[gnome-chess] Updated Latvian translation



commit d55debd09a53fecad77690fb48ad6d373e80b06f
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date:   Wed Sep 11 22:29:59 2013 +0300

    Updated Latvian translation

 po/lv.po |  940 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 537 insertions(+), 403 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 85d6fe6..68738ca 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: lv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "chess&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-28 23:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-18 14:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-19 04:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-11 15:52+0300\n"
 "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
 "Language: lv\n"
@@ -21,98 +21,143 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 "2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "X-Poedit-Language: Latvian\n"
 "X-Poedit-Country: LATVIA\n"
 
 #. Title of the main window
-#: ../data/gnome-chess.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-chess.vala:363
+#: ../data/glchess.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-chess.vala:436
+#: ../src/gnome-chess.vala:1793
 msgid "Chess"
 msgstr "Šahs"
 
-#: ../data/gnome-chess.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/glchess.desktop.in.in.h:2
 msgid "Play the classic two-player boardgame of chess"
 msgstr "Spēlēt klasisko divu spēlētāju šaha spēli"
 
-#: ../data/gnome-chess.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/glchess.desktop.in.in.h:3
 msgid "game;strategy;"
 msgstr "spēle;stratēģija;"
 
-#. Game menu name
+#. Tooltip for start new game toolbar button
 #: ../data/gnome-chess.ui.h:2
-msgid "_Game"
-msgstr "_Spēle"
+msgid "Start a new game"
+msgstr "Sākt jaunu spēli"
 
-#. Undo move menu item
+#. The New Game toolbar button
 #: ../data/gnome-chess.ui.h:4
-msgid "_Undo Move"
-msgstr "Atsa_ukt gājienu"
+#| msgid "_New"
+msgid "New"
+msgstr "Jauna"
+
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:5
+#| msgid "Unable to save game."
+msgid "Open a saved game"
+msgstr "Atvērt saglabātu spēli"
 
-#. Save menu item
 #: ../data/gnome-chess.ui.h:6
-msgid "_Resign"
-msgstr "_Padoties"
+msgid "Open"
+msgstr "Atvērt"
+
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:7
+#| msgid "End the current game"
+msgid "Save the current game"
+msgstr "Saglabāt šo spēli"
 
-#. Claim draw menu item
 #: ../data/gnome-chess.ui.h:8
-msgid "Claim _Draw"
-msgstr "_Pieteikt neizšķiru"
+msgid "Save"
+msgstr "Saglabāt"
 
-#. Settings menu item
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:10
-msgid "_Settings"
-msgstr "Ie_statījumi"
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:9
+#| msgid "The users's most recent level."
+msgid "Undo your most recent move"
+msgstr "Atsaukt savu pēdējo gājienu"
+
+#. The undo move toolbar button
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:11
+msgid "Undo Move"
+msgstr "Atsaukt gājienu"
 
-#. Help menu item
 #: ../data/gnome-chess.ui.h:12
-msgid "_Help"
-msgstr "_Palīdzība"
+msgid "Claim a draw by threefold repetition or the fifty move rule"
+msgstr ""
+"Pieteikt neizšķirtu pēc trīskāršas atkārtošanās vai piecdesmit gājienu "
+"noteikuma"
+
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:13
+#| msgid "Claim _Draw"
+msgid "Claim Draw"
+msgstr "Pieteikt neizšķiru"
 
-#. Help contents menu item
 #: ../data/gnome-chess.ui.h:14
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Saturs"
+#| msgid "Number of computer opponents"
+msgid "Resign to your opponent"
+msgstr "Padoties pretiniekam"
 
-#. Tooltip for start new game toolbar button
+#. The tooltip for the Resign toolbar button
 #: ../data/gnome-chess.ui.h:16
-msgid "Start a new game"
-msgstr "Sākt jaunu spēli"
+msgid "Resign"
+msgstr "Padoties"
 
-#. The New Game toolbar button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:18
-msgid "New Game"
-msgstr "Jauna spēle"
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:17
+msgid "Pause the game"
+msgstr "Pauzēt spēli"
+
+#. The pause game button
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:19
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauze"
 
-#. The undo move toolbar button
 #: ../data/gnome-chess.ui.h:20
-msgid "Undo Move"
-msgstr "Atsaukt gājienu"
+#| msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Pārslēgt pilnekrānu"
 
-#. The tooltip for the Resign toolbar button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:22
-msgid "Resign"
-msgstr "Padoties"
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:21
+#| msgid "_Fullscreen"
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Pilnekrāna"
 
 #. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:24
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:23
 msgid "Rewind to the game start"
 msgstr "Pārtīt uz spēles sākumu"
 
 #. Tooltip on the show previous move navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:26
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:25
 msgid "Show the previous move"
 msgstr "Parādīt iepriekšējo gājienu"
 
 #. Tooltip on the show next move navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:28
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:27
 msgid "Show the next move"
 msgstr "Parādīt nākamo gājienu"
 
 #. Tooltip on the show current move navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:30
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:29
 msgid "Show the current move"
 msgstr "Parādīt pašreizējo gājienu"
 
