bila podana neveljavna matrika ponovne preslikave"
+msgstr ""
+"Funkciji ponovne preslikave je bila podana neveljavna matrika ponovne "
+"preslikave"
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:332
msgid "Rearranging the colormap"
@@ -1816,223 +1502,218 @@ msgid "Rearrange Colormap"
msgstr "Prerazporedi katalog barv"
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:700
-msgid "Drag and drop colors to rearrange the colormap. The numbers shown are the original indices.
Right-click for a menu with sort options."
-msgstr "Povlecite in spustite barve, da spremenite razpored kataloga barv. Prikazane številke so izvirni
indeksi. Desno kliknite za meni z možnostmi razvrščanja."
-
-#: ../plug-ins/common/compose.c:189
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:170
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1367
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: ../plug-ins/common/compose.c:200
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
-msgid "RGBA"
-msgstr "RGBA"
+msgid ""
+"Drag and drop colors to rearrange the colormap. The numbers shown are the "
+"original indices. Right-click for a menu with sort options."
+msgstr ""
+"Povlecite in spustite barve, da spremenite razpored kataloga barv. "
+"Prikazane številke so izvirni indeksi. Desno kliknite za meni z možnostmi "
+"razvrščanja."
-#: ../plug-ins/common/compose.c:204
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:528
+#: ../plug-ins/common/compose.c:156 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:528
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:543
msgid "_Alpha:"
msgstr "_Alfa:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:211
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:184
-msgid "HSV"
-msgstr "HSV"
-
-#: ../plug-ins/common/compose.c:212
-#: ../plug-ins/common/compose.c:220
+#: ../plug-ins/common/compose.c:158 ../plug-ins/common/compose.c:162
msgid "_Hue:"
msgstr "_Obarvanost:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:213
-#: ../plug-ins/common/compose.c:221
+#: ../plug-ins/common/compose.c:159 ../plug-ins/common/compose.c:163
#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:425
msgid "_Saturation:"
msgstr "_Nasičenost:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:214
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:437
+#: ../plug-ins/common/compose.c:160 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:437
msgid "_Value:"
msgstr "_Vrednost:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:219
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:193
-msgid "HSL"
-msgstr "Barvni model HSL"
-
-#: ../plug-ins/common/compose.c:222
+#: ../plug-ins/common/compose.c:164
msgid "_Lightness:"
msgstr "_Svetlost:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:227
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:202
-msgid "CMY"
-msgstr "CMY"
-
-#: ../plug-ins/common/compose.c:228
-#: ../plug-ins/common/compose.c:236
+#: ../plug-ins/common/compose.c:166 ../plug-ins/common/compose.c:171
msgid "_Cyan:"
msgstr "_Cianasta:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:229
-#: ../plug-ins/common/compose.c:237
+#: ../plug-ins/common/compose.c:167 ../plug-ins/common/compose.c:172
msgid "_Magenta:"
msgstr "_Magenta:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:230
-#: ../plug-ins/common/compose.c:238
+#: ../plug-ins/common/compose.c:168 ../plug-ins/common/compose.c:173
msgid "_Yellow:"
msgstr "_Rumena:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:235
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:211
-msgid "CMYK"
-msgstr "CMYK"
-
-#: ../plug-ins/common/compose.c:239
+#: ../plug-ins/common/compose.c:169
msgid "_Black:"
msgstr "_Črna:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:243
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:224
-msgid "LAB"
-msgstr "LAB"
+#: ../plug-ins/common/compose.c:175
+#| msgid "_X:"
+msgid "_L:"
+msgstr "_L:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:252
+#: ../plug-ins/common/compose.c:176
+#| msgid "_X:"
+msgid "_A:"
+msgstr "_A:"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:177
+#| msgid "_X:"
+msgid "_B:"
+msgstr "_B:"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:179
msgid "_Luma y470:"
msgstr "_Svetlost (luma) y470:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:253
+#: ../plug-ins/common/compose.c:180
msgid "_Blueness cb470:"
msgstr "_Modrikavost cb470:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:254
+#: ../plug-ins/common/compose.c:181
msgid "_Redness cr470:"
msgstr "_Pordelost cr470:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:260
+#: ../plug-ins/common/compose.c:183
msgid "_Luma y709:"
msgstr "_Svetlost (luma) y709:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:261
+#: ../plug-ins/common/compose.c:184
msgid "_Blueness cb709:"
msgstr "_Modrikavost cb709:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:262
+#: ../plug-ins/common/compose.c:185
msgid "_Redness cr709:"
msgstr "_Pordelost cr709:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:268
-msgid "_Luma y470f:"
-msgstr "_Svetlost (luma) y470f:"
+#: ../plug-ins/common/compose.c:191 ../plug-ins/common/decompose.c:176
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1401
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:269
-msgid "_Blueness cb470f:"
-msgstr "_Modrikavost cb470f:"
+#: ../plug-ins/common/compose.c:198 ../plug-ins/common/decompose.c:177
+msgid "RGBA"
+msgstr "RGBA"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:270
-msgid "_Redness cr470f:"
-msgstr "_Pordelost cr470f:"
+#: ../plug-ins/common/compose.c:206 ../plug-ins/common/decompose.c:183
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:276
-msgid "_Luma y709f:"
-msgstr "_Svetlost (luma) _y709f:"
+#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/decompose.c:188
+msgid "HSL"
+msgstr "Barvni model HSL"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:277
-msgid "_Blueness cb709f:"
-msgstr "_Modrikavost cb709f:"
+#: ../plug-ins/common/compose.c:220 ../plug-ins/common/decompose.c:193
+msgid "CMY"
+msgstr "CMY"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:278
-msgid "_Redness cr709f:"
-msgstr "_Pordelost cr709f:"
+#: ../plug-ins/common/compose.c:227 ../plug-ins/common/decompose.c:198
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:404
+#: ../plug-ins/common/compose.c:235 ../plug-ins/common/decompose.c:203
+msgid "LAB"
+msgstr "LAB"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:242 ../plug-ins/common/decompose.c:205
+msgid "YCbCr_ITU_R470"
+msgstr "YCbCr_ITU_R470"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:249 ../plug-ins/common/decompose.c:208
+msgid "YCbCr_ITU_R709"
+msgstr "YCbCr_ITU_R709"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:256 ../plug-ins/common/decompose.c:206
+msgid "YCbCr_ITU_R470_256"
+msgstr "YCbCr_ITU_R470_256"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:263 ../plug-ins/common/decompose.c:209
+msgid "YCbCr_ITU_R709_256"
+msgstr "YCbCr_ITU_R709_256"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:390
msgid "Create an image using multiple gray images as color channels"
msgstr "Ustvari sliko z uporabo več sivinskih slik kot barvnih kanalov"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:410
+#: ../plug-ins/common/compose.c:396
msgid "C_ompose..."
msgstr "_Sestavi ..."
-#: ../plug-ins/common/compose.c:434
+#: ../plug-ins/common/compose.c:420
msgid "Recompose an image that was previously decomposed"
msgstr "Ponovno sestavi sliko, ki je bila prej razstavljena"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:442
+#: ../plug-ins/common/compose.c:428
msgid "R_ecompose"
msgstr "P_onovno sestavi"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:488
-msgid "You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by 'Decompose'."
-msgstr "'Ponovno sestavi sliko' lahko poženete le, če ste aktivno sliko izdelali z 'Razstavi sliko'."
+#: ../plug-ins/common/compose.c:475
+msgid ""
+"You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by "
+"'Decompose'."
+msgstr ""
+"'Ponovno sestavi sliko' lahko poženete le, če ste aktivno sliko izdelali z "
+"'Razstavi sliko'."
-#: ../plug-ins/common/compose.c:512
+#: ../plug-ins/common/compose.c:499
msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found"
-msgstr "Napaka pri orisovanju parazita 'decompose-data': najdenih je premalo plasti"
+msgstr ""
+"Napaka pri orisovanju parazita 'decompose-data': najdenih je premalo plasti"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:545
+#: ../plug-ins/common/compose.c:532
#, c-format
msgid "Could not get layers for image %d"
msgstr "Ni mogoče pridobiti plasti za sliko %d"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:612
+#: ../plug-ins/common/compose.c:599
msgid "Composing"
msgstr "Sestavljanje"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:697
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1731
+#: ../plug-ins/common/compose.c:834 ../plug-ins/common/compose.c:1304
msgid "At least one image is needed to compose"
msgstr "Za sestavljanje je potrebna najmanj ena slika"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:708
-#: ../plug-ins/common/compose.c:722
+#: ../plug-ins/common/compose.c:845 ../plug-ins/common/compose.c:860
#, c-format
msgid "Specified layer %d not found"
msgstr "Navedene plasti %d ni mogoče najti"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:730
+#: ../plug-ins/common/compose.c:868
msgid "Drawables have different size"
msgstr "Elementi risbe so različnih velikosti"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:755
+#: ../plug-ins/common/compose.c:894
msgid "Images have different size"
msgstr "Sliki se razlikujeta v velikosti"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:773
+#: ../plug-ins/common/compose.c:912
msgid "Error in getting layer IDs"
msgstr "Napaka pri pridobivanju ID-jev plasti"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:796
-#, c-format
-msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)"
-msgstr "Slika ni sivinska slika (bpp=%d)"
-
-#: ../plug-ins/common/compose.c:824
+#: ../plug-ins/common/compose.c:930
msgid "Unable to recompose, source layer not found"
msgstr "Ni mogoče ponovno sestaviti slike, izvorne plasti ni mogoče najti"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1483
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1056
msgid "Compose"
msgstr "Skladaj"
#. Compose type combo
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1511
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1084
msgid "Compose Channels"
msgstr "Skladaj kanale"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1521
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1528
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1094 ../plug-ins/common/decompose.c:825
msgid "Color _model:"
msgstr "Barvni _model:"
#. Channel representation table
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1553
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1126
msgid "Channel Representations"
msgstr "Predstavitve kanalov"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1616
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1189
msgid "Mask value"
msgstr "Vrednost maske"
@@ -2156,10 +1837,8 @@ msgid "E_xtend"
msgstr "Raz_širi"
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:74
-#: ../plug-ins/common/displace.c:477
-#: ../plug-ins/common/edge.c:700
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:737
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:583
+#: ../plug-ins/common/displace.c:477 ../plug-ins/common/edge.c:700
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:737 ../plug-ins/common/ripple.c:583
msgid "_Wrap"
msgstr "_Ovij"
@@ -2177,7 +1856,8 @@ msgstr "_Konvolucijska matrika ..."
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:241
msgid "Convolution does not work on layers smaller than 3x3 pixels."
-msgstr "Konvolucijska matrika ne deluje na plasteh, manjših od 3x3 slikovnih točk."
+msgstr ""
+"Konvolucijska matrika ne deluje na plasteh, manjših od 3x3 slikovnih točk."
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:314
msgid "Applying convolution"
@@ -2197,7 +1877,7 @@ msgstr "D_elitelj:"
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1001
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:775
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1395
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1429
msgid "O_ffset:"
msgstr "_Zamik:"
@@ -2217,50 +1897,22 @@ msgstr "Rob"
msgid "Channels"
msgstr "Kanali"
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:84
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:68
msgid "Autocrop unused space from edges and middle"
msgstr "Samodejno obreži neporabljen prostor od robov in sredine"
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:89
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:73
msgid "_Zealous Crop"
msgstr "Obre_ži pristrano"
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:137
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:121
msgid "Zealous cropping"
msgstr "Pristrano obrezovanje"
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:238
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:252
msgid "Nothing to crop."
msgstr "Ničesar ni mogoče obrezati."
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:150
-msgid "Convert the image into randomly rotated square blobs"
-msgstr "Pretvori sliko v naključno zasukane kvadratne koščke"
-
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:155
-msgid "_Cubism..."
-msgstr "_Kubizem ..."
-
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:268
-msgid "Cubism"
-msgstr "Kubizem"
-
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:306
-msgid "_Tile size:"
-msgstr "Velikost _tlakovcev:"
-
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:319
-msgid "T_ile saturation:"
-msgstr "_Nasičenost tlakovcev:"
-
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:330
-msgid "_Use background color"
-msgstr "_Uporabi barvo ozadja"
-
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:422
-msgid "Cubistic transformation"
-msgstr "Kubistična transformacija ..."
-
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:526
msgid "Bend the image using two control curves"
msgstr "Ukrivi sliko z dvema nadzornima krivuljama"
@@ -2269,8 +1921,7 @@ msgstr "Ukrivi sliko z dvema nadzornima krivuljama"
msgid "_Curve Bend..."
msgstr "_Ukrivljanje slike ..."
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:683
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:176
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:683 ../plug-ins/common/edge-dog.c:176
msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
msgstr "Deluje le na plasteh (vendar ste jo priklicali nad kanal ali masko)."
@@ -2289,8 +1940,7 @@ msgstr "Napaka pri branju '%s': %s"
#. Possibly retrieve data from a previous run
#. The shell and main vbox
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1224
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2955
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1224 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2955
msgid "Curve Bend"
msgstr "Ukrivljanje slike"
@@ -2315,9 +1965,8 @@ msgstr "Samodejni pre_dogled"
#. Options area, bottom of column
#. Options section
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1309
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:521
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1243
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1309 ../plug-ins/common/ripple.c:521
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1241
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
@@ -2332,10 +1981,8 @@ msgid "Smoo_thing"
msgstr "Gla_jenje"
#. The antialiasing toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1352
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:729
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:858
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:530
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1352 ../plug-ins/common/mosaic.c:729
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:858 ../plug-ins/common/ripple.c:530
msgid "_Antialiasing"
msgstr "_Glajenje robov"
@@ -2420,214 +2067,196 @@ msgstr "Naloži točke krivulje iz datoteke"
msgid "Save Curve Points to File"
msgstr "Shrani točke krivulje v datoteko"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:170
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:174
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:139
msgid "red"
msgstr "rdeča"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:171
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:175
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:140
msgid "green"
msgstr "zelena"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:172
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:176
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:180
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:141
msgid "blue"
msgstr "modra"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:181
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:221
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:142
msgid "alpha"
msgstr "alfa"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:184
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:188
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:144 ../plug-ins/common/decompose.c:148
msgid "hue"
msgstr "obarvanost"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:185
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:189
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:145 ../plug-ins/common/decompose.c:149
msgid "saturation"
msgstr "nasičenost"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:186
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:190
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:146 ../plug-ins/common/decompose.c:150
msgid "value"
msgstr "vrednost"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:193
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:197
-msgid "hue_l"
-msgstr "obarvanost_l"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:194
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:198
-msgid "saturation_l"
-msgstr "nasičenost_l"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:195
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:199
-msgid "lightness"
-msgstr "svetlost"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:197
-msgid "Hue (HSL)"
-msgstr "Obarvanost (HSL)"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:198
-msgid "Saturation (HSL)"
-msgstr "Nasičenost (HSL)"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:199
-msgid "Lightness"
-msgstr "Svetlost"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:202
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:206
-msgid "cyan"
-msgstr "cianasta"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:203
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:207
-msgid "magenta"
-msgstr "magenta"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:204
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:208
-msgid "yellow"
-msgstr "rumena"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:206
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cianasta"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:207
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:208
-msgid "Yellow"
-msgstr "Rumena"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:211
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:216
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:152
msgid "cyan-k"
msgstr "cianasta-k"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:212
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:217
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:153
msgid "magenta-k"
msgstr "magenta-k"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:213
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:218
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:154
msgid "yellow-k"
msgstr "rumena-k"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:214
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:155
msgid "black"
msgstr "črna"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:216
-msgid "Cyan_K"
-msgstr "Cianasta_K"
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:157
+msgid "cyan"
+msgstr "cianasta"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:217
-msgid "Magenta_K"
-msgstr "Magenta_K"
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:158
+msgid "magenta"
+msgstr "magenta"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:218
-msgid "Yellow_K"
-msgstr "Rumena_K"
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:159
+msgid "yellow"
+msgstr "rumena"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:221
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alfa"
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:161
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:162
+msgid "A"
+msgstr "A"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:229
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:163
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:165
msgid "luma-y470"
msgstr "svetlost-y470"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:230
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:166
msgid "blueness-cb470"
msgstr "modrikavost-cb470"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:231
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:167
msgid "redness-cr470"
msgstr "pordelost-cr470"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:233
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:169
msgid "luma-y709"
msgstr "svetlost-y709"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:234
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:170
msgid "blueness-cb709"
msgstr "modrikavost-cb709"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:235
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:171
msgid "redness-cr709"
msgstr "pordelost-cr709"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:237
-msgid "luma-y470f"
-msgstr "svetlost-y470f"
+#. Redmode radio frame
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:993
+msgid "Red"
+msgstr "Rdeča"
+
+#. Greenmode radio frame
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1034
+msgid "Green"
+msgstr "Zelena"
+
+#. Bluemode radio frame
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:180
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1075
+msgid "Blue"
+msgstr "Modra"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:181
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:189
+msgid "Hue (HSL)"
+msgstr "Obarvanost (HSL)"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:190
+msgid "Saturation (HSL)"
+msgstr "Nasičenost (HSL)"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:191
+msgid "Lightness"
+msgstr "Svetlost"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:238
-msgid "blueness-cb470f"
-msgstr "modrikavost-cb470f"
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:194
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cianasta"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:239
-msgid "redness-cr470f"
-msgstr "pordelost-cr470f"
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:195
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:241
-msgid "luma-y709f"
-msgstr "svetlost-y709f"
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:196
+#| msgid "Yellow"
+msgid "Yeallow"
+msgstr "Rumena"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:242
-msgid "blueness-cb709f"
-msgstr "modrikavost-cb709f"
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:199
+msgid "Cyan_K"
+msgstr "Cianasta_K"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:243
-msgid "redness-cr709f"
-msgstr "pordelost-cr709f"
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:200
+msgid "Magenta_K"
+msgstr "Magenta_K"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:312
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:326
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:201
+msgid "Yellow_K"
+msgstr "Rumena_K"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:270 ../plug-ins/common/decompose.c:284
msgid "Decompose an image into separate colorspace components"
msgstr "Razstavi sliko na ločene komponente barvnega prostora"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:318
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:336
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:276 ../plug-ins/common/decompose.c:294
msgid "_Decompose..."
msgstr "_Razstavi ..."
