[gnome-session] Updated Indonesian translation



commit 1653d77ed18eb353ccb0e9975f18cddacb73cda2
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date:   Tue Sep 10 13:08:57 2013 +0700

    Updated Indonesian translation

 po/id.po |  228 +++++++++++++++-----------------------------------------------
 1 files changed, 55 insertions(+), 173 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 30bab35..35e07b4 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-session master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-19 18:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-11 16:32+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-09 23:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-10 13:07+0700\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
 "Language: id\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
 
 #: ../capplet/gsm-app-dialog.c:120
 msgid "Select Command"
@@ -42,31 +42,31 @@ msgstr "Perintah awalan tidak boleh kosong"
 msgid "The startup command is not valid"
 msgstr "Perintah awalan tidak sah"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:517
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:519
 msgid "Enabled"
 msgstr "Diaktifkan"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:529
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:531
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:541
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:543
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:745
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:747
 msgid "Startup Applications Preferences"
 msgstr "Preferensi Aplikasi Awalan"
 
-#: ../capplet/gsp-app.c:274
+#: ../capplet/gsp-app.c:276
 msgid "No name"
 msgstr "Tanpa nama"
 
-#: ../capplet/gsp-app.c:280
+#: ../capplet/gsp-app.c:282
 msgid "No description"
 msgstr "Tanpa deskripsi"
 
-#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:269
+#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:309
 msgid "Version of this application"
 msgstr "Versi aplikasi ini"
 
@@ -74,14 +74,6 @@ msgstr "Versi aplikasi ini"
 msgid "Could not display help document"
 msgstr "Tidak dapat membuka dokumen bantuan"
 
-#: ../data/gnome.desktop.in.h:1 ../data/gnome.session.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME"
-msgstr "GNOME"
-
-#: ../data/gnome.desktop.in.h:2
-msgid "This session logs you into GNOME"
-msgstr "Sesi ini melogkan Anda ke dalam GNOME"
-
 #: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:1
 msgid "Custom"
 msgstr "Gubahan"
@@ -90,11 +82,35 @@ msgstr "Gubahan"
 msgid "This entry lets you select a saved session"
 msgstr "Entri ini memungkinkan Anda memilih suatu sesi yang tersimpan"
 
+#: ../data/gnome.desktop.in.h:1 ../data/gnome.session.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
+
+#: ../data/gnome.desktop.in.h:2
+msgid "This session logs you into GNOME"
+msgstr "Sesi ini melogkan Anda ke dalam GNOME"
+
 #: ../data/gnome-dummy.session.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "GNOME"
 msgid "GNOME dummy"
 msgstr "GNOME dummy"
 
+#: ../data/gnome-session-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Startup Applications"
+msgstr "Aplikasi Awalan"
+
+#: ../data/gnome-session-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Choose what applications to start when you log in"
+msgstr "Memilih aplikasi yang hendak dijalankan saat Anda log masuk"
+
+#: ../data/gnome-wayland.desktop.in.h:1
+#: ../data/gnome-wayland.session.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME on Wayland"
+msgstr "GNOME pada Wayland"
+
+#: ../data/gnome-wayland.desktop.in.h:2
+msgid "This session logs you into GNOME, using Wayland"
+msgstr "Sesi ini melogkan Anda masuk ke dalam GNOME, memakai Wayland"
+
 #: ../data/session-selector.ui.h:1
 msgid "Custom Session"
 msgstr "Sesi Gubahan"
@@ -119,18 +135,6 @@ msgstr "Ubah Na_ma Sesi"
 msgid "_Continue"
 msgstr "_Lanjutkan"
 
