[gcompris] Updated Slovenian translation



commit 808980cd989161f1b2e07f0019a06f94bde06d59
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date:   Tue Sep 10 22:05:36 2013 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po | 1173 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 776 insertions(+), 397 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 0c371e6..0b82701 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -2,17 +2,17 @@
 # Copyright (C) 2002-2007 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gcompris package.
 #
-# Damjan Kovač <damjan o-bakovci ms edus si>, 2003 - 2004.
+# Damjan Kovač <damjan o-bakovci ms edus si>, 2003-2004.
 # Andrej Žnidaršič <andrej znidarsic gmail com>, 2010.
-# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2006 - 2013.
+# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2006-2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcompris master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gcompris&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-02 22:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-03 21:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-08 17:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-10 22:03+0100\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: sl_SI\n"
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr ""
 " za profil <b>{profile}</b>"
 
 #: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:663
-#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:511
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:513
 #: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.c:619
 msgid "Select sound locale"
 msgstr "Jezik zvočnih posnetkov"
@@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "Skupina"
 
 #: ../src/administration-activity/admin/group_list.py:221
 #: ../src/administration-activity/admin/profile_group_list.py:160
-#: ../src/administration-activity/admin/profile_list.py:194
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_list.py:195
 #: ../src/administration-activity/admin/profile_widget.py:200
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
@@ -623,46 +623,50 @@ msgstr "Izbor uporabnika:"
 msgid "All users"
 msgstr "Vsi uporabniki"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:108
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:298
-#: ../src/administration-activity/admin/profile_list.py:117
-#: ../src/lang-activity/lang.py:153 ../src/login-activity/login.py:481
+#. This is the name of the Default user profile
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:109
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:300
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_list.py:118
+#: ../src/administration-activity/admin/wordlist.py:48
+#: ../src/lang-activity/lang.py:154 ../src/login-activity/login.py:483
 #: ../src/missing_letter-activity/missingletter.c:802
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:451
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:189
 msgid "Default"
 msgstr "Privzeto"
 
 #. Reset buttons
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:162
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:163
 msgid "Reset"
 msgstr "Ponastavi"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:219
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:220
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:229
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:230
 msgid "User"
 msgstr "Uporabnik"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:239
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:240
 msgid "Board"
 msgstr "Dejavnost"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:249
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:250
 #: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1248
 #: ../src/redraw-activity/redraw.py:339
 msgid "Level"
 msgstr "Raven"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:259
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:260
 msgid "Sublevel"
 msgstr "Podrejena raven"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:269
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:270
 msgid "Duration"
 msgstr "Trajanje"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:279
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:280
 msgid "Status"
 msgstr "Stanje"
 
@@ -732,11 +736,11 @@ msgstr "Dodeli vsem skupinam, ki spadajo v ta profila"
 msgid "You need to provide at least a name for your profile"
 msgstr "Za profil je treba navesti vsaj ime"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/profile_list.py:184
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_list.py:185
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/profile_list.py:311
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_list.py:312
 msgid "[Default]"
 msgstr "[Privzeto]"
 
@@ -806,7 +810,16 @@ msgstr ""
 "Ena ali več prijav ni edinstvenih!\n"
 "Treba jih je spremeniti: %s!"
 
+#. Init configuration window:
+#. all the configuration functions will use it
+#. all the configuration functions returns values for their key in
+#. the dict passed to the apply_callback
+#. the returned value is the main GtkVBox of the window,
+#. we can add what you want in it.
 #: ../src/administration-activity/admin/wordlist.py:45
+#: ../src/login-activity/login.py:480
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:448
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:186
 msgid ""
 "<b>{config}</b> configuration\n"
 " for profile <b>{profile}</b>"
@@ -836,285 +849,323 @@ msgstr "Klikni na pravilno obarvanega metulja."
 
 #: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:1
 msgid "Find the coral butterfly"
-msgstr "Najdi metulja koralne barve."
+msgstr "Najdi metulja koralne barve"
 
 #: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
 msgid "Find the claret butterfly"
-msgstr "Najdi metulja temno rdeče barve."
+msgstr "Najdi metuljčka {text}"
 
 #: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:3
 msgid "Find the navy butterfly"
-msgstr "Najdi metulja mornarske barve."
+msgstr "Najdi metulja temno modre barve"
 
 #: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:4
 msgid "Find the corn butterfly"
-msgstr "Najdi metulja koruzne barve."
+msgstr "Najdi metulja koruzne barve"
 
 #: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:5
+#, fuzzy
 msgid "Find the cobalt butterfly"
-msgstr "Najdi metulja kobaltne barve."
+msgstr "Najdi metuljčka {text}"
 
 #: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:6
 msgid "Find the cyan butterfly"
-msgstr "Najdi metulja sinje barve."
+msgstr "Najdi sinjega metulja"
 
 #: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:7
 msgid "Find the chestnut butterfly"
-msgstr "Najdi metulja kostanjeve barve."
+msgstr "Najdi metulja kostanjeve barve"
 
 #: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:8
+#, fuzzy
 msgid "Find the almond butterfly"
-msgstr "Najdi metulja mandeljne barve."
+msgstr "Najdi metuljčka {text}"
 
 #: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:9
+#, fuzzy
 msgid "Find the sapphire butterfly"
-msgstr "Najdi metulja safir-zelene barve."
+msgstr "Najdi metuljčka {text}"
 
 #: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:10
 msgid "Find the ruby butterfly"
-msgstr "Najdi metulja rubinsko-rdeče barve."
+msgstr "Najdi rubinastega metulja"
 
 #: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:11
+#, fuzzy
 msgid "Find the sienna butterfly"
-msgstr "Najdi metulja rjavo rdeče barve."
+msgstr "Najdi metuljčka {text}"
 
 #: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:12
+#, fuzzy
 msgid "Find the sage butterfly"
-msgstr "Najdi metulja sivo-zelene barve."
+msgstr "Najdi metuljčka {text}"
 
 #: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:13
+#, fuzzy
 msgid "Find the salmon butterfly"
-msgstr "Najdi metulja lososove barve."
+msgstr "Najdi metuljčka {text}"
 
 #: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:14
+#, fuzzy
 msgid "Find the sepia butterfly"
-msgstr "Najdi metulja rjavkasto-črne barve."
+msgstr "Najdi metuljčka {text}"
 
 #: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:15
 msgid "Find the sulfur butterfly"
-msgstr "Najdi metulja žveplene barve."
+msgstr "Najdi metulja žveplaste barve"
 
 #: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:16
 msgid "Find the tea butterfly"
-msgstr "Najdi metulja čajne barve."
+msgstr "Najdi metulja čajne barve"
 
 #: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:17
+#, fuzzy
 msgid "Find the lime butterfly"
-msgstr "Najdi metulja apnene barve."
+msgstr "Najdi metuljčka {text}"
 
 #: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:18
+#, fuzzy
 msgid "Find the turquoise butterfly"
-msgstr "Najdi metulja turkizne barve."
+msgstr "Najdi metuljčka {text}"
 
 #: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:19
 msgid "Find the absinthe butterfly"
-msgstr "Najdi metulja pelinaste barve."
+msgstr "Najdi metulja barve absinta"
 
 #: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:20
+#, fuzzy
 msgid "Find the mahogany butterfly"
-msgstr "Najdi metulja mahagonijeve barve."
+msgstr "Najdi metuljčka {text}"
 
 #: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:21
+#, fuzzy
 msgid "Find the aquamarine butterfly"
-msgstr "Najdi metulja morsko-modre barve."
+msgstr "Najdi metuljčka {text}"
 
 #: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:22
+#, fuzzy
 msgid "Find the alabaster butterfly"
-msgstr "Najdi metulja motno-steklene barve."
+msgstr "Najdi metuljčka {text}"
 
 #: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:23
+#, fuzzy
 msgid "Find the amber butterfly"
-msgstr "Najdi metulja jantarne barve."
+msgstr "Najdi metuljčka {text}"
 
 #: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:24
+#, fuzzy
 msgid "Find the amethyst butterfly"
-msgstr "Najdi metulja ametistne barve."
+msgstr "Najdi metuljčka {text}"
 
 #: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:25
+#, fuzzy
 msgid "Find the anise butterfly"
-msgstr "Najdi metulja janeževe barve."
+msgstr "Najdi metuljčka {text}"
 