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:429
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:381
msgid "Decomposing"
msgstr "Razstavljanje ..."
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1493
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:489
+msgid "Image not suitable for this decomposition"
+msgstr "Slika ni primerna za takšno razstavljanje"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:790
msgid "Decompose"
msgstr "Razstavi"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1516
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:813
msgid "Extract Channels"
msgstr "Izloči kanale"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1563
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:860
msgid "_Decompose to layers"
msgstr "Razstavi sliko na p_lasti"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1574
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:871
msgid "_Foreground as registration color"
msgstr "_Ospredje kot barva registracije"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1575
-msgid "Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This can be used for things
like crop marks that have to show up on all channels."
-msgstr "Slikovne točke barve ospredja bodo v vseh izhodnih slikah črne. To je uporabno za oznake
obrezovanja, ki se morajo pojaviti na vseh kanalih."
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:872
+msgid ""
+"Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This "
+"can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
+msgstr ""
+"Slikovne točke barve ospredja bodo v vseh izhodnih slikah črne. To je "
+"uporabno za oznake obrezovanja, ki se morajo pojaviti na vseh kanalih."
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:91
msgid "Fix images where every other row is missing"
@@ -2637,8 +2266,7 @@ msgstr "Popravi slike, kjer manjka vsaka druga vrstica slikovnih točk"
msgid "_Deinterlace..."
msgstr "_Razpleti ..."
-#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:157
-#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:323
+#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:157 ../plug-ins/common/deinterlace.c:323
msgid "Deinterlace"
msgstr "Razpleti"
@@ -2670,8 +2298,7 @@ msgstr "Združi globinsko"
msgid "Source 1:"
msgstr "Vir 1:"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:718
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:748
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:718 ../plug-ins/common/depth-merge.c:748
msgid "Depth map:"
msgstr "Globinski zemljevid:"
@@ -2699,8 +2326,7 @@ msgstr "Odstrani šum peg s slike"
msgid "Des_peckle..."
msgstr "Odstrani _pege ..."
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:441
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:872
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:441 ../plug-ins/common/despeckle.c:872
msgid "Despeckle"
msgstr "Odstrani pege"
@@ -2716,12 +2342,9 @@ msgstr "_Prilagodljivo"
msgid "R_ecursive"
msgstr "_Rekurzivno"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:510
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:735
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1091
-#: ../plug-ins/common/nova.c:362
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:864
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:591
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:510 ../plug-ins/common/edge-neon.c:735
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1091 ../plug-ins/common/nova.c:362
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:871
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2757
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275
msgid "_Radius:"
@@ -2751,13 +2374,10 @@ msgstr "Odstranjevanje trakov"
msgid "Destripe"
msgstr "Odstrani trakove"
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:476
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:586
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3034
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3232
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1408
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:435
-#: ../plug-ins/common/tile.c:428
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:476 ../plug-ins/common/file-html-table.c:586
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3097 ../plug-ins/common/file-ps.c:3295
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1442
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:435 ../plug-ins/common/tile.c:428
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:303
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:164
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399
@@ -2802,8 +2422,7 @@ msgstr "Obrobe"
msgid "Sharp Edges"
msgstr "Ostri robovi"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:618
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:685
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:618 ../plug-ins/common/softglow.c:685
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1080
msgid "_Brightness:"
msgstr "_Svetlost:"
@@ -2878,17 +2497,13 @@ msgstr "_Polarna"
msgid "Edge Behavior"
msgstr "Vedenje robov"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:479
-#: ../plug-ins/common/edge.c:713
+#: ../plug-ins/common/displace.c:479 ../plug-ins/common/edge.c:713
#: ../plug-ins/common/ripple.c:584
-#: ../plug-ins/common/waves.c:283
msgid "_Smear"
msgstr "_Razmaži"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:481
-#: ../plug-ins/common/edge.c:726
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:741
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:389
+#: ../plug-ins/common/displace.c:481 ../plug-ins/common/edge.c:726
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:741 ../plug-ins/common/newsprint.c:389
msgid "_Black"
msgstr "_Črno"
@@ -2916,8 +2531,7 @@ msgstr "Sobel"
msgid "Prewitt compass"
msgstr "Prewittov kompas"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:661
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:905
+#: ../plug-ins/common/edge.c:661 ../plug-ins/common/sinus.c:905
msgid "Gradient"
msgstr "Preliv"
@@ -2929,8 +2543,7 @@ msgstr "Roberts"
msgid "Differential"
msgstr "Diferenčni"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:664
-#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:241
+#: ../plug-ins/common/edge.c:664 ../plug-ins/common/edge-laplace.c:241
msgid "Laplace"
msgstr "Laplace"
@@ -2950,8 +2563,7 @@ msgstr "Razpoznava robov z nadziranjem debelosti robov"
msgid "_Difference of Gaussians..."
msgstr "Razlika po _Gaussu ..."
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:243
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:300
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:243 ../plug-ins/common/edge-dog.c:300
msgid "DoG Edge Detect"
msgstr "Razpoznava robov z razliko po Gaussu"
@@ -2967,8 +2579,7 @@ msgstr "_Radij 1:"
msgid "R_adius 2:"
msgstr "R_adij 2:"
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:371
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:371 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166
msgid "_Invert"
msgstr "Preobrn_i"
@@ -3000,8 +2611,7 @@ msgstr "Neon"
msgid "Neon Detection"
msgstr "Razpoznava neona"
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:750
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:877
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:750 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:884
msgid "_Amount:"
msgstr "_Količina:"
@@ -3041,8 +2651,7 @@ msgstr "Simulira sliko, ustvarjeno z reliefnim krašenjem"
msgid "_Emboss..."
msgstr "_Reliefno okrasi ..."
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:385
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:447
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:385 ../plug-ins/common/emboss.c:447
msgid "Emboss"
msgstr "Reliefno okrasi"
@@ -3078,14 +2687,10 @@ msgstr "Graviranje ..."
msgid "Engrave"
msgstr "Vgraviraj"
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:245
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:602
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3044
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3241
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1424
-#: ../plug-ins/common/film.c:1002
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:440
-#: ../plug-ins/common/tile.c:432
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:245 ../plug-ins/common/file-html-table.c:602
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3107 ../plug-ins/common/file-ps.c:3304
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1458 ../plug-ins/common/film.c:1002
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:440 ../plug-ins/common/tile.c:432
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:314
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406
@@ -3110,8 +2715,7 @@ msgstr "Besedilo"
msgid "_Format:"
msgstr "_Oblika:"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:112
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:130
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:112 ../plug-ins/common/file-cel.c:130
msgid "KISS CEL"
msgstr "KISS CEL"
@@ -3119,8 +2723,7 @@ msgstr "KISS CEL"
msgid "Load KISS Palette"
msgstr "Naloži paleto KISS"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:306
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:358
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:306 ../plug-ins/common/file-cel.c:358
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:378
#, c-format
msgid "EOF or error while reading image header"
@@ -3128,35 +2731,21 @@ msgstr "EOF ali napaka pri branju zaglavja slike"
#. max. rows allocated
#. column, highest column ever used
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:348
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:345
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:350
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:310
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:596
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:187
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:322
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:367
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:858
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:346
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:763
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:501
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1020
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:854
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:487
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:447
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:558
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:994
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:742
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:667
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:353
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:531
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:159
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:642
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:123
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:348 ../plug-ins/common/file-dicom.c:345
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:350 ../plug-ins/common/file-gegl.c:308
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 ../plug-ins/common/file-gih.c:600
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:187 ../plug-ins/common/file-pat.c:322
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:367 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:858
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:346 ../plug-ins/common/file-png.c:763
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:501 ../plug-ins/common/file-ps.c:1020
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:893 ../plug-ins/common/file-sunras.c:487
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:447 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:556
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:988 ../plug-ins/common/file-xbm.c:742
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:667 ../plug-ins/common/file-xpm.c:353
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:531 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:211
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:230 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:642
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:120 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:332
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
@@ -3174,16 +2763,19 @@ msgstr "neveljavna vrednost bpp v sliki: %hhu"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:414
#, c-format
-msgid "illegal image dimensions: width: %d, horizontal offset: %d, height: %d, vertical offset: %d"
-msgstr "neveljavne mere slike: širina: %d, vodoravni odmik: %d, višina: %d, navpični odmik: %d"
+msgid ""
+"illegal image dimensions: width: %d, horizontal offset: %d, height: %d, "
+"vertical offset: %d"
+msgstr ""
+"neveljavne mere slike: širina: %d, vodoravni odmik: %d, višina: %d, navpični "
+"odmik: %d"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:427
#, c-format
msgid "Can't create a new image"
msgstr "Nove slike ni mogoče ustvariti"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:462
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:498
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:462 ../plug-ins/common/file-cel.c:498
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:523
#, c-format
msgid "EOF or error while reading image data"
@@ -3194,8 +2786,7 @@ msgstr "EOF ali napaka pri branju podatkov slike"
msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
msgstr "Nepodprta bitna globina (%d)!"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:624
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:636
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:624 ../plug-ins/common/file-cel.c:636
#, c-format
msgid "'%s': EOF or error while reading palette header"
msgstr "'%s': EOF ali napaka pri branju zaglavja palete"
@@ -3215,8 +2806,7 @@ msgstr "'%s': neveljavna vrednost bpp v paleti: %hhu"
msgid "'%s': illegal number of colors: %u"
msgstr "'%s': neveljavno število barv: %u"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:678
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:695
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:678 ../plug-ins/common/file-cel.c:695
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:715
#, c-format
msgid "'%s': EOF or error while reading palette data"
@@ -3224,30 +2814,18 @@ msgstr "'%s': EOF ali napaka pri branju podatkov palete"
#. init the progress meter
#. And let's begin the progress
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:781
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:675
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:805
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1220
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:263
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:520
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:645
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:539
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1374
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1014
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1195
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:570
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1183
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:716
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1035
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1452
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:653
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:637
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:336
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:714
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1060
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:289
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1658
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:781 ../plug-ins/common/file-gbr.c:675
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:769 ../plug-ins/common/file-gih.c:1224
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:263 ../plug-ins/common/file-pat.c:520
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:645 ../plug-ins/common/file-pix.c:539
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1375 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1014
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1195 ../plug-ins/common/file-sunras.c:570
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1183 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:720
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1035 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1452
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:659 ../plug-ins/common/file-xwd.c:637
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:336 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:714 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1060
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:273 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1658
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:585
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
@@ -3325,33 +2903,27 @@ msgstr "Slika Digital Imaging and Communications in Medicine"
msgid "'%s' is not a DICOM file."
msgstr "'%s' ni datoteka DICOM."
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1316
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:680
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1336 ../plug-ins/common/file-pcx.c:680
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:999
msgid "Cannot save images with alpha channel."
msgstr "Slik ni mogoče shraniti s kanalom alfa."
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1335
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1180
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1212
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:622
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1355 ../plug-ins/common/file-ps.c:1180
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1212 ../plug-ins/common/file-xwd.c:622
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:466
msgid "Cannot operate on unknown image types."
msgstr "S slikami neznane vrste ni mogoče delovati."
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:131
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:153
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:131 ../plug-ins/common/file-gbr.c:153
msgid "GIMP brush"
msgstr "Čopič GIMP"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:378
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:407
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:378 ../plug-ins/common/file-pat.c:407
#, c-format
msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
msgstr "Neveljavni podatki glave v '%s': širina=%lu, višina=%lu, bajti=%lu"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:419
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:430
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:419 ../plug-ins/common/file-gbr.c:430
msgid "Unsupported brush format"
msgstr "Nepodprta vrsta čopiča"
@@ -3365,9 +2937,8 @@ msgstr "Napaka v datoteki čopiča GIMP '%s'"
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr "Neveljaven niz UTF-8 v datoteki čopiča '%s'."
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:458
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:490
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1114
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:458 ../plug-ins/common/file-gih.c:494
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1118
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3064
msgid "Unnamed"
msgstr "Neimenovano"
@@ -3377,33 +2948,31 @@ msgid "Brush"
msgstr "Čopič"
#. attach labels
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:788
-#: ../plug-ins/common/grid.c:792
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:788 ../plug-ins/common/grid.c:792
msgid "Spacing:"
msgstr "Razmik:"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:799
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:860
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:606
-#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:799 ../plug-ins/common/file-gih.c:864
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:606 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:73
-msgid "EXR image"
-msgstr "Slika EXR"
-
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:88
msgid "NEF image"
msgstr "Slika NEF"
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:334
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:86
+#| msgid "PNG image"
+msgid "WebP image"
+msgstr "Slika WebP"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:332
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "'%s' ni mogoče odpreti"
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:148
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:177
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:159
msgid "GIF image"
msgstr "Slika GIF"
@@ -3425,8 +2994,7 @@ msgstr "Ozadje (%d%s)"
msgid "Opening '%s' (frame %d)"
msgstr "Odpiranje '%s' (sličica %d)"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:997
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:792
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:997 ../plug-ins/common/iwarp.c:792
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:827
#, c-format
msgid "Frame %d"
@@ -3439,43 +3007,67 @@ msgstr "Sličica %d (%d%s)"
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1030
#, c-format
-msgid "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not play or re-save
perfectly."
-msgstr "GIF: Nedokumentiran sestavek GIF vrste %d ni podprt. Animacija se morda ne bo predvajala ali
shranila pravilno."
+msgid ""
+"GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not "
+"play or re-save perfectly."
+msgstr ""
+"GIF: Nedokumentiran sestavek GIF vrste %d ni podprt. Animacija se morda ne "
+"bo predvajala ali shranila pravilno."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:477
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:444
msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque."
msgstr "Nadaljnja redukcija barv ni možna. Shranjeno kot prekrivno."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:592
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:559
#, c-format
-msgid "Unable to save '%s'. The GIF file format does not support images that are more than %d pixels wide
or tall."
-msgstr "Shranjevanje '%s' ni uspelo. Vrsta datotek GIF ne podpira slik, ki so daljše ali širše od %d
slikovnih točk."
+msgid ""
+"Unable to save '%s'. The GIF file format does not support images that are "
+"more than %d pixels wide or tall."
+msgstr ""
+"Shranjevanje '%s' ni uspelo. Vrsta datotek GIF ne podpira slik, ki so "
+"daljše ali širše od %d slikovnih točk."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:705
-msgid "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is saved."
-msgstr "Zapis GIF podpira komentarje le v 7-bitni kodni tabeli ASCII. Komentar ne bo shranjen."
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:669
+msgid ""
+"The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is "
+"saved."
+msgstr ""
+"Zapis GIF podpira komentarje le v 7-bitni kodni tabeli ASCII. Komentar ne bo "
+"shranjen."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:769
-msgid "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
-msgstr "Barvnih slik RGB ni mogoče shraniti. Najprej pretvorite v indeksirano ali sivinsko sliko."
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:733
+msgid ""
+"Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
+msgstr ""
+"Barvnih slik RGB ni mogoče shraniti. Najprej pretvorite v indeksirano ali "
+"sivinsko sliko."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:944
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:908
msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation."
-msgstr "Zaradi preprečitve preobremenitve CPE pri animaciji je vstavljena zakasnitev."
+msgstr ""
+"Zaradi preprečitve preobremenitve CPE pri animaciji je vstavljena zakasnitev."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:985
-msgid "The image you are trying to save as a GIF contains layers which extend beyond the actual borders of
the image."
-msgstr "Slika, ki jo želite shraniti kot GIF, vsebuje plasti, ki se raztezajo prek dejanskih meja slike."
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:949
+msgid ""
+"The image you are trying to save as a GIF contains layers which extend "
+"beyond the actual borders of the image."
+msgstr ""
+"Slika, ki jo želite shraniti kot GIF, vsebuje plasti, ki se raztezajo prek "
+"dejanskih meja slike."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1002
-msgid "The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all of the layers to the
image borders, or cancel this save."
-msgstr "Datotečni zapis GIF tega ne podpira. Izberite, ali želite vse plasti porezati na robove slike ali
pa preklicati shranjevanje."
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:966
+msgid ""
+"The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all "
+"of the layers to the image borders, or cancel this save."