+#. Title for preferences dialog
+#: ../data/menu.ui.h:1 ../data/preferences.ui.h:44
+msgid "Preferences"
+msgstr "Iestatījumi"
+
+#: ../data/menu.ui.h:2
+#| msgid "_Help"
+msgid "Help"
+msgstr "Palīdzība"
+
+#: ../data/menu.ui.h:3
+#| msgid "_About"
+msgid "About"
+msgstr "Par"
+
+#: ../data/menu.ui.h:4
+#| msgid "_Quit"
+msgid "Quit"
+msgstr "Iziet"
+
 #: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:1
 msgid "The width of the window"
 msgstr "Loga platums"
@@ -158,42 +203,34 @@ msgid "A flag to enable board numbering"
 msgstr "Karogs, lai aktivētu galdiņa numurēšanu"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:12
-msgid "A flag to enable the move history browser"
-msgstr "Karogs, lai aktivētu gājienu vēstures pārlūku"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:13
-msgid "A flag to enable the toolbar"
-msgstr "Karogs, lai aktivētu rīkjoslu"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:14
 msgid "The directory to open the save game dialog in"
 msgstr "Direktorija, kurā saglabāt spēles"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:13
 msgid "The directory to open the load game dialog in"
 msgstr "Direktorija, kurā meklēt saglabātās spēles"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:14
 msgid "The format to display moves in"
 msgstr "Formāts, kādā attēlot gājienus"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:15
 msgid "The side of the board that is in the foreground"
 msgstr "Priekšplānā esošā galdiņa puse"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:16
 msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
 msgstr "Spēles ilgums sekundēs (0 nozīmē bez ierobežojuma)"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:17
 msgid "true if the human player is playing white"
 msgstr "patiess, ja cilvēka spēlētājs spēlē kā baltais"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:18
 msgid "The opponent player"
 msgstr "Pretinieka spēlētājs"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:19
 msgid ""
 "Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
 "available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
@@ -201,798 +238,879 @@ msgstr ""
 "Var būt “human” (spēlē pret citu cilvēka spēlētāju), “” (izmanto pirmo "
 "pieejamo šaha dzini) vai nosaukums specifiskam dzinim, pret ko spēlēt"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:20
 msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
 msgstr "Grūtība pretinieka šaha dzinim"
 
-#. Title for preferences dialog
-#: ../data/preferences.ui.h:2
-msgid "Preferences"
-msgstr "Iestatījumi"
-
-#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:4
-msgid "Play as:"
-msgstr "Spēlē kā:"
-
-#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:6
-msgid "Opposing Player:"
-msgstr "Pretinieks:"
-
-#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:8
-msgid "Difficulty:"
-msgstr "Sarežģītība:"
-
-#. New Game Dialog: Label before game timer settings
-#: ../data/preferences.ui.h:10
-msgid "Game Duration:"
-msgstr "Spēles ilgums:"
-
-#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
-#: ../data/preferences.ui.h:12
-msgid "Changes will take effect for the next game."
-msgstr "Izmaiņas stāsies spēkā nākamajā spēles palaišanas reizē."
-
-#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
-#: ../data/preferences.ui.h:14
-msgid "Game"
-msgstr "Spēle"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if 3D view is available
-#: ../data/preferences.ui.h:16
-msgid "3_D Chess View"
-msgstr "3_D šaha skats"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased)
-#: ../data/preferences.ui.h:18
-msgid "_Smooth Display"
-msgstr "Gludināt_s ekrāns"
-
-#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:20
-msgid "Piece Style:"
-msgstr "Figūras stils:"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if toolbar is visible
-#: ../data/preferences.ui.h:22
-msgid "Show _Toolbar"
-msgstr "Rādī_t rīkjoslu"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if history browser is visible
-#: ../data/preferences.ui.h:24
-msgid "Show _History"
-msgstr "Rādīt _vēsturi"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
-#: ../data/preferences.ui.h:26
-msgid "_Move Hints"
-msgstr "_Gājienu padomi"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
-#: ../data/preferences.ui.h:28
-msgid "_Board Numbering"
-msgstr "_Gadiņa numurēšana"
-
-#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:30
-msgid "Board Orientation:"
-msgstr "Galdiņa novietojums:"
-
-#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:32
-msgid "Move Format:"
-msgstr "Gājiena formāts:"
-
-#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
-#: ../data/preferences.ui.h:34
-msgid "_Appearance"
-msgstr "Izsk_ats"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
-#: ../data/preferences.ui.h:36
-msgctxt "chess-player"
-msgid "White"
-msgstr "Baltais"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
-#: ../data/preferences.ui.h:38
-msgctxt "chess-player"
-msgid "Black"
-msgstr "Melnais"
-
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
-#: ../data/preferences.ui.h:40
+#: ../data/preferences.ui.h:2
 msgctxt "difficulty"
 msgid "Easy"
 msgstr "Viegls"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty
-#: ../data/preferences.ui.h:42
+#: ../data/preferences.ui.h:4
 msgctxt "difficulty"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normāls"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
-#: ../data/preferences.ui.h:44
+#: ../data/preferences.ui.h:6
 msgctxt "difficulty"
 msgid "Hard"
 msgstr "Grūts"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer
-#: ../data/preferences.ui.h:46
+#: ../data/preferences.ui.h:8
 msgid "No limit"
 msgstr "Bez ierobežojuma"
 
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one minute
-#: ../data/preferences.ui.h:48
-msgid "One minute"
-msgstr "Viena minūte"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes
-#: ../data/preferences.ui.h:50
-msgid "Five minutes"
-msgstr "Piecas minūtes"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of ten minutes
+#: ../data/preferences.ui.h:10
+#| msgid "Five minutes"
+msgid "Ten minutes"
+msgstr "Desmit minūtes"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
-#: ../data/preferences.ui.h:52
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 minūtes"
+#: ../data/preferences.ui.h:12
+#| msgid "Five minutes"
+msgid "Thirty minutes"
+msgstr "Trīsdesmit minūtes"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
-#: ../data/preferences.ui.h:54
+#: ../data/preferences.ui.h:14
 msgid "One hour"
 msgstr "Viena stunda"
 
