[gnome-chess] Updated Belarusian translation.



commit 591de76f813f4e9ebe968f75235487e9999adf03
Author: Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>
Date:   Sun Sep 8 15:24:07 2013 +0300

    Updated Belarusian translation.

 po/be.po |  766 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 438 insertions(+), 328 deletions(-)
---
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index bee1420..5e900e5 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Ales Nyakhaychyk <nab mail by>, 2003.
-# Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>, 2011.
+# Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>, 2011, 2013.
 # Kasia Bondarava <kasia bondarava gmail com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "chess&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-07 15:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-07 17:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-09-07 18:13+0300\n"
-"Last-Translator: Kasia Bondarava <kasia bondarava gmail com>\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>\n"
 "Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome googlegroups com>\n"
 "Language: be\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,93 +20,127 @@ msgstr ""
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #. Title of the main window
-#: ../data/gnome-chess.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-chess.vala:363
+#: ../data/glchess.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-chess.vala:434
+#: ../src/gnome-chess.vala:1821
 msgid "Chess"
 msgstr "Шахматы"
 
-#: ../data/gnome-chess.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/glchess.desktop.in.in.h:2
 msgid "Play the classic two-player boardgame of chess"
 msgstr "Класічная настольная гульня ў шахматы для двух гульцоў"
 
-#: ../data/gnome-chess.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/glchess.desktop.in.in.h:3
 msgid "game;strategy;"
 msgstr "гульня;стратэгія;"
 
-#. Game menu name
+#. Tooltip for start new game toolbar button
 #: ../data/gnome-chess.ui.h:2
-msgid "_Game"
-msgstr "_Гульня"
+msgid "Start a new game"
+msgstr "Распачаць новую гульню"
 
-#. Undo move menu item
+#. The New Game toolbar button
 #: ../data/gnome-chess.ui.h:4
-msgid "_Undo Move"
-msgstr "_Адрабіць ход назад"
+msgid "New"
+msgstr "Новая"
+
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:5
+msgid "Open a saved game"
+msgstr "Адкрыць захаваную гульню"
 
-#. Save menu item
 #: ../data/gnome-chess.ui.h:6
-msgid "_Resign"
-msgstr "_Здацца"
+msgid "Open"
+msgstr "Адкрыць"
+
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:7
+msgid "Save the current game"
+msgstr "Захаваць бягучую гульню"
 
-#. Claim draw menu item
 #: ../data/gnome-chess.ui.h:8
-msgid "Claim _Draw"
-msgstr "Прапанаваць _нічыю"
+msgid "Save"
+msgstr "Захаваць"
+
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:9
+msgid "Undo your most recent move"
+msgstr "Адрабіць апошні ход назад"
 
-#. Settings menu item
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:10
-msgid "_Settings"
-msgstr "_Настройкі"
+#. The undo move toolbar button
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:11
+msgid "Undo Move"
+msgstr "Адрабіць ход назад"
 
-#. Help menu item
 #: ../data/gnome-chess.ui.h:12
-msgid "_Help"
-msgstr "_Дапамога"
+msgid "Claim a draw by threefold repetition or the fifty move rule"
+msgstr ""
+"Прапанаваць нічыю ў выпадку вечнага шаха або паводле правіла пяцідзесяці "
+"хадоў"
+
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:13
+msgid "Claim Draw"
+msgstr "Прапанаваць нічыю"
 
-#. Help contents menu item
 #: ../data/gnome-chess.ui.h:14
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Змест"
+msgid "Resign to your opponent"
+msgstr "Здацца саперніку"
 
-#. Tooltip for start new game toolbar button
+#. The tooltip for the Resign toolbar button
 #: ../data/gnome-chess.ui.h:16
-msgid "Start a new game"
-msgstr "Распачаць новую гульню"
+msgid "Resign"
+msgstr "Здацца"
 
-#. The New Game toolbar button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:18
-msgid "New Game"
-msgstr "Новая гульня"
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:17
+msgid "Pause the game"
+msgstr "Прыпыніць гульню"
+
+#. The pause game button
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:19
+msgid "Pause"
+msgstr "Прыпыніць"
 
-#. The undo move toolbar button
 #: ../data/gnome-chess.ui.h:20
-msgid "Undo Move"
-msgstr "Адрабіць ход назад"
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Уключыць ці выключыць поўнаэкранны рэжым"
 
-#. The tooltip for the Resign toolbar button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:22
-msgid "Resign"
-msgstr "Здацца"
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:21
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "На ўвесь экран"
 
 #. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:24
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:23
 msgid "Rewind to the game start"
 msgstr "Вярнуцца да пачатку гульні"
 
