[gcompris] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gcompris] Updated Slovenian translation
- Date: Tue, 10 Sep 2013 20:05:42 +0000 (UTC)
commit 808980cd989161f1b2e07f0019a06f94bde06d59
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Tue Sep 10 22:05:36 2013 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 1173 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 776 insertions(+), 397 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 0c371e6..0b82701 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -2,17 +2,17 @@
# Copyright (C) 2002-2007 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gcompris package.
#
-# Damjan Kovač <damjan o-bakovci ms edus si>, 2003 - 2004.
+# Damjan Kovač <damjan o-bakovci ms edus si>, 2003-2004.
# Andrej Žnidaršič <andrej znidarsic gmail com>, 2010.
-# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2006 - 2013.
+# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2006-2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcompris master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gcompris&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-02 22:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-03 21:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-08 17:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-10 22:03+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr ""
" za profil <b>{profile}</b>"
#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:663
-#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:511
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:513
#: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.c:619
msgid "Select sound locale"
msgstr "Jezik zvočnih posnetkov"
@@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "Skupina"
#: ../src/administration-activity/admin/group_list.py:221
#: ../src/administration-activity/admin/profile_group_list.py:160
-#: ../src/administration-activity/admin/profile_list.py:194
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_list.py:195
#: ../src/administration-activity/admin/profile_widget.py:200
msgid "Description"
msgstr "Opis"
@@ -623,46 +623,50 @@ msgstr "Izbor uporabnika:"
msgid "All users"
msgstr "Vsi uporabniki"
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:108
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:298
-#: ../src/administration-activity/admin/profile_list.py:117
-#: ../src/lang-activity/lang.py:153 ../src/login-activity/login.py:481
+#. This is the name of the Default user profile
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:109
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:300
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_list.py:118
+#: ../src/administration-activity/admin/wordlist.py:48
+#: ../src/lang-activity/lang.py:154 ../src/login-activity/login.py:483
#: ../src/missing_letter-activity/missingletter.c:802
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:451
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:189
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
#. Reset buttons
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:162
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:163
msgid "Reset"
msgstr "Ponastavi"
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:219
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:220
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:229
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:230
msgid "User"
msgstr "Uporabnik"
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:239
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:240
msgid "Board"
msgstr "Dejavnost"
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:249
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:250
#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1248
#: ../src/redraw-activity/redraw.py:339
msgid "Level"
msgstr "Raven"
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:259
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:260
msgid "Sublevel"
msgstr "Podrejena raven"
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:269
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:270
msgid "Duration"
msgstr "Trajanje"
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:279
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:280
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
@@ -732,11 +736,11 @@ msgstr "Dodeli vsem skupinam, ki spadajo v ta profila"
msgid "You need to provide at least a name for your profile"
msgstr "Za profil je treba navesti vsaj ime"
-#: ../src/administration-activity/admin/profile_list.py:184
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_list.py:185
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: ../src/administration-activity/admin/profile_list.py:311
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_list.py:312
msgid "[Default]"
msgstr "[Privzeto]"
@@ -806,7 +810,16 @@ msgstr ""
"Ena ali več prijav ni edinstvenih!\n"
"Treba jih je spremeniti: %s!"
+#. Init configuration window:
+#. all the configuration functions will use it
+#. all the configuration functions returns values for their key in
+#. the dict passed to the apply_callback
+#. the returned value is the main GtkVBox of the window,
+#. we can add what you want in it.
#: ../src/administration-activity/admin/wordlist.py:45
+#: ../src/login-activity/login.py:480
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:448
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:186
msgid ""
"<b>{config}</b> configuration\n"
" for profile <b>{profile}</b>"
@@ -836,285 +849,323 @@ msgstr "Klikni na pravilno obarvanega metulja."
#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:1
msgid "Find the coral butterfly"
-msgstr "Najdi metulja koralne barve."
+msgstr "Najdi metulja koralne barve"
#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
msgid "Find the claret butterfly"
-msgstr "Najdi metulja temno rdeče barve."
+msgstr "Najdi metuljčka {text}"
#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:3
msgid "Find the navy butterfly"
-msgstr "Najdi metulja mornarske barve."
+msgstr "Najdi metulja temno modre barve"
#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:4
msgid "Find the corn butterfly"
-msgstr "Najdi metulja koruzne barve."
+msgstr "Najdi metulja koruzne barve"
#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:5
+#, fuzzy
msgid "Find the cobalt butterfly"
-msgstr "Najdi metulja kobaltne barve."
+msgstr "Najdi metuljčka {text}"
#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:6
msgid "Find the cyan butterfly"
-msgstr "Najdi metulja sinje barve."
+msgstr "Najdi sinjega metulja"
#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:7
msgid "Find the chestnut butterfly"
-msgstr "Najdi metulja kostanjeve barve."
+msgstr "Najdi metulja kostanjeve barve"
#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:8
+#, fuzzy
msgid "Find the almond butterfly"
-msgstr "Najdi metulja mandeljne barve."
+msgstr "Najdi metuljčka {text}"
#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:9
+#, fuzzy
msgid "Find the sapphire butterfly"
-msgstr "Najdi metulja safir-zelene barve."
+msgstr "Najdi metuljčka {text}"
#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:10
msgid "Find the ruby butterfly"
-msgstr "Najdi metulja rubinsko-rdeče barve."
+msgstr "Najdi rubinastega metulja"
#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:11
+#, fuzzy
msgid "Find the sienna butterfly"
-msgstr "Najdi metulja rjavo rdeče barve."
+msgstr "Najdi metuljčka {text}"
#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:12
+#, fuzzy
msgid "Find the sage butterfly"
-msgstr "Najdi metulja sivo-zelene barve."
+msgstr "Najdi metuljčka {text}"
#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:13
+#, fuzzy
msgid "Find the salmon butterfly"
-msgstr "Najdi metulja lososove barve."
+msgstr "Najdi metuljčka {text}"
#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:14
+#, fuzzy
msgid "Find the sepia butterfly"
-msgstr "Najdi metulja rjavkasto-črne barve."
+msgstr "Najdi metuljčka {text}"
#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:15
msgid "Find the sulfur butterfly"
-msgstr "Najdi metulja žveplene barve."
+msgstr "Najdi metulja žveplaste barve"
#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:16
msgid "Find the tea butterfly"
-msgstr "Najdi metulja čajne barve."
+msgstr "Najdi metulja čajne barve"
#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:17
+#, fuzzy
msgid "Find the lime butterfly"
-msgstr "Najdi metulja apnene barve."
+msgstr "Najdi metuljčka {text}"
#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:18
+#, fuzzy
msgid "Find the turquoise butterfly"
-msgstr "Najdi metulja turkizne barve."
+msgstr "Najdi metuljčka {text}"
#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:19
msgid "Find the absinthe butterfly"
-msgstr "Najdi metulja pelinaste barve."
+msgstr "Najdi metulja barve absinta"
#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:20
+#, fuzzy
msgid "Find the mahogany butterfly"
-msgstr "Najdi metulja mahagonijeve barve."
+msgstr "Najdi metuljčka {text}"
#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:21
+#, fuzzy
msgid "Find the aquamarine butterfly"
-msgstr "Najdi metulja morsko-modre barve."
+msgstr "Najdi metuljčka {text}"
#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:22
+#, fuzzy
msgid "Find the alabaster butterfly"
-msgstr "Najdi metulja motno-steklene barve."
+msgstr "Najdi metuljčka {text}"
#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:23
+#, fuzzy
msgid "Find the amber butterfly"
-msgstr "Najdi metulja jantarne barve."
+msgstr "Najdi metuljčka {text}"
#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:24
+#, fuzzy
msgid "Find the amethyst butterfly"
-msgstr "Najdi metulja ametistne barve."
+msgstr "Najdi metuljčka {text}"
#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:25
+#, fuzzy
msgid "Find the anise butterfly"
-msgstr "Najdi metulja janeževe barve."
+msgstr "Najdi metuljčka {text}"
#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:26
+#, fuzzy
msgid "Find the vermilion butterfly"
-msgstr "Najdi metulja škrlatno-rdeče barve."
