[gnome-clocks] Updated Latvian translation
- From: Rūdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-clocks] Updated Latvian translation
- Date: Wed, 11 Sep 2013 19:29:05 +0000 (UTC)
commit f50c36cdd40dc6156917579c6442d039b03df7ad
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date: Wed Sep 11 22:28:49 2013 +0300
Updated Latvian translation
po/lv.po | 205 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 118 insertions(+), 87 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index f4651ed..7d3e176 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-clocks master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clocks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-06 07:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-17 12:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-04 09:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-11 15:53+0300\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
"Language: lv\n"
@@ -18,9 +18,10 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:44
+#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:164
+#: ../data/ui/window.ui.h:1
msgid "Clocks"
msgstr "Pulksteņi"
@@ -37,58 +38,77 @@ msgid "time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;"
msgstr ""
"laiks;taimeris;modinātājs;pasaules pulkstenis;hronometrs;laika zona;signāls;"
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Configured world clocks"
msgstr "Konfigurētie pasaules pulksteņi"
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "List of world clocks to show."
msgstr "Saraksts ar pasaules pulksteņiem, ko rādīt."
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Configured alarms"
msgstr "Konfigurēt signālu."
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "List of alarms set."
msgstr "Nav iestatītu signālu."
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:5 ../src/timer.vala:49
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:5 ../src/timer.vala:105
msgid "Timer"
msgstr "Taimeris"
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Configured timer duration in seconds."
msgstr "Konfigurēts taimera ilgumu sekundēs."
-#: ../src/alarm.vala:105 ../src/alarm.vala:327 ../src/alarm.vala:475
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Window state"
+msgstr "Loga stāvoklis"
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "State of the window: i.e. maximized."
+msgstr "Loga stāvoklis: t.i. maksimizēts."
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Window width and height"
+msgstr "Loga platums un augstums"
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Width and height of the window."
+msgstr "Loga platums un augstums"
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Panel state"
+msgstr "Paneļa stāvoklis"
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Current clock panel."
+msgstr "Pašreizējais pulksteņa panelis."
+
+#: ../src/alarm.vala:105 ../src/alarm.vala:326 ../src/alarm.vala:477
msgid "Alarm"
msgstr "Signāls"
-#: ../src/alarm.vala:106 ../src/stopwatch.vala:121 ../src/alarm.ui.h:2
+#: ../src/alarm.vala:106 ../src/stopwatch.vala:187 ../data/ui/alarm.ui.h:2
msgid "Stop"
msgstr "Apturēt"
-#: ../src/alarm.vala:109 ../src/alarm.ui.h:3
+#: ../src/alarm.vala:109 ../data/ui/alarm.ui.h:3
msgid "Snooze"
msgstr "Iesnaudināt"
-#: ../src/alarm.vala:265
+#: ../src/alarm.vala:278
msgid "Edit Alarm"
msgstr "Rediģēt signālu"
-#: ../src/alarm.vala:265
+#: ../src/alarm.vala:278
msgid "New Alarm"
msgstr "Jauns signāls"
-#: ../src/alarm.vala:267
-#| msgid "Done"
-msgid "_Done"
-msgstr "_Darīts"
-
#. Translators: "New" refers to an alarm
#. Translators: "New" refers to a world clock
-#: ../src/alarm.vala:616 ../src/world.vala:360
+#: ../src/alarm.vala:483 ../src/world.vala:271
msgid "New"
msgstr "Jauns"
@@ -96,191 +116,202 @@ msgstr "Jauns"
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Parādīt informāciju par versiju un iziet"
-#: ../src/stopwatch.vala:50
+#: ../src/stopwatch.vala:129
msgid "Stopwatch"
msgstr "Hronometrs"
-#: ../src/stopwatch.vala:124 ../src/stopwatch.ui.h:3
+#: ../src/stopwatch.vala:190
msgid "Lap"
msgstr "Aplis"
-#: ../src/stopwatch.vala:131 ../src/timer.vala:88
+#: ../src/stopwatch.vala:197 ../src/timer.vala:156
msgid "Continue"
msgstr "Turpināt"
-#: ../src/stopwatch.vala:135 ../src/stopwatch.ui.h:2 ../src/timer.ui.h:3
+#: ../src/stopwatch.vala:201 ../data/ui/stopwatch.ui.h:2
+#: ../data/ui/timer.ui.h:3
msgid "Reset"
msgstr "Atstatīt"
-#: ../src/stopwatch.vala:143 ../src/stopwatch.ui.h:1 ../src/timer.ui.h:1
+#: ../src/stopwatch.vala:209 ../data/ui/stopwatch.ui.h:1
+#: ../data/ui/timer.ui.h:1
msgid "Start"
msgstr "Sākt"
-#: ../src/timer.vala:53
+#: ../src/timer.vala:113
msgid "Time is up!"