 #: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:26
+#, fuzzy
 msgid "Find the vermilion butterfly"
-msgstr "Najdi metulja škrlatno-rdeče barve."
+msgstr "Najdi metuljčka {text}"
 
 #: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:27
+#, fuzzy
 msgid "Find the ceruse butterfly"
-msgstr "Najdi metulja temno-opečnate barve."
+msgstr "Najdi metuljčka {text}"
 
 #: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:28
+#, fuzzy
 msgid "Find the fawn butterfly"
-msgstr "Najdi metulja lanene barve."
+msgstr "Najdi metuljčka {text}"
 
 #: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:29
+#, fuzzy
 msgid "Find the chartreuse butterfly"
-msgstr "Najdi metulja zeliščno-zelene barve."
+msgstr "Najdi metuljčka {text}"
 
 #: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:30
+#, fuzzy
 msgid "Find the emerald butterfly"
-msgstr "Najdi metulja smragdne barve."
+msgstr "Najdi metuljčka {text}"
 
 #: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:31
+#, fuzzy
 msgid "Find the aubergine butterfly"
-msgstr "Najdi metulja jajčevo barve."
+msgstr "Najdi metuljčka {text}"
 
 #: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:32
+#, fuzzy
 msgid "Find the fuchsia butterfly"
-msgstr "Najdi metulja vijolične barve."
+msgstr "Najdi metuljčka {text}"
 
 #: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:33
+#, fuzzy
 msgid "Find the glaucous butterfly"
-msgstr "Najdi metulja modrikasto-sive barve."
+msgstr "Najdi metuljčka {text}"
 
 #: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:34
+#, fuzzy
 msgid "Find the auburn butterfly"
-msgstr "Najdi metulja kostanjeve barve."
+msgstr "Najdi metuljčka {text}"
 
 #: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:35
+#, fuzzy
 msgid "Find the azure butterfly"
-msgstr "Najdi metulja azurne barve."
+msgstr "Najdi metuljčka {text}"
 
 #: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:36
 msgid "Find the grayish brown butterfly"
-msgstr "Najdi metulja sivkasto-rjave barve."
+msgstr "Najdi sivkasto rjavega metulja"
 
 #: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:37
+#, fuzzy
 msgid "Find the bistre butterfly"
-msgstr "Najdi metulja sivkasto-črne barve."
+msgstr "Najdi metuljčka {text}"
 
 #: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:38
 msgid "Find the crimson butterfly"
-msgstr "Najdi metulja škrlatne barve."
+msgstr "Najdi temno rdečega metulja"
 
 #: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:39
+#, fuzzy
 msgid "Find the celadon butterfly"
-msgstr "Najdi metulja svetlo zelene barve."
+msgstr "Najdi metuljčka {text}"
 
 #: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:40
+#, fuzzy
 msgid "Find the cerulean butterfly"
-msgstr "Najdi metulja sinje modre barve."
+msgstr "Najdi metuljčka {text}"
 
 #: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:41
+#, fuzzy
 msgid "Find the dove butterfly"
-msgstr "Najdi metulja sivo-bele barve."
+msgstr "Najdi metuljčka {text}"
 
 #: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:42
+#, fuzzy
 msgid "Find the garnet butterfly"
-msgstr "Najdi metulja granatne barve."
+msgstr "Najdi metuljčka {text}"
 
 #: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:43
 msgid "Find the indigo butterfly"
-msgstr "Najdi metulja vijolično modre barve."
+msgstr "Najdi metulja indigo modre barve"
 
 #: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:44
+#, fuzzy
 msgid "Find the ivory butterfly"
-msgstr "Najdi metulja slonokoščene barve."
+msgstr "Najdi metuljčka {text}"
 
 #: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:45
+#, fuzzy
 msgid "Find the jade butterfly"
-msgstr "Najdi metulja žadasto zelene barve."
+msgstr "Najdi metuljčka {text}"
 
 #: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:46
 msgid "Find the lavender butterfly"
-msgstr "Najdi metulja svetlo vijoličaste barve."
+msgstr "Najdi metulja barve sivke"
 
 #: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:47
+#, fuzzy
 msgid "Find the lichen butterfly"
-msgstr "Najdi metulja lišajske barve."
+msgstr "Najdi metuljčka {text}"
 
 #: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:48
 msgid "Find the wine butterfly"
-msgstr "Najdi metulja vinske barve."
+msgstr "Najdi vinsko rdečega metulja"
 
 #: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:49
 msgid "Find the lilac butterfly"
-msgstr "Najdi metulja lila barve."
+msgstr "Najdi lila metulja"
 
 #: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:50
 msgid "Find the magenta butterfly"
-msgstr "Najdi metulja škrlatne barve."
+msgstr "Najdi metulja barve ciklame"
 
 #: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:51
+#, fuzzy
 msgid "Find the malachite butterfly"
-msgstr "Najdi metulja malahitne barve."
+msgstr "Najdi metuljčka {text}"
 
 #: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:52
+#, fuzzy
 msgid "Find the larch butterfly"
-msgstr "Najdi metulja macesenove barve."
+msgstr "Najdi metuljčka {text}"
 
 #: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:53
+#, fuzzy
 msgid "Find the mimosa butterfly"
-msgstr "Najdi metulja mimozne barve."
+msgstr "Najdi metuljčka {text}"
 
 #: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:54
 msgid "Find the ochre butterfly"
-msgstr "Najdi metulja okraste barve."
+msgstr "Najdi oker metulja"
 
 #: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:55
 msgid "Find the olive butterfly"
-msgstr "Najdi metulja olivne barve."
+msgstr "Najdi olivnega metulja"
 
 #: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:56
+#, fuzzy
 msgid "Find the opaline butterfly"
-msgstr "Najdi metulja opalne barve."
+msgstr "Najdi metuljčka {text}"
 
 #: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:57
+#, fuzzy
 msgid "Find the ultramarine butterfly"
-msgstr "Najdi metulja ultramarinske barve."
+msgstr "Najdi metuljčka {text}"
 
 #: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:58
 msgid "Find the mauve butterfly"
-msgstr "Najdi metulja slezenaste barve."
+msgstr "Najdi metulja bledo vijolične barve"
 
 #: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:59
 msgid "Find the grayish blue butterfly"
-msgstr "Najdi metulja sivkasto-modre barve."
+msgstr "Najdi sivkasto modrega metulja"
 
 #: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:60
 msgid "Find the pistachio butterfly"
-msgstr "Najdi metulja pistacijsko-zelene barve."
+msgstr "Najdi metulja barve pistacije"
 
 #: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:61
 msgid "Find the platinum butterfly"
-msgstr "Najdi metulja platinaste barve."
+msgstr "Najdi platinastega metulja"
 
 #: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:62
 msgid "Find the purple butterfly"
-msgstr "Najdi metulja vijolične barve."
+msgstr "Najdi škrlatnega metulja"
 
 #: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:63
 msgid "Find the plum butterfly"
-msgstr "Najdi metulja slivne barve."
+msgstr "Najdi metulja barve slive"
 
 #: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:64
 msgid "Find the prussian blue butterfly"
-msgstr "Najdi metulja prusko modre barve."
+msgstr "Najdi metulja pruško modre barve"
 
 #: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:65
 msgid "Find the rust butterfly"
-msgstr "Najdi metulja rjaste barve."
+msgstr "Najdi metulja barve rje"
 
 #: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:66
 msgid "Find the saffron butterfly"
-msgstr "Najdi metulja žafranske barve."
+msgstr "Najdi metulja barve žafrana"
 
 #: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:67
 msgid "Find the vanilla butterfly"
-msgstr "Najdi metulja vanilaste barve."
+msgstr "Najdi metulja barve vanilije"
 
 #: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:68
 msgid "Find the veronese butterfly"
-msgstr "Najdi metulja veronske barve."
+msgstr "Najdi metulja veroneško zelene barve"
 
 #: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:69
 msgid "Find the verdigris butterfly"
-msgstr "Najdi metulja zeleno-volčje barve."
+msgstr "Najdi metulja barve zelenega volka"
 
 #: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:70
 msgid "Find the dark purple butterfly"
-msgstr "Najdi metulja temo-vijolične barve."
+msgstr "Najdi temo škrlatnega metulja"
 
-# v bistvu je to tale barva - 
http://www.google.si/imgres?imgurl=http://www.ssmrocks.com/kimnovak/mt/pictures/archives/sage_flower_01.jpg&imgrefurl=http://www.ssmrocks.com/kimnovak/mt/pictures/archives/pages/001625.php&h=609&w=510&sz=75&tbnid=gDgikufRx0WDPM:&tbnh=245&tbnw=205&prev=/images%3Fq%3Dsage%2Bflower&hl=sl&usg=__LIOcOXfE6etaDkPKcAqG15xgt74=&ei=NhwCTP3JK4OCOIC1wNYE&sa=X&oi=image_result&resnum=1&ct=image&ved=0CBoQ9QEwAA
 #: ../src/algebra_by-activity/algebra_by.xml.in.h:1
 msgid "Practice the multiplication operation"
 msgstr "Vaje množenja."
@@ -1145,8 +1196,10 @@ msgstr ""
 "tipko pa preveri, ali je odgovor pravilen. Če ni, poskusi še enkrat."
 