+msgstr "Najdi metuljčka {text}"
#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:27
+#, fuzzy
msgid "Find the ceruse butterfly"
-msgstr "Najdi metulja temno-opečnate barve."
+msgstr "Najdi metuljčka {text}"
#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:28
+#, fuzzy
msgid "Find the fawn butterfly"
-msgstr "Najdi metulja lanene barve."
+msgstr "Najdi metuljčka {text}"
#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:29
+#, fuzzy
msgid "Find the chartreuse butterfly"
-msgstr "Najdi metulja zeliščno-zelene barve."
+msgstr "Najdi metuljčka {text}"
#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:30
+#, fuzzy
msgid "Find the emerald butterfly"
-msgstr "Najdi metulja smragdne barve."
+msgstr "Najdi metuljčka {text}"
#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:31
+#, fuzzy
msgid "Find the aubergine butterfly"
-msgstr "Najdi metulja jajčevo barve."
+msgstr "Najdi metuljčka {text}"
#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:32
+#, fuzzy
msgid "Find the fuchsia butterfly"
-msgstr "Najdi metulja vijolične barve."
+msgstr "Najdi metuljčka {text}"
#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:33
+#, fuzzy
msgid "Find the glaucous butterfly"
-msgstr "Najdi metulja modrikasto-sive barve."
+msgstr "Najdi metuljčka {text}"
#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:34
+#, fuzzy
msgid "Find the auburn butterfly"
-msgstr "Najdi metulja kostanjeve barve."
+msgstr "Najdi metuljčka {text}"
#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:35
+#, fuzzy
msgid "Find the azure butterfly"
-msgstr "Najdi metulja azurne barve."
+msgstr "Najdi metuljčka {text}"
#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:36
msgid "Find the grayish brown butterfly"
-msgstr "Najdi metulja sivkasto-rjave barve."
+msgstr "Najdi sivkasto rjavega metulja"
#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:37
+#, fuzzy
msgid "Find the bistre butterfly"
-msgstr "Najdi metulja sivkasto-črne barve."
+msgstr "Najdi metuljčka {text}"
#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:38
msgid "Find the crimson butterfly"
-msgstr "Najdi metulja škrlatne barve."
+msgstr "Najdi temno rdečega metulja"
#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:39
+#, fuzzy
msgid "Find the celadon butterfly"
-msgstr "Najdi metulja svetlo zelene barve."
+msgstr "Najdi metuljčka {text}"
#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:40
+#, fuzzy
msgid "Find the cerulean butterfly"
-msgstr "Najdi metulja sinje modre barve."
+msgstr "Najdi metuljčka {text}"
#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:41
+#, fuzzy
msgid "Find the dove butterfly"
-msgstr "Najdi metulja sivo-bele barve."
+msgstr "Najdi metuljčka {text}"
#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:42
+#, fuzzy
msgid "Find the garnet butterfly"
-msgstr "Najdi metulja granatne barve."
+msgstr "Najdi metuljčka {text}"
#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:43
msgid "Find the indigo butterfly"
-msgstr "Najdi metulja vijolično modre barve."
+msgstr "Najdi metulja indigo modre barve"
#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:44
+#, fuzzy
msgid "Find the ivory butterfly"
-msgstr "Najdi metulja slonokoščene barve."
+msgstr "Najdi metuljčka {text}"
#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:45
+#, fuzzy
msgid "Find the jade butterfly"
-msgstr "Najdi metulja žadasto zelene barve."
+msgstr "Najdi metuljčka {text}"
#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:46
msgid "Find the lavender butterfly"
-msgstr "Najdi metulja svetlo vijoličaste barve."
+msgstr "Najdi metulja barve sivke"
#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:47
+#, fuzzy
msgid "Find the lichen butterfly"
-msgstr "Najdi metulja lišajske barve."
+msgstr "Najdi metuljčka {text}"
#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:48
msgid "Find the wine butterfly"
-msgstr "Najdi metulja vinske barve."
+msgstr "Najdi vinsko rdečega metulja"
#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:49
msgid "Find the lilac butterfly"
-msgstr "Najdi metulja lila barve."
+msgstr "Najdi lila metulja"
#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:50
msgid "Find the magenta butterfly"
-msgstr "Najdi metulja škrlatne barve."
+msgstr "Najdi metulja barve ciklame"
#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:51
+#, fuzzy
msgid "Find the malachite butterfly"
-msgstr "Najdi metulja malahitne barve."
+msgstr "Najdi metuljčka {text}"
#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:52
+#, fuzzy
msgid "Find the larch butterfly"
-msgstr "Najdi metulja macesenove barve."
+msgstr "Najdi metuljčka {text}"
#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:53
+#, fuzzy
msgid "Find the mimosa butterfly"
-msgstr "Najdi metulja mimozne barve."
+msgstr "Najdi metuljčka {text}"
#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:54
msgid "Find the ochre butterfly"
-msgstr "Najdi metulja okraste barve."
+msgstr "Najdi oker metulja"
#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:55
msgid "Find the olive butterfly"
-msgstr "Najdi metulja olivne barve."
+msgstr "Najdi olivnega metulja"
#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:56
+#, fuzzy
msgid "Find the opaline butterfly"
-msgstr "Najdi metulja opalne barve."
+msgstr "Najdi metuljčka {text}"
#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:57
+#, fuzzy
msgid "Find the ultramarine butterfly"
-msgstr "Najdi metulja ultramarinske barve."
+msgstr "Najdi metuljčka {text}"
#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:58
msgid "Find the mauve butterfly"
-msgstr "Najdi metulja slezenaste barve."
+msgstr "Najdi metulja bledo vijolične barve"
#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:59
msgid "Find the grayish blue butterfly"
-msgstr "Najdi metulja sivkasto-modre barve."
+msgstr "Najdi sivkasto modrega metulja"
#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:60
msgid "Find the pistachio butterfly"
-msgstr "Najdi metulja pistacijsko-zelene barve."
+msgstr "Najdi metulja barve pistacije"
#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:61
msgid "Find the platinum butterfly"
-msgstr "Najdi metulja platinaste barve."
+msgstr "Najdi platinastega metulja"
#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:62
msgid "Find the purple butterfly"
-msgstr "Najdi metulja vijolične barve."
+msgstr "Najdi škrlatnega metulja"
#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:63
msgid "Find the plum butterfly"
-msgstr "Najdi metulja slivne barve."
+msgstr "Najdi metulja barve slive"
#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:64
msgid "Find the prussian blue butterfly"
-msgstr "Najdi metulja prusko modre barve."
+msgstr "Najdi metulja pruško modre barve"
#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:65
msgid "Find the rust butterfly"
-msgstr "Najdi metulja rjaste barve."
+msgstr "Najdi metulja barve rje"
#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:66
msgid "Find the saffron butterfly"
-msgstr "Najdi metulja žafranske barve."
+msgstr "Najdi metulja barve žafrana"
#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:67
msgid "Find the vanilla butterfly"
-msgstr "Najdi metulja vanilaste barve."
+msgstr "Najdi metulja barve vanilije"
#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:68
msgid "Find the veronese butterfly"
-msgstr "Najdi metulja veronske barve."
+msgstr "Najdi metulja veroneško zelene barve"
#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:69
msgid "Find the verdigris butterfly"
-msgstr "Najdi metulja zeleno-volčje barve."
+msgstr "Najdi metulja barve zelenega volka"
#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:70
msgid "Find the dark purple butterfly"
-msgstr "Najdi metulja temo-vijolične barve."
+msgstr "Najdi temo škrlatnega metulja"
-# v bistvu je to tale barva -
http://www.google.si/imgres?imgurl=http://www.ssmrocks.com/kimnovak/mt/pictures/archives/sage_flower_01.jpg&imgrefurl=http://www.ssmrocks.com/kimnovak/mt/pictures/archives/pages/001625.php&h=609&w=510&sz=75&tbnid=gDgikufRx0WDPM:&tbnh=245&tbnw=205&prev=/images%3Fq%3Dsage%2Bflower&hl=sl&usg=__LIOcOXfE6etaDkPKcAqG15xgt74=&ei=NhwCTP3JK4OCOIC1wNYE&sa=X&oi=image_result&resnum=1&ct=image&ved=0CBoQ9QEwAA
#: ../src/algebra_by-activity/algebra_by.xml.in.h:1
msgid "Practice the multiplication operation"
msgstr "Vaje množenja."
