[gnome-bluetooth] Updated Serbian translation
- From: Мирослав Николић <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth] Updated Serbian translation
- Date: Thu, 5 Sep 2013 06:56:50 +0000 (UTC)
commit 769ea8d0a12e0295a3d93449daefe24544189825
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Thu Sep 5 08:55:04 2013 +0200
Updated Serbian translation
po/sr.po | 344 +++++++++++---------------------------------------------
po/sr latin po | 344 +++++++++++---------------------------------------------
2 files changed, 136 insertions(+), 552 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 3badfc2..7c7b8e1 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,22 +6,22 @@
# Bojan Bogdanović https://launchpad.net/~bojce\n"
# Marcel Holtmann https://launchpad.net/~holtmann\n"
# Милош Поповић <gpopac gmail com>, 2007-2009, 2010.
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011, 2012.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-27 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-22 08:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-18 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-05 08:50+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
-"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Уређај"
msgid "Type"
msgstr "Врста"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 ../applet/popup-menu.ui.h:4
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987
msgid "Devices"
msgstr "Уређаји"
@@ -177,229 +177,36 @@ msgstr "Користи овај ГПС уређај за геолоцирање"
msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
msgstr "Приступи Интернету преко мобилног телефона (пробно)"
-#: ../applet/main.c:230
-msgid "Turn on Bluetooth"
-msgstr "Укључи Блутут"
-
-#: ../applet/main.c:231 ../applet/notify.c:159
-msgid "Bluetooth: Off"
-msgstr "Блутут: искључен"
-
-#: ../applet/main.c:234
-msgid "Turn off Bluetooth"
-msgstr "Искључи Блутут"
-
-#: ../applet/main.c:235 ../applet/notify.c:159
-msgid "Bluetooth: On"
-msgstr "Блутут: укључен"
-
-#: ../applet/main.c:240
-msgid "Bluetooth: Disabled"
-msgstr "Блутут: искључен"
-
-#: ../applet/main.c:387
-msgid "Disconnecting..."
-msgstr "Прекидам везу..."
-
-#: ../applet/main.c:390 ../sendto/main.c:192 ../sendto/main.c:292
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Повезујем се..."
-
-#: ../applet/main.c:393 ../applet/main.c:676
-msgid "Connected"
-msgstr "Повезан"
-
-#: ../applet/main.c:396 ../applet/main.c:676
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Неповезан"
-
-#: ../applet/main.c:694 ../applet/main.c:758
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Прекини везу"
-
-#: ../applet/main.c:694 ../applet/main.c:758
-msgid "Connect"
-msgstr "Повежи се"
-
-#: ../applet/main.c:707
-msgid "Send files..."
-msgstr "Пошаљи датотеке..."
-
-#: ../applet/main.c:717
-msgid "Browse files..."
-msgstr "Разгледај датотеке..."
-
-#: ../applet/main.c:728
-msgid "Keyboard Settings"
-msgstr "Подешавања тастатуре"
-
-#: ../applet/main.c:736
-msgid "Mouse and Touchpad Settings"
-msgstr "Подешавања миша и додирне табле"
-
-#: ../applet/main.c:746
-msgid "Sound Settings"
-msgstr "Подешавања звука"
-
-#: ../applet/main.c:799
-msgid "Debug"
-msgstr "Уклањање грешака"
-
-#. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:818
-msgid "- Bluetooth applet"
-msgstr "— Блутутово програмче"
-
-#: ../applet/main.c:823
+#: ../wizard/main.c:217
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Покрените „%s --help“ да видите потпун списак доступних опција линије "
-"наредби.\n"
-
-#: ../applet/main.c:849
-msgid "Bluetooth Applet"
-msgstr "Блутут програмче"
-
-#: ../applet/notify.c:122
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "Блутут"
-
-#: ../applet/agent.c:196 ../applet/agent.c:265
-#, c-format
-msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
-msgstr "Уређај „%s“ жели да се упари са овим рачунаром"
-
-#: ../applet/agent.c:202
-#, c-format
-msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
-msgstr "Унесите ПИН који је исписан на уређају %s."