 #. TRANSLATORS: Put here the mathematical operators '+-x/' for  your language.
+#. require by all utf8-functions
+#. TRANSLATORS: Put here the mathematical operators '+-x/' for  your language.
 #: ../src/algebra_by-activity/algebra.c:186
-#: ../src/memory-activity/memory.c:946
+#: ../src/memory-activity/memory.c:953
 msgid "+-×÷"
 msgstr "+-×÷"
 
@@ -1534,7 +1587,7 @@ msgstr ""
 "ustrezen rdeč prostor na sredini. Če želiš ugotoviti kateri predmeti spadajo "
 "skupaj, moraš poiskati logično povezavo med njimi. "
 
-#: ../src/babymatch-activity/shapegame.c:2041
+#: ../src/babymatch-activity/shapegame.c:2042
 #: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1315
 #: ../src/missing_letter-activity/missingletter.c:800
 #, c-format
@@ -1827,8 +1880,12 @@ msgid "Click me to get some hint"
 msgstr "Klikni za namig"
 
 #: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:193
-msgid "I don't have this number PLAYER {number}"
-msgstr "{number}. igralec nima tega števila."
+msgid ""
+"I don't have this number\n"
+"PLAYER {number}"
+msgstr ""
+"Nimam tega števila\n"
+"IGRALEC {number}"
 
 #: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:215
 msgid "Lotto Master"
@@ -1847,7 +1904,7 @@ msgstr "Hej, imaš ga. Je v tvojem {column} stolpcu"
 #: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:298
 #: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:321
 msgid "Oops, this number is not in your ticket!"
-msgstr "Opa, tega števila na tvoji kartici ni!"
+msgstr "Opa, tega števila ni na tvoji kartici!"
 
 #: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:335
 msgid "1st"
@@ -2308,10 +2365,7 @@ msgstr ""
 "Ribe so del programa Unix xfishtank. Zasluge zanje pripadajo Guillaume "
 "Rousse. "
 
-#. require by all utf8-functions
-#. TRANSLATORS: Put here the alphabet lowercase in your language
 #: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:368
-#: ../src/memory-activity/memory.c:935
 msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
 msgstr "abcčdefghijklmnoprsštuvzž"
 
@@ -2324,7 +2378,7 @@ msgstr ""
 "govorjenja"
 
 #: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:384
-#: ../src/memory-activity/memory.c:906
+#: ../src/memory-activity/memory.c:922
 msgid ""
 "Error: this activity cannot be played with the\n"
 "sound effects disabled.\n"
@@ -2462,36 +2516,52 @@ msgid "Match the color "
 msgstr "Zadeni barvo"
 
 #: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:251
-#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:6
-msgid "red"
-msgstr "rdečo"
+msgid "Not enough red"
+msgstr "Premalo rdeče"
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:251
+msgid "Too much red"
+msgstr "Preveč rdeče"
 
 #: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:252
-#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:5
-msgid "green"
-msgstr "zeleno"
+msgid "Not enough green"
+msgstr "Premalo zelene"
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:252
+msgid "Too much green"
+msgstr "Preveč zelene"
 
 #: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:253
-#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:8
-msgid "blue"
-msgstr "modro"
+msgid "Not enough blue"
+msgstr "Premalo modre"
 
-#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:257
-#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:3
-msgid "yellow"
-msgstr "rumeno"
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:253
+msgid "Too much blue"
+msgstr "Preveč modre"
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:255
+msgid "Not enough cyan"
+msgstr "Premalo sinje modre"
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:255
+msgid "Too much cyan"
+msgstr "Preveč sinje modre"
 
-#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:336
-#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:341
-#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:346
-msgid "Too much {color}"
-msgstr "Preveč barve - {color}"
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:256
+msgid "Not enough magenta"
+msgstr "Premalo ciklamne barve"
 
-#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:338
-#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:343
-#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:348
-msgid "Not enough {color}"
-msgstr "Premalo barve - {color}"
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:256
+msgid "Too much magenta"
+msgstr "Preveč ciklamne barve"
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:257
+msgid "Not enough yellow"
+msgstr "Premalo rumene"
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:257
+msgid "Too much yellow"
+msgstr "Preveč rumene"
 
 #: ../src/color_mix-activity/color_mix.xml.in.h:1
 msgid "Mixing color of paint"
@@ -2599,30 +2669,45 @@ msgstr ""
 msgid "Listen to the color and click on the matching duck."
 msgstr "Poslušaj barve in klikni na pravo račko."
 
-#. Translator: Do not translate {text}.
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:1
+msgid "Find the yellow duck"
+msgstr "Nadji rumeno račko"
+
 #: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:2
-msgid "Find the {text} duck"
-msgstr "Klikni na {text} račko."
+msgid "Find the black duck"
+msgstr "Nadji črno račko"
+
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:3
+msgid "Find the green duck"
+msgstr "Nadji zeleno račko"
 
 #: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:4
-msgid "black"
-msgstr "črno"
+msgid "Find the red duck"
+msgstr "Nadji rdečo račko"
+
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:5
+msgid "Find the white duck"
+msgstr "Nadji belo račko"
+
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:6
+msgid "Find the blue duck"
+msgstr "Nadji modro račko"
 
 #: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:7
-msgid "white"
-msgstr "belo"
+msgid "Find the brown duck"
+msgstr "Nadji rjavo račko"
+
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:8
+msgid "Find the grey duck"
+msgstr "Nadji sivo račko"
 
 #: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:9
-msgid "brown"
-msgstr "rjavo"
+msgid "Find the orange duck"
+msgstr "Nadji oranžno račko"
 
 #: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:10
-msgid "grey"
-msgstr "sivo"
-
-#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:11
-msgid "orange"
-msgstr "oranžno"
+msgid "Find the purple duck"
+msgstr "Nadji škrlatno račko"
 
 #: ../src/connect4-2players-activity/connect4-2players.xml.in.h:1
 msgid "Connect 4 (2 Players)"
@@ -2867,9 +2952,9 @@ msgstr ""
 "tudi srednji gumb miške."
 
 #: ../src/drawnumber-activity/drawnumber.py:238
-#: ../src/explore-activity/explore.py:410 ../src/findit-activity/findit.py:336
+#: ../src/explore-activity/explore.py:412 ../src/findit-activity/findit.py:342
 #: ../src/louis_braille-activity/louis_braille.py:84
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:504
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:505
 msgid "Cannot find the file '{filename}'"
 msgstr "Datoteke '{filename}' ni mogoče najti"
 
@@ -3054,7 +3139,7 @@ msgstr "Z miško klikni na vsak kvadratek, dokler zaslon ni čist."
 
 #: ../src/explore-activity/explore.py:85
 #: ../src/note_names-activity/note_names.py:82
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:371
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:372
 #: ../src/play_piano-activity/play_piano.py:78
 #: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:83
 msgid ""
@@ -3077,9 +3162,9 @@ msgstr "Klikni za predvajanje zvoka"
 msgid "Back to Homepage"
 msgstr "Nazaj na domačo stran"
 
-#: ../src/explore-activity/explore.py:415 ../src/findit-activity/findit.py:341
+#: ../src/explore-activity/explore.py:417 ../src/findit-activity/findit.py:347
 #: ../src/louis_braille-activity/louis_braille.py:88
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:509
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:510
 msgid ""
 "Failed to parse data set '{filename}' with error:\n"
 "{error}"
@@ -3087,7 +3172,7 @@ msgstr ""
 "Razčlenjevanje niza podatkov '{filename}' je spodletelo z napako:\n"
 "{error}"
 
-#: ../src/explore-activity/explore.py:505
+#: ../src/explore-activity/explore.py:507
 msgid "Explore Status:"
 msgstr "Stanje spoznavanja:"
 
@@ -3744,25 +3829,25 @@ msgid ""
 "License"
 msgstr "Ta program je izdan s Splošnim javnim dovoljenjem GNU."
 