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of two hours
+#: ../data/preferences.ui.h:16
+#| msgid "Two Suits"
+msgid "Two hours"
+msgstr "Divas stundas"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of three hours
+#: ../data/preferences.ui.h:18
+#| msgid "three of clubs"
+msgid "Three hours"
+msgstr "Trīs stundas"
+
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
-#: ../data/preferences.ui.h:56
+#: ../data/preferences.ui.h:20
 msgid "Custom"
 msgstr "Pielāgots"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
-#: ../data/preferences.ui.h:58
+#: ../data/preferences.ui.h:22
 msgctxt "chess-move-format"
 msgid "Human"
 msgstr "Cilvēkiem"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
-#: ../data/preferences.ui.h:60
+#: ../data/preferences.ui.h:24
 msgctxt "chess-move-format"
 msgid "Standard Algebraic"
 msgstr "Standarta algebriskais"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
-#: ../data/preferences.ui.h:62
+#: ../data/preferences.ui.h:26
 msgctxt "chess-move-format"
 msgid "Figurine"
 msgstr "Figūru"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
-#: ../data/preferences.ui.h:64
+#: ../data/preferences.ui.h:28
 msgctxt "chess-move-format"
 msgid "Long Algebraic"
 msgstr "Garais algebriskais"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
-#: ../data/preferences.ui.h:66
+#: ../data/preferences.ui.h:30
 msgctxt "chess-opponent"
 msgid "Human"
 msgstr "Cilvēks"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
-#: ../data/preferences.ui.h:68
+#: ../data/preferences.ui.h:32
 msgctxt "chess-side"
 msgid "White Side"
 msgstr "Balto puse"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
-#: ../data/preferences.ui.h:70
+#: ../data/preferences.ui.h:34
 msgctxt "chess-side"
 msgid "Black Side"
 msgstr "Melno puse"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
-#: ../data/preferences.ui.h:72
+#: ../data/preferences.ui.h:36
 msgctxt "chess-side"
 msgid "Human Side"
 msgstr "Cilvēka puse"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active 
player is on
-#: ../data/preferences.ui.h:74
+#: ../data/preferences.ui.h:38
 msgctxt "chess-side"
 msgid "Current Player"
 msgstr "Pašreizējais spēlētājs"
 
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation face to face mode where opponents 
are looking at the same screen from opposite sides (e.g. with a tablet)
-#: ../data/preferences.ui.h:76
-msgctxt "chess-side"
-msgid "Face to Face"
-msgstr "Aci pret aci"
-
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
-#: ../data/preferences.ui.h:78
+#: ../data/preferences.ui.h:40
 msgid "Simple"
 msgstr "Vienkāršs"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
-#: ../data/preferences.ui.h:80
+#: ../data/preferences.ui.h:42
 msgid "Fancy"
 msgstr "Šiks"
 
+#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:46
+msgid "Play as:"
+msgstr "Spēlē kā:"
+
+#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:48
+#| msgid "Opposing Player:"
+msgid "Opposing player:"
+msgstr "Pretinieks:"
+
+#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:50
+msgid "Difficulty:"
+msgstr "Sarežģītība:"
+
+#. New Game Dialog: Label before game timer settings
+#: ../data/preferences.ui.h:52
+#| msgid "Game Duration:"
+msgid "Game duration:"
+msgstr "Spēles ilgums:"
+
+#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
+#: ../data/preferences.ui.h:54
+msgid "Changes will take effect for the next game."
+msgstr "Izmaiņas stāsies spēkā nākamajā spēles palaišanas reizē."
+
+#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
+#: ../data/preferences.ui.h:56
+msgid "Game"
+msgstr "Spēle"
+
+#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:58
+#| msgid "Board Orientation:"
+msgid "Board orientation:"
+msgstr "Galdiņa novietojums:"
+
+#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:60
+#| msgid "Move Format:"
+msgid "Move format:"
+msgstr "Gājiena formāts:"
+
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if 3D view is available
+#: ../data/preferences.ui.h:62
+#| msgid "3_D Chess View"
+msgid "3_D chess view"
+msgstr "3_D šaha skats"
+
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased)
+#: ../data/preferences.ui.h:64
+#| msgid "_Smooth Display"
+msgid "_Smooth display"
+msgstr "Gludināt_s ekrāns"
+
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
+#: ../data/preferences.ui.h:66
+#| msgid "_Board Numbering"
+msgid "_Board numbering"
+msgstr "_Gadiņa numurēšana"
+
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
+#: ../data/preferences.ui.h:68
+#| msgid "_Move Hints"
+msgid "_Move hints"
+msgstr "_Gājienu padomi"
+
+#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:70
+#| msgid "Piece Style:"
+msgid "Piece style:"
+msgstr "Figūras stils:"
+
+#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
+#: ../data/preferences.ui.h:72
+msgid "_Appearance"
+msgstr "Izsk_ats"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
+#: ../data/preferences.ui.h:74
+msgctxt "chess-player"
+msgid "White"
+msgstr "Baltais"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
+#: ../data/preferences.ui.h:76
+msgctxt "chess-player"
+msgid "Black"
+msgstr "Melnais"
+
 #: ../data/promotion-type-selector.ui.h:1
-#| msgctxt "chess-piece"
-#| msgid "Queen"
+#| msgid "Select Pawn Promotion Type"
+msgid "Select Promotion Type"
+msgstr "Izvēlieties paaugstināšanas veidu"
+
+#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:2
 msgid "_Queen"
 msgstr "_Dāma"
 
-#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:2
-#| msgctxt "chess-piece"
-#| msgid "Knight"
+#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:3
 msgid "_Knight"
 msgstr "_Zirdziņš"
 
-#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:3
-#| msgctxt "chess-piece"
-#| msgid "Rook"
+#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:4
 msgid "_Rook"
 msgstr "_Tornis"
 
-#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:4
-#| msgctxt "chess-piece"
-#| msgid "Bishop"
+#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:5
 msgid "_Bishop"
 msgstr "_Laidnis"
 