-
-#: ../applet/agent.c:272
-#, c-format
-msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
-msgstr "Потврдите да ли се ПИН „%s“ поклапа са оним на уређају %s."
-
-#. translators: Whether to grant access to a particular service
-#: ../applet/agent.c:314
-#, c-format
-msgid "Grant access to '%s'"
-msgstr "Да дозволим приступ на „%s“"
-
-#: ../applet/agent.c:319
-#, c-format
-msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
-msgstr "Уређај %s жели да приступи сервису „%s“."
-
-#. translators: this is a popup telling you a particular device
-#. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:369
-#, c-format
-msgid "Pairing request for '%s'"
-msgstr "Захтев за спаривање са „%s“"
-
-#: ../applet/agent.c:371 ../applet/agent.c:404 ../applet/agent.c:434
-msgid "Bluetooth device"
-msgstr "Блутут уређај"
-
-#: ../applet/agent.c:372
-msgid "Enter PIN"
-msgstr "Унесите ПИН"
-
-#. translators: this is a popup telling you a particular device
-#. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:396
-#, c-format
-msgid "Pairing confirmation for '%s'"
-msgstr "Потврда за спаривање са „%s“"
-
-#: ../applet/agent.c:405
-msgid "Verify PIN"
-msgstr "Провери ПИН"
+msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
+msgstr "Унесите следећи ПИН на „%s“:"
-#: ../applet/agent.c:432
+#: ../wizard/main.c:221
#, c-format
-msgid "Authorization request from '%s'"
-msgstr "Захтев за идентификацијом „%s“"
-
-#: ../applet/agent.c:435
-msgid "Check authorization"
-msgstr "Провери идентификацију"
-
-#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:1
-msgid "Bluetooth Manager"
-msgstr "Управник блутута"
-
-#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:2
-msgid "Bluetooth Manager applet"
-msgstr "Програмче за управљање Блутутом"
-
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:1
-msgid "Bluetooth: Checking"
-msgstr "Блутут: проверавам"
-
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:2
-msgid "Visible"
-msgstr "Видљив"
-
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:3
-msgid "Send files to device..."
-msgstr "Пошаљи датотеке на уређај..."
-
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:5
-msgid "Set up new device..."
-msgstr "Подеси нови уређај..."
-
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:6
-msgid "Bluetooth Settings"
-msgstr "Подешавања Блутута"
-
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:7
-msgid "Quit"
-msgstr "Изађи"
-
-#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1
-msgid "_Always grant access"
-msgstr "_Увек дозволи приступ"
-
-#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:2
-msgid "_Reject"
-msgstr "_Одбиј"
-
-#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:3
-msgid "_Grant"
-msgstr "_Дозволи"
-
-#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:1
-msgid "_Does not match"
-msgstr "_Не поклапа се"
-
-#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:2
-msgid "_Matches"
-msgstr "_Поклапа се"
+msgid ""
+"Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
+msgstr "Унесите следећи ПИН на „%s“ и притисните „Ентер“ на тастатури:"
-#: ../applet/passkey-dialogue.ui.h:1
-msgid "_Show input"
-msgstr "П_рикажи унос"
+#: ../wizard/main.c:226
+msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:"
+msgstr "Померајте џојстик вашег иКејда у следећим правцима:"
#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
#.
-#: ../wizard/main.c:241 ../wizard/main.c:364
+#: ../wizard/main.c:284 ../wizard/main.c:422
#, c-format
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
msgstr "Прекинуто је упаривање са „%s“"
-#: ../wizard/main.c:282
+#: ../wizard/main.c:339
#, c-format
msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
msgstr "Потврдите да ли се ПИН исписан на „%s“ поклапа са овим."
-#: ../wizard/main.c:336
+#: ../wizard/main.c:394
msgid "Please enter the following PIN:"
msgstr "Унесите следећи ПИН:"
@@ -407,7 +214,7 @@ msgstr "Унесите следећи ПИН:"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
#.
-#: ../wizard/main.c:424
+#: ../wizard/main.c:480
#, c-format
msgid "Setting up '%s' failed"
msgstr "Није успело подеавање „%s“"
@@ -416,36 +223,21 @@ msgstr "Није успело подеавање „%s“"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
-#: ../wizard/main.c:478
+#: ../wizard/main.c:540
#, c-format
msgid "Connecting to '%s'..."
msgstr "Повезујем се са „%s“..."