msgstr "Laiks beidzies!"
-#: ../src/timer.vala:53
+#: ../src/timer.vala:113
msgid "Timer countdown finished"
msgstr "Taimera laiks iztecējis"
-#: ../src/timer.vala:93 ../src/timer.vala:103 ../src/timer.ui.h:2
+#: ../src/timer.vala:161 ../src/timer.vala:172 ../data/ui/timer.ui.h:2
msgid "Pause"
msgstr "Pauzēt"
-#: ../src/utils.vala:149
+#: ../src/utils.vala:163
msgid "Mondays"
msgstr "Pirmdienas"
-#: ../src/utils.vala:150
+#: ../src/utils.vala:164
msgid "Tuesdays"
msgstr "Otrdienas"
-#: ../src/utils.vala:151
+#: ../src/utils.vala:165
msgid "Wednesdays"
msgstr "Trešdienas"
-#: ../src/utils.vala:152
+#: ../src/utils.vala:166
msgid "Thursdays"
msgstr "Ceturtdienas"
-#: ../src/utils.vala:153
+#: ../src/utils.vala:167
msgid "Fridays"
msgstr "Piektdienas"
-#: ../src/utils.vala:154
+#: ../src/utils.vala:168
msgid "Saturdays"
msgstr "Sestdienas"
-#: ../src/utils.vala:155
+#: ../src/utils.vala:169
msgid "Sundays"
msgstr "Svētdienas"
-#: ../src/utils.vala:235
-#| msgid "Every day"
+#: ../src/utils.vala:249
msgid "Every Day"
msgstr "Katru dienu"
-#: ../src/utils.vala:237
+#: ../src/utils.vala:251
msgid "Weekdays"
msgstr "Darba dienas"
-#: ../src/widgets.vala:417 ../src/widgets.vala:568
+#: ../src/utils.vala:253
+#| msgid "Weekdays"
+msgid "Weekends"
+msgstr "Nedēļas nogales"
+
+#: ../src/widgets.vala:374
+msgid "Cancel"
+msgstr "Atcelt"
+
+#: ../src/widgets.vala:386 ../src/widgets.vala:439
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Spiediet uz vienumiem, lai tos izvēlētos"
-#: ../src/widgets.vala:419
+#: ../src/widgets.vala:441
#, c-format
-#| msgid "{0} item selected"
-#| msgid_plural "{0} items selected"
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d izvēlēts"
msgstr[1] "%d izvēlēti"
msgstr[2] "%d izvēlētu"
-#: ../src/widgets.vala:461
+#: ../src/widgets.vala:483
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"
-#: ../src/widgets.vala:567
-msgid "Done"
-msgstr "Pabeigts"
-
-#: ../src/window.vala:147
-#| msgid "GNOME Clocks"
-msgid "Gnome Clocks"
-msgstr "Gnome pulksteņi"
-
-#: ../src/window.vala:150
+#: ../src/window.vala:167
msgid "Utilities to help you with the time."
msgstr "Utilītas, kas palīdz pārvaldīt laiku."