-#: ../src/gcompris/about.c:221 ../src/gcompris/config.c:487
+#: ../src/gcompris/about.c:221 ../src/gcompris/config.c:488
 #: ../src/gcompris/dialog.c:99 ../src/gcompris/help.c:358
 #: ../src/gcompris/images_selector.c:313
 msgid "OK"
 msgstr "V redu"
 
-#: ../src/gcompris/bar.c:695
+#: ../src/gcompris/bar.c:701
 msgid "GCompris confirmation"
 msgstr "Potrditev GCompris"
 
-#: ../src/gcompris/bar.c:696
+#: ../src/gcompris/bar.c:702
 msgid "Are you sure you want to quit?"
 msgstr "Ali res želiš končati?"
 
-#: ../src/gcompris/bar.c:697
+#: ../src/gcompris/bar.c:703
 msgid "Yes, I am sure!"
 msgstr "Da, želim končati!"
 
-#: ../src/gcompris/bar.c:698
+#: ../src/gcompris/bar.c:704
 msgid "No, I want to keep going"
 msgstr "Ne, želim nadaljevati."
 
@@ -3925,7 +4010,7 @@ msgstr "nemški"
 msgid "Greek"
 msgstr "grški"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:83
+#: ../src/gcompris/config.c:83 ../src/gcompris/config.c:112
 msgid "Scottish Gaelic"
 msgstr "škotski galski"
 
@@ -4042,126 +4127,126 @@ msgstr "romunski"
 msgid "Russian"
 msgstr "ruski"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:112
+#: ../src/gcompris/config.c:113
 msgid "Serbian (Latin)"
 msgstr "srbski (latinica)"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:113
+#: ../src/gcompris/config.c:114
 msgid "Serbian"
 msgstr "srbski (cirilica)"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:114
+#: ../src/gcompris/config.c:115
 msgid "Slovak"
 msgstr "slovaški"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:115
+#: ../src/gcompris/config.c:116
 msgid "Slovenian"
 msgstr "slovenski"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:116
+#: ../src/gcompris/config.c:117
 msgid "Somali"
 msgstr "somalski"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:117
+#: ../src/gcompris/config.c:118
 msgid "Spanish"
 msgstr "španski"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:118
+#: ../src/gcompris/config.c:119
 msgid "Swedish"
 msgstr "švedski"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:119
+#: ../src/gcompris/config.c:120
 msgid "Tamil"
 msgstr "tamilski"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:120
+#: ../src/gcompris/config.c:121
 msgid "Thai"
 msgstr "tajski"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:121
+#: ../src/gcompris/config.c:122
 msgid "Turkish (Azerbaijan)"
 msgstr "azerbajdžanski"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:122
+#: ../src/gcompris/config.c:123
 msgid "Turkish"
 msgstr "turški"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:123
+#: ../src/gcompris/config.c:124
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "ukrajinski"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:124
+#: ../src/gcompris/config.c:125
 msgid "Urdu"
 msgstr "urdujski"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:125
+#: ../src/gcompris/config.c:126
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "vietnamski"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:126
+#: ../src/gcompris/config.c:127
 msgid "Walloon"
 msgstr "valonski"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:127
+#: ../src/gcompris/config.c:128
 msgid "Zulu"
 msgstr "zulujščina"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:132
+#: ../src/gcompris/config.c:133
 msgid "Timer: No time limit"
 msgstr "Časomer: brez omejitev"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:133
+#: ../src/gcompris/config.c:134
 msgid "Timer: Slow timer"
 msgstr "Časomer: počasi"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:134
+#: ../src/gcompris/config.c:135
 msgid "Timer: Normal timer"
 msgstr "Časomer: običajna hitrost"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:135
+#: ../src/gcompris/config.c:136
 msgid "Timer: Fast timer"
 msgstr "Časomer: hitro"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:139
+#: ../src/gcompris/config.c:140
 msgid "Use Gcompris administration module to filter boards"
 msgstr "Za filtriranje dejavnosti uporabite skrbniški modul programa Gcompris."
 
-#: ../src/gcompris/config.c:193
+#: ../src/gcompris/config.c:194
 msgid "GCompris Configuration"
 msgstr "GCompris nastavitve"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:276
+#: ../src/gcompris/config.c:277
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Celozaslonski način"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:301
+#: ../src/gcompris/config.c:302
 msgid "Remember level for default user"
 msgstr "Zapomni si raven privzetega uporabnika"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:327
+#: ../src/gcompris/config.c:328
 msgid "Music"
 msgstr "Glasba"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:352
+#: ../src/gcompris/config.c:353
 msgid "Effect"
 msgstr "Učinki"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:376 ../src/gcompris/sugar_gc.c:93
+#: ../src/gcompris/config.c:377 ../src/gcompris/sugar_gc.c:93
 msgid "Zoom"
 msgstr "Približanje"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:413
+#: ../src/gcompris/config.c:414
 #, c-format
 msgid "Couldn't open skin dir: %s"
 msgstr "Ni mogoče odpreti mape preoblek: %s"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:444 ../src/gcompris/config.c:924
-#: ../src/gcompris/config.c:938
+#: ../src/gcompris/config.c:445 ../src/gcompris/config.c:925
+#: ../src/gcompris/config.c:939
 #, c-format
 msgid "Skin : %s"
 msgstr "Preobleka : %s"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:446
+#: ../src/gcompris/config.c:447
 msgid "SKINS NOT FOUND"
 msgstr "PREOBLEKE NI MOGOČE NAJTI"
 
@@ -4389,18 +4474,18 @@ msgstr ""
 "FSF:\n"
 "<http://www.fsf.org/philosophy>"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1240
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1241
 #, c-format
 msgid "Failed to load the skin '%s' (Check the file exists and is readable)"
 msgstr ""
 "Nalaganje preobleke '%s' je spodletelo (preverite, ali datoteka obstaja in "
 "je berljiva)"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1256
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1257
 msgid "Retrieving remote data..."
 msgstr "Pridobivanje oddaljenih podatkov ..."
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1517
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1518
 #, c-format
 msgid ""
 "GCompris won't start because the lock file is less than %d second old.\n"
@@ -4419,12 +4504,12 @@ msgstr[3] ""
 "Program GCompris se ne zažene, ker je datoteka zaklepa stara manj kot %d "
 "sekunde.\n"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1521
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1522
 #, c-format
 msgid "The lock file is: %s\n"
 msgstr "Datoteka ključa je: %s\n"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1642
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1643
 #, c-format
 msgid ""
 "GCompris\n"
@@ -4438,27 +4523,27 @@ msgstr ""
 "Več podrobnosti je mogoče najti na http://gcompris.net\n";
 
 #. check the list of possible values for -l, then exit
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1827
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1828
 #, c-format
 msgid "Use -l to access an activity directly.\n"
 msgstr "Uporabi -l za neposreden dostop do dejavnosti.\n"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1828
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1829
 #, c-format
 msgid "The list of available activities is :\n"
 msgstr "Seznam dostopnih dejavnosti je:\n"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1859
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1860
 #, c-format
 msgid "Number of activities: %d\n"
 msgstr "Število dejavnosti: %d\n"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1895
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1896
 #, c-format
 msgid "%s exists but is not readable or writable"
 msgstr "%s obstaja toda ni berljiv ali zapisljiv"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1990
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1991
 #, c-format
 msgid ""
 "ERROR: Profile '%s' is not found. Run 'gcompris --profile-list' to list "
@@ -4467,7 +4552,7 @@ msgstr ""
 "NAPAKA: Profila '%s' ni mogoče najti. Z ukazom 'gcompris --profile-list' se "
 "izpiše seznam razpoložljivih profilov.\n"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:2004
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:2005
 #, c-format
 msgid "The list of available profiles is:\n"
 msgstr "Seznam dostopnih profilov je:\n"
@@ -4607,6 +4692,275 @@ msgstr ""
 "Dokumentacije GNU. Raven za Nemčijo je ustvaril Olaf Ronneberger in njegova "
 "otroka Lina in Julia Ronneberger."
 
