[gnome-photos] Updated German translation
- From: Christian Kirbach <ckirbach src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-photos] Updated German translation
- Date: Sat, 7 Sep 2013 18:00:17 +0000 (UTC)
commit 86f8aea5a41579f245022032f35902f7f5fda398
Author: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>
Date: Sat Sep 7 20:00:08 2013 +0200
Updated German translation
po/de.po | 212 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 145 insertions(+), 67 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index b62e060..9551267 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,10 +8,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-photos master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"photos&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-14 12:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-02 16:07+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-07 19:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-07 19:59+0100\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
@@ -19,11 +18,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Poedit-Language: German\n"
-"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: ../data/gnome-photos.desktop.in.in.h:1 ../src/photos-embed.c:450
+#: ../data/gnome-photos.desktop.in.in.h:1 ../src/photos-embed.c:505
#: ../src/photos-search-type-manager.c:93
msgid "Photos"
msgstr "Fotos"
@@ -145,11 +142,19 @@ msgstr "Info zu Fotos"
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
-#: ../src/photos-embed.c:447 ../src/photos-search-type-manager.c:78
+#: ../src/photos-base-item.c:303
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#: ../src/photos-dlna-renderers-dialog.ui.h:1
+msgid "DLNA Renderer Devices"
+msgstr "DLNA Darstellungsgerät"
+
+#: ../src/photos-embed.c:502 ../src/photos-search-type-manager.c:78
msgid "Albums"
msgstr "Alben"
-#: ../src/photos-embed.c:453 ../src/photos-search-type-manager.c:85
+#: ../src/photos-embed.c:508 ../src/photos-search-type-manager.c:85
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriten"
@@ -157,50 +162,58 @@ msgstr "Favoriten"
msgid "No Photos Found"
msgstr "Keine Fotos gefunden"
-#: ../src/photos-indexing-notification.c:170
+#: ../src/photos-flickr-item.c:275 ../src/photos-flickr-item.c:322
+msgid "Flickr"
+msgstr "Flickr"
+
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:168
msgid "Your photos are being indexed"
msgstr "Ihre Fotos werden indiziert"
-#: ../src/photos-indexing-notification.c:174
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:172
msgid "Some photos might not be available during this process"
msgstr "Einige Fotos könnten während dieses Vorgangs nicht verfügbar sein"
-#: ../src/photos-load-more-button.c:73 ../src/photos-load-more-button.c:195
+#: ../src/photos-load-more-button.c:72 ../src/photos-load-more-button.c:189
msgid "Load More"
msgstr "Weitere laden"
-#: ../src/photos-load-more-button.c:86 ../src/photos-spinner-box.c:69
-msgid "Loading..."
+#: ../src/photos-load-more-button.c:85 ../src/photos-spinner-box.c:69
+msgid "Loading…"
msgstr "Ladevorgang …"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:100
+#: ../src/photos-local-item.c:70 ../src/photos-source-manager.c:155
+msgid "Local"
+msgstr "Lokal"
+
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:99
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Klicken Sie auf Objekte, um diese auszuwählen"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:102
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:101
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d gewählt"
msgstr[1] "%d gewählt"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:148
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:146
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:217
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:273
msgid "Select Items"
msgstr "Objekte auswählen"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:301 ../src/photos-selection-toolbar.c:292
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:362 ../src/photos-selection-toolbar.c:279
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Öffnen mit %s"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:396 ../src/photos-properties-dialog.c:330
-msgid "Done"
-msgstr "Fertig"
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:490
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
#: ../src/photos-main-window.c:329
msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
@@ -211,13 +224,16 @@ msgstr "In GNOME auf Ihre Fotos zugreifen, diese verwalten und freigeben"
msgid "translator-credits"
msgstr "Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>"
-#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:131
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:520
+#. Translators: "Organize" refers to photos in this context
+#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:128
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
msgid "Organize"
msgstr "Ordnen"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:1 ../src/photos-selection-toolbar.c:295
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:1 ../src/photos-selection-toolbar.c:282
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:437
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
@@ -226,115 +242,185 @@ msgid "Print…"
msgstr "Drucken …"
#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:3
+msgid "Display on…"
+msgstr "Anzeigen auf …"
+
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:4
msgid "Set as Background"
msgstr "Als Hintergrund festlegen"
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:4 ../src/photos-properties-dialog.c:368
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:531
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:5 ../src/photos-properties-dialog.c:644
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:469
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
-#: ../src/photos-print-operation.c:275