-#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:5
-msgid ""
-"Promotion is a chess rule describing the transformation of a pawn that "
-"reaches its eighth rank into the player's choice of a queen, knight, rook, "
-"or bishop of the same color. The new piece replaces the pawn on the same "
-"square and is part of the move. Every pawn that reaches its eighth rank must "
-"be promoted. Pawn promotion often decides the result of a chess endgame."
-msgstr ""
-"Paaugstināšana ir šaha noteikums, kas apraksta bandinieka pārveidošanu, kad "
-"tas ir sasniedzis pēdējo rindu, tas var kļūt par tās pašas krāsas dāmu, "
-"zirdziņu, torni vai laidni. Jaunā figūra aizvieto bandinieku uz tā paša "
-"lauciņa un šī transformācija ir daļa no gājiena. Katrs bandinieks, kas "
-"sasniedz pēdējo rindu ir jāpaaugstina. Bandinieka paaugstināšana parasti "
-"izšķir spēles galotni."
-
-#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:6
-#| msgid "Promotion Type:"
-msgid "Select Pawn Promotion Type"
-msgstr "Izvēlieties bandinieka paaugstināšanas veidu:"
-
-#. Title of the window when explicitly loaded a file. The first argument is the
-#. * base name of the file (e.g. test.pgn), the second argument is the directory
-#. * (e.g. /home/fred)
-#: ../src/gnome-chess.vala:371
+#: ../src/chess-view.vala:41
+msgid "Paused"
+msgstr "Apturēts"
+
+#. Title of the window when explicitly loaded a file. The argument is the
+#. * base name of the file (e.g. test.pgn)
+#: ../src/gnome-chess.vala:443
 #, c-format
-msgid "%1$s (%2$s) - Chess"
-msgstr "%1$s (%2$s) — šahs"
+msgid "Chess - %1$s"
+msgstr "Šahs - %1$s"
 
 #. Move History Combo: Go to the start of the game
-#: ../src/gnome-chess.vala:380
+#: ../src/gnome-chess.vala:452
 msgid "Game Start"
 msgstr "Spēles sākums"
 