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:1
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:1
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_0.xml.in.h:6
+msgid "United States of America"
+msgstr "Združene države Amerike"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:2
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:2
+msgid "Connecticut"
+msgstr "Connecticut"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:3
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:3
+msgid "Rhode Island"
+msgstr "Rhode Island"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:4
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:4
+msgid "Massachusetts"
+msgstr "Massachusetts"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:5
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:5
+msgid "Wyoming"
+msgstr "Wyoming"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:6
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:6
+msgid "Utah"
+msgstr "Utah"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:7
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:7
+msgid "Nevada"
+msgstr "Nevada"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:8
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:8
+msgid "California"
+msgstr "Kalifornija"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:9
+msgid "Wahington D.C."
+msgstr "Wahington D.C."
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:10
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:10
+msgid "Maine"
+msgstr "Maine"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:11
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:11
+msgid "New Hampshire"
+msgstr "New Hampshire"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:12
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:12
+msgid "Vermont"
+msgstr "Vermont"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:13
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:13
+msgid "New York"
+msgstr "New York"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:14
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:14
+msgid "Pennsylvania"
+msgstr "Pensilvanija"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:15
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:15
+msgid "Delaware"
+msgstr "Delaware"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:16
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:16
+msgid "New Jersey"
+msgstr "New Jersey"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:17
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:17
+msgid "Maryland"
+msgstr "Maryland"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:18
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:18
+msgid "Alabama"
+msgstr "Alabama"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:19
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:19
+msgid "Florida"
+msgstr "Florida"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:20
+msgid "USA|Georgia"
+msgstr "Georgia"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:21
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:21
+msgid "South Carolina"
+msgstr "Južna Karolina"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:22
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:22
+msgid "North Carolina"
+msgstr "Severna Karolina"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:23
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:23
+msgid "Virginia"
+msgstr "Virginia"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:24
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:24
+msgid "West Virginia"
+msgstr "Zahodna Virginia"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:25
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:25
+msgid "Ohio"
+msgstr "Ohio"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:26
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:26
+msgid "Michigan"
+msgstr "Michigan"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:27
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:27
+msgid "Wisconsin"
+msgstr "Wisconsin"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:28
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:28
+msgid "Illinois"
+msgstr "Illinois"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:29
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:29
+msgid "Indiana"
+msgstr "Indiana"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:30
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:30
+msgid "Kentucky"
+msgstr "Kentucky"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:31
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:31
+msgid "Tennessee"
+msgstr "Tennessee"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:32
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:32
+msgid "Mississippi"
+msgstr "Misisipi"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:33
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:33
+msgid "Louisiana"
+msgstr "Louisiana"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:34
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:34
+msgid "Arkansas"
+msgstr "Arkansas"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:35
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:35
+msgid "Missouri"
+msgstr "Missouri"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:36
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:36
+msgid "Iowa"
+msgstr "Iowa"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:37
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:37
+msgid "Minnesota"
+msgstr "Minnesota"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:38
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:38
+msgid "Oklahoma"
+msgstr "Oklahoma"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:39
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:39
+msgid "Texas"
+msgstr "Teksas"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:40
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:40
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:2
+msgid "Hawaii"
+msgstr "Havaji"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:41
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:41
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_0.xml.in.h:7
+msgid "Alaska"
+msgstr "Aljaska"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:42
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:42
+msgid "Arizona"
+msgstr "Arizona"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:43
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:43
+msgid "New Mexico"
+msgstr "Nova Mehika"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:44
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:44
+msgid "Colorado"
+msgstr "Kolorado"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:45
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:45
+msgid "Kansas"
+msgstr "Kansas"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:46
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:46
+msgid "Nebraska"
+msgstr "Nebraska"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:47
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:47
+msgid "South Dakota"
+msgstr "Južna Dakota"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:48
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:48
+msgid "North Dakota"
+msgstr "Severna Dakota"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:49
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:49
+msgid "Montana"
+msgstr "Montana"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:50
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:50
+msgid "Idaho"
+msgstr "Idaho"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:51
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:51
+msgid "Oregon"
+msgstr "Oregon"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:52
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:52
+msgid "Washington"
+msgstr "Washington"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:9
+msgid "Washington D.C."
+msgstr "Washington D.C."
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:20
+msgid "Georgia"
+msgstr "Gruzija"
+
 #: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board1_0.xml.in.h:1
 msgid "Regions of France"
 msgstr "Francoske regije"
@@ -4949,7 +5303,7 @@ msgid "Turkey"
 msgstr "Turčija"
 
 #: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:25
-msgid "Georgia"
+msgid "Asia|Georgia"
 msgstr "Gruzija"
 
 #: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:26
@@ -5079,10 +5433,6 @@ msgstr "Evropa"
 msgid "Oceania"
 msgstr "Oceanija"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:2
-msgid "Hawaii"
-msgstr "Havaji"
-
 #: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:3
 msgid "United States Minor Outlying Islands"
 msgstr "Zunanji otoki Združenih držav"
@@ -5176,14 +5526,6 @@ msgstr "Grenlandija"
 msgid "Iceland"
 msgstr "Islandija"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_0.xml.in.h:6
-msgid "United States of America"
-msgstr "Združene države Amerike"
-
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_0.xml.in.h:7
-msgid "Alaska"
-msgstr "Aljaska"
-
 #: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:1
 #: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:1
 msgid "Central America"
@@ -5494,7 +5836,7 @@ msgid "Central African Republic"
 msgstr "Srednjeafriška republika"
 
 #: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:7
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:35
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:36
 msgid "Chad"
 msgstr "Čad"
 
@@ -5592,7 +5934,7 @@ msgid "Rwanda"
 msgstr "Ruanda"
 
 #: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:27
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:31
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:32
 msgid "Senegal"
 msgstr "Senegalija"
 
@@ -5601,22 +5943,22 @@ msgid "Sierra Leone"
 msgstr "Sierra Leone"
 
 #: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:29
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:32
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:33
 msgid "Somalia"
 msgstr "Somalija"
 
 #: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:30
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:33
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:34
 msgid "Sudan"
 msgstr "Sudan"
 
 #: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:31
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:36
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:37
 msgid "Togo"
 msgstr "Togo"
 
 #: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:32
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:37
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:38
 msgid "Tunisia"
 msgstr "Tunizija"
 
@@ -5649,7 +5991,7 @@ msgid "Burundi"
 msgstr "Burundi"
 
 #: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:5
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:9
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:31
 msgid "Democratic Republic of Congo"
 msgstr "Demokratična republika Kongo"
 
@@ -5683,6 +6025,7 @@ msgid "Namibia"
 msgstr "Namibija"
 
 #: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:14
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:9
 msgid "Republic of Congo"
 msgstr "Republika Kongo"
 
@@ -5696,17 +6039,17 @@ msgid "Swaziland"
 msgstr "Svazi"
 
 #: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:18
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:34
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:35
 msgid "Tanzania"
 msgstr "Tanzanija"
 
 #: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:20
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:38
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:39
 msgid "Zambia"
 msgstr "Zambija"
 
 #: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:21
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:39
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:40
 msgid "Zimbabwe"
 msgstr "Zimbabve"
 
@@ -5729,25 +6072,17 @@ msgstr ""
 "seznama črk za igranje te igre.\n"
 
 #. Should display the dialog box here
-#: ../src/gletters-activity/gletters.c:762
+#: ../src/gletters-activity/gletters.c:786
 msgid "ERROR: Unable to get letter from wordlist"
 msgstr "NAPAKA: črke s seznama besed ni mogoče pridobiti"
 
-#. Init configuration window:
-#. all the configuration functions will use it
-#. all the configuration functions returns values for their key in
-#. the dict passed to the apply_callback
-#. the returned value is the main GtkVBox of the window,
-#. we can add what you want in it.
-#: ../src/gletters-activity/gletters.c:1007
+#: ../src/gletters-activity/gletters.c:1032
 #: ../src/imageid-activity/imageid.c:716
-#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:448
 #: ../src/readingh-activity/reading.c:918
-#: ../src/scalesboard-activity/scale.c:1258
+#: ../src/scalesboard-activity/scale.c:1259
 #: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.c:598
-#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:185
-#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:907
-#, c-format, python-format
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:936
+#, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b> configuration\n"
 " for profile <b>%s</b>"
@@ -5755,12 +6090,12 @@ msgstr ""
 "<b>%s</b> nastavitev\n"
 " za profil <b>%s</b>"
 
