[gnote] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnote] Updated Czech translation
- Date: Wed, 4 Sep 2013 18:42:13 +0000 (UTC)
commit af55b8dca5bc27f0c418e9b2ac7a2144bf39b578
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Wed Sep 4 20:41:56 2013 +0200
Updated Czech translation
help/cs/cs.po | 1515 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 910 insertions(+), 605 deletions(-)
---
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
index 2016f08..40dc858 100644
--- a/help/cs/cs.po
+++ b/help/cs/cs.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnote\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-10 19:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-09 14:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-03 20:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-04 20:39+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -22,215 +22,159 @@ msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr "Marek Černocký <marek manet cz>"
-#: C/index.page:6(license/p) C/gnote-addin-bugzillalink.page:10(license/p)
-#: C/gnote-addin-fixedwidth.page:9(license/p)
-#: C/gnote-addin-html.page:9(license/p)
-#: C/gnote-addin-notedirwatcher.page:9(license/p)
-#: C/gnote-addin-noteoftheday.page:9(license/p)
-#: C/gnote-addin-print.page:9(license/p)
-#: C/gnote-addins-preferences.page:9(license/p)
-#: C/gnote-addin-replacetitle.page:9(license/p)
-#: C/gnote-addin-sync-local.page:10(license/p)
-#: C/gnote-addin-sync-webdav.page:10(license/p)
-#: C/gnote-addin-timestamp.page:10(license/p)
-#: C/gnote-addin-underline.page:9(license/p)
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:9(license/p)
-#: C/gnote-common-problems.page:8(license/p)
-#: C/gnote-creating-notes.page:8(license/p)
-#: C/gnote-deleting-notes.page:8(license/p)
-#: C/gnote-editing-notes.page:6(license/p) C/gnote-hotkeys.page:9(license/p)
-#: C/gnote-introduction.page:10(license/p) C/gnote-links.page:8(license/p)
-#: C/gnote-notes-preferences.page:10(license/p)
-#: C/gnote-searching-notes.page:8(license/p)
-#: C/gnote-synchronization.page:9(license/p)
-#: C/gnote-template-notes.page:10(license/p)
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:10(license/p)
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/index.page:6 C/gnote-addin-bugzillalink.page:10
+#: C/gnote-addin-fixedwidth.page:9 C/gnote-addin-html.page:9
+#: C/gnote-addin-notedirwatcher.page:9 C/gnote-addin-noteoftheday.page:9
+#: C/gnote-addin-print.page:9 C/gnote-addins-preferences.page:9
+#: C/gnote-addin-readonly.page:9 C/gnote-addin-replacetitle.page:9
+#: C/gnote-addin-specialnotes.page:9 C/gnote-addin-sync-local.page:10
+#: C/gnote-addin-sync-webdav.page:10 C/gnote-addin-timestamp.page:10
+#: C/gnote-addin-underline.page:9 C/gnote-bulleted-lists.page:9
+#: C/gnote-common-problems.page:8 C/gnote-creating-notes.page:8
+#: C/gnote-deleting-notes.page:8 C/gnote-editing-notes.page:6
+#: C/gnote-hotkeys.page:9 C/gnote-introduction.page:10 C/gnote-links.page:8
+#: C/gnote-notes-preferences.page:10 C/gnote-searching-notes.page:8
+#: C/gnote-synchronization.page:9 C/gnote-template-notes.page:10
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:10
msgid "GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1"
msgstr "GNU Free Documentation License (GFDL), verze 1.1"
-#: C/index.page:9(credit/name) C/gnote-addin-bugzillalink.page:12(credit/name)
-#: C/gnote-addin-fixedwidth.page:11(credit/name)
-#: C/gnote-addin-html.page:11(credit/name)
-#: C/gnote-addin-noteoftheday.page:11(credit/name)
