[gnome-user-share] Updated Belarusian translation.



commit 67086a7381ebe43c1e3baff76ab9e2de8680f261
Author: Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>
Date:   Sun Sep 8 16:25:03 2013 +0300

    Updated Belarusian translation.

 po/be.po |   60 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 1 files changed, 44 insertions(+), 16 deletions(-)
---
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 6e3b66e..e10b613 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -1,13 +1,13 @@
-# Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>, 2011.
+# Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>, 2011, 2013.
 # Kasia Bondarava <kasia bondarava gmail com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-user-share.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "user-share&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-15 16:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-24 07:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-09-07 19:09+0300\n"
-"Last-Translator: Kasia Bondarava <kasia bondarava gmail com>\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>\n"
 "Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome googlegroups com>\n"
 "Language: be\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -99,16 +99,23 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to notify about newly received files."
 msgstr "Ці паведамляць пра атрыманыя файлы."
 
-#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/nautilus-share-bar.c:102
+#: ../data/gnome-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/gnome-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/nautilus-share-bar.c:102
 msgid "Personal File Sharing"
 msgstr "Супольны доступ да ўласных файлаў"
 
-#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/gnome-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/gnome-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:2
 msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
 msgstr ""
 "Запуск праграмы арганізацыі супольнага доступу да файлаў (калі ўключана)"
 
-#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/gnome-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/gnome-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:3
 msgid "share;files;bluetooth;obex;http;network;copy;send;"
 msgstr "супольны;рэсурс;bluetooth;obex;http;сетка;капіраванне;паслаць;пасылка;"
 
@@ -120,15 +127,19 @@ msgstr "Настройкі"
 msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
 msgstr "Запусціць настройку супольнага доступу да файлаў"
 
-#: ../src/share-extension.c:152
+#: ../src/share-extension.c:157
 msgid "May be used to share or receive files"
 msgstr "Прыдатна для арганізацыі супольнага доступу і перадачы файлаў"
 
-#: ../src/share-extension.c:154
+#: ../src/share-extension.c:160
 msgid "May be shared over the network or Bluetooth"
 msgstr "Можа быць апублікавана ў сетцы ці праз Bluetooth"
 
-#: ../src/share-extension.c:158
+#: ../src/share-extension.c:162
+msgid "May be shared over the network"
+msgstr "Можа быць апублікавана ў сетцы"
+
+#: ../src/share-extension.c:168
 msgid "May be used to receive files over Bluetooth"
 msgstr "Прыдатна для атрымання файлаў праз Bluetooth"
 
@@ -141,37 +152,54 @@ msgstr "Прыдатна для атрымання файлаў праз Bluetoo
 #. which will match the user name string passed by the C code,
 #. but not put the user name in the final string. This is to
 #. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate.
-#: ../src/http.c:133
+#: ../src/http.c:127
 #, c-format
 msgid "%s's public files"
 msgstr "%s: публічныя файлы"
 
 #. Translators: This is similar to the string before, only it
 #. has the hostname in it too.
-#: ../src/http.c:137
+#: ../src/http.c:131
 #, c-format
 msgid "%s's public files on %s"
 msgstr "%s: публічныя файлы на %s"
 
 #. Translators: %s is the name of the filename received
-#: ../src/obexpush.c:133
+#: ../src/obexpush.c:158
 #, c-format
 msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
 msgstr "Вы атрымалі \"%s\" праз Bluetooth"
 
-#: ../src/obexpush.c:135
+#: ../src/obexpush.c:160
 msgid "You received a file"
 msgstr "Вы атрымалі файл"
 
-#: ../src/obexpush.c:146
+#: ../src/obexpush.c:171
 msgid "Open File"
 msgstr "Адкрыць файл"
 
-#: ../src/obexpush.c:150
+#: ../src/obexpush.c:175
 msgid "Reveal File"
 msgstr "Паказаць файл"
 
-#: ../src/obexpush.c:167
+#: ../src/obexpush.c:192
 msgid "File reception complete"
 msgstr "Атрыманне файла закончана"
 
+#. Translators: %s is the name of the filename being received
+#: ../src/obexpush.c:251
+#, c-format
+msgid "You have been sent a file \"%s\" via Bluetooth"
+msgstr "Вам выслалі файл \"%s\" праз Bluetooth"
+
+#: ../src/obexpush.c:252
+msgid "You have been sent a file"
+msgstr "Вам выслалі файл"
+
+#: ../src/obexpush.c:260
+msgid "Receive"
+msgstr "Атрымаць"
+
+#: ../src/obexpush.c:263
+msgid "Cancel"
+msgstr "Скасаваць"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]