 #. Tooltip on the show previous move navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:26
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:25
 msgid "Show the previous move"
 msgstr "Паказаць мінулы ход"
 
 #. Tooltip on the show next move navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:28
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:27
 msgid "Show the next move"
 msgstr "Паказаць наступны ход"
 
 #. Tooltip on the show current move navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:30
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:29
 msgid "Show the current move"
 msgstr "Паказаць гэты ход"
 
+#. Title for preferences dialog
+#: ../data/menu.ui.h:1 ../data/preferences.ui.h:44
+msgid "Preferences"
+msgstr "Настройкі"
+
+#: ../data/menu.ui.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "Дапамога"
+
+#: ../data/menu.ui.h:3
+msgid "About"
+msgstr "Аб праграме"
+
+#: ../data/menu.ui.h:4
+msgid "Quit"
+msgstr "Выйсці"
+
 #: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:1
 msgid "The width of the window"
 msgstr "Шырыня акна"
@@ -152,42 +186,34 @@ msgid "A flag to enable board numbering"
 msgstr "Уключыць нумарацыю клетак дошкі"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:12
-msgid "A flag to enable the move history browser"
-msgstr "Уключыць журнал мінулых хадоў"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:13
-msgid "A flag to enable the toolbar"
-msgstr "Уключыць паліцу прылад"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:14
 msgid "The directory to open the save game dialog in"
 msgstr "Каталог для адкрыцця дыялогавага акенца захавання гульні"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:13
 msgid "The directory to open the load game dialog in"
 msgstr "Каталог для адкрыцця дыялогавага акенца загрузкі гульні"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:14
 msgid "The format to display moves in"
 msgstr "Фармат апісання хадоў"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:15
 msgid "The side of the board that is in the foreground"
 msgstr "Край дошкі, які знаходзіцца на пярэднім плане"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:16
 msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
 msgstr "Працягласць гульні ў секундах (0: неабмежавана)"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:17
 msgid "true if the human player is playing white"
 msgstr "Уключана, калі чалавек гуляе за белых"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:18
 msgid "The opponent player"
 msgstr "Сапернік"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:19
 msgid ""
 "Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
 "available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
@@ -195,786 +221,853 @@ msgstr ""
 "Можа быць \"human\" (гульня супраць іншага чалавека-гульца), \"\" (ужыць "
 "першы наяўны шахматны рухавік) ці назвай пэўнага рухавіка"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:20
 msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
 msgstr "Узровень цяжкасці гульні саперніка"
 
-#. Title for preferences dialog
-#: ../data/preferences.ui.h:2
-msgid "Preferences"
-msgstr "Настройкі"
-
-#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:4
-msgid "Play as:"
-msgstr "Гуляць:"
-
-#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:6
-msgid "Opposing Player:"
-msgstr "Сапернік:"
-
-#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:8
-msgid "Difficulty:"
-msgstr "Цяжкасць:"
-
-#. New Game Dialog: Label before game timer settings
-#: ../data/preferences.ui.h:10
-msgid "Game Duration:"
-msgstr "Працягласць гульні:"
-
-#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
-#: ../data/preferences.ui.h:12
-msgid "Changes will take effect for the next game."
-msgstr "Змены будуць ужыты для наступных гульняў."
-
-#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
-#: ../data/preferences.ui.h:14
-msgid "Game"
-msgstr "Гульня"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if 3D view is available
-#: ../data/preferences.ui.h:16
-msgid "3_D Chess View"
-msgstr "_Рэжым 3D-шахматаў"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased)
-#: ../data/preferences.ui.h:18
-msgid "_Smooth Display"
-msgstr "_Згладжаны паказ"
-
-#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:20
-msgid "Piece Style:"
-msgstr "Стыль фігур:"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if toolbar is visible
-#: ../data/preferences.ui.h:22
-msgid "Show _Toolbar"
-msgstr "_Паказваць паліцу прылад"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if history browser is visible
-#: ../data/preferences.ui.h:24
-msgid "Show _History"
-msgstr "Паказваць _гісторыю"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
-#: ../data/preferences.ui.h:26
-msgid "_Move Hints"
-msgstr "Падказкі _хадоў"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
-#: ../data/preferences.ui.h:28
-msgid "_Board Numbering"
-msgstr "_Нумарацыя дошкі"
-
-#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:30
-msgid "Board Orientation:"
-msgstr "Арыентацыя дошкі:"
-
-#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:32
-msgid "Move Format:"
-msgstr "Фармат апісання хадоў:"
-
-#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
-#: ../data/preferences.ui.h:34
-msgid "_Appearance"
-msgstr "_Від"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
-#: ../data/preferences.ui.h:36
-msgctxt "chess-player"
-msgid "White"
-msgstr "Белымі"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
-#: ../data/preferences.ui.h:38
-msgctxt "chess-player"
-msgid "Black"
-msgstr "Чорнымі"
-
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
-#: ../data/preferences.ui.h:40
+#: ../data/preferences.ui.h:2
 msgctxt "difficulty"
 msgid "Easy"
 msgstr "Лёгка"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty
-#: ../data/preferences.ui.h:42
+#: ../data/preferences.ui.h:4
 msgctxt "difficulty"
 msgid "Normal"
 msgstr "Сярэдне"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
-#: ../data/preferences.ui.h:44
+#: ../data/preferences.ui.h:6
 msgctxt "difficulty"
 msgid "Hard"
 msgstr "Цяжка"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer
-#: ../data/preferences.ui.h:46
+#: ../data/preferences.ui.h:8
 msgid "No limit"
 msgstr "Неабмежавана"
 