-#: ../src/gletters-activity/gletters.c:1036
+#: ../src/gletters-activity/gletters.c:1064
 #: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.c:617
 msgid "Enable sounds"
 msgstr "Omogoči zvok"
 
-#: ../src/gletters-activity/gletters.c:1040
+#: ../src/gletters-activity/gletters.c:1068
 msgid ""
 "Show letters in UPPERCASE\n"
 "Type in lowercase or UPPERCASE as you wish"
@@ -6103,8 +6438,8 @@ msgstr "b/c/č/d/f/g/h/j/k/l/m/n/p/r/s/š/t/v/z/ž"
 #. Letters on the left of the = can be multigraphs and represent the letters on the buttons.
 #. Letters on the right are single letters pressed on the keyboard.
 #. If you wish to allow different key presses for the same letter, separate the letters
-#. on the right with /
-#: ../src/hangman-activity/hangman.py:76
+#. on the right with the chararcter '/'. Keep the word NONE if not available in your language
+#: ../src/hangman-activity/hangman.py:77
 msgid "a=a"
 msgstr "a=a"
 
@@ -6699,118 +7034,113 @@ msgstr ""
 msgid "Click on the correct instrument."
 msgstr "Izberi ustrezen inštrument."
 
-#. Translator: Do not translate {text}.
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:1
+msgid "Find the clarinet"
+msgstr "Najdi klarinet"
+
 #: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:2
-msgid "Find {text}"
-msgstr "Klikni glasbilo: {text}"
+msgid "Find the transverse flute"
+msgstr "Najdi prečno flavto"
 
 #: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:3
-msgid "the clarinet"
-msgstr "Klarinet"
+msgid "Find the guitar"
+msgstr "Najdi kitaro"
 
 #: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:4
-msgid "the transverse flute"
-msgstr "prečna flavta"
+msgid "Find the harp"
+msgstr "Najdi harfo"
 
 #: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:5
-msgid "the guitar"
-msgstr "Kitara"
+msgid "Find the piano"
+msgstr "Najdi piano"
 
 #: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:6
-msgid "the harp"
-msgstr "Harfa"
+msgid "Find the saxophone"
+msgstr "Najdi saksofon"
 
 #: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:7
-msgid "the piano"
-msgstr "Klavir"
+msgid "Find the trombone"
+msgstr "Najdi trombon"
 
 #: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:8
-msgid "the saxophone"
-msgstr "Saksofon"
+msgid "Find the trumpet"
+msgstr "Najdi trobento"
 
 #: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:9
-msgid "the trombone"
-msgstr "Pozavna"
+msgid "Find the violin"
+msgstr "Najdi violino"
 
 #: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:10
-msgid "the trumpet"
-msgstr "Trobenta"
+msgid "Find the flute traversiere"
+msgstr "Najdi prečno flavto"
 
 #: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:11
-msgid "the violin"
-msgstr "Violina"
+msgid "Find the drum kit"
+msgstr "Najdi bobne"
 
 #: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:12
-msgid "the flute traversiere"
-msgstr "Prečna flavta"
+msgid "Find the accordion"
+msgstr "Najdi harmoniko"
 
 #: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:13
-msgid "the drum kit"
-msgstr "Tolkalska baterija"
+msgid "Find the banjo"
+msgstr "Najdi bendžo"
 
 #: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:14
-msgid "the accordion"
-msgstr "Harmonika"
+msgid "Find the bongo"
+msgstr "Najdi bongo"
 
 #: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:15
-msgid "the banjo"
-msgstr "Bendžo"
+msgid "Find the electric guitar"
+msgstr "Najdi električno kitaro"
 
 #: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:16
-msgid "the bongo"
-msgstr "Bobni bongo"
+msgid "Find the castanets"
+msgstr "Najdi kastanjete"
 
 #: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:17
-msgid "the electric guitar"
-msgstr "Električna kitara"
+msgid "Find the cymbal"
+msgstr "Najdi čimbale"
 
 #: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:18
-msgid "the castanets"
-msgstr "Kastanjete"
+msgid "Find the cello"
+msgstr "Najdi čelo"
 
 #: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:19
-msgid "the cymbal"
-msgstr "Cimbale"
+msgid "Find the harmonica"
+msgstr "Najdi orglice"
 
 #: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:20
-msgid "the cello"
-msgstr "Čelo"
+msgid "Find the horn"
+msgstr "Najdi rog"
 
 #: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:21
-msgid "the harmonica"
-msgstr "Orglice"
+msgid "Find the maracas"
+msgstr "Najdi marake"
 
 #: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:22
-msgid "the horn"
-msgstr "Rog"
+msgid "Find the organ"
+msgstr "Najdi orgle"
 
 #: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:23
-msgid "the maracas"
-msgstr "Marake"
+msgid "Find the snare drum"
+msgstr "Najdi mali boben"
 
 #: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:24
-msgid "the organ"
-msgstr "Orgle"
+msgid "Find the timpani"
+msgstr "Najdi pavke"
 
 #: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:25
-msgid "the snare drum"
-msgstr "mali boben"
+msgid "Find the triangle"
+msgstr "Najdi triangel"
 
 #: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:26
-msgid "the timpani"
-msgstr "Pavke"
+msgid "Find the tambourine"
+msgstr "Najdi tamburin"
 
 #: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:27
-msgid "the triangle"
-msgstr "Triangel"
-
-#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:28
-msgid "the tambourine"
-msgstr "Tamburin"
-
-#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:29
-msgid "the tuba"
-msgstr "Tuba"
+msgid "Find the tuba"
+msgstr "Najdi tubo"
 
 #: ../src/intro_gravity-activity/intro_gravity.py:100
 msgid ""
@@ -6879,7 +7209,7 @@ msgstr "Sledi navodilom med izvajanjem dejavnosti."
 msgid "Gravity: %s"
 msgstr "Težnost: %s"
 
-#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:165
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:166
 msgid ""
 "Use the up and down keys to control the thrust\n"
 "Use the right and left keys to control direction.\n"
@@ -6891,23 +7221,23 @@ msgstr ""
 "S Pingovo vesoljsko ladjo je treba pristati na pristajalni ploščadi.\n"
 "Ta se obarva zeleno, ko sta hitrost in smer varni za pristajanje."
 
-#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:170
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:171
 msgid "Click on me or press the Return key when you are ready."
 msgstr "Klikni ali pa pritisni vnosno tipko za nadaljevanje."
 
-#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:172
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:173
 msgid "I am ready!"
 msgstr "Sem na mestu!"
 
-#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:470
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:473
 msgid "Height: "
 msgstr "Višina: "
 
-#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:486
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:491
 msgid "Fuel"
 msgstr "Gorivo"
 
-#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:519
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:525
 msgid "Velocity: "
 msgstr "Hitrost: "
 
@@ -6951,28 +7281,7 @@ msgstr ""
 "pristajanje.\n"
 "        "
 
-#: ../src/lang-activity/lang.py:98
-msgid "ERROR, we found no words in this language."
-msgstr "NAPAKA, v tem jeziku ni mogoče najti besed."
-
-#: ../src/lang-activity/lang.py:99
-msgid "Please consider contributing a voice set."
-msgstr "Razmisli o tem, da bi prispeval glasovni nabor."
-
-#: ../src/lang-activity/lang.py:152
-#, python-format
-msgid ""
-"Configuration\n"
-" for profile <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"Nastavitev\n"
-" za profil <b>%s</b>"
-
-#: ../src/lang-activity/lang.py:157
-msgid "Select locale"
-msgstr "Izbor jezikovnih nastavitev"
-
-#: ../src/lang-activity/langEnterText.py:136
+#: ../src/lang-activity/langEnterText.py:133
 msgid "Enter the text you hear:"
 msgstr "Vnesite besedilo, ki ga slišiš:"
 
@@ -7018,12 +7327,13 @@ msgstr ""
 #: ../src/lang-activity/lang-other.xml.in.h:6
 #: ../src/lang-activity/lang-people.xml.in.h:6
 msgid ""
-"The images and voices comes from the Art4Apps project: http://www.art4apps.";
+"The images and voices come from the Art4Apps project: http://www.art4apps.";
 "org/. You can also access this activity online on http://laske.fr/";
 "abecedarium/."
 msgstr ""
-"Slike in glasovi so iz projekta Art4Apps: http://www.art4apps.org/. Ta "
-"dejavnost je na voljo tudi prek spleta na http://laske.fr/abecedarium/.";
+"Slike in glasovi so povzeti iz projekta Art4Apps: http://www.art4apps.org/. "
+"Dejavnost je na dostopna tudi na spletnem naslovu http://laske.fr/";
+"abecedarium/."
 