-#: ../src/window.vala:155
+#: ../src/window.vala:172
msgid "translator-credits"
msgstr "Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>"
#. If it is Dec 31st here and Jan 1st there (d = 1), then "tomorrow"
-#: ../src/world.vala:90 ../src/world.vala:93
+#: ../src/world.vala:105 ../src/world.vala:108
msgid "Tomorrow"
msgstr "Rīt"
#. If it is Jan 1st here and Dec 31st there (t = 1), then "yesterday"
-#: ../src/world.vala:90 ../src/world.vala:93
+#: ../src/world.vala:105 ../src/world.vala:108
msgid "Yesterday"
msgstr "Vakar"
-#: ../src/world.vala:160
-msgid "Add a New World Clock"
-msgstr "Pievienot jaunu pasaules pulksteni"
-
-#: ../src/world.vala:256
+#: ../src/world.vala:262
msgid "World"
msgstr "Pasaule"
#. namespace World
#. namespace Clocks
-#: ../src/alarm.ui.h:1
-msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
-msgstr "Izvēlieties <b>Jauns</b>, lai pievienotu signālu"
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:1
+msgid "_Done"
+msgstr "_Darīts"
-#: ../src/alarm.ui.h:4
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:2
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
-#: ../src/alarm.ui.h:5
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:3
msgid "Repeat Every"
msgstr "Atkārtot katras"
-#: ../src/alarm.ui.h:6
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:4
msgid "Active"
msgstr "Aktīvs"
-#: ../src/menu.ui.h:1
+#: ../data/ui/alarm.ui.h:1
+msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
+msgstr "Izvēlieties <b>Jauns</b>, lai pievienotu signālu"
+
+#: ../data/ui/menu.ui.h:1
msgid "_New"
msgstr "Jau_ns"
-#: ../src/menu.ui.h:2
+#: ../data/ui/menu.ui.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "_Palīdzība"
+
+#: ../data/ui/menu.ui.h:3
msgid "_About"
msgstr "P_ar"
-#: ../src/menu.ui.h:3
-#| msgid "Quit"
+#: ../data/ui/menu.ui.h:4
msgid "_Quit"
msgstr "_Iziet"
-#: ../src/menu.ui.h:4
+#: ../data/ui/menu.ui.h:5
msgid "Select All"
msgstr "Izvēlēties visu"
-#: ../src/menu.ui.h:5
+#: ../data/ui/menu.ui.h:6
msgid "Select None"
msgstr "Neizvēlēties nevienu"
-#: ../src/stopwatch.ui.h:4
-msgid "Split"
-msgstr "Sadalīt"
+#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:1
+msgid "Add a New World Clock"
+msgstr "Pievienot jaunu pasaules pulksteni"
-#: ../src/stopwatch.ui.h:5
-msgid "Total"
-msgstr "Kopā"
+#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:2
+msgid "Search for a city:"
+msgstr "Meklēt pilsētu:"
-#: ../src/world.ui.h:1
+#: ../data/ui/world.ui.h:1
msgid "Select <b>New</b> to add a world clock"
msgstr "Izvēlieties <b>Jauns</b>, lai pievienotu pasaules pulksteni"
-#: ../src/world.ui.h:2
-msgid "Search for a city:"
-msgstr "Meklēt pilsētu:"
-
-#: ../src/world.ui.h:3
+#: ../data/ui/world.ui.h:2
msgid "Sunrise"
msgstr "Saullēkts"
-#: ../src/world.ui.h:4
+#: ../data/ui/world.ui.h:3
msgid "Sunset"
msgstr "Saulriets"
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Pabeigts"
+
+#~| msgid "GNOME Clocks"
+#~ msgid "Gnome Clocks"
+#~ msgstr "Gnome pulksteņi"
+
+#~ msgid "Split"
+#~ msgstr "Sadalīt"
+
+#~ msgid "Total"
+#~ msgstr "Kopā"
+
#~ msgid "Time"
#~ msgstr "Laiks"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]