-#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:514
-msgid "Some programs are still running:"
-msgstr "Beberapa program masih berjalan:"
-
-#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Startup Applications"
-msgstr "Aplikasi Awalan"
-
-#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2
-msgid "Choose what applications to start when you log in"
-msgstr "Memilih aplikasi yang hendak dijalankan saat Anda log masuk"
-
 #: ../data/session-properties.ui.h:1
 msgid "Additional startup _programs:"
 msgstr "_Program awalan lain:"
@@ -236,11 +240,11 @@ msgstr "Opsi manajemen sesi:"
 msgid "Show session management options"
 msgstr "Menampilkan opsi manajemen sesi"
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:297
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:295
 msgid "Oh no!  Something has gone wrong."
 msgstr "Oh, Tidak! Sesuatu yang tidak diinginkan telah terjadi."
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:304
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:302
 msgid ""
 "A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system "
 "administrator"
@@ -248,7 +252,7 @@ msgstr ""
 "Terjadi masalah dan sistem tidak dapat dipulihkan. Silakan kontak "
 "administrator sistem"
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:306
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:304
 msgid ""
 "A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have "
 "been disabled as a precaution."
@@ -256,7 +260,7 @@ msgstr ""
 "Terjadi masalah dan sistem tidak dapat dipulihkan. Semua ekstensi dibuat "
 "nonaktif sebagai tindak pencegahan."
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:308
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:306
 msgid ""
 "A problem has occurred and the system can't recover.\n"
 "Please log out and try again."
@@ -264,148 +268,27 @@ msgstr ""
 "Terjadi masalah dan sistem tidak dapat dipulihkan.\n"
 "Silakan log keluar dan coba lagi."
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:323
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:384
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:321
 msgid "_Log Out"
 msgstr "Ke_luar"
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:345 ../gnome-session/main.c:267
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:343 ../gnome-session/main.c:307
 msgid "Enable debugging code"
 msgstr "Mengaktifkan kode debug"
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:346
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:344
 msgid "Allow logout"
 msgstr "Ijinkan log keluar"
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:347
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:345
 msgid "Show extension warning"
 msgstr "Tunjukkan peringatan ekstensi"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:462
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tak dikenal"
-
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:510
-msgid "A program is still running:"
-msgstr "Sebuah program masih berjalan:"
-
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:511
-#| msgid ""
-#| "Waiting for the program to finish.  Interrupting the program may cause "
-#| "you to lose work."
-msgid ""
-"Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you to "
-"lose work."
-msgstr ""
-"Menunggu program selesai. Menginterupsi program dapat menyebabkan Anda "
-"kehilangan hasil pekerjaan."
-
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:515
-#| msgid ""
-#| "Waiting for programs to finish.  Interrupting these programs may cause "
-#| "you to lose work."
-msgid ""
-"Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you to "
-"lose work."
-msgstr ""
-"Menunggu program selesai. Menginterupsi program dapat menyebabkan Anda "
-"kehilangan hasil pekerjaan."
-
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:745
-msgid "Switch User Anyway"
-msgstr "Tetap Ganti Pengguna"
-
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:748
-msgid "Log Out Anyway"
-msgstr "Tetap Keluar"
-
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:751
-msgid "Suspend Anyway"
-msgstr "Tetap Suspensi"
-
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:754
-msgid "Hibernate Anyway"
-msgstr "Tetap Hibernasi"
-
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:757
-msgid "Shut Down Anyway"
-msgstr "Tetap Matikan"
-
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:760
-msgid "Restart Anyway"
-msgstr "Tetap Start Ulang"
-
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:768
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "Kunci Layar"
-
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:771
-msgid "Cancel"
-msgstr "Batal"
-
-#. This string is shared with gsm-fail-whale-dialog.c
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:263
-#, c-format
-msgid "You will be automatically logged out in %d second."
-msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
-msgstr[0] "Anda akan keluar otomatis dalam %d detik.\t\t"
-
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:271
-#, c-format
-msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
-msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
-msgstr[0] "Sistem ini akan mati otomatis dalam %d detik."
-
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:279
-#, c-format
-msgid "This system will be automatically restarted in %d second."
-msgid_plural "This system will be automatically restarted in %d seconds."
-msgstr[0] "Sistem ini akan dinyalakan ulang otomatis dalam %d detik."
-
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:303
-#, c-format
-msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
-msgstr "Anda saat ini masuk sebagai \"%s\"."
-
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:369
-msgid "Log out of this system now?"
-msgstr "Keluar dari sistem ini sekarang?"
-
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:375
-msgid "_Switch User"
-msgstr "_Ganti Pengguna"
-
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:390
-msgid "Shut down this system now?"
-msgstr "Matikan sistem ini sekarang?"
-
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:396
-msgid "S_uspend"
-msgstr "S_uspensi"
-
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:402
-msgid "_Hibernate"
-msgstr "_Hibernasi"
-
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:408
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:434
-msgid "_Restart"
-msgstr "H_idupkan Ulang"
-
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:418
-msgid "_Shut Down"
-msgstr "_Matikan"
-
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:424
-msgid "Restart this system now?"
-msgstr "Nyalakan ulang sistem ini sekarang?"
-
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1429 ../gnome-session/gsm-manager.c:2177
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1271 ../gnome-session/gsm-manager.c:2043
 msgid "Not responding"
 msgstr "Tidak merespon"
 
 #: ../gnome-session/gsm-util.c:411
-#| msgid "Log out"
 msgid "_Log out"
 msgstr "_Log keluar"
 
@@ -413,15 +296,15 @@ msgstr "_Log keluar"
 #. * then the XSMP client already has set several XSMP
 #. * properties. But it could still be that SmProgram is not set.
 #.
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:558
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:559
 msgid "Remembered Application"
 msgstr "Aplikasi Yang Diingat"
 
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1196
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1209
 msgid "This program is blocking logout."
 msgstr "Program ini menghalangi log keluar."
 
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:333
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:341
 msgid ""
 "Refusing new client connection because the session is currently being shut "
 "down\n"
@@ -429,37 +312,37 @@ msgstr ""
 "Menolak sambungan dari klien baru, karena sesi sedang dalam proses "
 "dimatikan\n"
 
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:602
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:610
 #, c-format
 msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
 msgstr "Tidak dapat membuat soket pendengar ICE: %s"
 
-#: ../gnome-session/main.c:265
+#: ../gnome-session/main.c:305
 msgid "Override standard autostart directories"
 msgstr "Menimpa direktori standar autostart"
 
-#: ../gnome-session/main.c:265
+#: ../gnome-session/main.c:305
 msgid "AUTOSTART_DIR"
 msgstr "DIR_MULAI_OTOMATIS"
 
-#: ../gnome-session/main.c:266
+#: ../gnome-session/main.c:306
 msgid "Session to use"
 msgstr "Sesi yang dipakai"
 
-#: ../gnome-session/main.c:266
+#: ../gnome-session/main.c:306
 msgid "SESSION_NAME"
 msgstr "NAMA_SESI"
 
-#: ../gnome-session/main.c:268
+#: ../gnome-session/main.c:308
 msgid "Do not load user-specified applications"
 msgstr "Tidak memuat aplikasi yang ditentukan oleh pengguna"
 
 #. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
-#: ../gnome-session/main.c:271
+#: ../gnome-session/main.c:311
 msgid "Show the fail whale dialog for testing"
 msgstr "Tampilkan dialog paus gagal untul pengujian"
 
-#: ../gnome-session/main.c:286
+#: ../gnome-session/main.c:344
 msgid " - the GNOME session manager"
 msgstr " - manajer sesi GNOME"
 
@@ -510,7 +393,6 @@ msgstr "%s memerlukan argumen\n"
 
 #: ../tools/gnome-session-selector.c:62
 #, c-format
-#| msgid "Session to use"
 msgid "Session %d"
 msgstr "Sesi %d"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]