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one minute
-#: ../data/preferences.ui.h:48
-msgid "One minute"
-msgstr "Адна хвіліна"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes
-#: ../data/preferences.ui.h:50
-msgid "Five minutes"
-msgstr "Пяць хвілін"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of ten minutes
+#: ../data/preferences.ui.h:10
+msgid "Ten minutes"
+msgstr "Дзесяць хвілін"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
-#: ../data/preferences.ui.h:52
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 хвілін"
+#: ../data/preferences.ui.h:12
+msgid "Thirty minutes"
+msgstr "Трыццаць хвілін"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
-#: ../data/preferences.ui.h:54
+#: ../data/preferences.ui.h:14
 msgid "One hour"
 msgstr "Адна гадзіна"
 
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of two hours
+#: ../data/preferences.ui.h:16
+msgid "Two hours"
+msgstr "Дзве гадзіны"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of three hours
+#: ../data/preferences.ui.h:18
+msgid "Three hours"
+msgstr "Тры гадзіны"
+
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
-#: ../data/preferences.ui.h:56
+#: ../data/preferences.ui.h:20
 msgid "Custom"
 msgstr "Уласная"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
-#: ../data/preferences.ui.h:58
+#: ../data/preferences.ui.h:22
 msgctxt "chess-move-format"
 msgid "Human"
 msgstr "Прастамоўна"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
-#: ../data/preferences.ui.h:60
+#: ../data/preferences.ui.h:24
 msgctxt "chess-move-format"
 msgid "Standard Algebraic"
 msgstr "Стандартны алгебраічны"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
-#: ../data/preferences.ui.h:62
+#: ../data/preferences.ui.h:26
 msgctxt "chess-move-format"
 msgid "Figurine"
 msgstr "Значкі"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
-#: ../data/preferences.ui.h:64
+#: ../data/preferences.ui.h:28
 msgctxt "chess-move-format"
 msgid "Long Algebraic"
 msgstr "Доўгі алгебраічны"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
-#: ../data/preferences.ui.h:66
+#: ../data/preferences.ui.h:30
 msgctxt "chess-opponent"
 msgid "Human"
 msgstr "Чалавек"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
-#: ../data/preferences.ui.h:68
+#: ../data/preferences.ui.h:32
 msgctxt "chess-side"
 msgid "White Side"
 msgstr "Краем белых"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
-#: ../data/preferences.ui.h:70
+#: ../data/preferences.ui.h:34
 msgctxt "chess-side"
 msgid "Black Side"
 msgstr "Краем чорных"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
-#: ../data/preferences.ui.h:72
+#: ../data/preferences.ui.h:36
 msgctxt "chess-side"
 msgid "Human Side"
 msgstr "Краем чалавека"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active 
player is on
-#: ../data/preferences.ui.h:74
+#: ../data/preferences.ui.h:38
 msgctxt "chess-side"
 msgid "Current Player"
 msgstr "Актыўным гульцом"
 
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation face to face mode where opponents 
are looking at the same screen from opposite sides (e.g. with a tablet)
-#: ../data/preferences.ui.h:76
-msgctxt "chess-side"
-msgid "Face to Face"
-msgstr "Твар да твару"
-
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
-#: ../data/preferences.ui.h:78
+#: ../data/preferences.ui.h:40
 msgid "Simple"
 msgstr "Просты"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
-#: ../data/preferences.ui.h:80
+#: ../data/preferences.ui.h:42
 msgid "Fancy"
 msgstr "Выкшталцоны"
 