@@ -1145,8 +1196,10 @@ msgstr ""
"tipko pa preveri, ali je odgovor pravilen. Če ni, poskusi še enkrat."
#. TRANSLATORS: Put here the mathematical operators '+-x/' for your language.
+#. require by all utf8-functions
+#. TRANSLATORS: Put here the mathematical operators '+-x/' for your language.
#: ../src/algebra_by-activity/algebra.c:186
-#: ../src/memory-activity/memory.c:946
+#: ../src/memory-activity/memory.c:953
msgid "+-×÷"
msgstr "+-×÷"
@@ -1534,7 +1587,7 @@ msgstr ""
"ustrezen rdeč prostor na sredini. Če želiš ugotoviti kateri predmeti spadajo "
"skupaj, moraš poiskati logično povezavo med njimi. "
-#: ../src/babymatch-activity/shapegame.c:2041
+#: ../src/babymatch-activity/shapegame.c:2042
#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1315
#: ../src/missing_letter-activity/missingletter.c:800
#, c-format
@@ -1827,8 +1880,12 @@ msgid "Click me to get some hint"
msgstr "Klikni za namig"
#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:193
-msgid "I don't have this number PLAYER {number}"
-msgstr "{number}. igralec nima tega števila."
+msgid ""
+"I don't have this number\n"
+"PLAYER {number}"
+msgstr ""
+"Nimam tega števila\n"
+"IGRALEC {number}"
#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:215
msgid "Lotto Master"
@@ -1847,7 +1904,7 @@ msgstr "Hej, imaš ga. Je v tvojem {column} stolpcu"
#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:298
#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:321
msgid "Oops, this number is not in your ticket!"
-msgstr "Opa, tega števila na tvoji kartici ni!"
+msgstr "Opa, tega števila ni na tvoji kartici!"
#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:335
msgid "1st"
@@ -2308,10 +2365,7 @@ msgstr ""
"Ribe so del programa Unix xfishtank. Zasluge zanje pripadajo Guillaume "
"Rousse. "
-#. require by all utf8-functions
-#. TRANSLATORS: Put here the alphabet lowercase in your language
#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:368
-#: ../src/memory-activity/memory.c:935
msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
msgstr "abcčdefghijklmnoprsštuvzž"
@@ -2324,7 +2378,7 @@ msgstr ""
"govorjenja"
#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:384
-#: ../src/memory-activity/memory.c:906
+#: ../src/memory-activity/memory.c:922
msgid ""
"Error: this activity cannot be played with the\n"
"sound effects disabled.\n"
@@ -2462,36 +2516,52 @@ msgid "Match the color "
msgstr "Zadeni barvo"
#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:251
-#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:6
-msgid "red"
-msgstr "rdečo"
+msgid "Not enough red"
+msgstr "Premalo rdeče"
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:251
+msgid "Too much red"
+msgstr "Preveč rdeče"
#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:252
-#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:5
-msgid "green"
-msgstr "zeleno"
+msgid "Not enough green"
+msgstr "Premalo zelene"
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:252
+msgid "Too much green"
+msgstr "Preveč zelene"
#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:253
-#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:8
-msgid "blue"
-msgstr "modro"
+msgid "Not enough blue"
+msgstr "Premalo modre"
-#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:257
-#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:3
-msgid "yellow"
-msgstr "rumeno"
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:253
+msgid "Too much blue"
+msgstr "Preveč modre"
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:255
+msgid "Not enough cyan"
+msgstr "Premalo sinje modre"
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:255
+msgid "Too much cyan"
+msgstr "Preveč sinje modre"
-#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:336
-#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:341
-#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:346
-msgid "Too much {color}"
-msgstr "Preveč barve - {color}"
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:256
+msgid "Not enough magenta"
+msgstr "Premalo ciklamne barve"
-#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:338
-#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:343
-#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:348
-msgid "Not enough {color}"
-msgstr "Premalo barve - {color}"
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:256
+msgid "Too much magenta"
+msgstr "Preveč ciklamne barve"
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:257
+msgid "Not enough yellow"
+msgstr "Premalo rumene"
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:257
+msgid "Too much yellow"
+msgstr "Preveč rumene"
#: ../src/color_mix-activity/color_mix.xml.in.h:1
msgid "Mixing color of paint"
@@ -2599,30 +2669,45 @@ msgstr ""
msgid "Listen to the color and click on the matching duck."
msgstr "Poslušaj barve in klikni na pravo račko."
-#. Translator: Do not translate {text}.
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:1
+msgid "Find the yellow duck"
+msgstr "Nadji rumeno račko"
+
#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:2
-msgid "Find the {text} duck"
-msgstr "Klikni na {text} račko."
+msgid "Find the black duck"
+msgstr "Nadji črno račko"
+
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:3
+msgid "Find the green duck"
+msgstr "Nadji zeleno račko"
#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:4
-msgid "black"
-msgstr "črno"
+msgid "Find the red duck"
+msgstr "Nadji rdečo račko"
+
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:5
+msgid "Find the white duck"
+msgstr "Nadji belo račko"
+
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:6
+msgid "Find the blue duck"
+msgstr "Nadji modro račko"
#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:7
-msgid "white"
-msgstr "belo"
+msgid "Find the brown duck"
+msgstr "Nadji rjavo račko"
+
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:8
+msgid "Find the grey duck"
+msgstr "Nadji sivo račko"
#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:9
-msgid "brown"
-msgstr "rjavo"
+msgid "Find the orange duck"
+msgstr "Nadji oranžno račko"
#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:10
-msgid "grey"
-msgstr "sivo"
-
-#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:11
-msgid "orange"
-msgstr "oranžno"
+msgid "Find the purple duck"
+msgstr "Nadji škrlatno račko"
#: ../src/connect4-2players-activity/connect4-2players.xml.in.h:1
msgid "Connect 4 (2 Players)"
@@ -2867,9 +2952,9 @@ msgstr ""
"tudi srednji gumb miške."
#: ../src/drawnumber-activity/drawnumber.py:238
-#: ../src/explore-activity/explore.py:410 ../src/findit-activity/findit.py:336
+#: ../src/explore-activity/explore.py:412 ../src/findit-activity/findit.py:342
#: ../src/louis_braille-activity/louis_braille.py:84
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:504
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:505
msgid "Cannot find the file '{filename}'"
msgstr "Datoteke '{filename}' ni mogoče najti"
@@ -3054,7 +3139,7 @@ msgstr "Z miško klikni na vsak kvadratek, dokler zaslon ni čist."
#: ../src/explore-activity/explore.py:85
#: ../src/note_names-activity/note_names.py:82
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:371
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:372
#: ../src/play_piano-activity/play_piano.py:78
#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:83
msgid ""
@@ -3077,9 +3162,9 @@ msgstr "Klikni za predvajanje zvoka"
msgid "Back to Homepage"
msgstr "Nazaj na domačo stran"
-#: ../src/explore-activity/explore.py:415 ../src/findit-activity/findit.py:341
+#: ../src/explore-activity/explore.py:417 ../src/findit-activity/findit.py:347
#: ../src/louis_braille-activity/louis_braille.py:88
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:509
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:510
msgid ""
"Failed to parse data set '{filename}' with error:\n"
"{error}"
@@ -3087,7 +3172,7 @@ msgstr ""
"Razčlenjevanje niza podatkov '{filename}' je spodletelo z napako:\n"
"{error}"
-#: ../src/explore-activity/explore.py:505
+#: ../src/explore-activity/explore.py:507
msgid "Explore Status:"
msgstr "Stanje spoznavanja:"
@@ -3744,25 +3829,25 @@ msgid ""
"License"
msgstr "Ta program je izdan s Splošnim javnim dovoljenjem GNU."