-#: ../wizard/main.c:518
-#, c-format
-msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
-msgstr "Унесите следећи ПИН на „%s“:"
-
-#: ../wizard/main.c:521
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
-msgstr "Унесите следећи ПИН на „%s“ и притисните „Ентер“ на тастатури:"
-
-#: ../wizard/main.c:526
-msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:"
-msgstr "Померајте џојстик вашег иКејда у следећим правцима:"
-
#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
-#: ../wizard/main.c:558
+#: ../wizard/main.c:605
#, c-format
msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
msgstr "Сачекајте док не завршим подешавање уређаја „%s“..."
-#: ../wizard/main.c:576
+#: ../wizard/main.c:623
#, c-format
msgid "Successfully set up new device '%s'"
msgstr "Подеавање новог уређаја „%s“ је успело"
@@ -541,7 +333,7 @@ msgstr "Подешавање Блутут уређаја"
msgid "Setup Bluetooth devices"
msgstr "Подесите Блутут уређаје"
-#: ../sendto/main.c:151
+#: ../sendto/main.c:338
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
@@ -550,7 +342,7 @@ msgstr[1] "%'d секунде"
msgstr[2] "%'d секунди"
msgstr[3] "%'d секунда"
-#: ../sendto/main.c:156 ../sendto/main.c:169
+#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:356
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
@@ -559,7 +351,7 @@ msgstr[1] "%'d минута"
msgstr[2] "%'d минута"
msgstr[3] "%'d минут"
-#: ../sendto/main.c:167
+#: ../sendto/main.c:354
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
@@ -568,7 +360,7 @@ msgstr[1] "%'d сата"
msgstr[2] "%'d сати"
msgstr[3] "%'d сат"
-#: ../sendto/main.c:177
+#: ../sendto/main.c:364
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
@@ -577,32 +369,32 @@ msgstr[1] "приближно %'d сата"
msgstr[2] "приближно %'d сати"
msgstr[3] "приближно %'d сат"
-#: ../sendto/main.c:231
-msgid "File Transfer"
-msgstr "Преноси датотека"
+#: ../sendto/main.c:377 ../sendto/main.c:479
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Повезујем се..."
-#: ../sendto/main.c:234
+#: ../sendto/main.c:424
+#| msgid "Bluetooth Transfer"
+msgid "Bluetooth File Transfer"
+msgstr "Пренос датотека блутутом"
+
+#: ../sendto/main.c:427
msgid "_Retry"
msgstr "_Пробај поново"
-#. translators: This is the heading for the progress dialogue
-#: ../sendto/main.c:253
-msgid "Sending files via Bluetooth"
-msgstr "Шаљем датотеке преко блутута"
-
-#: ../sendto/main.c:265
+#: ../sendto/main.c:449
msgid "From:"
msgstr "Шаље:"
-#: ../sendto/main.c:277
+#: ../sendto/main.c:463
msgid "To:"
msgstr "Прима:"
-#: ../sendto/main.c:321 ../sendto/main.c:339
+#: ../sendto/main.c:508 ../sendto/main.c:526
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Дошло је до непознате грешке"
-#: ../sendto/main.c:332
+#: ../sendto/main.c:519
msgid ""
"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
"Bluetooth connections"
@@ -610,78 +402,78 @@ msgstr ""
"Проверите да ли је удаљени уређај укључен и да ли је подешен тако да "
"прихвата везе преко Блутута"
-#: ../sendto/main.c:430
+#: ../sendto/main.c:591
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "Шаљем „%s“"
-#: ../sendto/main.c:437 ../sendto/main.c:508
+#: ../sendto/main.c:598 ../sendto/main.c:647
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "Шаљем датотеку %d од %d"
-#: ../sendto/main.c:504
+#: ../sendto/main.c:643
#, c-format
msgid "%d kB/s"
msgstr "%d kB/s"
-#: ../sendto/main.c:506
+#: ../sendto/main.c:645
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/s"
-#: ../sendto/main.c:639
+#: ../sendto/main.c:675
+#, c-format
+msgid "%u transfer complete"
+msgid_plural "%u transfers complete"
+msgstr[0] "%u пренос је завршен"
+msgstr[1] "%u преноса су завршена"
+msgstr[2] "%u преноса је завршено"
+msgstr[3] ""
+
+#: ../sendto/main.c:689
+msgid "There was an error"
+msgstr "Дошло је до грешке"