+#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:46
+msgid "Play as:"
+msgstr "Гуляць:"
+
+#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:48
+msgid "Opposing player:"
+msgstr "Сапернік:"
+
+#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:50
+msgid "Difficulty:"
+msgstr "Цяжкасць:"
+
+#. New Game Dialog: Label before game timer settings
+#: ../data/preferences.ui.h:52
+msgid "Game duration:"
+msgstr "Працягласць гульні:"
+
+#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
+#: ../data/preferences.ui.h:54
+msgid "Changes will take effect for the next game."
+msgstr "Змены будуць ужыты для наступных гульняў."
+
+#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
+#: ../data/preferences.ui.h:56
+msgid "Game"
+msgstr "Гульня"
+
+#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:58
+msgid "Board orientation:"
+msgstr "Арыентацыя дошкі:"
+
+#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:60
+msgid "Move format:"
+msgstr "Фармат апісання хадоў:"
+
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if 3D view is available
+#: ../data/preferences.ui.h:62
+msgid "3_D chess view"
+msgstr "_Рэжым 3D-шахматаў"
+
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased)
+#: ../data/preferences.ui.h:64
+msgid "_Smooth display"
+msgstr "_Згладжаны паказ"
+
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
+#: ../data/preferences.ui.h:66
+msgid "_Board numbering"
+msgstr "_Нумарацыя дошкі"
+
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
+#: ../data/preferences.ui.h:68
+msgid "_Move hints"
+msgstr "Падказкі _хадоў"
+
+#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:70
+msgid "Piece style:"
+msgstr "Стыль фігур:"
+
+#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
+#: ../data/preferences.ui.h:72
+msgid "_Appearance"
+msgstr "_Від"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
+#: ../data/preferences.ui.h:74
+msgctxt "chess-player"
+msgid "White"
+msgstr "Белымі"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
+#: ../data/preferences.ui.h:76
+msgctxt "chess-player"
+msgid "Black"
+msgstr "Чорнымі"
+
 #: ../data/promotion-type-selector.ui.h:1
+msgid "Select Promotion Type"
+msgstr "Выберыце тып пераўтварэнняў"
+
+#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:2
 msgid "_Queen"
 msgstr "_Ферзь"
 
-#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:2
+#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:3
 msgid "_Knight"
 msgstr "_Конь"
 
-#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:3
+#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:4
 msgid "_Rook"
 msgstr "_Ладдзя"
 
-#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:4
+#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:5
 msgid "_Bishop"
 msgstr "_Слон"
 
-#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:5
-msgid ""
-"Promotion is a chess rule describing the transformation of a pawn that "
-"reaches its eighth rank into the player's choice of a queen, knight, rook, "
-"or bishop of the same color. The new piece replaces the pawn on the same "
-"square and is part of the move. Every pawn that reaches its eighth rank must "
-"be promoted. Pawn promotion often decides the result of a chess endgame."
-msgstr ""
-"Адно з шахматных правілаў апісвае пераўтварэнне пешкі, якая дайшла да "
-"восьмага раду дошкі, на выбар гульца, у ферзя, каня, ладдзю або слана свайго "
-"колеру. Новая фігура замяняе пешку ў той жа самай клетцы, і гэта замена "
-"з'яўляецца часткай ходу. Усе пешкі, якія дасягнулі восьмага раду, мусяць быць "
-"пераўтвораныя ў іншыя фігуры. Часта такое пераўтварэнне пешкі вызначае "
-"вынік партыі."
-
-#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:6
-msgid "Select Pawn Promotion Type"
-msgstr "Выберыце тып пераўтварэння пешкі"
+#: ../src/chess-view.vala:41
+msgid "Paused"
+msgstr "Паўза"
 
-#. Title of the window when explicitly loaded a file. The first argument is the
-#. * base name of the file (e.g. test.pgn), the second argument is the directory
-#. * (e.g. /home/fred)
-#: ../src/gnome-chess.vala:371
+#. Title of the window when explicitly loaded a file. The argument is the
+#. * base name of the file (e.g. test.pgn)
+#: ../src/gnome-chess.vala:441
 #, c-format
-msgid "%1$s (%2$s) - Chess"
-msgstr "%1$s (%2$s) - Шахматы"
+msgid "Chess - %1$s"
+msgstr "Шахматы - %1$s"
 
 #. Move History Combo: Go to the start of the game
-#: ../src/gnome-chess.vala:380
+#: ../src/gnome-chess.vala:450
 msgid "Game Start"
 msgstr "Да пачатку гульні"
 
