[baobab] Updated German translation
- From: Benjamin Steinwender <stbe src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [baobab] Updated German translation
- Date: Mon, 9 Sep 2013 04:30:30 +0000 (UTC)
commit 21195ce3cc5d56d9ccfe27be2281501f97584679
Author: Benjamin Steinwender <b stbe at>
Date: Mon Sep 9 06:30:22 2013 +0200
Updated German translation
po/de.po | 47 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------
1 files changed, 31 insertions(+), 16 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index a123dea..3da2082 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -25,10 +25,11 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: baobab master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=baobab&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-10 13:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-18 19:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-08 14:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-08 19:55+0100\n"
"Last-Translator: Benjamin Steinwender <b stbe at>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -36,6 +37,16 @@ msgstr ""
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+#: ../data/baobab.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"A simple application which can scan either specific folders (local or "
+"remote) or volumes and give a graphical representation including each "
+"directory size or percentage."
+msgstr ""
+"Eine einfache Anwendung, die entweder spezifische Ordner (lokale Ordner und "
+"Netzwerkordner) oder Laufwerke untersuchen kann und die Speicherplatznutzung "
+"grafisch darstellt."
+
#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1 ../src/baobab-main-window.ui.h:6
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Festplattenbelegung analysieren"
@@ -49,36 +60,36 @@ msgstr "Ordnergrößen und freien Festplattenplatz analysieren"
msgid "storage;space;cleanup;"
msgstr "Speicherplatz;Belegung;Kapazität;Frei;Aufräumen;"
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Excluded partitions URIs"
msgstr "Adressen der ausgeschlossenen Partitionen"
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning."
msgstr ""
"Eine Liste von Adressen der Partitionen, die nicht eingelesen werden sollen."
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Active Chart"
msgstr "Aktives Diagramm"
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "Which type of chart should be displayed."
msgstr "Legt fest, welcher Diagrammtyp angezeigt werden soll."
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Window size"
msgstr "Fenstergröße"
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "The initial size of the window"
msgstr "Anfängliche Fenstergröße"
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Window state"
msgstr "Fensterzustand"
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "The GdkWindowState of the window"
msgstr "Das GdkWindowState des Fensters"
@@ -97,29 +108,34 @@ msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d Objekt"
msgstr[1] "%d Objekte"
-#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:100
+#. Translators: when the last modified time is unknown
+#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:101
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:108
+#. Translators: when the last modified time is today
+#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:110
msgid "Today"
msgstr "Heute"
-#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:111
+#. Translators: when the last modified time is "days" days ago
+#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:114
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d Tag"
msgstr[1] "%d Tage"
-#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:114
+#. Translators: when the last modified time is "months" months ago
+#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:118
#, c-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d Monat"
msgstr[1] "%d Monate"
-#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:117
+#. Translators: when the last modified time is "years" years ago
+#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:122
#, c-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
@@ -277,7 +293,6 @@ msgstr ""
"werden."
#: ../src/baobab-window.vala:601
-#| msgid "Could not analyze disk usage."
msgid "Could not detect occupied disk sizes."
msgstr "Festplattenbelegung konnte nicht erkannt werden."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]