-#: C/gnote-addin-print.page:11(credit/name)
-#: C/gnote-addins-preferences.page:11(credit/name)
-#: C/gnote-addin-replacetitle.page:11(credit/name)
-#: C/gnote-addin-timestamp.page:12(credit/name)
-#: C/gnote-addin-underline.page:11(credit/name)
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:11(credit/name)
-#: C/gnote-common-problems.page:11(credit/name)
-#: C/gnote-creating-notes.page:11(credit/name)
-#: C/gnote-deleting-notes.page:11(credit/name)
-#: C/gnote-editing-notes.page:9(credit/name)
-#: C/gnote-hotkeys.page:11(credit/name)
-#: C/gnote-introduction.page:12(credit/name)
-#: C/gnote-links.page:11(credit/name)
-#: C/gnote-notes-preferences.page:12(credit/name)
-#: C/gnote-searching-notes.page:11(credit/name)
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:12(credit/name)
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:9 C/gnote-addin-bugzillalink.page:12
+#: C/gnote-addin-fixedwidth.page:11 C/gnote-addin-html.page:11
+#: C/gnote-addin-noteoftheday.page:11 C/gnote-addin-print.page:11
+#: C/gnote-addins-preferences.page:11 C/gnote-addin-replacetitle.page:11
+#: C/gnote-addin-timestamp.page:12 C/gnote-addin-underline.page:11
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:11 C/gnote-common-problems.page:11
+#: C/gnote-creating-notes.page:11 C/gnote-deleting-notes.page:11
+#: C/gnote-editing-notes.page:9 C/gnote-hotkeys.page:11
+#: C/gnote-introduction.page:12 C/gnote-links.page:11
+#: C/gnote-notes-preferences.page:12 C/gnote-searching-notes.page:11
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:12
msgid "Pierre-Yves Luyten"
msgstr "Pierre-Yves Luyten"
-#: C/index.page:10(credit/years) C/index.page:14(credit/years)
-#: C/gnote-addin-bugzillalink.page:13(credit/years)
-#: C/gnote-addin-bugzillalink.page:17(credit/years)
-#: C/gnote-addin-fixedwidth.page:12(credit/years)
-#: C/gnote-addin-fixedwidth.page:16(credit/years)
-#: C/gnote-addin-html.page:12(credit/years)
-#: C/gnote-addin-html.page:16(credit/years)
-#: C/gnote-addin-noteoftheday.page:12(credit/years)
-#: C/gnote-addin-noteoftheday.page:16(credit/years)
-#: C/gnote-addin-print.page:12(credit/years)
-#: C/gnote-addin-print.page:16(credit/years)
-#: C/gnote-addins-preferences.page:12(credit/years)
-#: C/gnote-addins-preferences.page:16(credit/years)
-#: C/gnote-addin-replacetitle.page:12(credit/years)
-#: C/gnote-addin-replacetitle.page:16(credit/years)
-#: C/gnote-addin-timestamp.page:13(credit/years)
-#: C/gnote-addin-timestamp.page:17(credit/years)
-#: C/gnote-addin-underline.page:12(credit/years)
-#: C/gnote-addin-underline.page:16(credit/years)
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:12(credit/years)
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:16(credit/years)
-#: C/gnote-common-problems.page:12(credit/years)
-#: C/gnote-creating-notes.page:12(credit/years)
-#: C/gnote-deleting-notes.page:12(credit/years)
-#: C/gnote-editing-notes.page:10(credit/years)
-#: C/gnote-hotkeys.page:12(credit/years)
-#: C/gnote-introduction.page:13(credit/years)
-#: C/gnote-links.page:12(credit/years) C/gnote-links.page:16(credit/years)
-#: C/gnote-notes-preferences.page:13(credit/years)
-#: C/gnote-searching-notes.page:12(credit/years)
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:13(credit/years)
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/index.page:10 C/index.page:14 C/gnote-addin-bugzillalink.page:13
+#: C/gnote-addin-bugzillalink.page:17 C/gnote-addin-fixedwidth.page:12
+#: C/gnote-addin-fixedwidth.page:16 C/gnote-addin-html.page:12
