[libgdata] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)



commit fcf48d16abb2058bcc099d1595df6814905b98df
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date:   Fri Sep 6 16:27:33 2013 +0800

    Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

 po/zh_HK.po |   65 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------
 po/zh_TW.po |   65 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------
 2 files changed, 104 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 3683ce4..1e20ccd 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgdata 0.9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-16 10:14+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-16 10:14+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-06 16:27+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-06 16:27+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
 "Language: \n"
@@ -157,21 +157,31 @@ msgid "Access was denied by the user or server."
 msgstr "存取被使用者或伺服器拒絕。"
 
 #. Translators: the parameter is an error message
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:245 ../gdata/gdata-parsable.c:256
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:342 ../gdata/gdata-parsable.c:353
 #, c-format
 msgid "Error parsing XML: %s"
 msgstr "分析 XML 時發生錯誤:%s"
 
 #. Translators: this is a dummy error message to be substituted into "Error parsing XML: %s".
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:258
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:355
 msgid "Empty document."
 msgstr "文件是空白的。"
 
+#. Translators: the parameter is an error message
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:473 ../gdata/gdata-parsable.c:511
+#, c-format
+msgid "Error parsing JSON: %s"
+msgstr "解析 JSON 時發生錯誤:%s"
+
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:512
+msgid "Outermost JSON node is not an object."
+msgstr "最外層 JSON 節點不是物件。"
+
 #. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
 #. *
 #. * For example:
 #. *  A <title> element was missing required content.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:67
+#: ../gdata/gdata-parser.c:69
 #, c-format
 msgid "A %s element was missing required content."
 msgstr "必要的內容中缺少了 %s 元素。"
@@ -181,7 +191,7 @@ msgstr "必要的內容中缺少了 %s 元素。"
 #. *
 #. * For example:
 #. *  The content of a <media:group/media:uploaded> element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:83
+#: ../gdata/gdata-parser.c:85
 #, c-format
 msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
 msgstr "%s 元素(\"%s\")的內容不是 ISO 8601 格式。"
@@ -191,7 +201,7 @@ msgstr "%s 元素(\"%s\")的內容不是 ISO 8601 格式。"
 #. *
 #. * For example:
 #. *  The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element ("00:01:42.500") was 
unknown.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:103
+#: ../gdata/gdata-parser.c:105
 #, c-format
 msgid "The value of the %s property of a %s element (\"%s\") was unknown."
 msgstr "%2$s 元素(\"%3$s\") %1$s 屬性的數值是不明的。"
@@ -201,7 +211,7 @@ msgstr "%2$s 元素(\"%3$s\") %1$s 屬性的數值是不明的。"
 #. *
 #. * For example:
 #. *  The content of a <gphoto:access> element ("protected") was unknown.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:121
+#: ../gdata/gdata-parser.c:123
 #, c-format
 msgid "The content of a %s element (\"%s\") was unknown."
 msgstr "%s 元素 (\"%s\") 的內容不明。"
@@ -211,7 +221,7 @@ msgstr "%s 元素 (\"%s\") 的內容不明。"
 #. *
 #. * For example:
 #. *  A required property of a <entry/gAcl:role> element (@value) was not present.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:141
+#: ../gdata/gdata-parser.c:143
 #, c-format
 msgid "A required property of a %s element (%s) was not present."
 msgstr "%s 元素 (%s) 要求的屬性並未顯現。"
@@ -222,7 +232,7 @@ msgstr "%s 元素 (%s) 要求的屬性並未顯現。"
 #. * For example:
 #. *  Values were present for properties @rel and @label of a <entry/gContact:relation> element when only 
one of the
 #. *  two is allowed.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:164
+#: ../gdata/gdata-parser.c:166
 #, c-format
 msgid ""
 "Values were present for properties %s and %s of a %s element when only one "
@@ -233,7 +243,7 @@ msgstr "屬性 %s 和 %s 的數值同時出現在 %s 元素中,但是只能允
 #. *
 #. * For example:
 #. *  A required element (<entry/title>) was not present.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:183
+#: ../gdata/gdata-parser.c:185
 #, c-format
 msgid "A required element (%s) was not present."
 msgstr "要求的 (%s) 元素並未顯現。"
@@ -242,11 +252,40 @@ msgstr "要求的 (%s) 元素並未顯現。"
 #. *
 #. * For example:
 #. *  A singleton element (<feed/title>) was duplicated.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:198
+#. Translators: the parameter is the name of an JSON element.
+#. *
+#. * For example:
+#. *  A singleton element (title) was duplicated.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:200 ../gdata/gdata-parser.c:287
 #, c-format
 msgid "A singleton element (%s) was duplicated."
 msgstr "singleton 元素 (%s) 已重複。"
 
+#. Translators: the parameter is the name of an JSON element.
+#. *
+#. * For example:
+#. *  A 'title' element was missing required content.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:273
+#, c-format
+msgid "A '%s' element was missing required content."
+msgstr "必要的內容中缺少了「%s」元素。"
+
+#. Translators: the first parameter is the name of an JSON element,
+#. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in ISO 8601 format).
+#. *
+#. * For example:
+#. *  The content of a 'uploaded' element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:303
+#, c-format
+msgid "The content of a '%s' element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
+msgstr "%s 元素(\"%s\")的內容不是 ISO 8601 格式。"
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:313
+#, c-format
+msgid "Invalid JSON was received from the server: %s"
+msgstr "從伺服器收到無效的 JSON:%s"
+
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
 #: ../gdata/gdata-service.c:369
@@ -302,7 +341,7 @@ msgstr "在執行批次操作時出現錯誤代碼 %u:%s"
 msgid "Invalid redirect URI: %s"
 msgstr "無效的重新導向 URI:%s"
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:1346
+#: ../gdata/gdata-service.c:1363
 #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:624
 #: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:888
 msgid "The entry has already been inserted."
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 99be28e..081883c 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgdata 0.9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-16 10:14+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-07 16:51+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-06 16:27+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-04 16:34+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
 "Language: \n"
@@ -157,21 +157,31 @@ msgid "Access was denied by the user or server."
 msgstr "存取被使用者或伺服器拒絕。"
 