-#: ../src/gcompris/about.c:221 ../src/gcompris/config.c:487
+#: ../src/gcompris/about.c:221 ../src/gcompris/config.c:488
#: ../src/gcompris/dialog.c:99 ../src/gcompris/help.c:358
#: ../src/gcompris/images_selector.c:313
msgid "OK"
msgstr "V redu"
-#: ../src/gcompris/bar.c:695
+#: ../src/gcompris/bar.c:701
msgid "GCompris confirmation"
msgstr "Potrditev GCompris"
-#: ../src/gcompris/bar.c:696
+#: ../src/gcompris/bar.c:702
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "Ali res želiš končati?"
-#: ../src/gcompris/bar.c:697
+#: ../src/gcompris/bar.c:703
msgid "Yes, I am sure!"
msgstr "Da, želim končati!"
-#: ../src/gcompris/bar.c:698
+#: ../src/gcompris/bar.c:704
msgid "No, I want to keep going"
msgstr "Ne, želim nadaljevati."
@@ -3925,7 +4010,7 @@ msgstr "nemški"
msgid "Greek"
msgstr "grški"
-#: ../src/gcompris/config.c:83
+#: ../src/gcompris/config.c:83 ../src/gcompris/config.c:112
msgid "Scottish Gaelic"
msgstr "škotski galski"
@@ -4042,126 +4127,126 @@ msgstr "romunski"
msgid "Russian"
msgstr "ruski"
-#: ../src/gcompris/config.c:112
+#: ../src/gcompris/config.c:113
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "srbski (latinica)"
-#: ../src/gcompris/config.c:113
+#: ../src/gcompris/config.c:114
msgid "Serbian"
msgstr "srbski (cirilica)"
-#: ../src/gcompris/config.c:114
+#: ../src/gcompris/config.c:115
msgid "Slovak"
msgstr "slovaški"
-#: ../src/gcompris/config.c:115
+#: ../src/gcompris/config.c:116
msgid "Slovenian"
msgstr "slovenski"
-#: ../src/gcompris/config.c:116
+#: ../src/gcompris/config.c:117
msgid "Somali"
msgstr "somalski"
-#: ../src/gcompris/config.c:117
+#: ../src/gcompris/config.c:118
msgid "Spanish"
msgstr "španski"
-#: ../src/gcompris/config.c:118
+#: ../src/gcompris/config.c:119
msgid "Swedish"
msgstr "švedski"
-#: ../src/gcompris/config.c:119
+#: ../src/gcompris/config.c:120
msgid "Tamil"
msgstr "tamilski"
-#: ../src/gcompris/config.c:120
+#: ../src/gcompris/config.c:121
msgid "Thai"
msgstr "tajski"
-#: ../src/gcompris/config.c:121
+#: ../src/gcompris/config.c:122
msgid "Turkish (Azerbaijan)"
msgstr "azerbajdžanski"
-#: ../src/gcompris/config.c:122
+#: ../src/gcompris/config.c:123
msgid "Turkish"
msgstr "turški"
-#: ../src/gcompris/config.c:123
+#: ../src/gcompris/config.c:124
msgid "Ukrainian"
msgstr "ukrajinski"
-#: ../src/gcompris/config.c:124
+#: ../src/gcompris/config.c:125
msgid "Urdu"
msgstr "urdujski"
-#: ../src/gcompris/config.c:125
+#: ../src/gcompris/config.c:126
msgid "Vietnamese"
msgstr "vietnamski"
-#: ../src/gcompris/config.c:126
+#: ../src/gcompris/config.c:127
msgid "Walloon"
msgstr "valonski"
-#: ../src/gcompris/config.c:127
+#: ../src/gcompris/config.c:128
msgid "Zulu"
msgstr "zulujščina"
-#: ../src/gcompris/config.c:132
+#: ../src/gcompris/config.c:133
msgid "Timer: No time limit"
msgstr "Časomer: brez omejitev"
-#: ../src/gcompris/config.c:133
+#: ../src/gcompris/config.c:134
msgid "Timer: Slow timer"
msgstr "Časomer: počasi"
-#: ../src/gcompris/config.c:134
+#: ../src/gcompris/config.c:135
msgid "Timer: Normal timer"
msgstr "Časomer: običajna hitrost"
-#: ../src/gcompris/config.c:135
+#: ../src/gcompris/config.c:136
msgid "Timer: Fast timer"
msgstr "Časomer: hitro"
-#: ../src/gcompris/config.c:139
+#: ../src/gcompris/config.c:140
msgid "Use Gcompris administration module to filter boards"
msgstr "Za filtriranje dejavnosti uporabite skrbniški modul programa Gcompris."
-#: ../src/gcompris/config.c:193
+#: ../src/gcompris/config.c:194
msgid "GCompris Configuration"
msgstr "GCompris nastavitve"
-#: ../src/gcompris/config.c:276
+#: ../src/gcompris/config.c:277
msgid "Fullscreen"
msgstr "Celozaslonski način"
-#: ../src/gcompris/config.c:301
+#: ../src/gcompris/config.c:302
msgid "Remember level for default user"
msgstr "Zapomni si raven privzetega uporabnika"
-#: ../src/gcompris/config.c:327
+#: ../src/gcompris/config.c:328
msgid "Music"
msgstr "Glasba"
-#: ../src/gcompris/config.c:352
+#: ../src/gcompris/config.c:353
msgid "Effect"
msgstr "Učinki"
-#: ../src/gcompris/config.c:376 ../src/gcompris/sugar_gc.c:93
+#: ../src/gcompris/config.c:377 ../src/gcompris/sugar_gc.c:93
msgid "Zoom"
msgstr "Približanje"
-#: ../src/gcompris/config.c:413
+#: ../src/gcompris/config.c:414
#, c-format
msgid "Couldn't open skin dir: %s"
msgstr "Ni mogoče odpreti mape preoblek: %s"
-#: ../src/gcompris/config.c:444 ../src/gcompris/config.c:924
-#: ../src/gcompris/config.c:938
+#: ../src/gcompris/config.c:445 ../src/gcompris/config.c:925
+#: ../src/gcompris/config.c:939
#, c-format
msgid "Skin : %s"
msgstr "Preobleka : %s"
-#: ../src/gcompris/config.c:446
+#: ../src/gcompris/config.c:447
msgid "SKINS NOT FOUND"
msgstr "PREOBLEKE NI MOGOČE NAJTI"
@@ -4389,18 +4474,18 @@ msgstr ""
"FSF:\n"
"<http://www.fsf.org/philosophy>"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1240
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1241
#, c-format
msgid "Failed to load the skin '%s' (Check the file exists and is readable)"
msgstr ""
"Nalaganje preobleke '%s' je spodletelo (preverite, ali datoteka obstaja in "
"je berljiva)"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1256
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1257
msgid "Retrieving remote data..."
msgstr "Pridobivanje oddaljenih podatkov ..."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1517
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1518
#, c-format
msgid ""
"GCompris won't start because the lock file is less than %d second old.\n"
@@ -4419,12 +4504,12 @@ msgstr[3] ""
"Program GCompris se ne zažene, ker je datoteka zaklepa stara manj kot %d "
"sekunde.\n"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1521
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1522
#, c-format
msgid "The lock file is: %s\n"
msgstr "Datoteka ključa je: %s\n"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1642
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1643
#, c-format
msgid ""
"GCompris\n"
@@ -4438,27 +4523,27 @@ msgstr ""
"Več podrobnosti je mogoče najti na http://gcompris.net\n"
#. check the list of possible values for -l, then exit
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1827
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1828
#, c-format
msgid "Use -l to access an activity directly.\n"
msgstr "Uporabi -l za neposreden dostop do dejavnosti.\n"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1828
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1829
#, c-format
msgid "The list of available activities is :\n"
msgstr "Seznam dostopnih dejavnosti je:\n"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1859
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1860
#, c-format
msgid "Number of activities: %d\n"
msgstr "Število dejavnosti: %d\n"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1895
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1896
#, c-format
msgid "%s exists but is not readable or writable"
msgstr "%s obstaja toda ni berljiv ali zapisljiv"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1990
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1991
#, c-format
msgid ""
"ERROR: Profile '%s' is not found. Run 'gcompris --profile-list' to list "
@@ -4467,7 +4552,7 @@ msgstr ""
"NAPAKA: Profila '%s' ni mogoče najti. Z ukazom 'gcompris --profile-list' se "
"izpiše seznam razpoložljivih profilov.\n"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:2004
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:2005
#, c-format
msgid "The list of available profiles is:\n"
msgstr "Seznam dostopnih profilov je:\n"
@@ -4607,6 +4692,275 @@ msgstr ""
"Dokumentacije GNU. Raven za Nemčijo je ustvaril Olaf Ronneberger in njegova "
"otroka Lina in Julia Ronneberger."