 #. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
 #. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:582
+#: ../src/gnome-chess.vala:700
 #, c-format
 msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Baltais bandinieks iet no %1$s uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:584
+#: ../src/gnome-chess.vala:702
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Baltais bandinieks no %1$s ņem melno bandinieku uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:586
+#: ../src/gnome-chess.vala:704
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Baltais bandinieks no %1$s ņem melno torni uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:588
+#: ../src/gnome-chess.vala:706
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Baltais bandinieks no %1$s ņem melno zirdziņu uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:590
+#: ../src/gnome-chess.vala:708
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Baltais bandinieks no %1$s ņem melno laidni uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:592
+#: ../src/gnome-chess.vala:710
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Baltais bandinieks no %1$s ņem melno dāmu uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:594
+#: ../src/gnome-chess.vala:712
 #, c-format
 msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Baltais tornis iet no %1$s uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:596
+#: ../src/gnome-chess.vala:714
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Baltais tornis no %1$s ņem melno bandinieku uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:598
+#: ../src/gnome-chess.vala:716
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Baltais tornis no %1$s ņem melno torni uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:600
+#: ../src/gnome-chess.vala:718
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Baltais tornis no %1$s ņem melno zirdziņu uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:602
+#: ../src/gnome-chess.vala:720
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Baltais tornis no %1$s ņem melno laidni uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../src/gnome-chess.vala:604
+#: ../src/gnome-chess.vala:722
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Baltais tornis no %1$s ņem melno dāmu uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: ../src/gnome-chess.vala:606
+#: ../src/gnome-chess.vala:724
 #, c-format
 msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Baltais zirdziņš iet no %1$s uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:608
+#: ../src/gnome-chess.vala:726
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Baltais zirdziņš no %1$s ņem melno bandinieku uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:610
+#: ../src/gnome-chess.vala:728
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Baltais zirdziņš no %1$s ņem melno torni uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:612
+#: ../src/gnome-chess.vala:730
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Baltais zirdziņš no %1$s ņem melno zirdziņu uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:614
+#: ../src/gnome-chess.vala:732
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Baltais zirdziņš no %1$s ņem melno laidni uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:616
+#: ../src/gnome-chess.vala:734
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Baltais zirdziņš no %1$s ņem melno dāmu uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:618
+#: ../src/gnome-chess.vala:736
 #, c-format
 msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Baltais laidnis iet no %1$s uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:620
+#: ../src/gnome-chess.vala:738
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Baltais laidnis no %1$s ņem melno bandinieku uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:622
+#: ../src/gnome-chess.vala:740
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Baltais laidnis no %1$s ņem melno torni uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:624
+#: ../src/gnome-chess.vala:742
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Baltais laidnis no %1$s ņem melno zirdziņu uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:626
+#: ../src/gnome-chess.vala:744
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Baltais laidnis no %1$s ņem melno laidni uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:628
+#: ../src/gnome-chess.vala:746
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Baltais laidnis no %1$s ņem melno dāmu uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:630
+#: ../src/gnome-chess.vala:748
 #, c-format
 msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Baltā dāma iet no %1$s uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:632
+#: ../src/gnome-chess.vala:750
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Baltā dāma no %1$s ņem melno bandinieku uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:634
+#: ../src/gnome-chess.vala:752
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Baltā dāma no %1$s ņem melno torni uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:636
+#: ../src/gnome-chess.vala:754
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Baltā dāma no %1$s ņem melno zirdziņu uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:638
+#: ../src/gnome-chess.vala:756
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Baltā dāma no %1$s ņem melno laidni uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:640
+#: ../src/gnome-chess.vala:758
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Baltā dāma no %1$s ņem melno dāmu uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: ../src/gnome-chess.vala:642
+#: ../src/gnome-chess.vala:760
 #, c-format
 msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Baltais karalis iet no %1$s uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:644
+#: ../src/gnome-chess.vala:762
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Baltais karalis no %1$s ņem melno bandinieku uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:646
+#: ../src/gnome-chess.vala:764
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Baltais karalis no %1$s ņem melno torni uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:648
+#: ../src/gnome-chess.vala:766
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Baltais karalis no %1$s ņem melno zirdziņu uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:650
+#: ../src/gnome-chess.vala:768
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Baltais karalis no %1$s ņem melno laidni uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:652
+#: ../src/gnome-chess.vala:770
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Baltais karalis no %1$s ņem melno dāmu uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: ../src/gnome-chess.vala:654
+#: ../src/gnome-chess.vala:772
 #, c-format
 msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Melnais bandinieks iet no %1$s uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:656
+#: ../src/gnome-chess.vala:774
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Melnais bandinieks no %1$s ņem balto bandinieku uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:658
+#: ../src/gnome-chess.vala:776
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Melnais bandinieks no %1$s ņem balto torni uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:660
+#: ../src/gnome-chess.vala:778
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Melnais bandinieks no %1$s ņem balto zirdziņu uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:662
+#: ../src/gnome-chess.vala:780
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Melnais bandinieks no %1$s ņem balto laidni uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:664
+#: ../src/gnome-chess.vala:782
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Melnais bandinieks no %1$s ņem balto dāmu uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:666
+#: ../src/gnome-chess.vala:784
 #, c-format
 msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Melnais tornis iet no %1$s uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:668
+#: ../src/gnome-chess.vala:786
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Melnais tornis no %1$s ņem balto bandinieku uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:670
+#: ../src/gnome-chess.vala:788
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Melnais tornis no %1$s ņem balto torni uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:672
+#: ../src/gnome-chess.vala:790
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Melnais tornis no %1$s ņem balto zirdziņu uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:674
+#: ../src/gnome-chess.vala:792
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Melnais tornis no %1$s ņem balto laidni uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:676
+#: ../src/gnome-chess.vala:794
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Melnais tornis no %1$s ņem balto dāmu uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: ../src/gnome-chess.vala:678
+#: ../src/gnome-chess.vala:796
 #, c-format
 msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Melnais zirdziņš iet no %1$s uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:680
+#: ../src/gnome-chess.vala:798
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Melnais zirdziņš no %1$s ņem balto bandinieku uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:682
+#: ../src/gnome-chess.vala:800
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Melnais zirdziņš no %1$s ņem balto torni uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:684
+#: ../src/gnome-chess.vala:802
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Melnais zirdziņš no %1$s ņem balto zirdziņu uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:686
+#: ../src/gnome-chess.vala:804
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Melnais zirdziņš no %1$s ņem balto laidni uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:688
+#: ../src/gnome-chess.vala:806
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Melnais zirdziņš no %1$s ņem balto dāmu uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: ../src/gnome-chess.vala:690
+#: ../src/gnome-chess.vala:808
 #, c-format
 msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Melnais laidnis iet no %1$s uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:692
+#: ../src/gnome-chess.vala:810
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Melnais laidnis no %1$s ņem balto bandinieku uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:694
+#: ../src/gnome-chess.vala:812
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Melnais laidnis no %1$s ņem balto torni uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:696
+#: ../src/gnome-chess.vala:814
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Melnais laidnis no %1$s ņem balto zirdziņu uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:698
+#: ../src/gnome-chess.vala:816
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Melnais laidnis no %1$s ņem balto laidni uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:700
+#: ../src/gnome-chess.vala:818
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Melnais laidnis no %1$s ņem balto dāmu uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:702
+#: ../src/gnome-chess.vala:820
 #, c-format
 msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Melnā dāma iet no %1$s uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:704
+#: ../src/gnome-chess.vala:822
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Melnā dāma no %1$s ņem balto bandinieku uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:706
+#: ../src/gnome-chess.vala:824
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Melnā dāma no %1$s ņem balto torni uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:708
+#: ../src/gnome-chess.vala:826
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Melnā dāma no %1$s ņem balto zirdziņu uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:710
+#: ../src/gnome-chess.vala:828
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Melnā dāma no %1$s ņem balto laidni uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:712
+#: ../src/gnome-chess.vala:830
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Melnā dāma no %1$s ņem balto dāmu uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: ../src/gnome-chess.vala:714
+#: ../src/gnome-chess.vala:832
 #, c-format
 msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Melnais karalis iet no %1$s uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:716
+#: ../src/gnome-chess.vala:834
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Melnais karalis no %1$s ņem balto bandinieku uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:718
+#: ../src/gnome-chess.vala:836
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Melnais karalis no %1$s ņem balto torni uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:720
+#: ../src/gnome-chess.vala:838
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Melnais karalis no %1$s ņem balto zirdziņu uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:722
+#: ../src/gnome-chess.vala:840
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Melnais karalis no %1$s ņem balto laidni uz %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../src/gnome-chess.vala:724
+#: ../src/gnome-chess.vala:842
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Melnais karalis no %1$s ņem balto dāmu uz %2$s"
 
+#: ../src/gnome-chess.vala:865
+msgid "White castles kingside"
+msgstr "Baltais veic rokādi karaļa pusē"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:869
+msgid "White castles queenside"
+msgstr "Baltais veic rokādi dāmas pusē"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:873
+msgid "Black castles kingside"
+msgstr "Melnais veic rokādi karaļa pusē"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:877
+msgid "Black castles queenside"
+msgstr "Melnais veic rokādi dāmas pusē"
+
 #. Message display when the white player wins
-#: ../src/gnome-chess.vala:844
+#: ../src/gnome-chess.vala:1003
 msgid "White wins"
 msgstr "Balto puse uzvar"
 
 #. Message display when the black player wins
-#: ../src/gnome-chess.vala:849
+#: ../src/gnome-chess.vala:1008
 msgid "Black wins"
 msgstr "Melno puse uzvar"
 
 #. Message display when the game is drawn
-#: ../src/gnome-chess.vala:854
+#: ../src/gnome-chess.vala:1013
 msgid "Game is drawn"
 msgstr "Spēle beidzās ar neizšķirtu"
 
+#. Message display when the game cannot continue
+#: ../src/gnome-chess.vala:1018
+msgid "Oops! Something has gone wrong."
+msgstr "Ak vai! Kaut kas nogāja greizi."
+
 #. Message displayed when the game ends due to a player being checkmated
-#: ../src/gnome-chess.vala:866
+#: ../src/gnome-chess.vala:1030
 msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
 msgstr "Pretiniekam ir šahs un tas nevar veikt gājienu (šahs un mats)"
 