+msgstr ""
+"Datotečni zapis GIF tega ne podpira. Izberite, ali želite vse plasti "
+"porezati na robove slike ali pa preklicati shranjevanje."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1138
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1100
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1146
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1108
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI file '%s':\n"
@@ -3484,82 +3076,77 @@ msgstr ""
"Napaka pri nalaganju datoteke up. vmesnika '%s':\n"
"%s"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1200
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1161
msgid "I don't care"
msgstr "vseeno mi je"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1202
-msgid "Cumulative layers (combine)"
-msgstr "kumulativne plasti (združuj)"
-
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1204
-msgid "One frame per layer (replace)"
-msgstr "ena sličica na plast (zamenjaj)"
-
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1221
-msgid "You can only export as animation when the image has more than one layer. The image you are trying to
export only has one layer."
-msgstr "Kot animacijo lahko sliko izvozite le, če ima več kot eno plast. Slika, ki jo skušate izvoziti, ima
le eno plast."
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1182
+msgid ""
+"You can only export as animation when the image has more than one layer. The "
+"image you are trying to export only has one layer."
+msgstr ""
+"Kot animacijo lahko sliko izvozite le, če ima več kot eno plast. Slika, ki "
+"jo skušate izvoziti, ima le eno plast."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2325
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2176
msgid "Error writing output file."
msgstr "Napaka pri zapisovanju izhodne datoteke."
#. translators: the %d is *always* 240 here
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2398
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2299
#, c-format
msgid "The default comment is limited to %d characters."
msgstr "Privzeti komentar je omejen na %d znakov."
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:190
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:214
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:190 ../plug-ins/common/file-gih.c:214
msgid "GIMP brush (animated)"
msgstr "Čopič GIMP (animiran)"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:829
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:833
msgid "Brush Pipe"
msgstr "Cev čopičev"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:846
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:850
msgid "Spacing (percent):"
msgstr "Razmik (v odstotkih):"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:913
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:917
msgid "Pixels"
msgstr "slikovnih točk"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:918
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:922
msgid "Cell size:"
msgstr "Velikost celic:"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:930
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:934
msgid "Number of cells:"
msgstr "Število celic:"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:955
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:959
msgid " Rows of "
msgstr " vrstic "
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:967
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:971
msgid " Columns on each layer"
msgstr " stolpcev na vsaki plasti"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:971
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:975
msgid " (Width Mismatch!) "
msgstr " (neujemanje po širini!)"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:975
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:979
msgid " (Height Mismatch!) "
msgstr " (neujemanje po višini!)"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:980
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:984
msgid "Display as:"
msgstr "Pokaži kot:"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:989
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:993
msgid "Dimension:"
msgstr "Mere:"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1064
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1068
msgid "Ranks:"
msgstr "Razred:"
@@ -3596,8 +3183,12 @@ msgid "_Generate full HTML document"
msgstr "_Ustvari cel dokument HTML"
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:459
-msgid "If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. tags instead of just the
table html."
-msgstr "Če je vključeno, bo izhod GTM popoln dokument HTML z značkami <HTML>, <BODY>, itn., ne pa zgolj koda
html za tabelo."
+msgid ""
+"If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
+"tags instead of just the table html."
+msgstr ""
+"Če je vključeno, bo izhod GTM popoln dokument HTML z značkami <HTML>, "
+"<BODY>, itn., ne pa zgolj koda html za tabelo."
#. HTML Table Creation Options
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:472
@@ -3609,16 +3200,26 @@ msgid "_Use cellspan"
msgstr "_Uporabi razpete celice (cellspan)"
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:486
-msgid "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored blocks with one large
cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
-msgstr "Če je vključeno, bo GTML zamenjal vse pravokotne odseke enako obarvanih blokov z eno veliko celico z
vrednostma ROWSPAN in COLSPAN."
+msgid ""
+"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
+"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
+msgstr ""
+"Če je vključeno, bo GTML zamenjal vse pravokotne odseke enako obarvanih "
+"blokov z eno veliko celico z vrednostma ROWSPAN in COLSPAN."
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:495
msgid "Co_mpress TD tags"
msgstr "Stisni _značke TD"
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:501
-msgid "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags and the cellcontent.
This is only necessary for pixel level positioning control."
-msgstr "Izbrana možnost omogoče, da bo GTM odstranil vse presledne znake med značkami TD in vsebino celic.
To je nujno le za nadzor položaja na ravni slikovnih točk."
+msgid ""
+"Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags "
+"and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning "
+"control."
+msgstr ""
+"Izbrana možnost omogoče, da bo GTM odstranil vse presledne znake med "
+"značkami TD in vsebino celic. To je nujno le za nadzor položaja na ravni "
+"slikovnih točk."
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:511
msgid "C_aption"
@@ -3698,18 +3299,30 @@ msgstr "Slika '%s' je v RGB, vendar ji manjkajo nekatere komponente."
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:288
#, c-format
-msgid "The image '%s' is in the CIEXYZ color space, but there is no code in place to convert it to RGB."
-msgstr "Slika '%s' je v barvnem prostoru CIEXYZ, vendar koda, ki bi jo pretvorila v RGB, še ne obstaja."
+msgid ""
+"The image '%s' is in the CIEXYZ color space, but there is no code in place "
+"to convert it to RGB."
+msgstr ""
+"Slika '%s' je v barvnem prostoru CIEXYZ, vendar koda, ki bi jo pretvorila v "
+"RGB, še ne obstaja."
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:295
#, c-format
-msgid "The image '%s' is in the CIELAB color space, but there is no code in place to convert it to RGB."
-msgstr "Slika '%s' je v barvnem prostoru CIELAB, vendar koda, ki bi jo pretvorila v RGB, še ne obstaja."
+msgid ""
+"The image '%s' is in the CIELAB color space, but there is no code in place "
+"to convert it to RGB."
+msgstr ""
+"Slika '%s' je v barvnem prostoru CIELAB, vendar koda, ki bi jo pretvorila v "
+"RGB, še ne obstaja."
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:302
#, c-format
-msgid "The image '%s' is in the YCbCr color space, but there is no code in place to convert it to RGB."
-msgstr "Slika '%s' je v barvnem prostoru YCbCr, vendar koda, ki bi jo pretvorila v RGB, še ne obstaja."
+msgid ""
+"The image '%s' is in the YCbCr color space, but there is no code in place to "
+"convert it to RGB."
+msgstr ""
+"Slika '%s' je v barvnem prostoru YCbCr, vendar koda, ki bi jo pretvorila v "
+"RGB, še ne obstaja."
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:310
#, c-format
@@ -3718,8 +3331,12 @@ msgstr "Slika '%s' je v neznanem barvnem prostoru."
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:324
#, c-format
-msgid "Image component %d of image '%s' does not have the same size as the image. This is currently not
supported."
-msgstr "Barvna komponenta %d slike '%s' nima enake velikosti kot slika. To trenutno ni podprto."
+msgid ""
+"Image component %d of image '%s' does not have the same size as the image. "
+"This is currently not supported."
+msgstr ""
+"Barvna komponenta %d slike '%s' nima enake velikosti kot slika. To trenutno "
+"ni podprto."
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:335
#, c-format
@@ -3728,15 +3345,16 @@ msgstr "Barvna komponenta %d slike '%s' nima hkrati parametrov hstep in vstep."
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:344
#, c-format
-msgid "Image component %d of image '%s' is signed. This is currently not supported."
+msgid ""
+"Image component %d of image '%s' is signed. This is currently not supported."
msgstr "Barvna komponenta %d slike '%s' je podpisana. To trenutno ni podprto."
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1924
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:1927
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
-msgstr "Prosojnosti ni mogoče shraniti brez izgub, zato bo shranjena prekrivnost."
+msgstr ""
+"Prosojnosti ni mogoče shraniti brez izgub, zato bo shranjena prekrivnost."
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1337
msgid "MNG"
@@ -3754,8 +3372,7 @@ msgstr "Prepleti"
msgid "Save background color"
msgstr "Shrani barvo ozadja"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1373
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:3
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1373 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:3
msgid "Save gamma"
msgstr "Shrani gamo"
@@ -3768,8 +3385,7 @@ msgid "Save creation time"
msgstr "Shrani čas nastanka"
#. Dialog init
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1975
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:1978
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
@@ -3813,8 +3429,7 @@ msgstr "Privzeta opustitev sličic:"
msgid "PNG compression level:"
msgstr "Raven stiskanja PNG:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1467
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1467 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10
msgid "Choose a high compression level for small file size"
msgstr "Izberite visoko raven stiskanja za manjše datoteke"
@@ -3838,21 +3453,23 @@ msgstr "Zankanje"
msgid "Default frame delay:"
msgstr "Privzeta zakasnitev slik:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1544
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:7
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1544 ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:7
msgid "milliseconds"
msgstr "milisekund"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1557
-msgid "These options are only available when the exported image has more than one layer. The image you are
exporting only has one layer."
-msgstr "Te možnosti so na voljo le, če ima izvožena slika več kot eno plast. Slika, ki jo izvažate, ima le
eno plast."
+msgid ""
+"These options are only available when the exported image has more than one "
+"layer. The image you are exporting only has one layer."
+msgstr ""
+"Te možnosti so na voljo le, če ima izvožena slika več kot eno plast. Slika, "
+"ki jo izvažate, ima le eno plast."
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1620
msgid "MNG animation"
msgstr "Animacija MNG"
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:103
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:126
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:103 ../plug-ins/common/file-pat.c:126
msgid "GIMP pattern"
msgstr "Vzorec GIMP"
@@ -3865,8 +3482,7 @@ msgstr "Neveljaven niz UTF-8 v datoteki vzorca '%s'."
msgid "Pattern"
msgstr "Vzorec"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:134
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:153
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:134 ../plug-ins/common/file-pcx.c:153
msgid "ZSoft PCX image"
msgstr "Slika ZSoft PCX"
@@ -3880,15 +3496,13 @@ msgstr "Glave datoteke '%s' ni mogoče prebrati"
msgid "'%s' is not a PCX file"
msgstr "'%s' ni datoteka PCX"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:398
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:646
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:398 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:665
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:301
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
msgstr "Nepodprta ali neveljavna širina slike: %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:404
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:652
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:404 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:671
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:293
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
@@ -3948,8 +3562,7 @@ msgstr "'%s' ni mogoče naložiti: %s"
msgid "%s-%s"
msgstr "%s-%s"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:894
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1102
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:894 ../plug-ins/common/file-ps.c:1102
#, c-format
msgid "%s-pages"
msgstr "%s-strani"
@@ -3958,8 +3571,7 @@ msgstr "%s-strani"
msgid "Import from PDF"
msgstr "Uvozi iz PDF"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1090
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2962
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1090 ../plug-ins/common/file-ps.c:3025
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:435
msgid "_Import"
msgstr "_Uvozi"
@@ -3986,10 +3598,8 @@ msgid "Use _Anti-aliasing"
msgstr "Uporabi _glajenje robov"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1457
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1458
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:917
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:698
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:301
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1458 ../plug-ins/common/file-svg.c:913
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:699 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:301
#, c-format
msgid "pixels/%a"
msgstr "slik. točk/%a"
@@ -4007,11 +3617,13 @@ msgstr "Za shranjevanje morate izbrati datoteko!"
msgid ""
"An error occurred while creating the PDF file:\n"
"%s\n"
-"Make sure you entered a valid filename and that the selected location isn't read only!"
+"Make sure you entered a valid filename and that the selected location isn't "
+"read only!"
msgstr ""
"Pri ustvarjanju datoteke PDF je prišlo do napake:\n"
"%s\n"
-"Prepričajte se, da ste vnesli veljavno ime datoteke in da na izbranem mestu ni dovoljeno le branje!"
+"Prepričajte se, da ste vnesli veljavno ime datoteke in da na izbranem mestu "
+"ni dovoljeno le branje!"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:761
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:883
@@ -4055,9 +3667,8 @@ msgstr "Dodaj to sliko"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:986
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1054
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1152
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1804
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:989
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1152 ../plug-ins/common/file-ps.c:1812
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1029
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Stran %d"
@@ -4066,15 +3677,12 @@ msgstr "Stran %d"
msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!"
msgstr "Napaka! Če želite shraniti datoteko, morate dodati vsaj eno sliko!"
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:142
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:157
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:142 ../plug-ins/common/file-pix.c:157
msgid "Alias Pix image"
msgstr "Slika Alias PIX"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:279
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:300
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:320
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:337
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:279 ../plug-ins/common/file-png.c:300
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:320 ../plug-ins/common/file-png.c:337
msgid "PNG image"
msgstr "Slika PNG"
@@ -4098,48 +3706,56 @@ msgstr "Napaka pri branju '%s'. Je datoteka poškodovana?"
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
msgstr "Neznan barvni model v datoteki PNG '%s'."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:896
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:896 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:238
#, c-format
msgid "Could not create new image for '%s': %s"
msgstr "Nove slike za '%s' ni mogoče ustvariti: %s"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:951
-msgid "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned outside the image."
-msgstr "Datoteka PNG navaja zamik, ki je povzročil, da je plast vzpostavljena zunaj slike."
+msgid ""
+"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
+"outside the image."
+msgstr ""
+"Datoteka PNG navaja zamik, ki je povzročil, da je plast vzpostavljena zunaj "
+"slike."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1241
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1242
msgid "Apply PNG Offset"
msgstr "Uveljavi odmik PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1245
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1246
msgid "Ignore PNG offset"
msgstr "Prezri odmik PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1246
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1247
msgid "Apply PNG offset to layer"
msgstr "Uveljavi odmik PNG na plasti"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1270
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1271
#, c-format
-msgid "The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want to apply this offset to
the layer?"
-msgstr "Slika PNG, ki jo uvažate, določa odmik %d, %d. Želite uveljaviti ta odmik na plasti?"
+msgid ""
+"The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want "
+"to apply this offset to the layer?"
+msgstr ""
+"Slika PNG, ki jo uvažate, določa odmik %d, %d. Želite uveljaviti ta odmik na "
+"plasti?"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1344
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1345
#, c-format
msgid "Error creating PNG write struct while saving '%s'."
msgstr "Napaka pri ustvarjanju pisalne strukture za PNG pri shranjevanju '%s'."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1354
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1355
#, c-format
msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
msgstr "Napaka pri shranjevanju '%s'. Slike ni mogoče shraniti."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1992
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1995
#, c-format
msgid "Error loading UI file '%s': %s"
msgstr "Napaka pri nalaganju datoteke up. vmesnika '%s': %s"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1993
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1996
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznana napaka"
@@ -4163,12 +3779,9 @@ msgstr "Slika PGM"
msgid "PPM image"
msgstr "Slika PPM"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:530
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:552
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:561
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:572
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:650
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:734
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:530 ../plug-ins/common/file-pnm.c:552
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:561 ../plug-ins/common/file-pnm.c:572
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:650 ../plug-ins/common/file-pnm.c:734
msgid "Premature end of file."
msgstr "Predčasen konec datoteke."
@@ -4221,17 +3834,15 @@ msgstr "surovo"
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:579
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:671
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:578 ../plug-ins/common/file-ps.c:670
msgid "PostScript document"
msgstr "Dokument PostScript"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:598
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:687
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:597 ../plug-ins/common/file-ps.c:686
msgid "Encapsulated PostScript image"
msgstr "Slika EPS (Encapsulated PostScript)"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:618
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:617
msgid "PDF document"
msgstr "Dokument PDF"
@@ -4245,162 +3856,155 @@ msgstr "Datoteke PostScript '%s' ni mogoče interpretirati."
msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
msgstr "Shranjevanje PostScript ne podpira slik s kanali alfa"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2469
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2600
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2749
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2873
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1504
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1610
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1104
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2518 ../plug-ins/common/file-ps.c:2653
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2807 ../plug-ins/common/file-ps.c:2936
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1504 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1610
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1103
msgid "Write error occurred"
msgstr "Prišlo je do napake pri pisanju"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2957
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3020
msgid "Import from PostScript"
msgstr "Uvozi iz PostScripta"
#. Rendering
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3001
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3064
msgid "Rendering"
msgstr "Upodabljanje"
#. Resolution
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3017
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:911
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:692
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3080 ../plug-ins/common/file-svg.c:907
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:693
msgid "Resolution:"
msgstr "Ločljivost:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3056
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3119
msgid "Pages:"
msgstr "Strani:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3063
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3126
msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
msgstr "Strani za nalaganje (npr.: 1-4 ali 1,3,5-7)"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3068
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3131 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657
msgid "Layers"
msgstr "Plasti"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3071
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3134
msgid "Images"
msgstr "Slike"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3074
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3137
msgid "Open as"
msgstr "Odpri kot"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3078
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3141
msgid "Try Bounding Box"
msgstr "Poskusni obsegajoči okvir"
-#. Colouring
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3091
+#. Coloring
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3154
msgid "Coloring"
msgstr "Obarvanje"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3095
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3158
msgid "B/W"
msgstr "črno belo"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3097
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:479
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3160 ../plug-ins/common/file-xpm.c:479
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:212
msgid "Color"
msgstr "barvno"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3098
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1164
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3161 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1163
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3109
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3172
msgid "Text antialiasing"
msgstr "Glajenje robov besedila"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3113
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3125
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3176 ../plug-ins/common/file-ps.c:3188
msgctxt "antialiasing"
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3114
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3126
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3177 ../plug-ins/common/file-ps.c:3189
msgid "Weak"
msgstr "Šibko"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3115
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3127
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3178 ../plug-ins/common/file-ps.c:3190
msgid "Strong"
msgstr "Močno"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3121
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3184
msgid "Graphic antialiasing"
msgstr "Glajenje robov slik"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3199
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3262
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
#. Image Size
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3216
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3279
msgid "Image Size"
msgstr "Velikost slike"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3265
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3328
msgid "_Keep aspect ratio"
msgstr "_Ohrani razmerje stranic"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3271
-msgid "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size without changing the
aspect ratio."