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:1
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:1
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_0.xml.in.h:6
+msgid "United States of America"
+msgstr "Združene države Amerike"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:2
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:2
+msgid "Connecticut"
+msgstr "Connecticut"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:3
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:3
+msgid "Rhode Island"
+msgstr "Rhode Island"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:4
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:4
+msgid "Massachusetts"
+msgstr "Massachusetts"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:5
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:5
+msgid "Wyoming"
+msgstr "Wyoming"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:6
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:6
+msgid "Utah"
+msgstr "Utah"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:7
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:7
+msgid "Nevada"
+msgstr "Nevada"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:8
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:8
+msgid "California"
+msgstr "Kalifornija"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:9
+msgid "Wahington D.C."
+msgstr "Wahington D.C."
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:10
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:10
+msgid "Maine"
+msgstr "Maine"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:11
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:11
+msgid "New Hampshire"
+msgstr "New Hampshire"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:12
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:12
+msgid "Vermont"
+msgstr "Vermont"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:13
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:13
+msgid "New York"
+msgstr "New York"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:14
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:14
+msgid "Pennsylvania"
+msgstr "Pensilvanija"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:15
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:15
+msgid "Delaware"
+msgstr "Delaware"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:16
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:16
+msgid "New Jersey"
+msgstr "New Jersey"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:17
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:17
+msgid "Maryland"
+msgstr "Maryland"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:18
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:18
+msgid "Alabama"
+msgstr "Alabama"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:19
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:19
+msgid "Florida"
+msgstr "Florida"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:20
+msgid "USA|Georgia"
+msgstr "Georgia"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:21
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:21
+msgid "South Carolina"
+msgstr "Južna Karolina"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:22
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:22
+msgid "North Carolina"
+msgstr "Severna Karolina"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:23
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:23
+msgid "Virginia"
+msgstr "Virginia"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:24
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:24
+msgid "West Virginia"
+msgstr "Zahodna Virginia"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:25
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:25
+msgid "Ohio"
+msgstr "Ohio"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:26
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:26
+msgid "Michigan"
+msgstr "Michigan"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:27
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:27
+msgid "Wisconsin"
+msgstr "Wisconsin"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:28
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:28
+msgid "Illinois"
+msgstr "Illinois"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:29
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:29
+msgid "Indiana"
+msgstr "Indiana"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:30
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:30
+msgid "Kentucky"
+msgstr "Kentucky"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:31
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:31
+msgid "Tennessee"
+msgstr "Tennessee"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:32
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:32
+msgid "Mississippi"
+msgstr "Misisipi"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:33
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:33
+msgid "Louisiana"
+msgstr "Louisiana"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:34
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:34
+msgid "Arkansas"
+msgstr "Arkansas"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:35
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:35
+msgid "Missouri"
+msgstr "Missouri"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:36
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:36
+msgid "Iowa"
+msgstr "Iowa"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:37
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:37
+msgid "Minnesota"
+msgstr "Minnesota"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:38
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:38
+msgid "Oklahoma"
+msgstr "Oklahoma"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:39
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:39
+msgid "Texas"
+msgstr "Teksas"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:40
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:40
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:2
+msgid "Hawaii"
+msgstr "Havaji"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:41
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:41
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_0.xml.in.h:7
+msgid "Alaska"
+msgstr "Aljaska"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:42
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:42
+msgid "Arizona"
+msgstr "Arizona"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:43
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:43
+msgid "New Mexico"
+msgstr "Nova Mehika"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:44
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:44
+msgid "Colorado"
+msgstr "Kolorado"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:45
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:45
+msgid "Kansas"
+msgstr "Kansas"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:46
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:46
+msgid "Nebraska"
+msgstr "Nebraska"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:47
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:47
+msgid "South Dakota"
+msgstr "Južna Dakota"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:48
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:48
+msgid "North Dakota"
+msgstr "Severna Dakota"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:49
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:49
+msgid "Montana"
+msgstr "Montana"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:50
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:50
+msgid "Idaho"
+msgstr "Idaho"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:51
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:51
+msgid "Oregon"
+msgstr "Oregon"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:52
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:52
+msgid "Washington"
+msgstr "Washington"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:9
+msgid "Washington D.C."
+msgstr "Washington D.C."
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:20
+msgid "Georgia"
+msgstr "Gruzija"
+
#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board1_0.xml.in.h:1
msgid "Regions of France"
msgstr "Francoske regije"
@@ -4949,7 +5303,7 @@ msgid "Turkey"
msgstr "Turčija"
#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:25
-msgid "Georgia"
+msgid "Asia|Georgia"
msgstr "Gruzija"
#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:26
@@ -5079,10 +5433,6 @@ msgstr "Evropa"
msgid "Oceania"
msgstr "Oceanija"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:2
-msgid "Hawaii"
-msgstr "Havaji"
-
#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:3
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Zunanji otoki Združenih držav"
@@ -5176,14 +5526,6 @@ msgstr "Grenlandija"
msgid "Iceland"
msgstr "Islandija"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_0.xml.in.h:6
-msgid "United States of America"
-msgstr "Združene države Amerike"
-
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_0.xml.in.h:7
-msgid "Alaska"
-msgstr "Aljaska"
-
#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:1
#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:1
msgid "Central America"
@@ -5494,7 +5836,7 @@ msgid "Central African Republic"
msgstr "Srednjeafriška republika"
#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:7
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:35
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:36
msgid "Chad"
msgstr "Čad"
@@ -5592,7 +5934,7 @@ msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:27
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:31
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:32
msgid "Senegal"
msgstr "Senegalija"
@@ -5601,22 +5943,22 @@ msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:29
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:32
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:33
msgid "Somalia"
msgstr "Somalija"
#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:30
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:33
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:34
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:31
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:36
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:37
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:32
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:37
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:38
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunizija"
@@ -5649,7 +5991,7 @@ msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:5
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:9
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:31
msgid "Democratic Republic of Congo"
msgstr "Demokratična republika Kongo"
@@ -5683,6 +6025,7 @@ msgid "Namibia"
msgstr "Namibija"
#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:14
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:9
msgid "Republic of Congo"
msgstr "Republika Kongo"
@@ -5696,17 +6039,17 @@ msgid "Swaziland"
msgstr "Svazi"
#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:18
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:34
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:35
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzanija"
#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:20
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:38
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:39
msgid "Zambia"
msgstr "Zambija"
#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:21
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:39
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:40
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabve"
@@ -5729,25 +6072,17 @@ msgstr ""
"seznama črk za igranje te igre.\n"
#. Should display the dialog box here
-#: ../src/gletters-activity/gletters.c:762
+#: ../src/gletters-activity/gletters.c:786
msgid "ERROR: Unable to get letter from wordlist"
msgstr "NAPAKA: črke s seznama besed ni mogoče pridobiti"
-#. Init configuration window:
-#. all the configuration functions will use it
-#. all the configuration functions returns values for their key in
-#. the dict passed to the apply_callback
-#. the returned value is the main GtkVBox of the window,
-#. we can add what you want in it.