 #. Message displayed when the game terminates due to a stalemate
-#: ../src/gnome-chess.vala:870
+#: ../src/gnome-chess.vala:1034
 msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
 msgstr "Pretinieks nevar veikt gājienu (pats)"
 
 #. Message displayed when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:874
+#: ../src/gnome-chess.vala:1038
 msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
 msgstr ""
 "Neviens kauliņš nav paņemts vai bandinieks pagājis pēdējos piecdesmit "
 "gājienos"
 
 #. Message displayed when the game ends due to one player's clock stopping
-#: ../src/gnome-chess.vala:878
+#: ../src/gnome-chess.vala:1042
 msgid "Opponent has run out of time"
 msgstr "Pretiniekam beidzās laiks"
 
 #. Message displayed when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:882
-msgid "The same board state has occurred three times (three fold repetition)"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1046
+#| msgid ""
+#| "The same board state has occurred three times (three fold repetition)"
+msgid "The same board state has occurred three times (threefold repetition)"
 msgstr ""
 "Tāds pats galdiņa stāvoklis ir atkārtojies trīs reizes (trīskāršs "
 "atkārtojums)"
 
 #. Message displayed when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:886
-msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
-msgstr "Neviens spēlētājs nevar radīt šahu un matu (nepietiek materiāla)"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1050 ../src/gnome-chess.vala:1223
+#| msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
+msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)"
+msgstr "Neviens spēlētājs nevar pieteikt šahu un matu (nepietiek materiāla)"
 
 #. Message displayed when the game ends due to the black player resigning
-#: ../src/gnome-chess.vala:892
+#: ../src/gnome-chess.vala:1056
 msgid "The black player has resigned"
 msgstr "Melnais spēlētājs ir padevies"
 
 #. Message displayed when the game ends due to the white player resigning
-#: ../src/gnome-chess.vala:897
+#: ../src/gnome-chess.vala:1061
 msgid "The white player has resigned"
 msgstr "Baltais spēlētājs ir padevies"
 
 #. Message displayed when a game is abandoned
-#: ../src/gnome-chess.vala:902
+#: ../src/gnome-chess.vala:1066
 msgid "The game has been abandoned"
 msgstr "Spēle tika pamesta"
 
 #. Message displayed when the game ends due to a player dying
-#: ../src/gnome-chess.vala:907
+#: ../src/gnome-chess.vala:1071
 msgid "One of the players has died"
 msgstr "Viens no spēlētājiem nomira"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:972
-msgid "Save this game before starting a new one?"
-msgstr "Saglabāt šo spēli, pirms sākt jaunu?"
+#. Message displayed when something goes wrong with the engine
+#: ../src/gnome-chess.vala:1076
+#| msgid "The game is over."
+msgid "The game cannot continue."
+msgstr "Spēle nevar turpināties."
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:974
+#: ../src/gnome-chess.vala:1141 ../src/gnome-chess.vala:1842
+#: ../src/gnome-chess.vala:1948
+msgid "_Cancel"
+msgstr "At_celt"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1145
 msgid "_Abandon game"
 msgstr "P_amest spēli"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:975
+#: ../src/gnome-chess.vala:1146
 msgid "_Save game for later"
 msgstr "_Saglabāt spēli vēlākam laikam"
 
+#: ../src/gnome-chess.vala:1150
+#| msgid "Card games:"
+msgid "_Discard game"
+msgstr "_Atmest spēli"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1151
+#| msgid "_Save game for later"
+msgid "_Save game log"
+msgstr "_Saglabāt spēles žurnālu"
+
+#. Your very last chance to save
+#: ../src/gnome-chess.vala:1164
+msgid "_Discard"
+msgstr "_Atmest"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1164 ../src/gnome-chess.vala:1842
+msgid "_Save"
+msgstr "_Saglabāt"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1180
+msgid "Save this game before starting a new one?"
+msgstr "Saglabāt šo spēli, pirms sākt jaunu?"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1203
+msgid "You cannot currently claim a draw."
+msgstr "Jūs nevarat pieteikt neizšķirtu."
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1212
+msgid "It is the first time this board position has occurred"
+msgstr "Šī ir pirmā reize, kad šī pozīcija ir atkārtojusies"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1213
+msgid "It is the second time this board position has occurred"
+msgstr "Šī ir otrā reize, kad šī pozīcija ir atkārtojusies"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1214
+#, c-format
+msgid "%d move has passed without a capture or pawn advancement"
+msgid_plural "%d moves have passed without a capture or pawn advancement"
+msgstr[0] "Ir pagājis %d gājiens bez paņemšanas vai bandinieka pavirzīšanās"
+msgstr[1] "Ir pagājuši %d gājieni bez paņemšanas vai bandinieka pavirzīšanās"
+msgstr[2] "Ir pagājuši %d gājieni bez paņemšanas vai bandinieka pavirzīšanās"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1217
+msgid "You can claim a draw when either:"
+msgstr "Jūs varat pieteikt neizšķirtu, ja:"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1218
+#| msgid ""
+#| "The same board state has occurred three times (three fold repetition)"
+msgid "Any board position has occurred three times"
+msgstr "Kāda no gadiņa pozīcijām ir atkārtojusies trīs reizes"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1219
+msgid "50 moves have passed without a capture or pawn advancement"
+msgstr "Ir pagājuši 50 gājieni bez paņemšanas vai bandinieka pavirzīšanās"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1220
+msgid ""
+"(Board position is affected by the ability to castle or capture en passant.)"
+msgstr ""
+"(Galdiņa izkārtoju ietekmē iespēja veikt rokādi vai paņemt “en passant”.)"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1221
+#| msgid "The game is a draw!"
+msgid "The game is automatically a draw if:"
+msgstr "Spēle automātiski beigsies, ja:"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1222
+#| msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
+msgid "The current player cannot move (stalemate)"
+msgstr "Šis spēlētājs nevar veikt gājienu (pats)"
+
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in seconds
-#: ../src/gnome-chess.vala:1363
+#: ../src/gnome-chess.vala:1676
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "sekunde"
@@ -1000,7 +1118,7 @@ msgstr[1] "sekundes"
 msgstr[2] "sekunžu"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
-#: ../src/gnome-chess.vala:1367
+#: ../src/gnome-chess.vala:1680
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minūte"
@@ -1008,18 +1126,14 @@ msgstr[1] "minūtes"
 msgstr[2] "minūšu"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
-#: ../src/gnome-chess.vala:1371
+#: ../src/gnome-chess.vala:1684
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "stunda"
 msgstr[1] "stundas"
 msgstr[2] "stundu"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1486
-#| msgid ""
-#| "The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
-#| "\n"
-#| "glChess is a part of GNOME Games."
+#: ../src/gnome-chess.vala:1797
 msgid ""
 "The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
 "\n"
@@ -1029,60 +1143,140 @@ msgstr ""
 "\n"
 "GNOME šahs ir daļa no GNOME Games."
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1491
+#: ../src/gnome-chess.vala:1800
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Raivis Dejus <orvils gmail com>\n"
+"Sandra Zabarovska <sandra zabarovska gmail com>\n"
+"Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1802
 msgid "GNOME Games web site"
 msgstr "GNOME Games tīmekļa vietne"
 