+#: C/gnote-addin-noteoftheday.page:12 C/gnote-addin-noteoftheday.page:16
+#: C/gnote-addin-print.page:12 C/gnote-addins-preferences.page:12
+#: C/gnote-addins-preferences.page:16 C/gnote-addin-replacetitle.page:12
+#: C/gnote-addin-timestamp.page:13 C/gnote-addin-underline.page:12
+#: C/gnote-addin-underline.page:16 C/gnote-bulleted-lists.page:12
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:16 C/gnote-common-problems.page:12
+#: C/gnote-creating-notes.page:12 C/gnote-deleting-notes.page:12
+#: C/gnote-editing-notes.page:10 C/gnote-hotkeys.page:12
+#: C/gnote-introduction.page:13 C/gnote-links.page:12
+#: C/gnote-notes-preferences.page:13 C/gnote-searching-notes.page:12
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:13
msgid "2011"
msgstr "2011"
-#: C/index.page:13(credit/name)
-#: C/gnote-addin-bugzillalink.page:16(credit/name)
-#: C/gnote-addin-fixedwidth.page:15(credit/name)
-#: C/gnote-addin-html.page:15(credit/name)
-#: C/gnote-addin-notedirwatcher.page:11(credit/name)
-#: C/gnote-addin-noteoftheday.page:15(credit/name)
-#: C/gnote-addin-print.page:15(credit/name)
-#: C/gnote-addins-preferences.page:15(credit/name)
-#: C/gnote-addin-replacetitle.page:15(credit/name)
-#: C/gnote-addin-sync-local.page:12(credit/name)
-#: C/gnote-addin-sync-webdav.page:12(credit/name)
-#: C/gnote-addin-timestamp.page:16(credit/name)
-#: C/gnote-addin-underline.page:15(credit/name)
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:15(credit/name)
-#: C/gnote-common-problems.page:15(credit/name)
-#: C/gnote-creating-notes.page:15(credit/name)
-#: C/gnote-deleting-notes.page:15(credit/name)
-#: C/gnote-editing-notes.page:13(credit/name)
-#: C/gnote-hotkeys.page:15(credit/name)
-#: C/gnote-introduction.page:16(credit/name)
-#: C/gnote-links.page:15(credit/name)
-#: C/gnote-notes-preferences.page:16(credit/name)
-#: C/gnote-searching-notes.page:15(credit/name)
-#: C/gnote-synchronization.page:11(credit/name)
-#: C/gnote-template-notes.page:12(credit/name)
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:16(credit/name)
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:13 C/gnote-addin-bugzillalink.page:16
+#: C/gnote-addin-fixedwidth.page:15 C/gnote-addin-html.page:15
+#: C/gnote-addin-notedirwatcher.page:11 C/gnote-addin-noteoftheday.page:15
+#: C/gnote-addin-print.page:15 C/gnote-addins-preferences.page:15
+#: C/gnote-addin-readonly.page:11 C/gnote-addin-replacetitle.page:15
+#: C/gnote-addin-specialnotes.page:11 C/gnote-addin-sync-local.page:12
+#: C/gnote-addin-sync-webdav.page:12 C/gnote-addin-tableofcontents.page:59
+#: C/gnote-addin-timestamp.page:16 C/gnote-addin-underline.page:15
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:15 C/gnote-common-problems.page:15
+#: C/gnote-creating-notes.page:15 C/gnote-deleting-notes.page:15
+#: C/gnote-editing-notes.page:13 C/gnote-hotkeys.page:15
+#: C/gnote-introduction.page:16 C/gnote-links.page:15
+#: C/gnote-notes-preferences.page:16 C/gnote-searching-notes.page:15
+#: C/gnote-synchronization.page:11 C/gnote-template-notes.page:12
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:16
msgid "Aurimas Cernius"
msgstr "Aurimas Cernius"
-#: C/index.page:18(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:18
msgid "Gnote Help"
msgstr "Nápověda k poznámkám Gnote"
-#: C/index.page:21(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:21
msgid "Introduction"
msgstr "Úvod"
-#: C/index.page:25(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:25
msgid "Managing Notes"
msgstr "Správa poznámek"
-#: C/index.page:29(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:29