-#: ../src/gletters-activity/gletters.c:1007
+#: ../src/gletters-activity/gletters.c:1032
#: ../src/imageid-activity/imageid.c:716
-#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:448
#: ../src/readingh-activity/reading.c:918
-#: ../src/scalesboard-activity/scale.c:1258
+#: ../src/scalesboard-activity/scale.c:1259
#: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.c:598
-#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:185
-#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:907
-#, c-format, python-format
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:936
+#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> configuration\n"
" for profile <b>%s</b>"
@@ -5755,12 +6090,12 @@ msgstr ""
"<b>%s</b> nastavitev\n"
" za profil <b>%s</b>"
-#: ../src/gletters-activity/gletters.c:1036
+#: ../src/gletters-activity/gletters.c:1064
#: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.c:617
msgid "Enable sounds"
msgstr "Omogoči zvok"
-#: ../src/gletters-activity/gletters.c:1040
+#: ../src/gletters-activity/gletters.c:1068
msgid ""
"Show letters in UPPERCASE\n"
"Type in lowercase or UPPERCASE as you wish"
@@ -6103,8 +6438,8 @@ msgstr "b/c/č/d/f/g/h/j/k/l/m/n/p/r/s/š/t/v/z/ž"
#. Letters on the left of the = can be multigraphs and represent the letters on the buttons.
#. Letters on the right are single letters pressed on the keyboard.
#. If you wish to allow different key presses for the same letter, separate the letters
-#. on the right with /
-#: ../src/hangman-activity/hangman.py:76
+#. on the right with the chararcter '/'. Keep the word NONE if not available in your language
+#: ../src/hangman-activity/hangman.py:77
msgid "a=a"
msgstr "a=a"
@@ -6699,118 +7034,113 @@ msgstr ""
msgid "Click on the correct instrument."
msgstr "Izberi ustrezen inštrument."
-#. Translator: Do not translate {text}.
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:1
+msgid "Find the clarinet"
+msgstr "Najdi klarinet"
+
#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:2
-msgid "Find {text}"
-msgstr "Klikni glasbilo: {text}"
+msgid "Find the transverse flute"
+msgstr "Najdi prečno flavto"
#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:3
-msgid "the clarinet"
-msgstr "Klarinet"
+msgid "Find the guitar"
+msgstr "Najdi kitaro"
#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:4
-msgid "the transverse flute"
-msgstr "prečna flavta"
+msgid "Find the harp"
+msgstr "Najdi harfo"
#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:5
-msgid "the guitar"
-msgstr "Kitara"
+msgid "Find the piano"
+msgstr "Najdi piano"
#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:6
-msgid "the harp"
-msgstr "Harfa"
+msgid "Find the saxophone"
+msgstr "Najdi saksofon"
#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:7
-msgid "the piano"
-msgstr "Klavir"
+msgid "Find the trombone"
+msgstr "Najdi trombon"
#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:8
-msgid "the saxophone"
-msgstr "Saksofon"
+msgid "Find the trumpet"
+msgstr "Najdi trobento"
#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:9
-msgid "the trombone"
-msgstr "Pozavna"
+msgid "Find the violin"
+msgstr "Najdi violino"
#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:10
-msgid "the trumpet"
-msgstr "Trobenta"
+msgid "Find the flute traversiere"
+msgstr "Najdi prečno flavto"
#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:11
-msgid "the violin"
-msgstr "Violina"
+msgid "Find the drum kit"
+msgstr "Najdi bobne"
#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:12
-msgid "the flute traversiere"
-msgstr "Prečna flavta"
+msgid "Find the accordion"
+msgstr "Najdi harmoniko"
#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:13
-msgid "the drum kit"
-msgstr "Tolkalska baterija"
+msgid "Find the banjo"
+msgstr "Najdi bendžo"
#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:14
-msgid "the accordion"
-msgstr "Harmonika"
+msgid "Find the bongo"
+msgstr "Najdi bongo"
#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:15
-msgid "the banjo"
-msgstr "Bendžo"
+msgid "Find the electric guitar"
+msgstr "Najdi električno kitaro"
#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:16
-msgid "the bongo"
-msgstr "Bobni bongo"
+msgid "Find the castanets"
+msgstr "Najdi kastanjete"
#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:17
-msgid "the electric guitar"
-msgstr "Električna kitara"
+msgid "Find the cymbal"
+msgstr "Najdi čimbale"
#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:18
-msgid "the castanets"
-msgstr "Kastanjete"
+msgid "Find the cello"
+msgstr "Najdi čelo"
#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:19
-msgid "the cymbal"
-msgstr "Cimbale"
+msgid "Find the harmonica"
+msgstr "Najdi orglice"
#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:20
-msgid "the cello"
-msgstr "Čelo"
+msgid "Find the horn"
+msgstr "Najdi rog"
#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:21
-msgid "the harmonica"
-msgstr "Orglice"
+msgid "Find the maracas"
+msgstr "Najdi marake"
#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:22
-msgid "the horn"
-msgstr "Rog"
+msgid "Find the organ"
+msgstr "Najdi orgle"
#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:23
-msgid "the maracas"
-msgstr "Marake"
+msgid "Find the snare drum"
+msgstr "Najdi mali boben"
#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:24
-msgid "the organ"
-msgstr "Orgle"
+msgid "Find the timpani"
+msgstr "Najdi pavke"
#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:25
-msgid "the snare drum"
-msgstr "mali boben"
+msgid "Find the triangle"
+msgstr "Najdi triangel"
#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:26
-msgid "the timpani"
-msgstr "Pavke"
+msgid "Find the tambourine"
+msgstr "Najdi tamburin"
#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:27
-msgid "the triangle"
-msgstr "Triangel"
-
-#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:28
-msgid "the tambourine"
-msgstr "Tamburin"
-
-#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:29
-msgid "the tuba"
-msgstr "Tuba"
+msgid "Find the tuba"
+msgstr "Najdi tubo"
#: ../src/intro_gravity-activity/intro_gravity.py:100
msgid ""
@@ -6879,7 +7209,7 @@ msgstr "Sledi navodilom med izvajanjem dejavnosti."
msgid "Gravity: %s"
msgstr "Težnost: %s"
-#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:165
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:166
msgid ""
"Use the up and down keys to control the thrust\n"
"Use the right and left keys to control direction.\n"
@@ -6891,23 +7221,23 @@ msgstr ""
"S Pingovo vesoljsko ladjo je treba pristati na pristajalni ploščadi.\n"
"Ta se obarva zeleno, ko sta hitrost in smer varni za pristajanje."
-#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:170
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:171
msgid "Click on me or press the Return key when you are ready."
msgstr "Klikni ali pa pritisni vnosno tipko za nadaljevanje."
-#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:172
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:173
msgid "I am ready!"
msgstr "Sem na mestu!"
-#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:470
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:473
msgid "Height: "
msgstr "Višina: "
-#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:486
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:491
msgid "Fuel"
msgstr "Gorivo"
-#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:519
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:525
msgid "Velocity: "
msgstr "Hitrost: "
@@ -6951,28 +7281,7 @@ msgstr ""
"pristajanje.\n"
" "
-#: ../src/lang-activity/lang.py:98
-msgid "ERROR, we found no words in this language."
-msgstr "NAPAKA, v tem jeziku ni mogoče najti besed."
-
-#: ../src/lang-activity/lang.py:99
-msgid "Please consider contributing a voice set."
-msgstr "Razmisli o tem, da bi prispeval glasovni nabor."
-
-#: ../src/lang-activity/lang.py:152
-#, python-format
-msgid ""
-"Configuration\n"
-" for profile <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"Nastavitev\n"
-" za profil <b>%s</b>"
-
-#: ../src/lang-activity/lang.py:157
-msgid "Select locale"
-msgstr "Izbor jezikovnih nastavitev"
-
-#: ../src/lang-activity/langEnterText.py:136
+#: ../src/lang-activity/langEnterText.py:133
msgid "Enter the text you hear:"
msgstr "Vnesite besedilo, ki ga slišiš:"
@@ -7018,12 +7327,13 @@ msgstr ""
#: ../src/lang-activity/lang-other.xml.in.h:6
#: ../src/lang-activity/lang-people.xml.in.h:6
msgid ""
-"The images and voices comes from the Art4Apps project: http://www.art4apps."