 #. Title of save game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:1545
+#: ../src/gnome-chess.vala:1852
 msgid "Save Chess Game"
 msgstr "Saglabāt šaha spēli"
 
+#. Default filename for the save game dialog
+#: ../src/gnome-chess.vala:1865
+#| msgid "Load Chess Game"
+msgid "Untitled Chess Game"
+msgstr "Nenosaukta šaha spēle"
+
 #. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
 #. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: ../src/gnome-chess.vala:1558 ../src/gnome-chess.vala:1626
+#: ../src/gnome-chess.vala:1871 ../src/gnome-chess.vala:1959
 msgid "PGN files"
 msgstr "PGN datnes"
 
 #. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
 #. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: ../src/gnome-chess.vala:1565 ../src/gnome-chess.vala:1633
+#: ../src/gnome-chess.vala:1878 ../src/gnome-chess.vala:1966
 msgid "All files"
 msgstr "Visas datnes"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1589
+#: ../src/gnome-chess.vala:1919
 #, c-format
 msgid "Failed to save game: %s"
 msgstr "Neizdevās saglabāt spēli — %s"
 
+#: ../src/gnome-chess.vala:1935
+#| msgid "Save this game before starting a new one?"
+msgid "Save this game before loading another one?"
+msgstr "Saglabāt šo spēli, pirms ielādēt nākamo?"
+
 #. Title of load game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:1613
+#: ../src/gnome-chess.vala:1946
 msgid "Load Chess Game"
 msgstr "Ielādē šaha spēli"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1655
+#: ../src/gnome-chess.vala:1949
+msgid "_Open"
+msgstr "_Atvērt"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1990
 #, c-format
 msgid "Failed to open game: %s"
 msgstr "Neizdevās atvērt spēli — %s"
 
 #. Help string for command line --version flag
-#: ../src/gnome-chess.vala:1716
+#: ../src/gnome-chess.vala:2062
 msgid "Show release version"
 msgstr "Rādīt laidiena versiju"
 
 #. Arguments and description for --help text
-#: ../src/gnome-chess.vala:1730
+#: ../src/gnome-chess.vala:2079
 msgid "[FILE] - Play Chess"
 msgstr "[DATNE] - spēlēt šahu"
 
 #. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/gnome-chess.vala:1741
+#: ../src/gnome-chess.vala:2090
 #, c-format
 msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr ""
 "Palaidiet “%s --help”, lai redzētu pilnu pieejamo komandrindas opciju "
 "sarakstu."
 
+#~ msgid "_Game"
+#~ msgstr "_Spēle"
+
+#~ msgid "_Undo Move"
+#~ msgstr "Atsa_ukt gājienu"
+
+#~ msgid "_Resign"
+#~ msgstr "_Padoties"
+
+#~ msgid "_Settings"
+#~ msgstr "Ie_statījumi"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_Saturs"
+
+#~ msgid "New Game"
+#~ msgstr "Jauna spēle"
+
+#~ msgid "A flag to enable the move history browser"
+#~ msgstr "Karogs, lai aktivētu gājienu vēstures pārlūku"
+
+#~ msgid "A flag to enable the toolbar"
+#~ msgstr "Karogs, lai aktivētu rīkjoslu"
+
+#~ msgid "Show _Toolbar"
+#~ msgstr "Rādī_t rīkjoslu"
+
+#~ msgid "Show _History"
+#~ msgstr "Rādīt _vēsturi"
+
+#~ msgid "One minute"
+#~ msgstr "Viena minūte"
+
+#~ msgid "30 minutes"
+#~ msgstr "30 minūtes"
+
+#~ msgctxt "chess-side"
+#~ msgid "Face to Face"
+#~ msgstr "Aci pret aci"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Promotion is a chess rule describing the transformation of a pawn that "
+#~ "reaches its eighth rank into the player's choice of a queen, knight, "
+#~ "rook, or bishop of the same color. The new piece replaces the pawn on the "
+#~ "same square and is part of the move. Every pawn that reaches its eighth "
+#~ "rank must be promoted. Pawn promotion often decides the result of a chess "
+#~ "endgame."
+#~ msgstr ""
+#~ "Paaugstināšana ir šaha noteikums, kas apraksta bandinieka pārveidošanu, "
+#~ "kad tas ir sasniedzis pēdējo rindu, tas var kļūt par tās pašas krāsas "
+#~ "dāmu, zirdziņu, torni vai laidni. Jaunā figūra aizvieto bandinieku uz tā "
+#~ "paša lauciņa un šī transformācija ir daļa no gājiena. Katrs bandinieks, "
+#~ "kas sasniedz pēdējo rindu ir jāpaaugstina. Bandinieka paaugstināšana "
+#~ "parasti izšķir spēles galotni."
+
+#~ msgid "%1$s (%2$s) - Chess"
+#~ msgstr "%1$s (%2$s) — šahs"
+
 #~ msgid "The piece to promote pawns to"
 #~ msgstr "Figūra uz ko paaugstināt bandiniekus"
 