+#: ../src/photos-preview-nav-buttons.c:208
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:291
+msgid "Remove from favorites"
+msgstr "Aus Favoriten entfernen"
+
+#: ../src/photos-preview-nav-buttons.c:213
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:297
+msgid "Add to favorites"
+msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
+
+#: ../src/photos-print-operation.c:270
msgid "Image Settings"
msgstr "Bildeinstellungen"
-#: ../src/photos-print-setup.c:898
+#: ../src/photos-print-setup.c:895
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: ../src/photos-print-setup.c:901
+#: ../src/photos-print-setup.c:898
msgid "_Left:"
msgstr "_Links:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:902
+#: ../src/photos-print-setup.c:899
msgid "_Right:"
msgstr "_Rechts:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:903
+#: ../src/photos-print-setup.c:900
msgid "_Top:"
msgstr "_Oben:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:904
+#: ../src/photos-print-setup.c:901
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Unten:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:906
+#: ../src/photos-print-setup.c:903
msgid "C_enter:"
msgstr "Mitt_e:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:910
+#: ../src/photos-print-setup.c:907
msgid "None"
msgstr "Kein"
-#: ../src/photos-print-setup.c:911
+#: ../src/photos-print-setup.c:908
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
-#: ../src/photos-print-setup.c:912
+#: ../src/photos-print-setup.c:909
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
-#: ../src/photos-print-setup.c:913
+#: ../src/photos-print-setup.c:910
msgid "Both"
msgstr "Beide"
-#: ../src/photos-print-setup.c:926
+#: ../src/photos-print-setup.c:923
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: ../src/photos-print-setup.c:929
+#: ../src/photos-print-setup.c:926
msgid "_Width:"
msgstr "_Breite:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:930
+#: ../src/photos-print-setup.c:927
msgid "_Height:"
msgstr "_Höhe:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:932
+#: ../src/photos-print-setup.c:929
msgid "_Scaling:"
msgstr "_Skalierung:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:941
+#: ../src/photos-print-setup.c:938
msgid "_Unit:"
msgstr "_Einheit:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:945
+#: ../src/photos-print-setup.c:942
msgid "Millimeters"
msgstr "Millimeter"
-#: ../src/photos-print-setup.c:946
+#: ../src/photos-print-setup.c:943
msgid "Inches"
msgstr "Zoll"
-#: ../src/photos-print-setup.c:974
+#: ../src/photos-print-setup.c:971
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:155
+#. Translators: this is the label next to the photo title in the
+#. * properties dialog
+#.
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:217
+msgctxt "Document Title"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:164
+#. Translators: this is the label next to the photo author in
+#. * the properties dialog
+#.
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:229
+msgctxt "Document Author"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:171
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:236
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:177
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:242
msgid "Date Modified"
msgstr "Änderungsdatum"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:185
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:250
msgid "Date Created"
msgstr "Erstellungsdatum"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:192
+#. Translators: this is the label next to the photo type in the
+#. * properties dialog
+#.
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:260
+msgctxt "Document Type"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:73 ../src/photos-source-manager.c:144
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:269
+msgid "Width"
+msgstr "Breite"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:279
+msgid "Height"
+msgstr "Höhe"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:294
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:304
+msgid "Exposure"
+msgstr "Belichtung"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:314
+msgid "Aperture"
+msgstr "Blende"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:324
+msgid "Focal Length"
+msgstr "Brennweite"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:334
+msgid "ISO Speed"
+msgstr "ISO-Geschwindigkeit"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:344
+msgid "Flash"
+msgstr "Blitz"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:527
+msgid "Off, did not fire"
+msgstr "Aus, löste nicht aus"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:529
+msgid "On, fired"
+msgstr "An, löste aus"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:608
+msgid "Done"
+msgstr "Fertig"
+
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:73 ../src/photos-source-manager.c:151
msgid "All"
msgstr "Alle"
@@ -346,25 +432,17 @@ msgstr "Alle auswählen"
msgid "Select None"
msgstr "Nichts auswählen"
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:310
-msgid "Remove from favorites"
-msgstr "Aus Favoriten entfernen"
-
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:316
-msgid "Add to favorites"
-msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
-
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:487
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:445
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:498
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:453
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: ../src/photos-source-manager.c:148
-msgid "Local"
-msgstr "Lokal"
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:461
+msgid "Add to Album"
+msgstr "Zu Album hinzufügen"
#: ../src/photos-tracker-controller.c:82
msgid "Unable to fetch the list of photos"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]