 #: ../src/lang-activity/lang-object.xml.in.h:2
 msgid "List of words in the 'object' category."
@@ -7037,6 +7347,27 @@ msgstr "Seznam besed v kategoriji 'drugo'."
 msgid "List of words in the 'people' category."
 msgstr "Seznam besed v kategoriji 'ljudje'."
 
+#: ../src/lang-activity/lang.py:99
+msgid "ERROR, we found no words in this language."
+msgstr "NAPAKA, v tem jeziku ni mogoče najti besed."
+
+#: ../src/lang-activity/lang.py:100
+msgid "Please consider contributing a voice set."
+msgstr "Razmisli o tem, da bi prispeval glasovni nabor."
+
+#: ../src/lang-activity/lang.py:153
+#, python-format
+msgid ""
+"Configuration\n"
+" for profile <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"Nastavitev\n"
+" za profil <b>%s</b>"
+
+#: ../src/lang-activity/lang.py:158
+msgid "Select locale"
+msgstr "Izbor jezikovnih nastavitev"
+
 #: ../src/lang-activity/lang.xml.in.h:1
 msgid "Go to the language learning activities"
 msgstr "Učenja jezika"
@@ -7217,30 +7548,16 @@ msgstr "Profil:"
 msgid "Login: "
 msgstr "Prijava:"
 
-#. Init configuration window:
-#. all the configuration functions will use it
-#. all the configuration functions returns values for their key in
-#. the dict passed to the apply_callback
-#. the returned value is the main GtkVBox of the window,
-#. we can add what you want in it.
-#: ../src/login-activity/login.py:480
-msgid ""
-"<b>{0}</b> configuration\n"
-" for profile <b>{1}</b>"
-msgstr ""
-"<b>{0}</b> nastavitev\n"
-" za profil <b>{1}</b>"
-
 #. toggle box
-#: ../src/login-activity/login.py:486
+#: ../src/login-activity/login.py:488
 #: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:492
 #: ../src/readingh-activity/reading.c:942
-#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:930
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:959
 msgid "Uppercase only text"
 msgstr "Le besedilo z velikimi črkami"
 
 #. toggle box
-#: ../src/login-activity/login.py:496
+#: ../src/login-activity/login.py:498
 msgid "Enter login to log in"
 msgstr "Vnesi geslo za prijavo"
 
@@ -7665,64 +7982,66 @@ msgstr ""
 "Poslušaj predvajano zaporedje zvokov in ga ponovi s klikanjem na predmete. "
 "Če želiš ponovno poslušati zvoke, pritisni gumb ponovi."
 
-#: ../src/memory-activity/memory.c:280
+#: ../src/memory-activity/memory.c:272
 msgid "zero"
 msgstr "nič"
 
-#: ../src/memory-activity/memory.c:281
+#: ../src/memory-activity/memory.c:273
 msgid "one"
 msgstr "ena"
 
-#: ../src/memory-activity/memory.c:282
+#: ../src/memory-activity/memory.c:274
 msgid "two"
 msgstr "dva"
 
-#: ../src/memory-activity/memory.c:283
+#: ../src/memory-activity/memory.c:275
 msgid "three"
 msgstr "tri"
 
-#: ../src/memory-activity/memory.c:284
+#: ../src/memory-activity/memory.c:276
 msgid "four"
 msgstr "štiri"
 
-#: ../src/memory-activity/memory.c:285
+#: ../src/memory-activity/memory.c:277
 msgid "five"
 msgstr "pet"
 
-#: ../src/memory-activity/memory.c:286
+#: ../src/memory-activity/memory.c:278
 msgid "six"
 msgstr "šest"
 
-#: ../src/memory-activity/memory.c:287
+#: ../src/memory-activity/memory.c:279
 msgid "seven"
 msgstr "sedem"
 
-#: ../src/memory-activity/memory.c:288
+#: ../src/memory-activity/memory.c:280
 msgid "eight"
 msgstr "osem"
 
-#: ../src/memory-activity/memory.c:289
+#: ../src/memory-activity/memory.c:281
 msgid "nine"
 msgstr "devet"
 
-#: ../src/memory-activity/memory.c:301
+#: ../src/memory-activity/memory.c:293
 msgid "Memory"
 msgstr "Spomin"
 
-#: ../src/memory-activity/memory.c:302
+#: ../src/memory-activity/memory.c:294
 msgid "Find the matching pair"
 msgstr "Iskanje ujemajočega se para"
 
+#. TRANSLATORS: Put here the alphabet in your language, letters separated by: /
+#. * Supports multigraphs, e.g. /sh/ or /sch/ gets treated as one letter
+#. * This is used in reading/click_on_letter and discovery/memory-group
+#: ../src/memory-activity/memory.c:734
+msgid "a/b/c/d/e/f/g/h/i/j/k/l/m/n/o/p/q/r/s/t/u/v/w/x/y/z"
+msgstr "a/b/c/č/d/e/f/g/h/i/j/k/l/m/n/o/p/r/s/š/t/u/v/z/ž"
+
 #. TRANSLATORS: Put here the numbers in your language
-#: ../src/memory-activity/memory.c:931
+#: ../src/memory-activity/memory.c:949
 msgid "0123456789"
 msgstr "0123456789"
 
-#. TRANSLATORS: Put here the alphabet uppercase in your language
-#: ../src/memory-activity/memory.c:941
-msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
-msgstr "ABCČDEFGHIJKLMNOPRSŠTUVZŽ"
-
 #: ../src/memory-activity/memory.xml.in.h:1
 msgid "Memory Game with images"
 msgstr "Igra spomin s slikami"
@@ -8548,6 +8867,7 @@ msgid "Practice money usage including cents"
 msgstr "Praktična uporaba denarja in drobiža"
 
 #: ../src/mosaic-activity/mosaic.py:186
+#: ../src/mosaic-activity/mosaic.xml.in.h:2
 msgid "Rebuild the same mosaic on the right area"
 msgstr "Sestavi enak mozaik na desnem delu"
 
@@ -8570,39 +8890,39 @@ msgstr ""
 "To je osem osnovnih not v basovskem ključu. Tudi te sestavljajo osnovno C-"
 "durovo lestvico. Mesta not so različna, kot pri violinskem ključu."
 
-#: ../src/note_names-activity/note_names.py:143
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:144
 msgid "Play Scale"
 msgstr "Zaigraj lestvico"
 
-#: ../src/note_names-activity/note_names.py:150
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:151
 msgid "Play Treble Clef Game"
 msgstr "Igraj igro Violinski ključ"
 
-#: ../src/note_names-activity/note_names.py:152
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:153
 msgid "Play Bass Clef Game"
 msgstr "Igraj igro Basovski ključ"
 
-#: ../src/note_names-activity/note_names.py:183
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:184
 msgid "Click on the note name to match the pitch. Then click OK to check."
 msgstr "KLikni na ime note za izbiro tona, nato klikni gumb OK za preizkus."
 
-#: ../src/note_names-activity/note_names.py:185
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:186
 msgid "Now there are sharp notes. These pitches are raised a half step."
 msgstr "Sedaj so narisane tudi zvišane note. Ti toni so zvišani za pol tona."
 
-#: ../src/note_names-activity/note_names.py:187
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:188
 msgid "Now there are flat notes. These pitches are lowered a half step."
 msgstr "Sedaj so narisane tudi znižane note. Ti toni so znižani za pol tona."
 
-#: ../src/note_names-activity/note_names.py:193
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:194
 msgid "Click the note to hear it played"
 msgstr "Klikni na noto, da slišiš ton, ki ga predstavlja"
 
-#: ../src/note_names-activity/note_names.py:246
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:247
 msgid "Need a hint? Click here for color-coded note names."
 msgstr "Ali potrebuješ namig? Klikni sem za prikaz obarvanih imen not."
 