 #. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
 #. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:582
+#: ../src/gnome-chess.vala:728
 #, c-format
 msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Белая пешка ходзіць з %1$s на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:584
+#: ../src/gnome-chess.vala:730
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Белая пешка з %1$s б'е чорную пешку на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:586
+#: ../src/gnome-chess.vala:732
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Белая пешка з %1$s б'е чорную ладдзю на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:588
+#: ../src/gnome-chess.vala:734
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Белая пешка з %1$s б'е чорнага каня на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:590
+#: ../src/gnome-chess.vala:736
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Белая пешка з %1$s б'е чорнага слана на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:592
+#: ../src/gnome-chess.vala:738
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Белая пешка з %1$s б'е чорнага ферзя на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:594
+#: ../src/gnome-chess.vala:740
 #, c-format
 msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Белая ладдзя ходзіць з %1$s на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:596
+#: ../src/gnome-chess.vala:742
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Белая ладдзя з %1$s б'е чорную пешку на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:598
+#: ../src/gnome-chess.vala:744
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Белая ладдзя з %1$s б'е чорную ладдзю на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:600
+#: ../src/gnome-chess.vala:746
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Белая ладдзя з %1$s б'е чорнага каня на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:602
+#: ../src/gnome-chess.vala:748
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Белая ладдзя з %1$s б'е чорнага слана на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../src/gnome-chess.vala:604
+#: ../src/gnome-chess.vala:750
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Белая ладдзя з %1$s б'е чорнага ферзя на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: ../src/gnome-chess.vala:606
+#: ../src/gnome-chess.vala:752
 #, c-format
 msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Белы конь ходзіць з %1$s на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:608
+#: ../src/gnome-chess.vala:754
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Белы конь з %1$s б'е чорную пешку на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:610
+#: ../src/gnome-chess.vala:756
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Белы конь з %1$s б'е чорную ладдзю на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:612
+#: ../src/gnome-chess.vala:758
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Белы конь з %1$s б'е чорнага каня на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:614
+#: ../src/gnome-chess.vala:760
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Белы конь з %1$s б'е чорнага слана на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:616
+#: ../src/gnome-chess.vala:762
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Белы конь з %1$s б'е чорнага ферзя на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:618
+#: ../src/gnome-chess.vala:764
 #, c-format
 msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Белы слон ходзіць з %1$s на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:620
+#: ../src/gnome-chess.vala:766
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Белы слон з %1$s б'е чорную пешку на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:622
+#: ../src/gnome-chess.vala:768
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Белы слон з %1$s б'е чорную ладдзю на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:624
+#: ../src/gnome-chess.vala:770
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Белы слон з %1$s б'е чорнага каня на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:626
+#: ../src/gnome-chess.vala:772
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Белы слон з %1$s б'е чорнага слана на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:628
+#: ../src/gnome-chess.vala:774
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Белы слон з %1$s б'е чорнага ферзя на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:630
+#: ../src/gnome-chess.vala:776
 #, c-format
 msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Белы ферзь ходзіць з %1$s на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:632
+#: ../src/gnome-chess.vala:778
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Белы ферзь з %1$s б'е чорную пешку на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:634
+#: ../src/gnome-chess.vala:780
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Белы ферзь з %1$s б'е чорную ладдзю на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:636
+#: ../src/gnome-chess.vala:782
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Белы ферзь з %1$s б'е чорнага каня на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:638
+#: ../src/gnome-chess.vala:784
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Белы ферзь з %1$s б'е чорнага слана на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:640
+#: ../src/gnome-chess.vala:786
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Белы ферзь з %1$s б'е чорнага ферзя на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: ../src/gnome-chess.vala:642
+#: ../src/gnome-chess.vala:788
 #, c-format
 msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Белы кароль ходзіць з %1$s на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:644
+#: ../src/gnome-chess.vala:790
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Белы кароль з %1$s б'е чорную пешку на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:646
+#: ../src/gnome-chess.vala:792
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Белы кароль з %1$s б'е чорную ладдзю на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:648
+#: ../src/gnome-chess.vala:794
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Белы кароль з %1$s б'е чорнага каня на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:650
+#: ../src/gnome-chess.vala:796
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Белы кароль з %1$s б'е чорнага слана на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:652
+#: ../src/gnome-chess.vala:798
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Белы кароль з %1$s б'е чорнага ферзя на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: ../src/gnome-chess.vala:654