+
+#: ../sendto/main.c:725
msgid "Select device to send to"
msgstr "Изаберите уређај на који да пошаљем"
-#: ../sendto/main.c:644
+#: ../sendto/main.c:730
msgid "_Send"
msgstr "Пошаљи _на"
-#: ../sendto/main.c:688
+#: ../sendto/main.c:774
msgid "Choose files to send"
msgstr "Изаберите датотеке за слање"
-#: ../sendto/main.c:691
+#: ../sendto/main.c:777
msgid "Select"
msgstr "Изабери"
-#: ../sendto/main.c:717
+#: ../sendto/main.c:803
msgid "Remote device to use"
msgstr "Жељени удаљени уређај"
-#: ../sendto/main.c:717
+#: ../sendto/main.c:803
msgid "ADDRESS"
msgstr "АДРЕСА"
-#: ../sendto/main.c:719
+#: ../sendto/main.c:805
msgid "Remote device's name"
msgstr "Име удаљеног уређаја"
-#: ../sendto/main.c:719
+#: ../sendto/main.c:805
msgid "NAME"
msgstr "НАЗИВ"
-#: ../sendto/main.c:738
+#: ../sendto/main.c:824
msgid "[FILE...]"
msgstr "[ДАТОТЕКА...]"
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168
-msgid "Programming error: could not find the device in the list"
-msgstr "Грешка унутар програма: не могу да нађем уређај на списку"
-
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:243
-#, c-format
-msgid "OBEX Push file transfer unsupported"
-msgstr "Није подржано гурање датотеке кроз Обекс"
-
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:262
-msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
-msgstr "Блутут (гурање кроз Обекс)"
-
#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
msgid "Bluetooth Transfer"
-msgstr "Блутут пренос"
+msgstr "Пренос Блутутом"
#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
msgid "Send files via Bluetooth"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index a84bda1..7483da4 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -6,22 +6,22 @@
# Bojan Bogdanović https://launchpad.net/~bojce\n"
# Marcel Holtmann https://launchpad.net/~holtmann\n"
# Miloš Popović <gpopac gmail com>, 2007-2009, 2010.
-# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011, 2012.
+# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-27 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-22 08:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-18 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-05 08:50+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
-"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Uređaj"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 ../applet/popup-menu.ui.h:4
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987
msgid "Devices"
msgstr "Uređaji"
@@ -177,229 +177,36 @@ msgstr "Koristi ovaj GPS uređaj za geolociranje"
msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
msgstr "Pristupi Internetu preko mobilnog telefona (probno)"
-#: ../applet/main.c:230
-msgid "Turn on Bluetooth"
-msgstr "Uključi Blutut"
-
-#: ../applet/main.c:231 ../applet/notify.c:159
-msgid "Bluetooth: Off"
-msgstr "Blutut: isključen"
-
-#: ../applet/main.c:234
-msgid "Turn off Bluetooth"
-msgstr "Isključi Blutut"
-
-#: ../applet/main.c:235 ../applet/notify.c:159
-msgid "Bluetooth: On"
-msgstr "Blutut: uključen"
-
-#: ../applet/main.c:240
-msgid "Bluetooth: Disabled"
-msgstr "Blutut: isključen"
-
-#: ../applet/main.c:387
-msgid "Disconnecting..."
-msgstr "Prekidam vezu..."
-
-#: ../applet/main.c:390 ../sendto/main.c:192 ../sendto/main.c:292
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Povezujem se..."
-
-#: ../applet/main.c:393 ../applet/main.c:676
-msgid "Connected"
-msgstr "Povezan"
-
-#: ../applet/main.c:396 ../applet/main.c:676
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Nepovezan"
-
-#: ../applet/main.c:694 ../applet/main.c:758
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Prekini vezu"
-
-#: ../applet/main.c:694 ../applet/main.c:758
-msgid "Connect"
-msgstr "Poveži se"
-
-#: ../applet/main.c:707
-msgid "Send files..."