-msgstr "Ko je vključeno, bo končna slika umerjena na podano velikost brez spremembe razmerja stranic."
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3334
+msgid ""
+"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
+"without changing the aspect ratio."
+msgstr ""
+"Ko je vključeno, bo končna slika umerjena na podano velikost brez spremembe "
+"razmerja stranic."
#. Unit
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3281
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3344
msgid "Unit"
msgstr "Enota"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3285
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3348
msgid "_Inch"
msgstr "_palec"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3286
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3349
msgid "_Millimeter"
msgstr "_milimeter"
#. Rotation
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3297
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3360
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:989
msgid "Rotation"
msgstr "Sukanje"
#. Format
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3312
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3375
msgid "Output"
msgstr "Izhod"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3318
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3381
msgid "_PostScript level 2"
msgstr "_PostScript ravni 2"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3327
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3390
msgid "_Encapsulated PostScript"
msgstr "_Oviti PostScript"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3336
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3399
msgid "P_review"
msgstr "P_redogled"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3358
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3421
msgid "Preview _size:"
msgstr "_Velikost predogleda:"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:599
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:623
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:599 ../plug-ins/common/file-psp.c:623
msgid "Paint Shop Pro image"
msgstr "Slika Paint Shop Pro"
@@ -4426,123 +4030,122 @@ msgstr "RLE"
msgid "LZ77"
msgstr "LZ77"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:201
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:216
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:200
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:215
msgid "Raw image data"
msgstr "Surovi podatki slike (RAW)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1319
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1353
msgid "Load Image from Raw Data"
msgstr "Naloži sliko iz surovih podatkov"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1357
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1391
msgid "Image"
msgstr "Slika"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1368
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1402
msgid "RGB Alpha"
msgstr "RGB z alfo"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1369
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1403
msgid "RGB565 Big Endian"
msgstr "RGB565, največje na koncu"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1370
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1404
msgid "RGB565 Little Endian"
msgstr "RGB565, najmanjše na koncu"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1371
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1405
msgid "BGR565 Big Endian"
msgstr "BGR565, največje na koncu"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1372
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1406
msgid "BGR565 Little Endian"
msgstr "BGR565, najmanjše na koncu"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1373
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1407
msgid "Planar RGB"
msgstr "Ravninska RGB"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1374
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1408
msgid "B&W 1 bit"
msgstr "Č/B, 1-bitna"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1375
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1409
msgid "Gray 2 bit"
msgstr "Sivinska, 2-bitna"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1376
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1410
msgid "Gray 4 bit"
msgstr "Sivinska, 4-bitna"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1377
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1411
msgid "Gray 8 bit"
msgstr "Sivinska, 8-bitna"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1378
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1412
msgid "Indexed"
msgstr "Indeksirana"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1379
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1413
msgid "Indexed Alpha"
msgstr "Indeksirana z alfo"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1384
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1418
msgid "Image _Type:"
msgstr "Vrs_ta slike:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1440
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1474
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1450
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1535
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1484
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1569
msgid "R, G, B (normal)"
msgstr "R, G, B (navadno)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1451
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1537
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1485
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1571
msgid "B, G, R, X (BMP style)"
msgstr "B, G, R, X (slog BMP)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1456
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1490
msgid "_Palette Type:"
msgstr "Vrsta _palete:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1467
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1501
msgid "Off_set:"
msgstr "_Zamik:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1479
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1513
msgid "Select Palette File"
msgstr "Izberite datoteko palete"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1485
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1519
msgid "Pal_ette File:"
msgstr "Datoteka pal_ete:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1513
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1547
msgid "Raw Image"
msgstr "Surova slika (RAW)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1521
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1555
msgid "RGB Save Type"
msgstr "Vrsta shranjevanja RGB"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1525
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1559
msgid "Standard (R,G,B)"
msgstr "Navadno (R,G,B)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1526
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1560
msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)"
msgstr "Planarno (RRR,GGG,BBB)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1531
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1565
msgid "Indexed Palette Type"
msgstr "Vrsta indeksirane palete"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:217
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:237
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:217 ../plug-ins/common/file-sunras.c:237
msgid "SUN Rasterfile image"
msgstr "Rastrska slika SUN"
@@ -4564,8 +4167,7 @@ msgstr "Barvnih vnosov iz '%s' ni mogoče prebrati"
msgid "Type of colormap not supported"
msgstr "Vrsta kataloga barv ni podprta"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:457
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:827
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:457 ../plug-ins/common/file-xbm.c:827
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:496
#, c-format
msgid ""
@@ -4575,8 +4177,7 @@ msgstr ""
"'%s':\n"
"Širina slike ni določena"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:465
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:834
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:465 ../plug-ins/common/file-xbm.c:834
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:506
#, c-format
msgid ""
@@ -4586,8 +4187,7 @@ msgstr ""
"'%s':\n"
"Širina slike presega zmožnosti GIMP-a"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:473
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:841
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:473 ../plug-ins/common/file-xbm.c:841
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:515
#, c-format
msgid ""
@@ -4597,8 +4197,7 @@ msgstr ""
"'%s':\n"
"Višina slike ni določena"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:481
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:848
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:481 ../plug-ins/common/file-xbm.c:848
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:524
#, c-format
msgid ""
@@ -4621,17 +4220,12 @@ msgstr "Shranjevanje SUNRAS ne zmore obdelati slik s kanali alfa"
msgid "Can't operate on unknown image types"
msgstr "Operacije nad neznanimi vrstami datotek niso možne"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1084
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1175
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1256
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1351
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1355
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1457
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1616
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1829
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1987
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2250
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:801
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1084 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1175
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1256 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1351
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1352 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1455
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1614 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1829
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1987 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2250
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:800
msgid "EOF encountered on reading"
msgstr "Pri branju je prišlo do nepredvidenega konca datoteke"
@@ -4648,30 +4242,28 @@ msgstr "Oblikovanje podatkov"
msgid "RunLength Encoded"
msgstr "Kodirano s tekočo dolžino (RLE)"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:140
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:139
msgid "SVG image"
msgstr "Slika SVG"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:335
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:715
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:331 ../plug-ins/common/file-svg.c:711
msgid "Unknown reason"
msgstr "Neznani razlog"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:341
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:337
msgid "Rendering SVG"
msgstr "Upodabljanje SVG ..."
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:353
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:349
msgid "Rendered SVG"
msgstr "Upodobljeni SVG"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:549
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:358
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:545 ../plug-ins/common/file-wmf.c:359
#, c-format
msgid "%d × %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:557
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:553
msgid ""
"SVG file does not\n"
"specify a size!"
@@ -4680,52 +4272,49 @@ msgstr ""
"navaja velikosti!"
#. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:724
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:720
msgid "Render Scalable Vector Graphics"
msgstr "Upodobi SVG"
#. Width and Height
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:790
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:571
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:786 ../plug-ins/common/file-wmf.c:572
#: ../plug-ins/common/grid.c:726
msgid "Width:"
msgstr "Širina:"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:796
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:577
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:792 ../plug-ins/common/file-wmf.c:578
msgid "Height:"
msgstr "Višina:"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:870
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:651
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:866 ../plug-ins/common/file-wmf.c:652
msgid "_X ratio:"
msgstr "Razmerje _X:"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:892
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:673
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:888 ../plug-ins/common/file-wmf.c:674
msgid "_Y ratio:"
msgstr "Razmerje _Y:"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:906
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:687
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:902 ../plug-ins/common/file-wmf.c:688
msgid "Constrain aspect ratio"
msgstr "Ohrani razmerje stranic"
#. Path Import
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:937
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:933
msgid "Import _paths"
msgstr "Uvozi _poti"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:944
-msgid "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
-msgstr "Uvozi elemente poti iz SVG, da jih je mogoče uporabiti z orodjem poti v GIMP-u"
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:940
+msgid ""
+"Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
+msgstr ""
+"Uvozi elemente poti iz SVG, da jih je mogoče uporabiti z orodjem poti v GIMP-"
+"u"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:952
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:948
msgid "Merge imported paths"
msgstr "Spoji uvožene poti"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:245
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:264
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:245 ../plug-ins/common/file-tga.c:264
msgid "TarGA image"
msgstr "Slika TarGA"
@@ -4780,16 +4369,30 @@ msgstr "TIFF '%s' ne vsebuje nobenih map"
msgid "Import from TIFF"
msgstr "Uvozi iz TIFF"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:795
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:831
#, c-format
msgid "%s-%d-of-%d-pages"
msgstr "%s-%d-od-%d-strani"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1006
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1046
msgid "TIFF Channel"
msgstr "Kanal TIFF"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:910
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:842
+#, c-format
+#| msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels"
+msgid "TIFF save cannot handle indexed images with an alpha channel."
+msgstr "Shranjevanje TIFF ne podpira indeksiranih slik s kanalom alfa."
+
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:855
+msgid ""
+"Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT "
+"Group 3\"."
+msgstr ""
+"Z algoritmoma \"CCITT Group 4\" in \"CCITT Group 3\" lahko stiskate samo "
+"enobarvne slike."
+
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:947
msgid ""
"The TIFF format only supports comments in\n"
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
@@ -4797,49 +4400,53 @@ msgstr ""
"Zapis TIFF podpira komentarje le v 7-bitnem\n"
"zapisu ASCII. Komentar ni bil shranjen."
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1084
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1048
+#, c-format
+msgid "Failed a scanline write on row %d"
+msgstr "Spodletelo pisanje črte v vrstici %d"
+
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1089
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
#. compression
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1092
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1097
msgid "Compression"
msgstr "Stiskanje"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1096
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1101
msgid "_None"
msgstr "_brez"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1097
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1102
msgid "_LZW"
msgstr "_LZW"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1098
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1103
msgid "_Pack Bits"
msgstr "_Zloži bite"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1099
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1104
msgid "_Deflate"
msgstr "_Stisni"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1100
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1105
msgid "_JPEG"
msgstr "_JPEG"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1101
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1106
msgid "CCITT Group _3 fax"
msgstr "Faks CCITT Group _3"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1102
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1107
msgid "CCITT Group _4 fax"
msgstr "Faks CCITT Group _4"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1124
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1129
msgid "Save _color values from transparent pixels"
msgstr "Shrani _barvne vrednosti iz prosojnih slikovnih točk"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1140
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1234
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1145 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1234
msgid "Comment:"
msgstr "Komentar:"
@@ -4847,7 +4454,7 @@ msgstr "Komentar:"
msgid "Microsoft WMF file"
msgstr "Datoteka Microsoft WMF"
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:352
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:353
msgid ""
"WMF file does not\n"
"specify a size!"
@@ -4855,21 +4462,20 @@ msgstr ""
"WMF ne navaja\n"
"velikosti!"
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:500
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:501
msgid "Render Windows Metafile"
msgstr "Upodobi metadatoteko Windows (WMF)"
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:963
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:964
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading"
msgstr "'%s' ni mogoče odpreti za branje."
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1003
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:997
msgid "Rendered WMF"
msgstr "Upodobljeni WMF"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:177
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:195
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:177 ../plug-ins/common/file-xbm.c:195
msgid "X BitMap image"
msgstr "Slika X BitMap"
@@ -4894,13 +4500,15 @@ msgstr ""
#. The image is not black-and-white.
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:989
msgid ""
-"The image which you are trying to save as an XBM contains more than two colors.\n"
+"The image which you are trying to save as an XBM contains more than two "
+"colors.\n"
"\n"
"Please convert it to a black and white (1-bit) indexed image and try again."
msgstr ""
"Slika, ki jo poskusite shraniti v zapisu XBM, vsebuje več kot dve barvi.\n"
" \n"
-"Prosimo, pretvorite jo v 1-bitno črno belo sliko in jo potem poskusite znova shraniti. "
+"Prosimo, pretvorite jo v 1-bitno črno belo sliko in jo potem poskusite znova "
+"shraniti. "
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1001
msgid ""
@@ -4933,8 +4541,7 @@ msgstr "_Identifikacijska predpona:"
msgid "_Write hot spot values"
msgstr "_Zapiši vrednosti vroče točke"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1265
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1081
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1265 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1081
msgid "Hot spot _X:"
msgstr "Vroča točka _X:"
@@ -4955,8 +4562,7 @@ msgstr "_Zapiši dodatno datoteko maske"
msgid "_Mask file extension:"
msgstr "Končnica datoteke maske:"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:331
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:369
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:331 ../plug-ins/common/file-xmc.c:369
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1044
msgid "X11 Mouse Cursor"
msgstr "Miškin kazalec X11"
@@ -5027,24 +4633,33 @@ msgstr "_Samo-obreži vse sličice."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1119
msgid ""
"Remove the empty borders of all frames.\n"
-"This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors disorder the screen.\n"
+"This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors "
+"disorder the screen.\n"
"Uncheck if you plan to edit the exported cursor using other programs."
msgstr ""
"Odstrani prazne robove vseh sličic.\n"
-"To zmanjša velikost datotek in lahko razreši težavo, da nekateri veliki kazalci razmečejo zaslon.\n"
+"To zmanjša velikost datotek in lahko razreši težavo, da nekateri veliki "
+"kazalci razmečejo zaslon.\n"
"Ne potrdite, če nameravate urediti izvoženi kazalec z drugimi programi."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1142
msgid ""
"Choose the nominal size of frames.\n"
-"If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, leave it \"32px\".\n"
+"If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, "
+"leave it \"32px\".\n"
"Nominal size has no relation with the actual size (width or height).\n"
-"It is only used to determine which frame depends on which animation sequence, and which sequence is used
based on the value of \"gtk-cursor-theme-size\"."
+"It is only used to determine which frame depends on which animation "
+"sequence, and which sequence is used based on the value of \"gtk-cursor-"
+"theme-size\"."
msgstr ""
"Izberite nominalno velikost sličic.\n"
-"Če nimate načrtov, da bi ustvarili kazalec več velikosti ali pa o tem sploh nič ne veste, pustite
\"32px\".\n"
-"Nominalna velikost nima nobene povezave z dejansko velikostjo (višino ali širino).\n"
-"Namenjena je le ugotavljanju, katera sličica je odvisna od katerega animiranega zaporedja ter katero
zaporedje je uporabljeno glede na vrednost \"gtk-cursor-theme-size\"."
+"Če nimate načrtov, da bi ustvarili kazalec več velikosti ali pa o tem sploh "
+"nič ne veste, pustite \"32px\".\n"
+"Nominalna velikost nima nobene povezave z dejansko velikostjo (višino ali "
+"širino).\n"
+"Namenjena je le ugotavljanju, katera sličica je odvisna od katerega "
+"animiranega zaporedja ter katero zaporedje je uporabljeno glede na vrednost "
+"\"gtk-cursor-theme-size\"."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1159
msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified."
@@ -5056,7 +4671,9 @@ msgstr "_Zamenjaj velikost vseh sličic, tudi če je navedena."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1196
msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered."
-msgstr "Vnesite časovni razpon v milisekundah, v katerem je upodobljena posamezna sličica."
+msgstr ""
+"Vnesite časovni razpon v milisekundah, v katerem je upodobljena posamezna "
+"sličica."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1199
msgid "_Delay:"
@@ -5071,8 +4688,11 @@ msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified."
msgstr "_Zamenjaj zakasnitev vseh sličic, tudi če je navedena."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1232
-msgid "The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed."
-msgstr "Del podatkov o avtorskih pravicah, ki presega 65535 znakov, je bil odstranjen."
+msgid ""
+"The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed."
+msgstr ""
+"Del podatkov o avtorskih pravicah, ki presega 65535 znakov, je bil "
+"odstranjen."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1242
msgid "Enter copyright information."
@@ -5083,7 +4703,8 @@ msgid "_Copyright:"
msgstr "_Avtorske pravice:"
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1260
-msgid "The part of license information that exceeded 65535 characters was removed."
+msgid ""
+"The part of license information that exceeded 65535 characters was removed."
msgstr "Del podatkov o licenci, ki presega 65535 znakov, je bil odstranjen."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1270
@@ -5115,7 +4736,8 @@ msgstr "Komentar je omejen na %d znakov."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1481
#, c-format
msgid "This plug-in can only handle RGBA image files with 8bit color depth."
-msgstr "Ta vtičnik lahko obdeluje le datoteke slik RGBA z 8-bitno barvno globino."
