[baobab] Finnish translation update by Jiri Grönroos
- From: Ville-Pekka Vainio <vpv src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [baobab] Finnish translation update by Jiri Grönroos
- Date: Sat, 7 Sep 2013 17:42:21 +0000 (UTC)
commit 681b34bf7ef5a62a5250d66443551d3316fabc4e
Author: Ville-Pekka Vainio <vpvainio iki fi>
Date: Sat Sep 7 20:18:50 2013 +0300
Finnish translation update by Jiri Grönroos
po/fi.po | 48 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------
1 files changed, 30 insertions(+), 18 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index fd81d33..bd17644 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=baobab&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-12 13:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-03 00:02+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-04 07:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-07 19:03+0300\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
"Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
"Language: fi\n"
@@ -33,6 +33,16 @@ msgstr ""
"X-POT-Import-Date: 2012-03-05 15:05:01+0000\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+#: ../data/baobab.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"A simple application which can scan either specific folders (local or "
+"remote) or volumes and give a graphical representation including each "
+"directory size or percentage."
+msgstr ""
+"Yksinkertainen sovellus, jonka avulla on mahdollista kartoittaa yksittäisiä "
+"etä- ja paikalliskansioita sekä taltioita, ja luoda graafinen esitys "
+"kansioiden käyttämästä tilasta ja prosenttiosuuksista."
+
#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1 ../src/baobab-main-window.ui.h:6
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Levynkäytön analysointi"
@@ -45,35 +55,35 @@ msgstr "Tarkista kansioiden koko ja käytettävissä oleva levytila"
msgid "storage;space;cleanup;"
msgstr "storage;space;cleanup;tila;tilankäyttö;levytila;"
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Excluded partitions URIs"
msgstr "Ohitettujen osioiden URIt"
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning."
msgstr "Luettelo osioiden URI:sta, joita ei huomioida kartoitettaessa."
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Active Chart"
msgstr "Aktiivinen kaavio"
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "Which type of chart should be displayed."
msgstr "Minkä tyyppinen kaavio näytetään."
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Window size"
msgstr "Ikkunan koko"
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "The initial size of the window"
msgstr "Ikkunan alustava koko"
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Window state"
msgstr "Ikkunan tila"
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "The GdkWindowState of the window"
msgstr "Ikkunan GdkWindowState"
@@ -92,29 +102,34 @@ msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d kohde"
msgstr[1] "%d kohdetta"
-#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:100
+#. Translators: when the last modified time is unknown
+#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:101
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
-#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:108
+#. Translators: when the last modified time is today
+#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:110
msgid "Today"
msgstr "Tänään"
-#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:111
+#. Translators: when the last modified time is "days" days ago
+#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:114
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d päivä sitten"
msgstr[1] "%d päivää sitten"
-#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:114
+#. Translators: when the last modified time is "months" months ago
+#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:118
#, c-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d kuukausi sitten"
msgstr[1] "%d kuukautta sitten"
-#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:117
+#. Translators: when the last modified time is "years" years ago
+#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:122
#, c-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
@@ -206,7 +221,6 @@ msgid "Select Folder"
msgstr "Valitse kansio"
#: ../src/baobab-window.vala:226
-#| msgid "Cancel"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Peru"
@@ -253,7 +267,6 @@ msgid "Failed to open file"
msgstr "Tiedoston avaaminen epäonnistui"
#: ../src/baobab-window.vala:427
-#| msgid "Could not move file to the Trash"
msgid "Failed to move file to the trash"
msgstr "Tiedoston siirtäminen roskakoriin epäonnistui"
@@ -267,7 +280,6 @@ msgid "Could not scan folder \"%s\" or some of the folders it contains."
msgstr "Kansion \"%s\" tai joidenkin sen alikansioiden kartoitus epäonnistui."
#: ../src/baobab-window.vala:601
-#| msgid "Could not detect any mount point."
msgid "Could not detect occupied disk sizes."
msgstr "Varattujen levyjen kokoa ei voitu selvittää."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]