-msgstr "Pošalji datoteke..."
-
-#: ../applet/main.c:717
-msgid "Browse files..."
-msgstr "Razgledaj datoteke..."
-
-#: ../applet/main.c:728
-msgid "Keyboard Settings"
-msgstr "Podešavanja tastature"
-
-#: ../applet/main.c:736
-msgid "Mouse and Touchpad Settings"
-msgstr "Podešavanja miša i dodirne table"
-
-#: ../applet/main.c:746
-msgid "Sound Settings"
-msgstr "Podešavanja zvuka"
-
-#: ../applet/main.c:799
-msgid "Debug"
-msgstr "Uklanjanje grešaka"
-
-#. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:818
-msgid "- Bluetooth applet"
-msgstr "— Blututovo programče"
-
-#: ../applet/main.c:823
+#: ../wizard/main.c:217
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Pokrenite „%s --help“ da vidite potpun spisak dostupnih opcija linije "
-"naredbi.\n"
-
-#: ../applet/main.c:849
-msgid "Bluetooth Applet"
-msgstr "Blutut programče"
-
-#: ../applet/notify.c:122
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "Blutut"
-
-#: ../applet/agent.c:196 ../applet/agent.c:265
-#, c-format
-msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
-msgstr "Uređaj „%s“ želi da se upari sa ovim računarom"
-
-#: ../applet/agent.c:202
-#, c-format
-msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
-msgstr "Unesite PIN koji je ispisan na uređaju %s."
-
-#: ../applet/agent.c:272
-#, c-format
-msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
-msgstr "Potvrdite da li se PIN „%s“ poklapa sa onim na uređaju %s."
-
-#. translators: Whether to grant access to a particular service
-#: ../applet/agent.c:314
-#, c-format
-msgid "Grant access to '%s'"
-msgstr "Da dozvolim pristup na „%s“"
-
-#: ../applet/agent.c:319
-#, c-format
-msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
-msgstr "Uređaj %s želi da pristupi servisu „%s“."
-
-#. translators: this is a popup telling you a particular device
-#. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:369
-#, c-format
-msgid "Pairing request for '%s'"
-msgstr "Zahtev za sparivanje sa „%s“"
-
-#: ../applet/agent.c:371 ../applet/agent.c:404 ../applet/agent.c:434
-msgid "Bluetooth device"
-msgstr "Blutut uređaj"
-
-#: ../applet/agent.c:372
-msgid "Enter PIN"
-msgstr "Unesite PIN"
-
-#. translators: this is a popup telling you a particular device
-#. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:396
-#, c-format
-msgid "Pairing confirmation for '%s'"
-msgstr "Potvrda za sparivanje sa „%s“"
-
-#: ../applet/agent.c:405
-msgid "Verify PIN"
-msgstr "Proveri PIN"
+msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
+msgstr "Unesite sledeći PIN na „%s“:"
-#: ../applet/agent.c:432
+#: ../wizard/main.c:221
#, c-format
-msgid "Authorization request from '%s'"
-msgstr "Zahtev za identifikacijom „%s“"
-
-#: ../applet/agent.c:435
-msgid "Check authorization"
-msgstr "Proveri identifikaciju"
-
-#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:1
-msgid "Bluetooth Manager"
-msgstr "Upravnik blututa"
-
-#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:2
-msgid "Bluetooth Manager applet"
-msgstr "Programče za upravljanje Blututom"
-
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:1
-msgid "Bluetooth: Checking"
-msgstr "Blutut: proveravam"
-
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:2
-msgid "Visible"
-msgstr "Vidljiv"
-
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:3
-msgid "Send files to device..."
-msgstr "Pošalji datoteke na uređaj..."
-
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:5
-msgid "Set up new device..."
-msgstr "Podesi novi uređaj..."