-#: ../src/note_names-activity/note_names.py:249
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:250
 msgid "Ready for a challenge? Color all buttons black!"
 msgstr "Pripravljeni na izziv? Pobarvaj vse tipke črno!"
 
@@ -8923,7 +9243,7 @@ msgstr "as"
 msgid "Bb"
 msgstr "hes"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:290
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:291
 msgid "The staff is full. Please erase some notes"
 msgstr "Notno črtovje je zapolnjeno. Izbrisati je treba nekaj not."
 
@@ -8993,35 +9313,35 @@ msgstr "Predvajaj skladbo"
 msgid "Erase and Change Clef"
 msgstr "Izbriši in spremeni ključ"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:222
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:223
 msgid "Change Note Type:"
 msgstr "Spremeni vrsto note:"
 
 #. TRANSLATORS: http://en.wikipedia.org/wiki/Eighth_note
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:243
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:244
 msgid "Eighth Note"
 msgstr "Osminka"
 
 #. TRANSLATORS: http://en.wikipedia.org/wiki/Quarter_note
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:266
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:267
 msgid "Quarter Note"
 msgstr "Četrtinka"
 
 #. TRANSLATORS: http://en.wikipedia.org/wiki/Half_note
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:279
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:280
 msgid "Half Note"
 msgstr "Polovinka"
 
 #. TRANSLATORS: http://en.wikipedia.org/wiki/Whole_note
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:292
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:293
 msgid "Whole Note"
 msgstr "Celinka"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:324
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:325
 msgid "Load Music"
 msgstr "Naloži glasbo"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:329
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:330
 msgid "Change Accidental Style:"
 msgstr "Izbor naključnega sloga:"
 
@@ -9029,9 +9349,17 @@ msgstr "Izbor naključnega sloga:"
 msgid "Select A Melody to Load"
 msgstr "Izberite glasbeno datoteko za nalaganje"
 
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:405
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Predhodna stran"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:415
+msgid "Next Page"
+msgstr "Naslednja stran"
+
 #. FIXME Should remove the space in the data file instead
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:449
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:578
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:450
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:580
 msgid " "
 msgstr " "
 
@@ -9141,6 +9469,23 @@ msgstr ""
 "  F4: G# / Ab\n"
 "  F5: A# / Hb\n"
 
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.xml.in.h:34
+msgid ""
+"Thank you to Bruno Coudoin for his mentorship. Thank you to Olivier Samyn "
+"for his contribution to improving the note design and coloring. Thank you to "
+"Federico Mena who inspired me with his wonderful enthusiasm for my music "
+"projects at GUADEC. Thank you to all contributors of children's songs from "
+"around the world, especially the GNOME community. Learn more about these "
+"melodies and who contributed them here: https://live.gnome.org/";
+"GComprisMelodies"
+msgstr ""
+"Bruno Coudoin, zahvaljujemo se ti za mentorstvo. Hvala Olivierju Samynu za "
+"izboljšave pri obliki not in barv. Federicu Meni za navdušenje nad glasbenim "
+"projektom, predstavljenim na konferenci GUADEC. Hvala tudi vsem, ki so "
+"pripravili otroške skladbe, še posebej skupnosti GNOME. O teh skladbah je "
+"mogoče izvedeti več na spletnem naslovu: https://live.gnome.org/";
+"GComprisMelodies"
+
 #: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:1
 msgid "America: English Lullaby"
 msgstr "Amerika, angleška uspavanka"
@@ -9195,23 +9540,27 @@ msgid ""
 "satellite"
 msgstr "Nato klikni satelit in povleci črto, ki določa hitrost satelita"
 
-#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:267
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:268
 msgid "Satellite goes too fast"
 msgstr "Satelit se giblje prehitro"
 
-#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:269
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:270
 msgid "Satellite goes too slow"
 msgstr "Satelit se giblje prepočasi"
 
-#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:296
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:274
+msgid "Distance: {:.1f}"
+msgstr "Razdalja: {:.1f}"
+
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:297
 msgid "Satellite is crashing"
 msgstr "Satelit pada"
 
-#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:330
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:331
 msgid "Satellite not in orbit"
 msgstr "Satelit ni v orbiti"
 
-#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:394
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:397
 msgid "Speed"
 msgstr "Hitrost"
 
@@ -9527,26 +9876,26 @@ msgid "This activity is not playable, just a test"
 msgstr "Te dejavnosti ni mogoče igrati, je samo preizkus"
 
 #. toggle box
-#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:454
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:456
 msgid "Disable line drawing in circle"
 msgstr "Onemogoči risanje črt v krogu"
 
 #. combo box
-#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:463
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:465
 msgid "Color of the line"
 msgstr "Barva črte"
 
 #. spin button for int
-#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:474
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:476
 msgid "Distance between circles"
 msgstr "Razdalja med krogi"
 
 #. radio buttons for circle or rectangle
-#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:485
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:487
 msgid "Use circles"
 msgstr "Uporabi kroge"
 
-#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:486
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:488
 msgid "Use rectangles"
 msgstr "Uporabi pravokotnike"
 
@@ -9592,7 +9941,7 @@ msgstr ""
 "preveriš tako, da klikneš na roko spodaj."
 
 #: ../src/readingh-activity/reading.c:240
-#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:222
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:227
 msgid ""
 "Error: We can't find\n"
 "a list of words to play this game.\n"
@@ -9746,7 +10095,7 @@ msgstr ""
 "kocko, da izbereš pravo številko. Za štetje nazaj uporabi desnim gumbom "
 "miške. Ko končaš, pritisni gumb v redu ali vnosno tipko."
 
-#: ../src/scalesboard-activity/scale.c:1086
+#: ../src/scalesboard-activity/scale.c:1087
 msgid "Take care, you can drop weights on both sides of the scale."
 msgstr "Uteži je mogoče postaviti na obe strani tehtnice."
 
@@ -10290,23 +10639,23 @@ msgstr ""
 msgid "Waiting for Tuxpaint to finish"
 msgstr "V čakanju na končanje programa Tuxpaint"
 
-#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:189
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:194
 msgid "Inherit fullscreen setting from GCompris"
 msgstr "Prevzemi celozaslonsko nastavitev GCompris"
 
-#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:193
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:198
 msgid "Inherit size setting from GCompris (800x600, 640x480)"
 msgstr "Prevzemi nastavitev velikosti GCompris (800x600, 640x480)"
 
-#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:197
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:202
 msgid "Disable shape rotation"
 msgstr "Onemogoči vrtenje oblik"
 
-#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:201
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:206
 msgid "Show Uppercase text only"
 msgstr "Pokaži le besedilo z velikimi črkami"
 
-#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:205
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:210
 msgid "Disable stamps"
 msgstr "Onemogoči žige"
 
@@ -10448,12 +10797,12 @@ msgstr ""
 "Prvi štirje gumbi so namenjeni izbiri sloga vrstice na kateri je kazalka. Z "
 "izbirnima gumboma prilagodimo osnovno obliko dokumenta in barvno temo."
 
-#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:115
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:120
 #: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.xml.in.h:1
 msgid "Falling Words"
 msgstr "Padajoče besede"
 
-#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:116
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:121
 #: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.xml.in.h:2
 msgid "Type the falling words before they reach the ground"
 msgstr "Natipkaj padajoče besede preden dosežejo tla."
@@ -10465,3 +10814,33 @@ msgstr "Učenje tipkanja"
 #: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.xml.in.h:5
 msgid "Type the complete word as it falls, before it reaches the ground"
 msgstr "Natipkaj celo besedo, preden pade na tla"
+
+#~ msgid "coral"
+#~ msgstr "koralne"
+
+#~ msgid "claret"
+#~ msgstr "temno rdeče"
+
+#~ msgid "sienna"
+#~ msgstr "rjavo rdeče"
+
+#~ msgid "corn"
+#~ msgstr "koruzne"
+
+#~ msgid "cobalt"
+#~ msgstr "kobaltne"
+
+#~ msgid "cyan"
+#~ msgstr "sinje"
+
+#~ msgid "chestnut"
+#~ msgstr "kostanjeve"
+
+#~ msgid "almond"
+#~ msgstr "mandeljne"
+
+#~ msgid "ruby"
+#~ msgstr "rubinsko-rdeče"
+
+#~ msgid "sapphire"
+#~ msgstr "safir-zelene"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]