[gnome-clocks] Updated Korean translation



commit 0d6d7f8ace157ee6288e51b15fff535d53633f23
Author: Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>
Date:   Wed Sep 11 09:39:46 2013 +0900

    Updated Korean translation

 po/ko.po |  191 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 112 insertions(+), 79 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 3955df1..a2308be 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-clocks master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=clocks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-19 22:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-19 02:48+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-08 13:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-09 17:35+0900\n"
 "Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>\n"
 "Language-Team: Korean <gnome-kr googlegroups com>\n"
 "Language: ko\n"
@@ -28,9 +28,10 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
 
-#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:44
+#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:164
+#: ../data/ui/window.ui.h:1
 msgid "Clocks"
 msgstr "시계"
 
@@ -48,35 +49,59 @@ msgstr ""
 "time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;시간;타이머;알람;세계 시계;"
 "초시계;시간대;"
 
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Configured world clocks"
 msgstr "세계 시계를 설정했습니다"
 
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid "List of world clocks to show."
 msgstr "보여줄 세계 시계의 목록입니다."
 
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Configured alarms"
 msgstr "알람을 설정했습니다"
 
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "List of alarms set."
 msgstr "알람 모음의 목록입니다."
 
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:5 ../src/timer.vala:49
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:5 ../src/timer.vala:105
 msgid "Timer"
 msgstr "타이머"
 
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid "Configured timer duration in seconds."
 msgstr "초 단위로 타이머 시간을 설정했습니다."
 
-#: ../src/alarm.vala:105 ../src/alarm.vala:327 ../src/alarm.vala:476
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Window state"
+msgstr "창 상태"
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "State of the window: i.e. maximized."
+msgstr "창 상태: 예. 최대화."
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Window width and height"
+msgstr "창 폭과 너비"
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Width and height of the window."
+msgstr "창의 폭과 너비입니다."
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Panel state"
+msgstr "패널 상태"
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Current clock panel."
+msgstr "현재 시간 패널입니다."
+
+#: ../src/alarm.vala:105 ../src/alarm.vala:326 ../src/alarm.vala:477
 msgid "Alarm"
 msgstr "알림"
 
-#: ../src/alarm.vala:106 ../src/stopwatch.vala:121 ../data/ui/alarm.ui.h:2
+#: ../src/alarm.vala:106 ../src/stopwatch.vala:187 ../data/ui/alarm.ui.h:2
 msgid "Stop"
 msgstr "정지"
 
@@ -84,209 +109,217 @@ msgstr "정지"
 msgid "Snooze"
 msgstr "다시 알림"
 
-#: ../src/alarm.vala:265
+#: ../src/alarm.vala:278
 msgid "Edit Alarm"
 msgstr "알림 편집"
 
-#: ../src/alarm.vala:265
+#: ../src/alarm.vala:278
 msgid "New Alarm"
 msgstr "새 알림"
 
-#: ../src/alarm.vala:267
-msgid "_Done"
-msgstr "완료(_D)"
-
 #. Translators: "New" refers to an alarm
 #. Translators: "New" refers to a world clock
-#: ../src/alarm.vala:484 ../src/world.vala:281
+#: ../src/alarm.vala:483 ../src/world.vala:271
 msgid "New"
 msgstr "새로 만들기"
 
 #: ../src/application.vala:24
 msgid "Print version information and exit"
-msgstr "버전 정보를 출력하고 나가기"
+msgstr "버전 정보를 출력하고 나갑니다"
 
-#: ../src/stopwatch.vala:50
+#: ../src/stopwatch.vala:129
 msgid "Stopwatch"
 msgstr "스톱워치"
 
-#  * 적당한 용어를 선택하지 않아 번역하지 않은 채로 (Lap) 그대로 넣어둡니다. 적절한 단어가 있다면 넣어주십시오.
-#: ../src/stopwatch.vala:124 ../data/ui/stopwatch.ui.h:3
+#  * Note: Lap time: 경과 시간. therefore: Lap=> 경과.
+#: ../src/stopwatch.vala:190
 msgid "Lap"
-msgstr "Lap"
+msgstr "경과"
 