-
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:6
-msgid "Bluetooth Settings"
-msgstr "Podešavanja Blututa"
-
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:7
-msgid "Quit"
-msgstr "Izađi"
-
-#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1
-msgid "_Always grant access"
-msgstr "_Uvek dozvoli pristup"
-
-#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:2
-msgid "_Reject"
-msgstr "_Odbij"
-
-#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:3
-msgid "_Grant"
-msgstr "_Dozvoli"
-
-#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:1
-msgid "_Does not match"
-msgstr "_Ne poklapa se"
-
-#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:2
-msgid "_Matches"
-msgstr "_Poklapa se"
+msgid ""
+"Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
+msgstr "Unesite sledeći PIN na „%s“ i pritisnite „Enter“ na tastaturi:"
-#: ../applet/passkey-dialogue.ui.h:1
-msgid "_Show input"
-msgstr "P_rikaži unos"
+#: ../wizard/main.c:226
+msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:"
+msgstr "Pomerajte džojstik vašeg iKejda u sledećim pravcima:"
#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
#.
-#: ../wizard/main.c:241 ../wizard/main.c:364
+#: ../wizard/main.c:284 ../wizard/main.c:422
#, c-format
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
msgstr "Prekinuto je uparivanje sa „%s“"
-#: ../wizard/main.c:282
+#: ../wizard/main.c:339
#, c-format
msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
msgstr "Potvrdite da li se PIN ispisan na „%s“ poklapa sa ovim."
-#: ../wizard/main.c:336
+#: ../wizard/main.c:394
msgid "Please enter the following PIN:"
msgstr "Unesite sledeći PIN:"
@@ -407,7 +214,7 @@ msgstr "Unesite sledeći PIN:"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
#.
-#: ../wizard/main.c:424
+#: ../wizard/main.c:480
#, c-format
msgid "Setting up '%s' failed"
msgstr "Nije uspelo podeavanje „%s“"
@@ -416,36 +223,21 @@ msgstr "Nije uspelo podeavanje „%s“"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
-#: ../wizard/main.c:478
+#: ../wizard/main.c:540
#, c-format
msgid "Connecting to '%s'..."
msgstr "Povezujem se sa „%s“..."
-#: ../wizard/main.c:518
-#, c-format
-msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
-msgstr "Unesite sledeći PIN na „%s“:"
-
-#: ../wizard/main.c:521
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
-msgstr "Unesite sledeći PIN na „%s“ i pritisnite „Enter“ na tastaturi:"
-
-#: ../wizard/main.c:526
-msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:"
-msgstr "Pomerajte džojstik vašeg iKejda u sledećim pravcima:"
-
#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
-#: ../wizard/main.c:558
+#: ../wizard/main.c:605
#, c-format
msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
msgstr "Sačekajte dok ne završim podešavanje uređaja „%s“..."
-#: ../wizard/main.c:576
+#: ../wizard/main.c:623
#, c-format
msgid "Successfully set up new device '%s'"
msgstr "Podeavanje novog uređaja „%s“ je uspelo"
@@ -541,7 +333,7 @@ msgstr "Podešavanje Blutut uređaja"
msgid "Setup Bluetooth devices"
msgstr "Podesite Blutut uređaje"
-#: ../sendto/main.c:151
+#: ../sendto/main.c:338
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
@@ -550,7 +342,7 @@ msgstr[1] "%'d sekunde"
msgstr[2] "%'d sekundi"
msgstr[3] "%'d sekunda"
-#: ../sendto/main.c:156 ../sendto/main.c:169
+#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:356
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
@@ -559,7 +351,7 @@ msgstr[1] "%'d minuta"
msgstr[2] "%'d minuta"
msgstr[3] "%'d minut"
-#: ../sendto/main.c:167
+#: ../sendto/main.c:354
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
@@ -568,7 +360,7 @@ msgstr[1] "%'d sata"
msgstr[2] "%'d sati"
msgstr[3] "%'d sat"
-#: ../sendto/main.c:177
+#: ../sendto/main.c:364
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
@@ -577,32 +369,32 @@ msgstr[1] "približno %'d sata"
msgstr[2] "približno %'d sati"
msgstr[3] "približno %'d sat"
-#: ../sendto/main.c:231
-msgid "File Transfer"
-msgstr "Prenosi datoteka"
+#: ../sendto/main.c:377 ../sendto/main.c:479
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Povezujem se..."