+msgstr ""
+"Ta vtičnik lahko obdeluje le datoteke slik RGBA z 8-bitno barvno globino."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1499
#, c-format
@@ -5136,65 +4758,84 @@ msgstr "Širina in/ali višina sličice '%s' je nič!"
#, c-format
msgid ""
"Cannot save the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n"
-"Try to change the hot spot position, layer geometry or save without auto-crop."
+"Try to change the hot spot position, layer geometry or save without auto-"
+"crop."
msgstr ""
"Kazalca ni mogoče shraniti, ker vroča točka ni na sličici '%s'.\n"
-"Poskusite spremeniti položaj vroče točke, geometrijo plasti ali pa shranite s samo-obrezavo."
+"Poskusite spremeniti položaj vroče točke, geometrijo plasti ali pa shranite "
+"s samo-obrezavo."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1710
#, c-format
msgid ""
-"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames whose width or height is more than
%ipx.\n"
+"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames whose "
+"width or height is more than %ipx.\n"
"It will clutter the screen in some environments."
msgstr ""
-"Vaš kazalec je bil uspešno shranjen, vendar vsebuje eno ali več sličic, katerih širina ali višina je več
kot %ipx.\n"
+"Vaš kazalec je bil uspešno shranjen, vendar vsebuje eno ali več sličic, "
+"katerih širina ali višina je več kot %ipx.\n"
"V nekaterih okoljih bo naredil zmedo na namizju."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1717
msgid ""
-"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames whose nominal size is not supported
by GNOME settings.\n"
-"You can satisfy it by checking \"Replace the size of all frames...\" in the save dialog, or your cursor may
not appear in GNOME settings."
+"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames whose "
+"nominal size is not supported by GNOME settings.\n"
+"You can satisfy it by checking \"Replace the size of all frames...\" in the "
+"save dialog, or your cursor may not appear in GNOME settings."
msgstr ""
-"Vaš kazalec je bil uspešno shranjen, vendar vsebuje eno ali več sličic, katerih nominalna velikost ni
podprta na strani nastavitev za GNOME.\n"
-"Slednje lahko zadovoljite, če potrdite \"Zamenjaj velikost v vseh sličicah ...\" v oknu shranjevanja, sicer
vaš kazalec morda ne bo prisoten v nastavitvah za GNOME."
+"Vaš kazalec je bil uspešno shranjen, vendar vsebuje eno ali več sličic, "
+"katerih nominalna velikost ni podprta na strani nastavitev za GNOME.\n"
+"Slednje lahko zadovoljite, če potrdite \"Zamenjaj velikost v vseh "
+"sličicah ...\" v oknu shranjevanja, sicer vaš kazalec morda ne bo prisoten v "
+"nastavitvah za GNOME."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1954
#, c-format
-msgid "The parasite \"%s\" is too long for an X cursor comment. It was cut off to fit."
-msgstr "Zajedalec \"%s\" je predolg za komentar kazalca X. Bil je obrezan na ustrezno dolžino."
+msgid ""
+"The parasite \"%s\" is too long for an X cursor comment. It was cut off to "
+"fit."
+msgstr ""
+"Zajedalec \"%s\" je predolg za komentar kazalca X. Bil je obrezan na "
+"ustrezno dolžino."
#. translators: the %i is *always* 8 here
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2157
#, c-format
-msgid "Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different nominal sizes."
-msgstr "Žal ta vtičnik ne more ravnati s kazalcem, ki vsebuje več kot %i različnih nominalnih velikosti."
+msgid ""
+"Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different "
+"nominal sizes."
+msgstr ""
+"Žal ta vtičnik ne more ravnati s kazalcem, ki vsebuje več kot %i različnih "
+"nominalnih velikosti."
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:174
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:199
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:174 ../plug-ins/common/file-xpm.c:199
msgid "X PixMap image"
msgstr "Slika X PixMap "
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:364
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:790
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:364 ../plug-ins/common/file-xpm.c:796
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "Napaka pri odpiranju datoteke '%s'"
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:370
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:796
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:370 ../plug-ins/common/file-xpm.c:802
msgid "XPM file invalid"
msgstr "Datoteka XPM ni veljavna"
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:822
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:649
+#, c-format
+#| msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
+msgid "Unsupported drawable type"
+msgstr "Nepodprta vrsta risanega predmeta"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:828
msgid "XPM"
msgstr "XPM"
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:832
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:838
msgid "_Alpha threshold:"
msgstr "Prag _alfe:"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:285
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:305
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:284 ../plug-ins/common/file-xwd.c:304
msgid "X window dump"
msgstr "Izmet okna X"
@@ -5209,24 +4850,27 @@ msgstr "Barvnih vnosov ni mogoče prebrati"
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:588
#, c-format
-msgid "XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is not supported."
-msgstr "Datoteka XWD %s ima zapis %d, globino %d in %d bitov na slikovno točko. Trenutna različica teh
vrednosti ne podpira."
+msgid ""
+"XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is "
+"not supported."
+msgstr ""
+"Datoteka XWD %s ima zapis %d, globino %d in %d bitov na slikovno točko. "
+"Trenutna različica teh vrednosti ne podpira."
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:611
msgid "Cannot save images with alpha channels."
msgstr "Slik s kanali alfa ni mogoče shraniti."
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1688
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2084
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1685 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2083
#, c-format
msgid "XWD-file %s is corrupt."
msgstr "Datoteka XWD %s je okvarjena."
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2379
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2387
msgid "Error during writing indexed/gray image"
msgstr "Napaka pri zapisovanju slike"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2475
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2487
msgid "Error during writing rgb image"
msgstr "Napaka pri zapisovanju slike rgb"
@@ -5242,8 +4886,7 @@ msgstr "_Filmski trak ..."
msgid "Composing images"
msgstr "Sestavljanje slik ..."
-#: ../plug-ins/common/film.c:423
-#: ../plug-ins/common/guillotine.c:215
+#: ../plug-ins/common/film.c:423 ../plug-ins/common/guillotine.c:215
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1132
msgid "Untitled"
msgstr "Neimenovano"
@@ -5256,9 +4899,8 @@ msgstr "Razpoložljive slike:"
msgid "On film:"
msgstr "Na traku:"
-#. Film height/colour
-#: ../plug-ins/common/film.c:975
-#: ../plug-ins/common/film.c:1251
+#. Film height/color
+#: ../plug-ins/common/film.c:975 ../plug-ins/common/film.c:1251
msgid "Filmstrip"
msgstr "Filmski trak"
@@ -5272,13 +4914,12 @@ msgstr "_Prilagodi višino slikam"
msgid "Select Film Color"
msgstr "Izberite barvo traku"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1028
-#: ../plug-ins/common/film.c:1078
+#: ../plug-ins/common/film.c:1028 ../plug-ins/common/film.c:1078
#: ../plug-ins/common/nova.c:349
msgid "Co_lor:"
msgstr "_Barva:"
-#. Film numbering: Startindex/Font/colour
+#. Film numbering: Startindex/Font/color
#: ../plug-ins/common/film.c:1037
msgid "Numbering"
msgstr "Oštevilčevanje"
@@ -5391,8 +5032,7 @@ msgstr "Bolj nasičeno:"
msgid "Less Sat:"
msgstr "Manj nasičeno:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:233
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:530
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:233 ../plug-ins/common/filter-pack.c:530
msgid "Current:"
msgstr "Trenutno:"
@@ -5428,8 +5068,7 @@ msgstr "Variacije obarvanosti"
msgid "Roughness"
msgstr "Hrapavost"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:674
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1318
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:674 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1318
msgid "Affected Range"
msgstr "Prizadeti obseg"
@@ -5449,8 +5088,7 @@ msgstr "Svetla p_odročja"
msgid "Windows"
msgstr "Okna"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:704
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:676
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:704 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:676
msgid "_Saturation"
msgstr "_Nasičenost"
@@ -5573,27 +5211,27 @@ msgstr "Povadi kozo"
msgid "Goat-exercise"
msgstr "Vaja s kozo"
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:84
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:77
msgid "Recolor the image using colors from the active gradient"
msgstr "Ponovno pobarvaj sliko z uporabo barv aktivnega preliva"
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:97
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:90
msgid "_Gradient Map"
msgstr "_Poslikava s prelivom"
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:106
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:99
msgid "Recolor the image using colors from the active palette"
msgstr "Prebarva sliko z uporabo barv iz aktivne palete"
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:119
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:112
msgid "_Palette Map"
msgstr "_Zemljevid palete"
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:162
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:160
msgid "Gradient Map"
msgstr "Zemljevid preliva ..."
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:167
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:165
msgid "Palette Map"
msgstr "Zemljevid palete"
@@ -5609,8 +5247,7 @@ msgstr "_Mreža ..."
msgid "Drawing grid"
msgstr "Risanje mreže ..."
-#: ../plug-ins/common/grid.c:636
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1391
+#: ../plug-ins/common/grid.c:636 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1389
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
msgid "Grid"
msgstr "Mreža"
@@ -5674,11 +5311,15 @@ msgstr "Poišči in popravi slikovne točke, ki so morda nevarno svetle"
msgid "_Hot..."
msgstr "_Vroče ..."
-#: ../plug-ins/common/hot.c:387
-#: ../plug-ins/common/hot.c:587
+#: ../plug-ins/common/hot.c:387 ../plug-ins/common/hot.c:587
msgid "Hot"
msgstr "Vroče"
+#. Propagate Mode
+#: ../plug-ins/common/hot.c:613 ../plug-ins/common/value-propagate.c:1121
+msgid "Mode"
+msgstr "Način"
+
#: ../plug-ins/common/hot.c:625
msgid "Create _new layer"
msgstr "Ustvari _novo plast"
@@ -5696,7 +5337,6 @@ msgid "Reduce _Saturation"
msgstr "Zmanjšaj _nasičenost"
#: ../plug-ins/common/hot.c:640
-#: ../plug-ins/common/waves.c:284
msgid "_Blacken"
msgstr "_Zatemni"
@@ -5708,8 +5348,7 @@ msgstr "Na vrh položi številne spremenjene kopije slike"
msgid "_Illusion..."
msgstr "_Iluzija ..."
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:168
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:350
+#: ../plug-ins/common/illusion.c:168 ../plug-ins/common/illusion.c:350
msgid "Illusion"
msgstr "Iluzija"
@@ -5747,7 +5386,6 @@ msgid "Ping pong"
msgstr "Pinkponk"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:974
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:193
msgid "Region affected by plug-in is empty"
msgstr "Območje, prizadeto z vstavkom, je prazno"
@@ -5823,8 +5461,7 @@ msgstr "Naj_večja globina:"
msgid "Thresho_ld:"
msgstr "Pra_g:"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1227
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:772
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1227 ../plug-ins/common/sinus.c:772
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2868
msgid "_Settings"
msgstr "_Nastavitve"
@@ -5834,8 +5471,12 @@ msgid "IWarp"
msgstr "I-ukrivi"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1324
-msgid "Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the image."
-msgstr "Kliknite in povlecite po predogledu, da določite popačenja, ki bodo izvedena na sliki."
+msgid ""
+"Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the "
+"image."
+msgstr ""
+"Kliknite in povlecite po predogledu, da določite popačenja, ki bodo izvedena "
+"na sliki."
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:356
msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image"
@@ -5948,7 +5589,8 @@ msgid "Default RGB working space"
msgstr "Privzeto delovno okolje RGB"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:818
-msgid "Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile"
+msgid ""
+"Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile"
msgstr "Podatki, povezani z 'icc-profile', očitno niso barvni profil ICC"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:868
@@ -5989,8 +5631,7 @@ msgstr "_Ohrani"
msgid "_Convert"
msgstr "_Pretvori"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1330
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:436
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1330 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:436
msgid "_Don't ask me again"
msgstr "_Ne vprašuj več"
@@ -6107,8 +5748,7 @@ msgstr "_Glavna:"
msgid "_Edge:"
msgstr "_Robna:"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:544
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1236
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:544 ../plug-ins/flame/flame.c:1236
msgid "_Zoom:"
msgstr "_Povečava:"
@@ -6144,8 +5784,21 @@ msgstr "Odblesk leče"
msgid "Center of Flare Effect"
msgstr "Središče učinka odbleska"
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:785
-#: ../plug-ins/common/nova.c:475
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:764 ../plug-ins/common/nova.c:454
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:283 ../plug-ins/flame/flame.c:1250
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2724
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:479
+msgid "_X:"
+msgstr "_X:"
+
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:769 ../plug-ins/common/nova.c:459
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:292 ../plug-ins/flame/flame.c:1264
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2728
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:494
+msgid "_Y:"
+msgstr "_Y:"
+
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:785 ../plug-ins/common/nova.c:475
msgid "Show _position"
msgstr "Pokaži _položaj"
@@ -6200,8 +5853,7 @@ msgstr "Reducira sliko na čisto rdečo, zeleno in modro barvo"
msgid "Maxim_um RGB..."
msgstr "Na_jvečji RGB ..."
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:132
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:158
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:132 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:158
msgid "Can only operate on RGB drawables."
msgstr "Deluje le na risanih elementih RGB."
@@ -6267,8 +5919,7 @@ msgstr "_Tlakovci-primitivi:"
msgid "Tile _size:"
msgstr "Velikos_t tlakovca:"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:662
-#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:304
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:662 ../plug-ins/common/tile-glass.c:304
msgid "Tile _height:"
msgstr "_Višina tlakovca:"
@@ -6312,8 +5963,7 @@ msgstr "Okroglo"
msgid "Line"
msgstr "Črta"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:136
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:759
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:136 ../plug-ins/flame/flame.c:759
msgid "Diamond"
msgstr "Karo"
@@ -6357,11 +6007,14 @@ msgstr "Naredi sliko dvotonsko, da ima videz časopisnega tiska"
msgid "Newsprin_t..."
msgstr "_Časopisni tisk ..."
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:618
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1179
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:618 ../plug-ins/common/newsprint.c:1179
msgid "Newsprint"
msgstr "Časopisni tisk"
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:992
+msgid "_Angle:"
+msgstr "_Kot:"
+
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1022
msgid "_Spot function:"
msgstr "Funkcija _packe:"
@@ -6418,8 +6071,7 @@ msgid "_Factory Defaults"
msgstr "_Tovarniško privzete vrednosti"
#. anti-alias control
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1434
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1293
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1434 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1291
msgid "Antialiasing"
msgstr "Glajenje robov"
@@ -6435,8 +6087,7 @@ msgstr "Nelinearni filter, večstranski kot švicarski nož"
msgid "_NL Filter..."
msgstr "Filter _NL..."
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:952
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1016
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:952 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1016
msgid "NL Filter"
msgstr "Filter NL"
@@ -6468,8 +6119,7 @@ msgstr "Neodvisno naključno določi obarvanost/nasičenost/vrednost"
msgid "HSV Noise..."
msgstr "Šum HSV ..."
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:215
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:364
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:215 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:364
msgid "HSV Noise"
msgstr "Šum HSV"
@@ -6505,8 +6155,7 @@ msgstr "_Korelacijski šum"
msgid "_Independent RGB"
msgstr "_Neodvisni RGB"
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:523
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:527
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:523 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:527
msgid "_Gray:"
msgstr "_Siva:"
@@ -6524,8 +6173,7 @@ msgid "_Solid Noise..."
msgstr "_Enakomeren šum ..."
#. Dialog initialization
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:315
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:563
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:315 ../plug-ins/common/noise-solid.c:563
msgid "Solid Noise"
msgstr "Enakomeren šum"
@@ -6555,26 +6203,6 @@ msgstr "Velikost _X:"
msgid "_Y size:"
msgstr "Velikost _Y:"
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:87
-msgid "Move pixels around randomly"
-msgstr "Pomikaj slikovne točke naokoli naključno"
-
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:96
-msgid "Sp_read..."
-msgstr "_Razširi ..."
-
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:179
-msgid "Spreading"
-msgstr "Razširjanje ..."
-
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:344
-msgid "Spread"
-msgstr "Razširi"
-
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:370
-msgid "Spread Amount"
-msgstr "Količina razširjanja"
-
#: ../plug-ins/common/nova.c:163
msgid "Add a starburst to the image"
msgstr "Sliki doda eksplozijo zvezde"
@@ -6607,8 +6235,7 @@ msgstr "N_aključna obarvanost:"
msgid "Center of Nova"
msgstr "Središče Nove"
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:119
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:134
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:119 ../plug-ins/common/oilify.c:134
msgid "Smear colors to simulate an oil painting"
msgstr "Razmaži barve, podobno kot pri olju na platnu"
@@ -6635,8 +6262,7 @@ msgstr "Velikost _maske:"
msgid "Use m_ask-size map:"
msgstr "Uporabi poslikavo v velikosti m_aske:"
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:870
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:923
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:870 ../plug-ins/common/sinus.c:923
msgid "_Exponent:"
msgstr "_Eksponentno:"
@@ -6666,8 +6292,7 @@ msgstr "_Fotokopiraj ..."
msgid "Photocopy"
msgstr "Fotokopiraj"
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:892
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:507
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:892 ../plug-ins/common/sharpen.c:507
#: ../plug-ins/common/softglow.c:699
msgid "_Sharpness:"
msgstr "_Ostrina:"
@@ -6688,8 +6313,7 @@ msgstr "Ustvari naključno teksturo plazme"
msgid "_Plasma..."
msgstr "_Plazma ..."