+"The images and voices come from the Art4Apps project: http://www.art4apps."
"org/. You can also access this activity online on http://laske.fr/"
"abecedarium/."
msgstr ""
-"Slike in glasovi so iz projekta Art4Apps: http://www.art4apps.org/. Ta "
-"dejavnost je na voljo tudi prek spleta na http://laske.fr/abecedarium/."
+"Slike in glasovi so povzeti iz projekta Art4Apps: http://www.art4apps.org/. "
+"Dejavnost je na dostopna tudi na spletnem naslovu http://laske.fr/"
+"abecedarium/."
#: ../src/lang-activity/lang-object.xml.in.h:2
msgid "List of words in the 'object' category."
@@ -7037,6 +7347,27 @@ msgstr "Seznam besed v kategoriji 'drugo'."
msgid "List of words in the 'people' category."
msgstr "Seznam besed v kategoriji 'ljudje'."
+#: ../src/lang-activity/lang.py:99
+msgid "ERROR, we found no words in this language."
+msgstr "NAPAKA, v tem jeziku ni mogoče najti besed."
+
+#: ../src/lang-activity/lang.py:100
+msgid "Please consider contributing a voice set."
+msgstr "Razmisli o tem, da bi prispeval glasovni nabor."
+
+#: ../src/lang-activity/lang.py:153
+#, python-format
+msgid ""
+"Configuration\n"
+" for profile <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"Nastavitev\n"
+" za profil <b>%s</b>"
+
+#: ../src/lang-activity/lang.py:158
+msgid "Select locale"
+msgstr "Izbor jezikovnih nastavitev"
+
#: ../src/lang-activity/lang.xml.in.h:1
msgid "Go to the language learning activities"
msgstr "Učenja jezika"
@@ -7217,30 +7548,16 @@ msgstr "Profil:"
msgid "Login: "
msgstr "Prijava:"
-#. Init configuration window:
-#. all the configuration functions will use it
-#. all the configuration functions returns values for their key in
-#. the dict passed to the apply_callback
-#. the returned value is the main GtkVBox of the window,
-#. we can add what you want in it.
-#: ../src/login-activity/login.py:480
-msgid ""
-"<b>{0}</b> configuration\n"
-" for profile <b>{1}</b>"
-msgstr ""
-"<b>{0}</b> nastavitev\n"
-" za profil <b>{1}</b>"
-
#. toggle box
-#: ../src/login-activity/login.py:486
+#: ../src/login-activity/login.py:488
#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:492
#: ../src/readingh-activity/reading.c:942
-#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:930
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:959
msgid "Uppercase only text"
msgstr "Le besedilo z velikimi črkami"
#. toggle box
-#: ../src/login-activity/login.py:496
+#: ../src/login-activity/login.py:498
msgid "Enter login to log in"
msgstr "Vnesi geslo za prijavo"
@@ -7665,64 +7982,66 @@ msgstr ""
"Poslušaj predvajano zaporedje zvokov in ga ponovi s klikanjem na predmete. "
"Če želiš ponovno poslušati zvoke, pritisni gumb ponovi."
-#: ../src/memory-activity/memory.c:280
+#: ../src/memory-activity/memory.c:272
msgid "zero"
msgstr "nič"
-#: ../src/memory-activity/memory.c:281
+#: ../src/memory-activity/memory.c:273
msgid "one"
msgstr "ena"
-#: ../src/memory-activity/memory.c:282
+#: ../src/memory-activity/memory.c:274
msgid "two"
msgstr "dva"
-#: ../src/memory-activity/memory.c:283
+#: ../src/memory-activity/memory.c:275
msgid "three"
msgstr "tri"
-#: ../src/memory-activity/memory.c:284
+#: ../src/memory-activity/memory.c:276
msgid "four"
msgstr "štiri"
-#: ../src/memory-activity/memory.c:285
+#: ../src/memory-activity/memory.c:277
msgid "five"
msgstr "pet"
-#: ../src/memory-activity/memory.c:286
+#: ../src/memory-activity/memory.c:278
msgid "six"
msgstr "šest"
-#: ../src/memory-activity/memory.c:287
+#: ../src/memory-activity/memory.c:279
msgid "seven"
msgstr "sedem"
-#: ../src/memory-activity/memory.c:288
+#: ../src/memory-activity/memory.c:280
msgid "eight"
msgstr "osem"
-#: ../src/memory-activity/memory.c:289
+#: ../src/memory-activity/memory.c:281
msgid "nine"
msgstr "devet"
-#: ../src/memory-activity/memory.c:301
+#: ../src/memory-activity/memory.c:293
msgid "Memory"
msgstr "Spomin"
-#: ../src/memory-activity/memory.c:302
+#: ../src/memory-activity/memory.c:294
msgid "Find the matching pair"
msgstr "Iskanje ujemajočega se para"
+#. TRANSLATORS: Put here the alphabet in your language, letters separated by: /
+#. * Supports multigraphs, e.g. /sh/ or /sch/ gets treated as one letter
+#. * This is used in reading/click_on_letter and discovery/memory-group
+#: ../src/memory-activity/memory.c:734
+msgid "a/b/c/d/e/f/g/h/i/j/k/l/m/n/o/p/q/r/s/t/u/v/w/x/y/z"
+msgstr "a/b/c/č/d/e/f/g/h/i/j/k/l/m/n/o/p/r/s/š/t/u/v/z/ž"
+
#. TRANSLATORS: Put here the numbers in your language
-#: ../src/memory-activity/memory.c:931
+#: ../src/memory-activity/memory.c:949
msgid "0123456789"
msgstr "0123456789"
-#. TRANSLATORS: Put here the alphabet uppercase in your language
-#: ../src/memory-activity/memory.c:941
-msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
-msgstr "ABCČDEFGHIJKLMNOPRSŠTUVZŽ"
-
#: ../src/memory-activity/memory.xml.in.h:1
msgid "Memory Game with images"
msgstr "Igra spomin s slikami"
@@ -8548,6 +8867,7 @@ msgid "Practice money usage including cents"
msgstr "Praktična uporaba denarja in drobiža"
#: ../src/mosaic-activity/mosaic.py:186
+#: ../src/mosaic-activity/mosaic.xml.in.h:2
msgid "Rebuild the same mosaic on the right area"
msgstr "Sestavi enak mozaik na desnem delu"
@@ -8570,39 +8890,39 @@ msgstr ""
"To je osem osnovnih not v basovskem ključu. Tudi te sestavljajo osnovno C-"
"durovo lestvico. Mesta not so različna, kot pri violinskem ključu."
-#: ../src/note_names-activity/note_names.py:143
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:144
msgid "Play Scale"
msgstr "Zaigraj lestvico"
-#: ../src/note_names-activity/note_names.py:150
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:151
msgid "Play Treble Clef Game"
msgstr "Igraj igro Violinski ključ"
-#: ../src/note_names-activity/note_names.py:152
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:153
msgid "Play Bass Clef Game"
msgstr "Igraj igro Basovski ključ"
-#: ../src/note_names-activity/note_names.py:183
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:184
msgid "Click on the note name to match the pitch. Then click OK to check."
msgstr "KLikni na ime note za izbiro tona, nato klikni gumb OK za preizkus."
-#: ../src/note_names-activity/note_names.py:185
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:186
msgid "Now there are sharp notes. These pitches are raised a half step."
msgstr "Sedaj so narisane tudi zvišane note. Ti toni so zvišani za pol tona."
-#: ../src/note_names-activity/note_names.py:187
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:188
msgid "Now there are flat notes. These pitches are lowered a half step."
msgstr "Sedaj so narisane tudi znižane note. Ti toni so znižani za pol tona."
-#: ../src/note_names-activity/note_names.py:193
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:194
msgid "Click the note to hear it played"
msgstr "Klikni na noto, da slišiš ton, ki ga predstavlja"
-#: ../src/note_names-activity/note_names.py:246
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:247
msgid "Need a hint? Click here for color-coded note names."
msgstr "Ali potrebuješ namig? Klikni sem za prikaz obarvanih imen not."