-#: ../src/stopwatch.vala:131 ../src/timer.vala:88
+#: ../src/stopwatch.vala:197 ../src/timer.vala:156
 msgid "Continue"
 msgstr "계속"
 
-#: ../src/stopwatch.vala:135 ../data/ui/stopwatch.ui.h:2
+#: ../src/stopwatch.vala:201 ../data/ui/stopwatch.ui.h:2
 #: ../data/ui/timer.ui.h:3
 msgid "Reset"
 msgstr "초기화"
 
-#: ../src/stopwatch.vala:143 ../data/ui/stopwatch.ui.h:1
+#: ../src/stopwatch.vala:209 ../data/ui/stopwatch.ui.h:1
 #: ../data/ui/timer.ui.h:1
 msgid "Start"
 msgstr "시작"
 
-#: ../src/timer.vala:53
+#: ../src/timer.vala:113
 msgid "Time is up!"
 msgstr "시간이 되었습니다!"
 
-#: ../src/timer.vala:53
+#: ../src/timer.vala:113
 msgid "Timer countdown finished"
 msgstr "타이머 카운트 다운이 끝났습니다"
 
-#: ../src/timer.vala:93 ../src/timer.vala:103 ../data/ui/timer.ui.h:2
+#: ../src/timer.vala:161 ../src/timer.vala:172 ../data/ui/timer.ui.h:2
 msgid "Pause"
 msgstr "일시정지"
 
-#: ../src/utils.vala:149
+#: ../src/utils.vala:163
 msgid "Mondays"
 msgstr "월요일마다"
 
-#: ../src/utils.vala:150
+#: ../src/utils.vala:164
 msgid "Tuesdays"
 msgstr "화요일마다"
 
-#: ../src/utils.vala:151
+#: ../src/utils.vala:165
 msgid "Wednesdays"
 msgstr "수요일마다"
 
-#: ../src/utils.vala:152
+#: ../src/utils.vala:166
 msgid "Thursdays"
 msgstr "목요일마다"
 
-#: ../src/utils.vala:153
+#: ../src/utils.vala:167
 msgid "Fridays"
 msgstr "금요일마다"
 
-#: ../src/utils.vala:154
+#: ../src/utils.vala:168
 msgid "Saturdays"
 msgstr "토요일마다"
 
-#: ../src/utils.vala:155
+#: ../src/utils.vala:169
 msgid "Sundays"
 msgstr "일요일마다"
 
-#: ../src/utils.vala:235
+#: ../src/utils.vala:249
 msgid "Every Day"
 msgstr "매일"
 
-#: ../src/utils.vala:237
+#: ../src/utils.vala:251
 msgid "Weekdays"
 msgstr "매주"
 
-#: ../src/widgets.vala:386
-msgid "Done"
-msgstr "완료"
+#: ../src/utils.vala:253
+msgid "Weekends"
+msgstr "주말"
 
-#: ../src/widgets.vala:398 ../src/widgets.vala:433
+#: ../src/widgets.vala:374
+msgid "Cancel"
+msgstr "취소"
+
+#: ../src/widgets.vala:386 ../src/widgets.vala:439
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "선택할 항목을 마우스 단추로 누르십시오"
 
-#: ../src/widgets.vala:435
+#: ../src/widgets.vala:441
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
 msgstr[0] "%d개 항목 선택함"
 
-#: ../src/widgets.vala:477
+#: ../src/widgets.vala:483
 msgid "Delete"
 msgstr "삭제"
 
-#: ../src/window.vala:142
-msgid "Gnome Clocks"
-msgstr "그놈 시계"
-
-#: ../src/window.vala:145
+#: ../src/window.vala:167
 msgid "Utilities to help you with the time."
-msgstr "시간에 관해 도움을 드릴 유용한 도구입니다."
+msgstr "시간에 대해 도움을 드릴 유용한 도구입니다."
 