 #. Translators: the parameter is an error message
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:245 ../gdata/gdata-parsable.c:256
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:342 ../gdata/gdata-parsable.c:353
 #, c-format
 msgid "Error parsing XML: %s"
 msgstr "分析 XML 時發生錯誤:%s"
 
 #. Translators: this is a dummy error message to be substituted into "Error parsing XML: %s".
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:258
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:355
 msgid "Empty document."
 msgstr "文件是空白的。"
 
+#. Translators: the parameter is an error message
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:473 ../gdata/gdata-parsable.c:511
+#, c-format
+msgid "Error parsing JSON: %s"
+msgstr "解析 JSON 時發生錯誤:%s"
+
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:512
+msgid "Outermost JSON node is not an object."
+msgstr "最外層 JSON 節點不是物件。"
+
 #. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
 #. *
 #. * For example:
 #. *  A <title> element was missing required content.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:67
+#: ../gdata/gdata-parser.c:69
 #, c-format
 msgid "A %s element was missing required content."
 msgstr "必要的內容中缺少了 %s 元素。"
@@ -181,7 +191,7 @@ msgstr "必要的內容中缺少了 %s 元素。"
 #. *
 #. * For example:
 #. *  The content of a <media:group/media:uploaded> element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:83
+#: ../gdata/gdata-parser.c:85
 #, c-format
 msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
 msgstr "%s 元素(\"%s\")的內容不是 ISO 8601 格式。"
@@ -191,7 +201,7 @@ msgstr "%s 元素(\"%s\")的內容不是 ISO 8601 格式。"
 #. *
 #. * For example:
 #. *  The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element ("00:01:42.500") was 
unknown.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:103
+#: ../gdata/gdata-parser.c:105
 #, c-format
 msgid "The value of the %s property of a %s element (\"%s\") was unknown."
 msgstr "%2$s 元素(\"%3$s\") %1$s 屬性的數值是不明的。"
@@ -201,7 +211,7 @@ msgstr "%2$s 元素(\"%3$s\") %1$s 屬性的數值是不明的。"
 #. *
 #. * For example:
 #. *  The content of a <gphoto:access> element ("protected") was unknown.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:121
+#: ../gdata/gdata-parser.c:123
 #, c-format
 msgid "The content of a %s element (\"%s\") was unknown."
 msgstr "%s 元素 (\"%s\") 的內容不明。"
@@ -211,7 +221,7 @@ msgstr "%s 元素 (\"%s\") 的內容不明。"
 #. *
 #. * For example:
 #. *  A required property of a <entry/gAcl:role> element (@value) was not present.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:141
+#: ../gdata/gdata-parser.c:143
 #, c-format
 msgid "A required property of a %s element (%s) was not present."
 msgstr "%s 元素 (%s) 要求的屬性並未顯現。"
@@ -222,7 +232,7 @@ msgstr "%s 元素 (%s) 要求的屬性並未顯現。"
 #. * For example:
 #. *  Values were present for properties @rel and @label of a <entry/gContact:relation> element when only 
one of the
 #. *  two is allowed.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:164
+#: ../gdata/gdata-parser.c:166
 #, c-format
 msgid ""
 "Values were present for properties %s and %s of a %s element when only one "
@@ -233,7 +243,7 @@ msgstr "屬性 %s 和 %s 的數值同時出現在 %s 元素中,但是只能允
 #. *
 #. * For example:
 #. *  A required element (<entry/title>) was not present.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:183
+#: ../gdata/gdata-parser.c:185
 #, c-format
 msgid "A required element (%s) was not present."
 msgstr "要求的 (%s) 元素並未顯現。"
@@ -242,11 +252,40 @@ msgstr "要求的 (%s) 元素並未顯現。"
 #. *
 #. * For example:
 #. *  A singleton element (<feed/title>) was duplicated.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:198
+#. Translators: the parameter is the name of an JSON element.
+#. *
+#. * For example:
+#. *  A singleton element (title) was duplicated.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:200 ../gdata/gdata-parser.c:287
 #, c-format
 msgid "A singleton element (%s) was duplicated."
 msgstr "singleton 元素 (%s) 已重複。"
 
+#. Translators: the parameter is the name of an JSON element.
+#. *
+#. * For example:
+#. *  A 'title' element was missing required content.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:273
+#, c-format
+msgid "A '%s' element was missing required content."
+msgstr "必要的內容中缺少了「%s」元素。"
+
+#. Translators: the first parameter is the name of an JSON element,
+#. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in ISO 8601 format).
+#. *
+#. * For example:
+#. *  The content of a 'uploaded' element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:303
+#, c-format
+msgid "The content of a '%s' element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
+msgstr "%s 元素(\"%s\")的內容不是 ISO 8601 格式。"
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:313
+#, c-format
+msgid "Invalid JSON was received from the server: %s"
+msgstr "從伺服器收到無效的 JSON:%s"
+
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
 #: ../gdata/gdata-service.c:369
@@ -302,7 +341,7 @@ msgstr "在執行批次操作時出現錯誤代碼 %u:%s"
 msgid "Invalid redirect URI: %s"
 msgstr "無效的重新導向 URI:%s"
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:1346
+#: ../gdata/gdata-service.c:1363
 #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:624
 #: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:888
 msgid "The entry has already been inserted."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]