-#: ../plug-ins/common/plasma.c:263
-#: ../plug-ins/common/plasma.c:300
+#: ../plug-ins/common/plasma.c:263 ../plug-ins/common/plasma.c:300
msgid "Plasma"
msgstr "Plazma"
@@ -6806,38 +6430,6 @@ msgstr "Shrani kot datoteko QBE"
msgid "G-Qbist"
msgstr "G-Qbist"
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:105
-msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
-msgstr "Odstranite učinek rdečih oči, ki ga povzročijo bliskavice"
-
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:116
-msgid "_Red Eye Removal..."
-msgstr "Odstrani _rdeče oči ..."
-
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:142
-msgid "Red Eye Removal"
-msgstr "Odstranitev učinka rdečih oči"
-
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:171
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:890
-#: ../plug-ins/common/wind.c:1006
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:455
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:539
-msgid "_Threshold:"
-msgstr "_Prag:"
-
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:177
-msgid "Threshold for the red eye color to remove."
-msgstr "Prag za rdečo barvo oči, ki bo odstranjena."
-
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:182
-msgid "Manually selecting the eyes may improve the results."
-msgstr "Če ročno izberete oči, bodo rezultati najverjetneje boljši."
-
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:302
-msgid "Removing red eye"
-msgstr "Odstranjevanje učinka rdečih oči"
-
#: ../plug-ins/common/ripple.c:126
msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
msgstr "Razmesti slikovne točke z vzorcem grbančenja"
@@ -7006,8 +6598,7 @@ msgstr "Napaka pri izbiranju okna"
msgid "Importing screenshot"
msgstr "Uvoz zaslonske slike ..."
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:847
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1215
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:847 ../plug-ins/common/screenshot.c:1215
msgid "Screenshot"
msgstr "Posnetek namizja"
@@ -7028,7 +6619,8 @@ msgid "After the delay, the screenshot is taken."
msgstr "Posnetek namizja nastane po zakasnitvi."
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1256
-msgid "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
+msgid ""
+"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
msgstr "Po zamiku povlecite miško, da izberete področje posnetka namizja."
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1259
@@ -7089,34 +6681,6 @@ msgstr "Ostrenje ..."
msgid "Sharpen"
msgstr "Izostri"
-#: ../plug-ins/common/shift.c:101
-msgid "Shift each row of pixels by a random amount"
-msgstr "Zamakni vsako vrstico slikovnih točk za naključno vrednost"
-
-#: ../plug-ins/common/shift.c:108
-msgid "_Shift..."
-msgstr "_Zamakni ..."
-
-#: ../plug-ins/common/shift.c:189
-msgid "Shifting"
-msgstr "Zamikanje"
-
-#: ../plug-ins/common/shift.c:356
-msgid "Shift"
-msgstr "Zamakni"
-
-#: ../plug-ins/common/shift.c:390
-msgid "Shift _horizontally"
-msgstr "Zamakni _vodoravno"
-
-#: ../plug-ins/common/shift.c:393
-msgid "Shift _vertically"
-msgstr "Zamakni _navpično"
-
-#: ../plug-ins/common/shift.c:424
-msgid "Shift _amount:"
-msgstr "_Količina zamika:"
-
#: ../plug-ins/common/sinus.c:186
msgid "Generate complex sinusoidal textures"
msgstr "Tvori kompleksne sinusne teksture"
@@ -7171,8 +6735,7 @@ msgstr "_idealno"
msgid "_Distorted"
msgstr "_zmaličeno"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:783
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:799
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:783 ../plug-ins/common/sinus.c:799
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:432
msgid "Colors"
msgstr "Barve"
@@ -7440,8 +7003,7 @@ msgstr "Kuščar"
msgid "Phong"
msgstr "Phong"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:773
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298 ../plug-ins/flame/flame.c:773
msgid "Noise"
msgstr "Šum"
@@ -7449,8 +7011,7 @@ msgstr "Šum"
msgid "Wood"
msgstr "Les"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:300
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:757
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:300 ../plug-ins/flame/flame.c:757
msgid "Spiral"
msgstr "Spirala"
@@ -7601,8 +7162,7 @@ msgid "_Tile..."
msgstr "_Tlakuj ..."
#. Set the tile cache size
-#: ../plug-ins/common/tile.c:185
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:326
+#: ../plug-ins/common/tile.c:185 ../plug-ins/common/tile-small.c:326
msgid "Tiling"
msgstr "Tlakovanje ..."
@@ -7626,8 +7186,7 @@ msgstr "Simulira popačenja, kakršna povzročajo kvadratni stekleni tlakovci"
msgid "_Glass Tile..."
msgstr "Tlakovanje s _steklom ..."
-#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:210
-#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:250
+#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:210 ../plug-ins/common/tile-glass.c:250
msgid "Glass Tile"
msgstr "Tlakovanje s steklom"
@@ -7635,8 +7194,7 @@ msgstr "Tlakovanje s steklom"
msgid "Tile _width:"
msgstr "_Širina tlakovca:"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:243
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:557
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:243 ../plug-ins/common/tile-paper.c:557
msgid "Paper Tile"
msgstr "Papirnati tlakovci"
@@ -7716,18 +7274,6 @@ msgstr "31. september 1999"
msgid "_Paper Tile..."
msgstr "Tlakuj kot _papir ..."
-#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:66
-msgid "Alters edges to make the image seamlessly tileable"
-msgstr "Spremeni robove, da je slika videti tlakovana brez vidnih stikov tlakovcev"
-
-#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:72
-msgid "_Make Seamless"
-msgstr "_Naredi stikanje neopazno"
-
-#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:335
-msgid "Tiler"
-msgstr "Tlakovalec"
-
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:222
msgid "Tile image into smaller versions of the original"
msgstr "Tlakuj sliko v manjše različice izvirnika"
@@ -7786,15 +7332,20 @@ msgid "Saved"
msgstr "Shranjeno"
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94
-msgid "A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is checked."
-msgstr "Definicija enote bo v primeru potrditve v tem stolpcu shranjena šele ob izhodu iz programa GIMP."
+msgid ""
+"A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is "
+"checked."
+msgstr ""
+"Definicija enote bo v primeru potrditve v tem stolpcu shranjena šele ob "
+"izhodu iz programa GIMP."
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96
-msgid "This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
+msgid ""
+"This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
msgstr "Ta niz identificira enoto v datotekah z nastavitvami GIMPa."
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
@@ -7810,16 +7361,26 @@ msgid "Digits"
msgstr "Številke"
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:99
-msgid "This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many decimal digits the input field
should provide to get approximately the same accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits."
-msgstr "To polje je namig za polja vnosa števil. Določa, koliko decimalk naj ponuja vnosno polje, da bi
zagotovili približno enako natančnost kot jo ima vnosno polje \"palec\" z dvema decimalkama."
+msgid ""
+"This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many "
+"decimal digits the input field should provide to get approximately the same "
+"accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits."
+msgstr ""
+"To polje je namig za polja vnosa števil. Določa, koliko decimalk naj ponuja "
+"vnosno polje, da bi zagotovili približno enako natančnost kot jo ima vnosno "
+"polje \"palec\" z dvema decimalkama."
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104
msgid "Symbol"
msgstr "Simbol"
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104
-msgid "The unit's symbol if it has one (e.g. \" for inches). The unit's abbreviation is used if doesn't have
a symbol."
-msgstr "Simbol enote, če ga ima (npr. '\" za palce). Če simbol ne obstaja, bo uporabljena okrajšava enote."
+msgid ""
+"The unit's symbol if it has one (e.g. \" for inches). The unit's "
+"abbreviation is used if doesn't have a symbol."
+msgstr ""
+"Simbol enote, če ga ima (npr. '\" za palce). Če simbol ne obstaja, bo "
+"uporabljena okrajšava enote."
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107
msgid "Abbreviation"
@@ -7913,14 +7474,20 @@ msgstr "Najbolj razširjena metoda ostrenja slik"
msgid "_Unsharp Mask..."
msgstr "_Zabriši masko ..."
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:683
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:690
msgid "Merging"
msgstr "Spajanje ..."
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:827
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:834
msgid "Unsharp Mask"
msgstr "Zabriši masko"
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:897 ../plug-ins/common/wind.c:1006
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:455
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:539
+msgid "_Threshold:"
+msgstr "_Prag:"
+
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:189
msgid "More _white (larger value)"
msgstr "Več _beline (večja vrednost)"
@@ -8023,8 +7590,7 @@ msgstr "Razširjanje kanala _alfa"
msgid "Propagating value channel"
msgstr "Razširjanje kanala vrednosti"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:569
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:644
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:569 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:644
msgid "Van Gogh (LIC)"
msgstr "Van Gogh (LIC)"
@@ -8130,14 +7696,15 @@ msgstr "_Pike"
#: ../plug-ins/common/video.c:1807
msgid "Simulate distortion produced by a fuzzy or low-res monitor"
-msgstr "Simulira popačenje, kakršna srečamo na neostrih zaslonih ali nizkih ločljivostih"
+msgstr ""
+"Simulira popačenje, kakršna srečamo na neostrih zaslonih ali nizkih "
+"ločljivostih"
#: ../plug-ins/common/video.c:1814
msgid "Vi_deo..."
msgstr "Vi_deo ..."
-#: ../plug-ins/common/video.c:1886
-#: ../plug-ins/common/video.c:2017
+#: ../plug-ins/common/video.c:1886 ../plug-ins/common/video.c:2017
msgid "Video"
msgstr "Video"
@@ -8199,10 +7766,8 @@ msgstr "Ovij"
msgid "Smear"
msgstr "Razmaži"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:500
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1152
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1174
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497
+#: ../plug-ins/common/warp.c:500 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1151
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1174 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1495
msgid "Black"
msgstr "Črna"
@@ -8256,8 +7821,7 @@ msgid "Vector mag:"
msgstr "Mag. vektor:"
#. Angle
-#: ../plug-ins/common/warp.c:682
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:554
+#: ../plug-ins/common/warp.c:682 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:554
msgid "Angle:"
msgstr "Kot:"
@@ -8284,39 +7848,6 @@ msgstr "Iskanje gradienta XY ..."
msgid "Flow step %d"
msgstr "Korak poteka %d ..."
-#: ../plug-ins/common/waves.c:121
-msgid "Distort the image with waves"
-msgstr "Popači sliko z valovi"
-
-#: ../plug-ins/common/waves.c:126
-msgid "_Waves..."
-msgstr "_Valovanje ..."
-
-#: ../plug-ins/common/waves.c:249
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:762
-msgid "Waves"
-msgstr "Valovanje"
-
-#: ../plug-ins/common/waves.c:296
-msgid "_Reflective"
-msgstr "_Odbojnost"
-
-#: ../plug-ins/common/waves.c:315
-msgid "_Amplitude:"
-msgstr "_Amplituda:"
-
-#: ../plug-ins/common/waves.c:327
-msgid "_Phase:"
-msgstr "_Faza:"
-
-#: ../plug-ins/common/waves.c:339
-msgid "_Wavelength:"
-msgstr "_Valovna dolžina:"
-
-#: ../plug-ins/common/waves.c:449
-msgid "Waving"
-msgstr "Valovanje ..."
-
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:135
msgid "The operating system is out of memory or resources."
msgstr "Operacijski sistem "
@@ -8330,8 +7861,11 @@ msgid "The specified path was not found."
msgstr "Navedene poti ni mogoče najti."
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:144
-msgid "The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
-msgstr "Datoteka .exe ni veljavna (ne-Microsoftova Win32 .exe ali napaka v sliki .exe)."
+msgid ""
+"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
+msgstr ""
+"Datoteka .exe ni veljavna (ne-Microsoftova Win32 .exe ali napaka v sliki ."
+"exe)."
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:147
msgid "The operating system denied access to the specified file."
@@ -8386,92 +7920,67 @@ msgstr "Ustvari sliko spletne strani"
msgid "From _Webpage..."
msgstr "Iz _spletne strani ..."
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:233
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:230
msgid "Create from webpage"
msgstr "Ustvari iz spletne strani"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:238
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:235
msgid "_Create"
msgstr "_Ustvari"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:266
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:263
msgid "Enter location (URI):"
msgstr "Vnesite mesto (URI):"
#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:289
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:198
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:286 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:198
msgid "Width (pixels):"
msgstr "Širina (slik. točke):"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:308
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:305
msgid "Font size:"
msgstr "Velikost pisave:"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:315
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:312
msgid "Huge"
msgstr "ogromna"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:316
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:313
msgid "Large"
msgstr "velika"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:317
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:314
msgctxt "web-page"
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:318
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:315
msgid "Small"
msgstr "majhna"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:319
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:316
msgid "Tiny"
msgstr "drobna"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:443
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:440
#, c-format
msgid "No URL was specified"
msgstr "URL ni določen"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:510
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:507
#, c-format
msgid "Downloading webpage '%s'"
msgstr "Prenašanje spletne strani '%s'"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:527
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:524
#, c-format
msgid "Transferring webpage image for '%s'"
msgstr "Prenašanje slike spletne strani za '%s'"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:536
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:533
msgid "Webpage"
msgstr "Spletna stran"
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:138
-msgid "Distort an image by whirling and pinching"
-msgstr "Popači sliko z vrtinčenjem in ščipanjem"
-
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:149
-msgid "W_hirl and Pinch..."
-msgstr "_Vrtinči in odščipni ..."
-
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:341
-msgid "Whirling and pinching"
-msgstr "Vrtinčenje in ščipanje ..."
-
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:529
-msgid "Whirl and Pinch"
-msgstr "Vrtinči in vščipni"
-
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:567
-msgid "_Whirl angle:"
-msgstr "Kot _vrtinčenja:"
-
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:579
-msgid "_Pinch amount:"
-msgstr "Količina _odščipa:"
-
#: ../plug-ins/common/wind.c:175
msgid "Smear image to give windblown effect"
msgstr "Razmaže sliko, podobno učinku razpihane površine"
@@ -8538,8 +8047,7 @@ msgstr "_Oboji"
msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
msgstr "Višje vrednosti omejijo učinek na manj področij slike"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:1025
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:693
+#: ../plug-ins/common/wind.c:1025 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:693
msgid "_Strength:"
msgstr "_Moč:"
@@ -8547,60 +8055,50 @@ msgstr "_Moč:"
msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
msgstr "Višje vrednosti povečajo stopnjo učinka"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:86
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:138
msgid "Bad colormap"
msgstr "Poškodovan katalog barv"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:170
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:181
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:188
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:197
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:212
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:427
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:448
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:459
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:467
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:475
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:487
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:222 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:233
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:240 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:249
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:264 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:446
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:467 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:478
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:486 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:494
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:506
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid BMP file"
msgstr "'%s' ni veljavna datoteka BMP."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:226
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:253
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:281
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:356
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:406
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:278 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:305
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:333 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:362
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:392 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:426
#, c-format
msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
msgstr "Napaka pri branju glave slikovne datoteke BMP pri '%s'"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:345
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:351
#, c-format
msgid "Unsupported compression (%lu) in BMP file from '%s'"
msgstr "Nepodprti način stiskanja:(%lu) v datoteki BMP iz '%s'"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:598
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:617
msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
msgstr "Neprepoznan ali neveljaven zapis stiskanja BMP."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:640
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:659
msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
msgstr "Nepodprta vrsta datoteke ali neveljavna bitna globina."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:827
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:868
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:918
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:810 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:851
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:901
msgid "The bitmap ends unexpectedly."
msgstr "Bitna slika se nepričakovano zaključi."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:195
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:227
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:195 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:227
msgid "Cannot save indexed image with transparency in BMP file format."
msgstr "Indeksirane slike s prosojnostjo ni mogoče shraniti v zapisu BMP."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:197
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:229
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:197 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:229
msgid "Alpha channel will be ignored."
msgstr "Kanal alfa ne bo upoštevan."
@@ -8619,12 +8117,17 @@ msgid "_Do not write color space information"
msgstr "_Ne zapisuj podatkov o barvnem prostoru"
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:904
-msgid "Some applications can not read BMP images that include color space information. GIMP writes color
space information by default. Enabling this option will cause GIMP to not write color space information to
the file."
-msgstr "Nekateri programi ne morejo brati slik BMP, ki vsebujejo podatke o barvnem prostoru. GIMP privzeto
zapiše podatke o barvnem prostoru. S to možnostjo GIMP v datoteko ne bo zapisal podatkov o barvnem prostoru."
+msgid ""
+"Some applications can not read BMP images that include color space "
+"information. GIMP writes color space information by default. Enabling this "
+"option will cause GIMP to not write color space information to the file."
+msgstr ""
+"Nekateri programi ne morejo brati slik BMP, ki vsebujejo podatke o barvnem "
+"prostoru. GIMP privzeto zapiše podatke o barvnem prostoru. S to možnostjo "
+"GIMP v datoteko ne bo zapisal podatkov o barvnem prostoru."