+#: ../src/gnome-chess.vala:800
 #, c-format
 msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Чорная пешка ходзіць з %1$s на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:656
+#: ../src/gnome-chess.vala:802
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Чорная пешка з %1$s б'е белую пешку на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:658
+#: ../src/gnome-chess.vala:804
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Чорная пешка з %1$s б'е белую ладдзю на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:660
+#: ../src/gnome-chess.vala:806
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Чорная пешка з %1$s б'е белага каня на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:662
+#: ../src/gnome-chess.vala:808
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Чорная пешка з %1$s б'е белага слана на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:664
+#: ../src/gnome-chess.vala:810
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Чорная пешка з %1$s б'е белага ферзя на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:666
+#: ../src/gnome-chess.vala:812
 #, c-format
 msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Чорная ладдзя ходзіць з %1$s на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:668
+#: ../src/gnome-chess.vala:814
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Чорная ладдзя з %1$s б'е белую пешку на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:670
+#: ../src/gnome-chess.vala:816
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Чорная ладдзя з %1$s б'е белую ладдзю на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:672
+#: ../src/gnome-chess.vala:818
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Чорная ладдзя з %1$s б'е белага каня на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:674
+#: ../src/gnome-chess.vala:820
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Чорная ладдзя з %1$s б'е белага слана на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:676
+#: ../src/gnome-chess.vala:822
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Чорная ладдзя з %1$s б'е белага ферзя на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: ../src/gnome-chess.vala:678
+#: ../src/gnome-chess.vala:824
 #, c-format
 msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Чорны конь ходзіць з %1$s на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:680
+#: ../src/gnome-chess.vala:826
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Чорны конь з %1$s б'е белую пешку на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:682
+#: ../src/gnome-chess.vala:828
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Чорны конь з %1$s б'е белую ладдзю на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:684
+#: ../src/gnome-chess.vala:830
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Чорны конь з %1$s б'е белага каня на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:686
+#: ../src/gnome-chess.vala:832
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Чорны конь з %1$s б'е белага слана на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:688
+#: ../src/gnome-chess.vala:834
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Чорны конь з %1$s б'е белага ферзя на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: ../src/gnome-chess.vala:690
+#: ../src/gnome-chess.vala:836
 #, c-format
 msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Чорны слон ходзіць з %1$s на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:692
+#: ../src/gnome-chess.vala:838
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Чорны слон з %1$s б'е белую пешку на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:694
+#: ../src/gnome-chess.vala:840
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Чорны слон з %1$s б'е белую ладдзю на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:696
+#: ../src/gnome-chess.vala:842
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Чорны слон з %1$s б'е белага каня на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:698
+#: ../src/gnome-chess.vala:844
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Чорны слон з %1$s б'е белага слана на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:700
+#: ../src/gnome-chess.vala:846
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Чорны слон з %1$s б'е белага ферзя на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:702
+#: ../src/gnome-chess.vala:848
 #, c-format
 msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Чорны ферзь ходзіць з %1$s на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:704
+#: ../src/gnome-chess.vala:850
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Чорны ферзь з %1$s б'е белую пешку на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:706
+#: ../src/gnome-chess.vala:852
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Чорны ферзь з %1$s б'е белую ладдзю на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:708
+#: ../src/gnome-chess.vala:854
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Чорны ферзь з %1$s б'е белага каня на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:710
+#: ../src/gnome-chess.vala:856
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Чорны ферзь з %1$s б'е белага слана на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:712
+#: ../src/gnome-chess.vala:858
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Чорны ферзь з %1$s б'е белага ферзя на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: ../src/gnome-chess.vala:714
+#: ../src/gnome-chess.vala:860
 #, c-format
 msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Чорны кароль ходзіць з %1$s на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:716
+#: ../src/gnome-chess.vala:862
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Чорны кароль з %1$s б'е белую пешку на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:718
+#: ../src/gnome-chess.vala:864
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Чорны кароль з %1$s б'е белую ладдзю на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:720
+#: ../src/gnome-chess.vala:866
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Чорны кароль з %1$s б'е белага каня на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:722
+#: ../src/gnome-chess.vala:868
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Чорны кароль з %1$s б'е белага слана на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../src/gnome-chess.vala:724
+#: ../src/gnome-chess.vala:870
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Чорны кароль з %1$s б'е белага ферзя на %2$s"
 