@@ -1204,12 +1398,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "View help for this game"
 #~ msgstr "Skatīt šīs spēles palīdzību"
 
-#~ msgid "End the current game"
-#~ msgstr "Pārtraukt šo spēli"
-
-#~ msgid "Toggle fullscreen mode"
-#~ msgstr "Pārslēgt pilnekrāna režīmu"
-
 #~ msgid "Get a hint for your next move"
 #~ msgstr "Saņem padomu par nākamo gājienu"
 
@@ -1222,9 +1410,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "End the current network game and return to network server"
 #~ msgstr "Beigt pašreizējo tīkla spēli un atgriezties pie servera"
 
-#~ msgid "Pause the game"
-#~ msgstr "Pauzēt spēli"
-
 #~ msgid "Show a list of players in the network game"
 #~ msgstr "Rādīt spēlētāju sarakstu tīkla spēlē"
 
@@ -1255,15 +1440,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Quit this game"
 #~ msgstr "Iziet no spēles"
 
-#~ msgid "_Fullscreen"
-#~ msgstr "_Pilnekrāna"
-
 #~ msgid "_Hint"
 #~ msgstr "_Padoms"
 
-#~ msgid "_New"
-#~ msgstr "Jau_na"
-
 #~ msgid "_New Game"
 #~ msgstr "Jau_na spēle"
 
@@ -1400,12 +1579,6 @@ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "“Vismaz pieci” ir daļa no GNOME Games."
 
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "Raivis Dejus <orvils gmail com>\n"
-#~ "Sandra Zabarovska <sandra zabarovska gmail com>\n"
-#~ "Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>"
-
 #~ msgid "Four-in-a-Row"
 #~ msgstr "Četri rindā"
 
@@ -2190,9 +2363,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Difficult"
 #~ msgstr "Sarežģīts"
 
-#~ msgid "Paused"
-#~ msgstr "Apturēts"
-
 #~ msgid "Moves Left:"
 #~ msgstr "Atlikuši gājieni:"
 
@@ -2202,12 +2372,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "_Preferences"
 #~ msgstr "_Iestatījumi"
 
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "P_ar"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Iziet"
-
 #~ msgid "Hint"
 #~ msgstr "Padoms"
 
@@ -2598,9 +2762,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Error %(errno)s: %(error)s"
 #~ msgstr "Kļūda %(errno)s — %(error)s"
 
-#~ msgid "Unable to save game."
-#~ msgstr "Nevar saglabāt spēli."
-
 #~ msgid "Unable to save file %(filename)s."
 #~ msgstr "Nevar saglabāt datni %(filename)s."
 
@@ -3029,9 +3190,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Display computer thoughts"
 #~ msgstr "Rādīt datora domas"
 
-#~ msgid "Number of computer opponents"
-#~ msgstr "Datora pretinieku skaits"
-
 #~ msgid "NUMBER"
 #~ msgstr "SKAITLIS"
 
@@ -3064,9 +3222,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Roll!"
 #~ msgstr "Mest!"
 
-#~ msgid "The game is a draw!"
-#~ msgstr "Spēle beidzās ar neizšķirtu!"
-
 #~ msgid "Tali Scores"
 #~ msgstr "Tali rezultāti"
 
@@ -3306,9 +3461,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "The current level"
 #~ msgstr "Pašreizējais līmenis"
 
-#~ msgid "The users's most recent level."
-#~ msgstr "Lietotāja pēdējais līmenis."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Turn off all the lights\n"
 #~ "\n"
@@ -3406,9 +3558,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Key press to rotate."
 #~ msgstr "Taustiņš, ko spiest, lai pagrieztu."
 
-#~ msgid "Pause"
-#~ msgstr "Pauze"
-
 #~ msgid "Key press to pause."
 #~ msgstr "Taustiņš, ko spiest, lai pauzētu."
 
@@ -4053,9 +4202,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Easy"
 #~ msgstr "Viegls"
 
-#~ msgid "The game is over."
-#~ msgstr "Spēle ir beigusies."
-
 #~ msgid "It is your turn to place a dark piece"
 #~ msgstr "Jūsu kārta novietot tumšo kauliņu"
 
@@ -4749,9 +4895,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "There are no more moves"
 #~ msgstr "Vairs nav gājienu"
 
-#~ msgid "Card games:"
-#~ msgstr "Kāršu spēles:"
-
 #~ msgid "Card themes:"
 #~ msgstr "Kāršu tēmas:"
 
@@ -4914,9 +5057,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "two of clubs"
 #~ msgstr "kreiča divnieks"
 
-#~ msgid "three of clubs"
-#~ msgstr "kreiča trijnieks"
-
 #~ msgid "four of clubs"
 #~ msgstr "kreiča četrinieks"
 
@@ -5459,9 +5599,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Please fill in empty pile first."
 #~ msgstr "Lūdzu, aizpildiet tukšo kaudzīti vispirms."
 
-#~ msgid "Two Suits"
-#~ msgstr "Divi masti"
-
 #~ msgid "Undo until there are enough cards to fill all tableau piles"
 #~ msgstr ""
 #~ "Atcelt līdz ir pietiekami daudz kāršu, lai aizpildītu visas galda kaudzes"
@@ -5577,9 +5714,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Could not show link"
 #~ msgstr "Nevar parādīt saiti"
 
-#~ msgid "_Cancel"
-#~ msgstr "At_celt"
-
 #~ msgid "_Close"
 #~ msgstr "_Aizvērt"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]