-#: ../src/window.vala:150
+#: ../src/window.vala:172
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>"
 
 #. If it is Dec 31st here and Jan 1st there (d = 1), then "tomorrow"
-#: ../src/world.vala:102 ../src/world.vala:105
+#: ../src/world.vala:105 ../src/world.vala:108
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "내일"
 
 #. If it is Jan 1st here and Dec 31st there (t = 1), then "yesterday"
-#: ../src/world.vala:102 ../src/world.vala:105
+#: ../src/world.vala:105 ../src/world.vala:108
 msgid "Yesterday"
 msgstr "어제"
 
-#: ../src/world.vala:172
-msgid "Add a New World Clock"
-msgstr "새 세계 시계 추가"
-
-#: ../src/world.vala:270
+#: ../src/world.vala:262
 msgid "World"
 msgstr "세계"
 
 #. namespace World
 #. namespace Clocks
-#: ../data/ui/alarm.ui.h:1
-msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
-msgstr "알림을 추가하려면 <b>새로 만들기</b>를 선택하십시오"
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:1
+msgid "_Done"
+msgstr "완료(_D)"
 
-#: ../data/ui/alarm.ui.h:4
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:2
 msgid "Name"
 msgstr "이름"
 
-#: ../data/ui/alarm.ui.h:5
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:3
 msgid "Repeat Every"
 msgstr "다음 마다 반복"
 
-#: ../data/ui/alarm.ui.h:6
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:4
 msgid "Active"
 msgstr "활성"
 
+#: ../data/ui/alarm.ui.h:1
+msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
+msgstr "알림을 추가하려면 <b>새로 만들기</b>를 선택하십시오"
+
 #: ../data/ui/menu.ui.h:1
 msgid "_New"
 msgstr "새로 만들기(_N)"
 
 #: ../data/ui/menu.ui.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "도움말(_H)"
+
+#: ../data/ui/menu.ui.h:3
 msgid "_About"
 msgstr "정보(_A)"
 
-#: ../data/ui/menu.ui.h:3
+#: ../data/ui/menu.ui.h:4
 msgid "_Quit"
 msgstr "끝내기(_Q)"
 
-#: ../data/ui/menu.ui.h:4
+#: ../data/ui/menu.ui.h:5
 msgid "Select All"
 msgstr "모두 선택"
 
-#: ../data/ui/menu.ui.h:5
+#: ../data/ui/menu.ui.h:6
 msgid "Select None"
 msgstr "선택 안함"
 
-#: ../data/ui/stopwatch.ui.h:4
-msgid "Split"
-msgstr "분할"
+#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:1
+msgid "Add a New World Clock"
+msgstr "새 세계 시계 추가"
 
-#: ../data/ui/stopwatch.ui.h:5
-msgid "Total"
-msgstr "총"
+#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:2
+msgid "Search for a city:"
+msgstr "도시 검색:"
 
 #: ../data/ui/world.ui.h:1
 msgid "Select <b>New</b> to add a world clock"
 msgstr "세계 시계를 추가하려면 <b>새로 만들기</b>를 선택하십시오"
 
 #: ../data/ui/world.ui.h:2
-msgid "Search for a city:"
-msgstr "도시 검색:"
-
-#: ../data/ui/world.ui.h:3
 msgid "Sunrise"
 msgstr "일출"
 
-#: ../data/ui/world.ui.h:4
+#: ../data/ui/world.ui.h:3
 msgid "Sunset"
 msgstr "일몰"
 
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "완료"
+
+#~ msgid "Gnome Clocks"
+#~ msgstr "그놈 시계"
+
+#~ msgid "Split"
+#~ msgstr "분할"
+
+#~ msgid "Total"
+#~ msgstr "총"
+
 #~ msgid "Time"
 #~ msgstr "시간"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]