#. Advanced Options
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:920
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:901
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:920 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:881
msgid "_Advanced Options"
msgstr "_Napredne možnosti"
@@ -8640,8 +8143,7 @@ msgstr "24-bitno"
msgid "32 bits"
msgstr "32-bitno"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:123
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:142
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:123 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:142
msgid "Windows BMP image"
msgstr "Slika Windows BMP"
@@ -8663,14 +8165,49 @@ msgstr "Končnica datoteke ni znana, poteka shranjevanje v stisnjeni XCF."
#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:476
msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic."
-msgstr "Končnica ni smiselna, nalaganje poteka s pomočjo čarovnika za datoteke."
+msgstr ""
+"Končnica ni smiselna, nalaganje poteka s pomočjo čarovnika za datoteke."
+
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:83
+#| msgid "EXR image"
+msgid "OpenEXR image"
+msgstr "Slika OpenEXR"
+
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:178
+#, c-format
+#| msgid "Error opening file '%s'"
+msgid "Error opening file '%s' for reading"
+msgstr "Napaka pri odpiranju datoteke '%s' za branje"
+
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:188
+#, c-format
+#| msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
+msgid "Error querying image dimensions from '%s'"
+msgstr "Napaka pri poizvedovanju o merah slike iz '%s'"
+
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:208
+#, c-format
+#| msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
+msgid "Error querying image precision from '%s'"
+msgstr "Napaka pri poizvedovanju o natančnosti slike iz '%s'"
+
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:225
+#, c-format
+#| msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
+msgid "Error querying image type from '%s'"
+msgstr "Napaka pri poizvedovanju o vrsti slike iz '%s'"
+
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:271
+#, c-format
+#| msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
+msgid "Error reading pixel data from '%s'"
+msgstr "Napaka pri branju podatkov slikovnih točk iz '%s'"
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:104
msgid "G3 fax image"
msgstr "Slika faksa G3"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:166
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:186
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:166 ../plug-ins/file-fits/fits.c:186
msgid "Flexible Image Transport System"
msgstr "FITS - Flexible Image Transport System"
@@ -8686,39 +8223,37 @@ msgstr "Datoteka FITS ne shrani slik za prikaz"
msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels"
msgstr "Shranjevanje FITS ne podpira slik s kanali alfa"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1124
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1123
msgid "Load FITS File"
msgstr "Naloži datoteko FITS"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1148
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1147
msgid "Replacement for undefined pixels"
msgstr "Zamenjava za nedoločene slikovne točke"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1153
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1323
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1152 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496
msgid "White"
msgstr "Bela"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1160
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1159
msgid "Pixel value scaling"
msgstr "Spreminjanje merila vrednosti slikovnih točk"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1165
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1164
msgid "By DATAMIN/DATAMAX"
msgstr "za DATAMIN/DATAMAX"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1172
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1171
msgid "Image Composing"
msgstr "Skladanje slik"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1176
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1175
msgctxt "composing"
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:166
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:186
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:166 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:186
msgid "AutoDesk FLIC animation"
msgstr "Animacija AutoDesk FLIC"
@@ -8735,14 +8270,12 @@ msgstr "Žal je podprto le shranjevanje indeksiranih in sivinskih slik."
msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
msgstr "GFLI 1.3 - Naloži skladovnico okvirov"
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:891
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:947
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:891 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:947
msgctxt "frame-range"
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:900
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:956
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:900 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:956
msgctxt "frame-range"
msgid "To:"
msgstr "Do:"
@@ -8760,8 +8293,12 @@ msgid "Icon Details"
msgstr "Podrobnosti ikone"
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:93
-msgid "Large icons and compression are not supported by all programs. Older applications may not open this
file correctly."
-msgstr "Velike ikone in stiskanje ni podprto v vseh programih. Starejše aplikacije morda te datoteke ne bodo
odprle pravilno."
+msgid ""
+"Large icons and compression are not supported by all programs. Older "
+"applications may not open this file correctly."
+msgstr ""
+"Velike ikone in stiskanje ni podprto v vseh programih. Starejše aplikacije "
+"morda te datoteke ne bodo odprle pravilno."
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:165
msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette"
@@ -8793,15 +8330,13 @@ msgstr "Stisnjeno (PNG)"
msgid "Icon #%i"
msgstr "Ikona #%i"
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:720
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:692
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:720 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:698
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:84
#, c-format
msgid "Opening thumbnail for '%s'"
msgstr "Odpri sličico predogleda za '%s' ..."
-#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:102
-#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:136
+#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:102 ../plug-ins/file-ico/ico.c:136
msgid "Microsoft Windows icon"
msgstr "Ikona Microsoft Windows"
@@ -8821,141 +8356,145 @@ msgstr "Glede na podatke EXIF je ta slika zasukana."
msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?"
msgstr "Jo želite zasukati v običajen položaj?"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:247
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:249
msgid "JPEG preview"
msgstr "Predogled JPEG"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:206
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:201
#, c-format
msgid "File size: %s"
msgstr "Velikost datoteke: %s"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:690
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:684
msgid "Calculating file size..."
msgstr "Izračun velikosti datoteke ..."
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:782
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:877
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:768 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:857
msgid "File size: unknown"
msgstr "Velikost datoteke: neznana"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:840
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:820
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:863
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:843
msgid "_Quality:"
msgstr "_Kakovost:"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:867
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:847
msgid "JPEG quality parameter"
msgstr "Parameter kakovosti JPEG"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:886
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:866
msgid "Enable preview to obtain the file size."
msgstr "Omogoči predogled za izračun velikosti datoteke."
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:889
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:869
msgid "Sho_w preview in image window"
msgstr "Poka_ži predogled v oknu slike"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:930
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:910
msgid "S_moothing:"
msgstr "_Glajenje:"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:943
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:923
msgid "Interval (MCU rows):"
msgstr "Interval (vrstice MCU):"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:960
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:940
msgid "Use _restart markers"
msgstr "Uporabi _označevalnike ponovnega začetka"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:976
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:956
msgid "_Optimize"
msgstr "_Optimiziraj"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:990
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:970
msgid "_Progressive"
msgstr "_Progresivno"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1006
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:986
msgid "Save _EXIF data"
msgstr "Shrani podatke _EXIF"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1023
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1003
msgid "Save _thumbnail"
msgstr "Shrani sli_čico za predogled"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1040
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1020
msgid "Save _XMP data"
msgstr "Shrani podatke _XMP"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1058
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1038
msgid "_Use quality settings from original image"
msgstr "_Uporabi nastavitve kakovosti izvorne slike"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1064
-msgid "If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality settings (quantization
tables), enable this option to get almost the same quality and file size."
-msgstr "Če je izvorna slika naložena iz datoteke JPEG z nestandardnimi nastavitvami kakovosti (tabele
kvantizacije), omogočite to izbiro, da boste določili skoraj isto kakovost in velikost datoteke."
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1044
+msgid ""
+"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality "
+"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same "
+"quality and file size."
+msgstr ""
+"Če je izvorna slika naložena iz datoteke JPEG z nestandardnimi nastavitvami "
+"kakovosti (tabele kvantizacije), omogočite to izbiro, da boste določili "
+"skoraj isto kakovost in velikost datoteke."
#. Subsampling
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1088
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1068
msgid "Su_bsampling:"
msgstr "Po_dvzorčenje:"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1095
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1075
msgid "4:4:4 (best quality)"
msgstr "4:4:4 (najvišja kakovost)"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1097
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1077
msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)"
msgstr "4:2:2 vodoravno (polovična kroma)"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1099
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1079
msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)"
msgstr "4:2:2 navpično (polovična kroma)"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1101
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1081
msgid "4:2:0 (chroma quartered)"
msgstr "4:2:0 (četrtinska kroma)"
#. DCT method
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1131
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1111
msgid "_DCT method:"
msgstr "Metoda _DCT:"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1137
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1117
msgid "Fast Integer"
msgstr "hitri integer"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1138
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1118
msgid "Integer"
msgstr "integer"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1139
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1119
msgid "Floating-Point"
msgstr "plavajoča vejica"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1155
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1135
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1192
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1172
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:11
msgid "_Load Defaults"
msgstr "_Naloži privzete vrednosti"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1201
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1181
msgid "Sa_ve Defaults"
msgstr "S_hrani privzete vrednosti"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:139
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:177
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:139 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:177
msgid "JPEG image"
msgstr "Slika JPEG"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:309
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:310
msgid "Export Preview"
msgstr "Izvozi predogled"
@@ -8993,20 +8532,22 @@ msgstr "Nepodprti barvni način: %s"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:333
msgid ""
"Warning:\n"
-"The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 bit, so it will be converted for
you. Information will be lost because of this conversion."
+"The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 "
+"bit, so it will be converted for you. Information will be lost because of "
+"this conversion."
msgstr ""
"Opozorilo:\n"
-"Slika, ki jo nalagate, ima 16 bitov na kanal. GIMP lahko obdeluje le 8 bitov, zato bo slika pretvorjena.
Zaradi te pretvorbe bodo določene informacije izgubljene."
+"Slika, ki jo nalagate, ima 16 bitov na kanal. GIMP lahko obdeluje le 8 "
+"bitov, zato bo slika pretvorjena. Zaradi te pretvorbe bodo določene "
+"informacije izgubljene."
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:349
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth: %d"
msgstr "Nepodprta bitna globina: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:383
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:393
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:625
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:834
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:383 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:393
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:625 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:834
#, c-format
msgid "The file is corrupt!"
msgstr "Datoteka je okvarjena!"
@@ -9046,8 +8587,7 @@ msgstr "Nepodprta ali neveljavna širina plasti maske: %d"
msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost plasti maske: %dx%d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1231
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1613
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1231 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1613
#, c-format
msgid "Unsupported compression mode: %d"
msgstr "Nepodprti način stiskanja: %d"
@@ -9061,16 +8601,19 @@ msgstr "Dodatno"
msgid "Unsupported or invalid channel size"
msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost kanala"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:228
-#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:113
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:228 ../plug-ins/file-psd/psd.c:113
#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:152
msgid "Photoshop image"
msgstr "Slika Photoshop"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:374
#, c-format
-msgid "Unable to save layer with mode '%s'. Either the PSD file format or the save plug-in does not support
that, using normal mode instead."
-msgstr "V načinu '%s' plasti ni mogoče shraniti. Vrsta datoteke PSD ali vstavek shranjevanja tega ne
podpirata, raje uporabite navadni način."
+msgid ""
+"Unable to save layer with mode '%s'. Either the PSD file format or the save "
+"plug-in does not support that, using normal mode instead."
+msgstr ""
+"V načinu '%s' plasti ni mogoče shraniti. Vrsta datoteke PSD ali vstavek "
+"shranjevanja tega ne podpirata, raje uporabite navadni način."
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:634
msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
@@ -9078,20 +8621,27 @@ msgstr "Napaka: Osnovne vrste slike GIMP ni mogoče pretvoriti v način PSD"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1623
#, c-format
-msgid "Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images that are more than 30,000 pixels
wide or tall."
-msgstr "Shranjevanje '%s' ni uspelo. Vrsta datotek PSD ne podpira slik, ki so daljše ali širše od 30.000
slikovnih točk."
+msgid ""
+"Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images that are "
+"more than 30,000 pixels wide or tall."
+msgstr ""
+"Shranjevanje '%s' ni uspelo. Vrsta datotek PSD ne podpira slik, ki so "
+"daljše ali širše od 30.000 slikovnih točk."
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1638
#, c-format
-msgid "Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images with layers that are more than
30,000 pixels wide or tall."
-msgstr "Shranjevanje '%s' ni uspelo. Vrsta datotek PSD ne podpira slik s plastmi, ki so daljše ali širše od
30.000 slikovnih točk."
+msgid ""
+"Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images with "
+"layers that are more than 30,000 pixels wide or tall."
+msgstr ""
+"Shranjevanje '%s' ni uspelo. Vrsta datotek PSD ne podpira slik s plastmi, "
+"ki so daljše ali širše od 30.000 slikovnih točk."
#: ../plug-ins/file-psd/psd-util.c:50
msgid "Unexpected end of file"
msgstr "Nepričakovan konec datoteke"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:121
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:141
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:121 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:141
msgid "Silicon Graphics IRIS image"
msgstr "Slika IRIS Silicon Graphics"
@@ -9225,11 +8775,16 @@ msgstr "Prišlo je do napake v omrežju: %s"
msgid "Downloading unknown amount of image data"
msgstr "Prenašanje neznane količine slikovnih podatkov"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:122
-#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:143
+#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:122 ../plug-ins/file-uri/uri.c:143
msgid "URI"
msgstr "URI"
+#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:318
+#, c-format
+#| msgid "Failed to save PPM file '%s': %s"
+msgid "Failed to save to temporary file '%s'"
+msgstr "Začasne datoteke '%s' ni mogoče shraniti"
+
#: ../plug-ins/flame/flame.c:129
msgid "Create cosmic recursive fractal flames"
msgstr "Ustvari kozmične rekurzivne fraktalne plamene"
@@ -9275,8 +8830,7 @@ msgstr "_Naključnost"
msgid "Same"
msgstr "Enako"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:746
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:746 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:166
msgid "Random"
msgstr "Naključno"
@@ -9289,8 +8843,7 @@ msgstr "Vrtinčeno"
msgid "Horseshoe"
msgstr "Podkasto"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:752
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1479
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:752 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1477
msgid "Polar"
msgstr "Polarno"
@@ -9323,6 +8876,10 @@ msgstr "Nekdanje"
msgid "Julia"
msgstr "Julia"
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:762
+msgid "Waves"
+msgstr "Valovanje"
+
#: ../plug-ins/flame/flame.c:763
msgid "Fisheye"
msgstr "Ribje oko"
@@ -9362,8 +8919,7 @@ msgstr "Očesna riba"
msgid "Bubble"
msgstr "Mehurček"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:772
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:431
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:772 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:431
msgid "Cylinder"
msgstr "Valj"
@@ -9428,8 +8984,7 @@ msgid "C_amera"
msgstr "K_amera"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:275
-#: ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:142
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:273 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:142
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:881
#, c-format
msgid ""
@@ -9459,11 +9014,6 @@ msgstr "Če omogočite to možnost, bo predogled samodejno ponovno izrisan"
msgid "R_edraw preview"
msgstr "_Osveži predogled"
-#. Zoom Options
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:656
-msgid "Zoom"
-msgstr "Povečava"
-
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:694
msgid "Undo last zoom change"
msgstr "Razveljavi zadnjo spremembo povečave"
@@ -9501,7 +9051,8 @@ msgid "Bottom:"
msgstr "Spodaj:"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:774
-msgid "The higher the number of iterations, the more details will be calculated"
+msgid ""
+"The higher the number of iterations, the more details will be calculated"
msgstr "Večje ko je število iteracij, bolj podrobno bo izračunano"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:782
@@ -9632,8 +9183,12 @@ msgstr "Uporabi kosinusno funkcijo za to barvno komponento"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1012
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1053
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1094
-msgid "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color channel"
-msgstr "Za ta barvni kanal uporabi linearno preslikavo namesto trigonometričnih funkcij"
+msgid ""
+"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
+"channel"
+msgstr ""
+"Za ta barvni kanal uporabi linearno preslikavo namesto trigonometričnih "
+"funkcij"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1021
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1062
@@ -9644,8 +9199,12 @@ msgstr "Inverzija"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1029
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1070
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1111
-msgid "If you enable this option higher color values will be swapped with lower ones and vice versa"
-msgstr "Če izberete to možnost, bodo višje barvne vrednosti zamenjane z nižjimi in obratno"
+msgid ""
+"If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
+"ones and vice versa"
+msgstr ""
+"Če izberete to možnost, bodo višje barvne vrednosti zamenjane z nižjimi in "
+"obratno"
#. Colormode toggle box
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1116
@@ -9657,8 +9216,12 @@ msgid "As specified above"
msgstr "Kot je navedeno zgoraj"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1137
-msgid "Create a color-map with the options you specified above (color density/function). The result is
visible in the preview image"
-msgstr "Izdela katalog barv s spodaj določenimi vrednostmi (optična gostota barve/funkcija). Rezultat je
viden v oknu predogleda."
+msgid ""
+"Create a color-map with the options you specified above (color density/"
+"function). The result is visible in the preview image"
+msgstr ""
+"Izdela katalog barv s spodaj določenimi vrednostmi (optična gostota barve/"
+"funkcija). Rezultat je viden v oknu predogleda."