-#: ../sendto/main.c:234
+#: ../sendto/main.c:424
+#| msgid "Bluetooth Transfer"
+msgid "Bluetooth File Transfer"
+msgstr "Prenos datoteka blututom"
+
+#: ../sendto/main.c:427
msgid "_Retry"
msgstr "_Probaj ponovo"
-#. translators: This is the heading for the progress dialogue
-#: ../sendto/main.c:253
-msgid "Sending files via Bluetooth"
-msgstr "Šaljem datoteke preko blututa"
-
-#: ../sendto/main.c:265
+#: ../sendto/main.c:449
msgid "From:"
msgstr "Šalje:"
-#: ../sendto/main.c:277
+#: ../sendto/main.c:463
msgid "To:"
msgstr "Prima:"
-#: ../sendto/main.c:321 ../sendto/main.c:339
+#: ../sendto/main.c:508 ../sendto/main.c:526
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Došlo je do nepoznate greške"
-#: ../sendto/main.c:332
+#: ../sendto/main.c:519
msgid ""
"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
"Bluetooth connections"
@@ -610,78 +402,78 @@ msgstr ""
"Proverite da li je udaljeni uređaj uključen i da li je podešen tako da "
"prihvata veze preko Blututa"
-#: ../sendto/main.c:430
+#: ../sendto/main.c:591
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "Šaljem „%s“"
-#: ../sendto/main.c:437 ../sendto/main.c:508
+#: ../sendto/main.c:598 ../sendto/main.c:647
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "Šaljem datoteku %d od %d"
-#: ../sendto/main.c:504
+#: ../sendto/main.c:643
#, c-format
msgid "%d kB/s"
msgstr "%d kB/s"
-#: ../sendto/main.c:506
+#: ../sendto/main.c:645
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/s"
-#: ../sendto/main.c:639
+#: ../sendto/main.c:675
+#, c-format
+msgid "%u transfer complete"
+msgid_plural "%u transfers complete"
+msgstr[0] "%u prenos je završen"
+msgstr[1] "%u prenosa su završena"
+msgstr[2] "%u prenosa je završeno"
+msgstr[3] ""
+
+#: ../sendto/main.c:689
+msgid "There was an error"
+msgstr "Došlo je do greške"
+
+#: ../sendto/main.c:725
msgid "Select device to send to"
msgstr "Izaberite uređaj na koji da pošaljem"
-#: ../sendto/main.c:644
+#: ../sendto/main.c:730
msgid "_Send"
msgstr "Pošalji _na"
-#: ../sendto/main.c:688
+#: ../sendto/main.c:774
msgid "Choose files to send"
msgstr "Izaberite datoteke za slanje"
-#: ../sendto/main.c:691
+#: ../sendto/main.c:777
msgid "Select"
msgstr "Izaberi"
-#: ../sendto/main.c:717
+#: ../sendto/main.c:803
msgid "Remote device to use"
msgstr "Željeni udaljeni uređaj"
-#: ../sendto/main.c:717
+#: ../sendto/main.c:803
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADRESA"
-#: ../sendto/main.c:719
+#: ../sendto/main.c:805
msgid "Remote device's name"
msgstr "Ime udaljenog uređaja"
-#: ../sendto/main.c:719
+#: ../sendto/main.c:805
msgid "NAME"
msgstr "NAZIV"
-#: ../sendto/main.c:738
+#: ../sendto/main.c:824
msgid "[FILE...]"
msgstr "[DATOTEKA...]"
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168
-msgid "Programming error: could not find the device in the list"
-msgstr "Greška unutar programa: ne mogu da nađem uređaj na spisku"
-
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:243
-#, c-format
-msgid "OBEX Push file transfer unsupported"
-msgstr "Nije podržano guranje datoteke kroz Obeks"
-
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:262
-msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
-msgstr "Blutut (guranje kroz Obeks)"
-
#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
msgid "Bluetooth Transfer"
-msgstr "Blutut prenos"
+msgstr "Prenos Blututom"
#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
msgid "Send files via Bluetooth"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]