+#: ../src/gnome-chess.vala:893
+msgid "White castles kingside"
+msgstr "Белыя выконваюць ракіроўку з боку караля"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:897
+msgid "White castles queenside"
+msgstr "Белыя выконваюць ракіроўку з боку ферзя"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:901
+msgid "Black castles kingside"
+msgstr "Чорныя выконваюць ракіроўку з боку караля"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:905
+msgid "Black castles queenside"
+msgstr "Чорныя выконваюць ракіроўку з боку ферзя"
+
 #. Message display when the white player wins
-#: ../src/gnome-chess.vala:844
+#: ../src/gnome-chess.vala:1031
 msgid "White wins"
 msgstr "Белыя перамаглі"
 
 #. Message display when the black player wins
-#: ../src/gnome-chess.vala:849
+#: ../src/gnome-chess.vala:1036
 msgid "Black wins"
 msgstr "Чорныя перамаглі"
 
 #. Message display when the game is drawn
-#: ../src/gnome-chess.vala:854
+#: ../src/gnome-chess.vala:1041
 msgid "Game is drawn"
 msgstr "Гульня нічыйная"
 
+#. Message display when the game cannot continue
+#: ../src/gnome-chess.vala:1046
+msgid "Oops! Something has gone wrong."
+msgstr "Ого! Нешта пайшло не так ці зламалася."
+
 #. Message displayed when the game ends due to a player being checkmated
-#: ../src/gnome-chess.vala:866
+#: ../src/gnome-chess.vala:1058
 msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
 msgstr "Саперніку авешчаны шах, але ён не можа пахадзіць (мат)"
 
 #. Message displayed when the game terminates due to a stalemate
-#: ../src/gnome-chess.vala:870
+#: ../src/gnome-chess.vala:1062
 msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
 msgstr "Сапернік не можа пахадзіць (пат)"
 
 #. Message displayed when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:874
+#: ../src/gnome-chess.vala:1066
 msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
 msgstr ""
 "У апошнія 50 хадоў ні адна фігура не была збіта і ні адна пешка не хадзіла"
 
 #. Message displayed when the game ends due to one player's clock stopping
-#: ../src/gnome-chess.vala:878
+#: ../src/gnome-chess.vala:1070
 msgid "Opponent has run out of time"
 msgstr "Час саперніка на ход вычарпаны"
 
 #. Message displayed when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:882
-msgid "The same board state has occurred three times (three fold repetition)"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1074
+msgid "The same board state has occurred three times (threefold repetition)"
 msgstr "Адна і тая ж сітуацыя паўтараецца тройчы (вечны шах)"
 
 #. Message displayed when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:886
-msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1078 ../src/gnome-chess.vala:1251
+msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)"
 msgstr "Ні адзін з гульцоў не можа абвесціць мат (не хапае матэрыялу)"
 
 #. Message displayed when the game ends due to the black player resigning
-#: ../src/gnome-chess.vala:892
+#: ../src/gnome-chess.vala:1084
 msgid "The black player has resigned"
 msgstr "Чорныя здаліся"
 
 #. Message displayed when the game ends due to the white player resigning
-#: ../src/gnome-chess.vala:897
+#: ../src/gnome-chess.vala:1089
 msgid "The white player has resigned"
 msgstr "Белыя здаліся"
 
 #. Message displayed when a game is abandoned
-#: ../src/gnome-chess.vala:902
+#: ../src/gnome-chess.vala:1094
 msgid "The game has been abandoned"
 msgstr "Гульня занядбаная"
 
 #. Message displayed when the game ends due to a player dying
-#: ../src/gnome-chess.vala:907
+#: ../src/gnome-chess.vala:1099
 msgid "One of the players has died"
 msgstr "Адзін з гульцоў памёр"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:972
-msgid "Save this game before starting a new one?"
-msgstr "Захаваць гэту гульню перад пачаткам новай?"
+#. Message displayed when something goes wrong with the engine
+#: ../src/gnome-chess.vala:1104
+msgid "The game cannot continue."
+msgstr "Гульня не можа быць працягнута."
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:974
+#: ../src/gnome-chess.vala:1169 ../src/gnome-chess.vala:1870
+#: ../src/gnome-chess.vala:1976
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Скасаваць"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1173
 msgid "_Abandon game"
 msgstr "_Занядбаць гульню"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:975
+#: ../src/gnome-chess.vala:1174
 msgid "_Save game for later"
 msgstr "_Захаваць гульню на потым"
 