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1147
msgid "Apply active gradient to final image"
@@ -9776,299 +9339,286 @@ msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
msgstr "Nariše črte med kontrolnimi točkami. Le med ustvarjanjem krivulje"
#. Start building the dialog up
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:287
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:285
msgid "Gfig"
msgstr "Gfig"
#. Tool options notebook
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:335
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:333
msgid "Tool Options"
msgstr "Možnosti orodja"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:352
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:350
msgid "_Stroke"
msgstr "_Poteza"
#. Fill frame on right side
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:399
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:397
msgid "Fill"
msgstr "Polnilo"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:413
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:411
msgid "No fill"
msgstr "Brez polnila"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:414
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:412
msgid "Color fill"
msgstr "Barvno polnilo"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:413
msgid "Pattern fill"
msgstr "Vzorčasto polnilo"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:414
msgid "Shape gradient"
msgstr "Preliv z obliko"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Navpični preliv"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Vodoravni preliv"
#. "show image" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:478
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:476
msgid "Show image"
msgstr "Pokaži sliko"
#. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:491
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:489
msgctxt "checkbutton"
msgid "Snap to grid"
msgstr "Pripni na mrežo"
#. "show grid" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:500
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:498
msgid "Show grid"
msgstr "Pokaži mrežo"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:635
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:633
msgid "Load Gfig Object Collection"
msgstr "Naloži zbirko predmetov Gfig"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:684
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:682
msgid "Save Gfig Drawing"
msgstr "Shrani risbo Gfig"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:848
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:846
msgid "First Gfig"
msgstr "Prvi Gfig"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:886
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:884
msgid "_Undo"
msgstr "_Razveljavi"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:890
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:888
msgid "_Clear"
msgstr "_Počisti"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:894
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:892 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
msgid "_Grid"
msgstr "_Mreža"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:902
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:900
msgid "Raise selected object"
msgstr "Dvigni izbrani predmet"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:906
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:904
msgid "Lower selected object"
msgstr "Spusti izbrani predmet"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:910
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:908
msgid "Raise selected object to top"
msgstr "Dvigni izbrani predmet na vrh"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:914
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:912
msgid "Lower selected object to bottom"
msgstr "Spusti izbrani predmet na dno"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:918
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:916
msgid "Show previous object"
msgstr "Pokaži prejšnji predmet"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:920
msgid "Show next object"
msgstr "Pokaži naslednji predmet"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:924 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
msgid "Show all objects"
msgstr "Pokaži vse predmete"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:932
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:930 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
msgid "Create line"
msgstr "Ustvari črto"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:935
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:933 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
msgid "Create rectangle"
msgstr "Ustvari pravokotnik"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:938
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:936 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
msgid "Create circle"
msgstr "Ustvari krog"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:941
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:939 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
msgid "Create ellipse"
msgstr "Ustvari elipso"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:944
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:942 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
msgid "Create arc"
msgstr "Ustvari lok"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:947
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:945 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
msgid "Create reg polygon"
msgstr "Ustvari pravilni mnogokotnik"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:950
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:948 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
msgid "Create star"
msgstr "Ustvari zvezdo"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:953
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:951 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
msgid "Create spiral"
msgstr "Ustvari spiralo"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:956
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:954
msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
msgstr "Ustvari krivuljo bezier. Shift + gum zaključi ustvarjanje predmeta."
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:960
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:958 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
msgid "Move an object"
msgstr "Premakni predmet"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:963
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:961 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
msgid "Move a single point"
msgstr "Premakni posamezno točko"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:966
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:964 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
msgid "Copy an object"
msgstr "Kopirajte predmet"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:969
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:967 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
msgid "Delete an object"
msgstr "Izbrišite predmet"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:972
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:970 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
msgid "Select an object"
msgstr "Izberite predmet"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1054
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1052
msgid "This tool has no options"
msgstr "To orodje nima možnosti"
#. Put buttons in
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1265
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1263
msgid "Show position"
msgstr "Pokaži položaj"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1277
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1275
msgid "Show control points"
msgstr "Pokaži kontrolne točke"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1311
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1309
msgid "Max undo:"
msgstr "Največje število razveljavitev:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1320
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1318
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184
msgid "Transparent"
msgstr "Prosojno"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1322
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1320
msgid "Foreground"
msgstr "Ospredje"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1324
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1322 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:159
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1333
-msgid "Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before the draw is performed."
-msgstr "Vrsta ozadja plasti. Kopiranje povzroči kopiranje prejšnje plasti pred samim risanjem."
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1331
+msgid ""
+"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before "
+"the draw is performed."
+msgstr ""
+"Vrsta ozadja plasti. Kopiranje povzroči kopiranje prejšnje plasti pred samim "
+"risanjem."
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1339
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1337
msgid "Background:"
msgstr "Ozadje:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1342
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1340
msgid "Feather"
msgstr "Operjeno"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1365
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1363
msgid "Radius:"
msgstr "Radij:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1423
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1421
msgid "Grid spacing:"
msgstr "Razmik mreže:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1440
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1438
msgid "Polar grid sectors desired:"
msgstr "Želeni sektorji polarne mreže:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460
msgid "Polar grid radius interval:"
msgstr "Interval polmera polarne mreže:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1478
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1476 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219
msgid "Rectangle"
msgstr "Pravokotnik"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1480
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1478
msgid "Isometric"
msgstr "Enakostrani"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1489
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1487
msgid "Grid type:"
msgstr "Vrsta mreže:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1494
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551
msgid "Normal"
msgstr "Navadna"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1499
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497
msgid "Grey"
msgstr "Siva"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1500
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498
msgid "Darker"
msgstr "Temnejša"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1501
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1499
msgid "Lighter"
msgstr "Svetlejša"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1502
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1500
msgid "Very dark"
msgstr "Zelo temna"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1511
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1509
msgid "Grid color:"
msgstr "Barva mreže:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1732
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1730
msgid "Sides:"
msgstr "Strani:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1742
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1740
msgid "Right"
msgstr "desna"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1743
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1741
msgid "Left"
msgstr "leva"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1753
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1751
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147
msgid "Orientation:"
msgstr "Usmerjenost:"
@@ -10083,7 +9633,8 @@ msgstr "Napaka pri branju datoteke"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1011
msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
-msgstr "Urejate predmet, ki je namenjen samo branju - ne boste ga mogli shraniti"
+msgstr ""
+"Urejate predmet, ki je namenjen samo branju - ne boste ga mogli shraniti"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-poly.c:51
msgid "Regular Polygon Number of Sides"
@@ -10110,19 +9661,22 @@ msgstr "Število točk zvezde"
msgid "Create bezier curve"
msgstr "Ustvari krivuljo Bezier"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:122
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:121
msgid "Create geometric shapes"
msgstr "Ustvari geometrične oblike"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:133
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:132
msgid "_Gfig..."
msgstr "_Gfig ..."
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:734
-msgid "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
-msgstr "Napaka pri shranjevanju figure kot stranske: ni možno dodati stranske figure, na katero je mogoče
risati."
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:725
+msgid ""
+"Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
+msgstr ""
+"Napaka pri shranjevanju figure kot stranske: ni možno dodati stranske "
+"figure, na katero je mogoče risati."
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:761
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:752
#, c-format
msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s"
msgstr "Napaka pri odpiranju začasne datoteke '%s' pri stranskem nalaganju: %s"
@@ -10167,7 +9721,8 @@ msgstr "Relief:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:612
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:209
msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
-msgstr "Določa količino izbočenosti, ki naj bo uporabljena na sliki (v odstotkih)"
+msgstr ""
+"Določa količino izbočenosti, ki naj bo uporabljena na sliki (v odstotkih)"
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:59
msgid "Co_lor"
@@ -10235,14 +9790,14 @@ msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image"
msgstr "Določa, ali naj bodo poteze postavljene vse do robov slike"
#. Tileable checkbox
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:212
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:268
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:212 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:268
msgid "Tileable"
msgstr "Primerno za tlakovanje"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:216
msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable"
-msgstr "Določa, ali naj bo končna slika primerna za tlakovanje z neopaznimi šivi"
+msgstr ""
+"Določa, ali naj bo končna slika primerna za tlakovanje z neopaznimi šivi"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:221
msgid "Drop shadow"
@@ -10273,7 +9828,8 @@ msgid "Shadow depth:"
msgstr "Globina sence:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:261
-msgid "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
+msgid ""
+"The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
msgstr "Globina padle sence oz. koliko oddaljena od predmeta naj bo"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:266
@@ -10341,7 +9897,9 @@ msgid "The angle span of the first brush to create"
msgstr "Kotni razpon prvega ustvarjenega čopiča"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156
-msgid "Let the value (brightness) of the region determine the direction of the stroke"
+msgid ""
+"Let the value (brightness) of the region determine the direction of the "
+"stroke"
msgstr "Naj vrednost (svetlost) področja določi smer poteze"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159
@@ -10350,7 +9908,9 @@ msgid "Radius"
msgstr "Radij"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160
-msgid "The distance from the center of the image determines the direction of the stroke"
+msgid ""
+"The distance from the center of the image determines the direction of the "
+"stroke"
msgstr "Razdalja od središča slike določa smer poteze"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:164
@@ -10411,8 +9971,12 @@ msgid "Vectors"
msgstr "Vektorji"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:564
-msgid "The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point it towards mouse,
Middle-click to add a new vector."
-msgstr "Vektorsko polje. Levo-kliknite za premik izbranega vektorja, desno-kliknite, da ga usmerite proti
miški, srednje-kliknite za dodajanje novega vektorja."
+msgid ""
+"The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point "
+"it towards mouse, Middle-click to add a new vector."
+msgstr ""
+"Vektorsko polje. Levo-kliknite za premik izbranega vektorja, desno-kliknite, "
+"da ga usmerite proti miški, srednje-kliknite za dodajanje novega vektorja."
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:588
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:457
@@ -10471,7 +10035,9 @@ msgid "_Voronoi"
msgstr "_Voronoi"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:661
-msgid "Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any influence"
+msgid ""
+"Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any "
+"influence"
msgstr "Način Voronoi upošteva vpliv samo dani točki najbližjega vektorja"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:671
@@ -10652,11 +10218,13 @@ msgid "Size depends on:"
msgstr "Velikost je odvisna od:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:159
-msgid "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
+msgid ""
+"Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
msgstr "Vrednost (svetlost) področja določa velikost poteze"
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:163
-msgid "The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
+msgid ""
+"The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
msgstr "Razdalja od središča slike določa velikost poteze"
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:167
@@ -10692,8 +10260,13 @@ msgid "Smvectors"
msgstr "Smvector-ji"
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:436
-msgid "The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to point it towards mouse,
Middle-click to add a new smvector."
-msgstr "Polje smvector. Levo kliknite za premik izbranega vektorja smvector, desno kliknite za njegovo
usmeritev proti miški, srednje kliknite za dodajanje novega smvector-ja."
+msgid ""
+"The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to "
+"point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector."
+msgstr ""
+"Polje smvector. Levo kliknite za premik izbranega vektorja smvector, desno "
+"kliknite za njegovo usmeritev proti miški, srednje kliknite za dodajanje "
+"novega smvector-ja."
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:480
msgid "Select previous smvector"
@@ -10728,8 +10301,12 @@ msgid "St_rength exp.:"
msgstr "Eksp. _moči:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:548
-msgid "Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any influence"
-msgstr "Način Voronoi dovoli vplivati le vektorju smvector, ki je dani točki najbližji"
+msgid ""
+"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any "
+"influence"
+msgstr ""
+"Način Voronoi dovoli vplivati le vektorju smvector, ki je dani točki "
+"najbližji"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:1
msgid "I_nterlace"
@@ -10853,9 +10430,11 @@ msgid ""
"(gflare-path \"%s\")\n"
"and make a folder '%s', then you can save your own GFlares into that folder."
msgstr ""
-"Odblesk s prelivi GFlare '%s' ni shranjen. Če dodate nov vnos v '%s', kot je:\n"
+"Odblesk s prelivi GFlare '%s' ni shranjen. Če dodate nov vnos v '%s', kot "
+"je:\n"
"(gflare-path \"%s\")\n"
-"in ustvarite mapo '%s', potem lahko v to mapo shranite lastne odbleske s prelivi."
+"in ustvarite mapo '%s', potem lahko v to mapo shranite lastne odbleske s "
+"prelivi."
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1485
#, c-format
@@ -11170,8 +10749,12 @@ msgid "The GIMP user manual is not available."
msgstr "Uporabniški priročnik za GIMP ni na voljo."
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:187
-msgid "Please install the additional help package or use the online user manual at http://docs.gimp.org/."
-msgstr "Namestite dodatne pakete pomoči ali pa uporabite spletni uporabniški priročnik na naslovu
http://docs.gimp.org/."
+msgid ""
+"Please install the additional help package or use the online user manual at "
+"http://docs.gimp.org/."
+msgstr ""
+"Namestite dodatne pakete pomoči ali pa uporabite spletni uporabniški "
+"priročnik na naslovu http://docs.gimp.org/."
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:196
msgid "Perhaps you are missing GIO backends and need to install GVFS?"
@@ -11351,15 +10934,13 @@ msgid "Transformation %s"
msgstr "Transformacija %s"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2393
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:509
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:519
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:509 ../plug-ins/metadata/interface.c:519
msgid "Save failed"
msgstr "Shranjevanje neuspešno"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2476
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2489
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:415
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:425
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:415 ../plug-ins/metadata/interface.c:425
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:499
msgid "Open failed"
msgstr "Odpiranje neuspešno"
@@ -11399,8 +10980,7 @@ msgstr "_X središča:"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:266
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:273
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:249
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:249
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:503
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:511
@@ -11494,8 +11074,16 @@ msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)"
msgstr "Posledične meje vodila: %d,%d do %d,%d (%d področij)"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:143
-msgid "Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define them by their width, height, and
spacing from each other. This allows you to rapidly create the most common image map type - image collection
of \"thumbnails\", suitable for navigation bars."
-msgstr "Vodila so vnaprej določeni pravokotniki, ki prekrivajo sliko. Določite jih z njihovo višino, širino
in medsebojnim razmikom. Tako hitro ustvarite najpogostejšo vrsto aktivnih slik - zbirko slikovnih
\"odtisov\", primernih za krmilne pasice ali vrstice."
+msgid ""
+"Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define them by "
+"their width, height, and spacing from each other. This allows you to rapidly "
+"create the most common image map type - image collection of \"thumbnails\", "
+"suitable for navigation bars."
+msgstr ""
+"Vodila so vnaprej določeni pravokotniki, ki prekrivajo sliko. Določite jih z "
+"njihovo višino, širino in medsebojnim razmikom. Tako hitro ustvarite "
+"najpogostejšo vrsto aktivnih slik - zbirko slikovnih \"odtisov\", primernih "
+"za krmilne pasice ali vrstice."
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:169
msgid "_Left start at:"
@@ -11645,7 +11233,8 @@ msgstr "Relati_vna povezava"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:279
msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)"
-msgstr "_Ime/ID ciljnega okvira: (dodatno - uporablja se le za okvirje - FRAMES)"
+msgstr ""
+"_Ime/ID ciljnega okvira: (dodatno - uporablja se le za okvirje - FRAMES)"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:282
msgid "ALT te_xt: (optional)"
@@ -11676,8 +11265,7 @@ msgstr "Nastavitve področja"
msgid "Area #%d Settings"
msgstr "Nastavitve področja #%d"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:47
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:70
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:47 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:70
msgid "Error opening file"
msgstr "Napaka pri odpiranju datoteke"
@@ -12140,7 +11728,8 @@ msgstr "P_rosojno ozadje"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:315
msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
-msgstr "Ciljna slika naj bo prosojna na mestih, kjer je višina dvignjenosti nič"
+msgstr ""
+"Ciljna slika naj bo prosojna na mestih, kjer je višina dvignjenosti nič"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:318
msgid "Cre_ate new image"
@@ -12567,7 +12156,9 @@ msgstr "Odsevnost"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:850
msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
-msgstr "Višje vrednosti pomenijo, da predmet odseva večji del svetlobe (je videti svetlejši)"
+msgstr ""
+"Višje vrednosti pomenijo, da predmet odseva večji del svetlobe (je videti "
+"svetlejši)"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:864
msgid "Specular:"
@@ -12652,6 +12243,10 @@ msgstr "R_adij:"
msgid "Cylinder radius"
msgstr "Radij valja"
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1206
+msgid "L_ength:"
+msgstr "_Dolžina:"
+
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1210
msgid "Cylinder length"
msgstr "Dolžina valja"
@@ -12693,8 +12288,7 @@ msgstr "Labirint"
msgid "Maze Size"
msgstr "Velikost labirinta"
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:210
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:226
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:210 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:226
msgid "Pieces:"
msgstr "Kosov:"
@@ -12740,13 +12334,11 @@ msgid "Property"
msgstr "Lastnost"
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:145
-#| msgid "Value"
msgctxt "metadata-value"
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:205
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:207
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:205 ../plug-ins/metadata/interface.c:207
msgid "Description"
msgstr "Opis"
@@ -12767,10 +12359,8 @@ msgid "_Keywords:"
msgstr "_Ključne besede:"
#. FIXME: add entries, cross-link with XMP model
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:285
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:297
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:309
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:321
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:285 ../plug-ins/metadata/interface.c:297
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:309 ../plug-ins/metadata/interface.c:321
msgid "Empty"
msgstr "Prazno"
@@ -12851,7 +12441,8 @@ msgstr "Napaka v vrstici %d znaku %d: %s"
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:275
#, c-format
msgid "Expected text or optional element <%s>, found <%s> instead"
-msgstr "Pričakovano besedilo ali dodatni gradnik <%s>, namesto tega posredovan <%s>"
+msgstr ""
+"Pričakovano besedilo ali dodatni gradnik <%s>, namesto tega posredovan <%s>"
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:279
#, c-format
@@ -13100,4 +12691,3 @@ msgstr "_Zajem zaslonske slike ..."
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1149
msgid "No data captured"
msgstr "Zajetih ni bilo nič podatkov"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]