-#: ../src/note_names-activity/note_names.py:249
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:250
msgid "Ready for a challenge? Color all buttons black!"
msgstr "Pripravljeni na izziv? Pobarvaj vse tipke črno!"
@@ -8923,7 +9243,7 @@ msgstr "as"
msgid "Bb"
msgstr "hes"
-#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:290
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:291
msgid "The staff is full. Please erase some notes"
msgstr "Notno črtovje je zapolnjeno. Izbrisati je treba nekaj not."
@@ -8993,35 +9313,35 @@ msgstr "Predvajaj skladbo"
msgid "Erase and Change Clef"
msgstr "Izbriši in spremeni ključ"
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:222
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:223
msgid "Change Note Type:"
msgstr "Spremeni vrsto note:"
#. TRANSLATORS: http://en.wikipedia.org/wiki/Eighth_note
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:243
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:244
msgid "Eighth Note"
msgstr "Osminka"
#. TRANSLATORS: http://en.wikipedia.org/wiki/Quarter_note
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:266
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:267
msgid "Quarter Note"
msgstr "Četrtinka"
#. TRANSLATORS: http://en.wikipedia.org/wiki/Half_note
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:279
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:280
msgid "Half Note"
msgstr "Polovinka"
#. TRANSLATORS: http://en.wikipedia.org/wiki/Whole_note
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:292
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:293
msgid "Whole Note"
msgstr "Celinka"
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:324
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:325
msgid "Load Music"
msgstr "Naloži glasbo"
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:329
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:330
msgid "Change Accidental Style:"
msgstr "Izbor naključnega sloga:"
@@ -9029,9 +9349,17 @@ msgstr "Izbor naključnega sloga:"
msgid "Select A Melody to Load"
msgstr "Izberite glasbeno datoteko za nalaganje"
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:405
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Predhodna stran"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:415
+msgid "Next Page"
+msgstr "Naslednja stran"
+
#. FIXME Should remove the space in the data file instead
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:449
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:578
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:450
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:580
msgid " "
msgstr " "
@@ -9141,6 +9469,23 @@ msgstr ""
" F4: G# / Ab\n"
" F5: A# / Hb\n"
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.xml.in.h:34
+msgid ""
+"Thank you to Bruno Coudoin for his mentorship. Thank you to Olivier Samyn "
+"for his contribution to improving the note design and coloring. Thank you to "
+"Federico Mena who inspired me with his wonderful enthusiasm for my music "
+"projects at GUADEC. Thank you to all contributors of children's songs from "
+"around the world, especially the GNOME community. Learn more about these "
+"melodies and who contributed them here: https://live.gnome.org/"
+"GComprisMelodies"
+msgstr ""
+"Bruno Coudoin, zahvaljujemo se ti za mentorstvo. Hvala Olivierju Samynu za "
+"izboljšave pri obliki not in barv. Federicu Meni za navdušenje nad glasbenim "
+"projektom, predstavljenim na konferenci GUADEC. Hvala tudi vsem, ki so "
+"pripravili otroške skladbe, še posebej skupnosti GNOME. O teh skladbah je "
+"mogoče izvedeti več na spletnem naslovu: https://live.gnome.org/"
+"GComprisMelodies"
+
#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:1
msgid "America: English Lullaby"
msgstr "Amerika, angleška uspavanka"
@@ -9195,23 +9540,27 @@ msgid ""
"satellite"
msgstr "Nato klikni satelit in povleci črto, ki določa hitrost satelita"
-#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:267
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:268
msgid "Satellite goes too fast"
msgstr "Satelit se giblje prehitro"
-#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:269
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:270
msgid "Satellite goes too slow"
msgstr "Satelit se giblje prepočasi"
-#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:296
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:274
+msgid "Distance: {:.1f}"
+msgstr "Razdalja: {:.1f}"
+
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:297
msgid "Satellite is crashing"
msgstr "Satelit pada"
-#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:330
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:331
msgid "Satellite not in orbit"
msgstr "Satelit ni v orbiti"
-#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:394
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:397
msgid "Speed"
msgstr "Hitrost"
@@ -9527,26 +9876,26 @@ msgid "This activity is not playable, just a test"
msgstr "Te dejavnosti ni mogoče igrati, je samo preizkus"
#. toggle box
-#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:454
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:456
msgid "Disable line drawing in circle"
msgstr "Onemogoči risanje črt v krogu"
#. combo box
-#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:463
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:465
msgid "Color of the line"
msgstr "Barva črte"
#. spin button for int
-#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:474
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:476
msgid "Distance between circles"
msgstr "Razdalja med krogi"
#. radio buttons for circle or rectangle
-#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:485
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:487
msgid "Use circles"
msgstr "Uporabi kroge"
-#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:486
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:488
msgid "Use rectangles"
msgstr "Uporabi pravokotnike"
@@ -9592,7 +9941,7 @@ msgstr ""
"preveriš tako, da klikneš na roko spodaj."
#: ../src/readingh-activity/reading.c:240
-#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:222
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:227
msgid ""
"Error: We can't find\n"
"a list of words to play this game.\n"
@@ -9746,7 +10095,7 @@ msgstr ""
"kocko, da izbereš pravo številko. Za štetje nazaj uporabi desnim gumbom "
"miške. Ko končaš, pritisni gumb v redu ali vnosno tipko."
-#: ../src/scalesboard-activity/scale.c:1086
+#: ../src/scalesboard-activity/scale.c:1087
msgid "Take care, you can drop weights on both sides of the scale."
msgstr "Uteži je mogoče postaviti na obe strani tehtnice."
@@ -10290,23 +10639,23 @@ msgstr ""
msgid "Waiting for Tuxpaint to finish"
msgstr "V čakanju na končanje programa Tuxpaint"
-#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:189
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:194
msgid "Inherit fullscreen setting from GCompris"
msgstr "Prevzemi celozaslonsko nastavitev GCompris"
-#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:193
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:198
msgid "Inherit size setting from GCompris (800x600, 640x480)"
msgstr "Prevzemi nastavitev velikosti GCompris (800x600, 640x480)"
-#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:197
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:202
msgid "Disable shape rotation"
msgstr "Onemogoči vrtenje oblik"
-#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:201
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:206
msgid "Show Uppercase text only"
msgstr "Pokaži le besedilo z velikimi črkami"
-#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:205
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:210
msgid "Disable stamps"
msgstr "Onemogoči žige"
@@ -10448,12 +10797,12 @@ msgstr ""
"Prvi štirje gumbi so namenjeni izbiri sloga vrstice na kateri je kazalka. Z "
"izbirnima gumboma prilagodimo osnovno obliko dokumenta in barvno temo."
-#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:115
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:120
#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.xml.in.h:1
msgid "Falling Words"
msgstr "Padajoče besede"
-#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:116
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:121
#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.xml.in.h:2
msgid "Type the falling words before they reach the ground"
msgstr "Natipkaj padajoče besede preden dosežejo tla."
@@ -10465,3 +10814,33 @@ msgstr "Učenje tipkanja"
#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.xml.in.h:5
msgid "Type the complete word as it falls, before it reaches the ground"
msgstr "Natipkaj celo besedo, preden pade na tla"
+
+#~ msgid "coral"
+#~ msgstr "koralne"
+
+#~ msgid "claret"
+#~ msgstr "temno rdeče"
+
+#~ msgid "sienna"
+#~ msgstr "rjavo rdeče"
+
+#~ msgid "corn"
+#~ msgstr "koruzne"
+
+#~ msgid "cobalt"
+#~ msgstr "kobaltne"
+
+#~ msgid "cyan"
+#~ msgstr "sinje"
+
+#~ msgid "chestnut"
+#~ msgstr "kostanjeve"
+
+#~ msgid "almond"
+#~ msgstr "mandeljne"
+
+#~ msgid "ruby"
+#~ msgstr "rubinsko-rdeče"
+
+#~ msgid "sapphire"
+#~ msgstr "safir-zelene"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]