+#: ../src/gnome-chess.vala:1178
+msgid "_Discard game"
+msgstr "_Ануляваць гульню"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1179
+msgid "_Save game log"
+msgstr "_Захаваць журнал гульні"
+
+#. Your very last chance to save
+#: ../src/gnome-chess.vala:1192
+msgid "_Discard"
+msgstr "_Ануляваць"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1192 ../src/gnome-chess.vala:1870
+msgid "_Save"
+msgstr "_Захаваць"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1208
+msgid "Save this game before starting a new one?"
+msgstr "Захаваць гэту гульню перад пачаткам новай?"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1231
+msgid "You cannot currently claim a draw."
+msgstr "У гэты момант нельга прапанаваць нічыю."
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1240
+msgid "It is the first time this board position has occurred"
+msgstr "Гэта першы выпадак такой пазіцыі на дошцы"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1241
+msgid "It is the second time this board position has occurred"
+msgstr "Гэта другі выпадак такой пазіцыі на дошцы"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1242
+#, c-format
+msgid "%d move has passed without a capture or pawn advancement"
+msgid_plural "%d moves have passed without a capture or pawn advancement"
+msgstr[0] "Адбыўся %d ход без захопу або пераўтварэння пешкі"
+msgstr[1] "Адбылося %d хады без захопу або пераўтварэння пешкі"
+msgstr[2] "Адбылося %d хадоў без захопу або пераўтварэння пешкі"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1245
+msgid "You can claim a draw when either:"
+msgstr "Нічыю можна прапанаваць пры адной з наступных умоў:"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1246
+msgid "Any board position has occurred three times"
+msgstr "Любая пазіцыя на дошцы паўтараецца тройчы"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1247
+msgid "50 moves have passed without a capture or pawn advancement"
+msgstr "Адбылося 50 хадоў без захопу або пераўтварэння пешкі"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1248
+msgid ""
+"(Board position is affected by the ability to castle or capture en passant.)"
+msgstr ""
+"(Пазіцыя на дошцы залежыць таксама ад магчымасці ракіроўкі і захопу на "
+"праходзе)."
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1249
+msgid "The game is automatically a draw if:"
+msgstr "Гульня аўтаматычна прызнаецца нічыёй, калі:"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1250
+msgid "The current player cannot move (stalemate)"
+msgstr "Гулец не можа пахадзіць (пат)"
+
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in seconds
-#: ../src/gnome-chess.vala:1363
+#: ../src/gnome-chess.vala:1704
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "секунда"
@@ -982,7 +1075,7 @@ msgstr[1] "секунды"
 msgstr[2] "секунд"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
-#: ../src/gnome-chess.vala:1367
+#: ../src/gnome-chess.vala:1708
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "хвіліна"
@@ -990,14 +1083,14 @@ msgstr[1] "хвіліны"
 msgstr[2] "хвілін"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
-#: ../src/gnome-chess.vala:1371
+#: ../src/gnome-chess.vala:1712
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "гадзіна"
 msgstr[1] "гадзіны"
 msgstr[2] "гадзін"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1486
+#: ../src/gnome-chess.vala:1825
 msgid ""
 "The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
 "\n"
@@ -1007,54 +1100,71 @@ msgstr ""
 "\n"
 "GNOME Chess з'яўляецца складовай часткай пакунка гульняў GNOME."
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1491
+#: ../src/gnome-chess.vala:1828
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Ігар Грачышка <ihar hrachyshka gmail com>"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1830
 msgid "GNOME Games web site"
 msgstr "Сеціўная пляцоўка гульняў GNOME"
 
 #. Title of save game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:1545
+#: ../src/gnome-chess.vala:1880
 msgid "Save Chess Game"
 msgstr "Захаванне гульні ў шахматы"
 
+#. Default filename for the save game dialog
+#: ../src/gnome-chess.vala:1893
+msgid "Untitled Chess Game"
+msgstr "Гульня ў шахматы"
+
 #. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
 #. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: ../src/gnome-chess.vala:1558 ../src/gnome-chess.vala:1626
+#: ../src/gnome-chess.vala:1899 ../src/gnome-chess.vala:1987
 msgid "PGN files"
 msgstr "Файлы PGN"
 
 #. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
 #. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: ../src/gnome-chess.vala:1565 ../src/gnome-chess.vala:1633
+#: ../src/gnome-chess.vala:1906 ../src/gnome-chess.vala:1994
 msgid "All files"
 msgstr "Усе файлы"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1589
+#: ../src/gnome-chess.vala:1947
 #, c-format
 msgid "Failed to save game: %s"
 msgstr "Не ўдалося захаваць гульню: %s"
 
+#: ../src/gnome-chess.vala:1963
+msgid "Save this game before loading another one?"
+msgstr "Захаваць гэту гульню перад загрузкай іншай?"
+
 #. Title of load game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:1613
+#: ../src/gnome-chess.vala:1974
 msgid "Load Chess Game"
 msgstr "Загрузка гульні ў шахматы"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1655
+#: ../src/gnome-chess.vala:1977
+msgid "_Open"
+msgstr "_Адкрыць"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:2018
 #, c-format
 msgid "Failed to open game: %s"
 msgstr "Не ўдалося адкрыць гульню: %s"
 
 #. Help string for command line --version flag
-#: ../src/gnome-chess.vala:1716
+#: ../src/gnome-chess.vala:2090
 msgid "Show release version"
 msgstr "Паказаць версію выдання"
 
 #. Arguments and description for --help text
-#: ../src/gnome-chess.vala:1730
+#: ../src/gnome-chess.vala:2107
 msgid "[FILE] - Play Chess"
 msgstr "[ФАЙЛ] - Гульня ў шахматы"
 
 #. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/gnome-chess.vala:1741
+#: ../src/gnome-chess.vala:2118
 #, c-format
 msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr ""


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]