msgid "Organizing Notes"
msgstr "Organizování poznámek"
-#: C/index.page:33(section/title)
-#: C/gnote-notes-preferences.page:53(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:33 C/gnote-notes-preferences.page:54
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
-#: C/index.page:37(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:37
msgid "Customizing"
msgstr "Přizpůsobení"
-#: C/index.page:41(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:41
msgid "Common Problems"
msgstr "Obvyklé problémy"
-#: C/gnote-addin-bugzillalink.page:9(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/gnote-addin-bugzillalink.page:9
msgid "Insert Bugzilla links"
msgstr "Vkládání odkazů do systému Bugzilla"
-#: C/gnote-addin-bugzillalink.page:20(credit/name)
-#: C/gnote-addin-fixedwidth.page:19(credit/name)
-#: C/gnote-addin-html.page:19(credit/name)
-#: C/gnote-addin-notedirwatcher.page:15(credit/name)
-#: C/gnote-addin-noteoftheday.page:19(credit/name)
-#: C/gnote-addin-print.page:19(credit/name)
-#: C/gnote-addins-preferences.page:19(credit/name)
-#: C/gnote-addin-replacetitle.page:19(credit/name)
-#: C/gnote-addin-sync-local.page:16(credit/name)
-#: C/gnote-addin-sync-webdav.page:16(credit/name)
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:54(credit/name)
-#: C/gnote-addin-timestamp.page:20(credit/name)
-#: C/gnote-addin-underline.page:19(credit/name)
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:19(credit/name)
-#: C/gnote-common-problems.page:19(credit/name)
-#: C/gnote-creating-notes.page:19(credit/name)
-#: C/gnote-deleting-notes.page:19(credit/name)
-#: C/gnote-editing-notes.page:17(credit/name)
-#: C/gnote-hotkeys.page:19(credit/name)
-#: C/gnote-introduction.page:20(credit/name)
-#: C/gnote-links.page:19(credit/name)
-#: C/gnote-notes-preferences.page:20(credit/name)
-#: C/gnote-searching-notes.page:19(credit/name)
-#: C/gnote-synchronization.page:15(credit/name)
-#: C/gnote-template-notes.page:16(credit/name)
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:20(credit/name)
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/gnote-addin-bugzillalink.page:20 C/gnote-addin-fixedwidth.page:19
+#: C/gnote-addin-html.page:19 C/gnote-addin-notedirwatcher.page:15
+#: C/gnote-addin-noteoftheday.page:19 C/gnote-addin-print.page:19
+#: C/gnote-addins-preferences.page:19 C/gnote-addin-replacetitle.page:19
+#: C/gnote-addin-sync-local.page:16 C/gnote-addin-sync-webdav.page:16
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:54 C/gnote-addin-timestamp.page:20
+#: C/gnote-addin-underline.page:19 C/gnote-bulleted-lists.page:19
+#: C/gnote-common-problems.page:19 C/gnote-creating-notes.page:19
+#: C/gnote-deleting-notes.page:19 C/gnote-editing-notes.page:17
+#: C/gnote-hotkeys.page:19 C/gnote-introduction.page:20 C/gnote-links.page:19
+#: C/gnote-notes-preferences.page:20 C/gnote-searching-notes.page:19
+#: C/gnote-synchronization.page:15 C/gnote-template-notes.page:16
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:20
msgid "Adam Dingle"
msgstr "Adam Dingle"
-#: C/gnote-addin-bugzillalink.page:22(credit/years)
-#: C/gnote-addin-fixedwidth.page:21(credit/years)
-#: C/gnote-addin-html.page:21(credit/years)
-#: C/gnote-addin-notedirwatcher.page:17(credit/years)
-#: C/gnote-addin-noteoftheday.page:21(credit/years)
-#: C/gnote-addin-print.page:21(credit/years)
-#: C/gnote-addins-preferences.page:21(credit/years)
-#: C/gnote-addin-replacetitle.page:21(credit/years)
-#: C/gnote-addin-sync-local.page:18(credit/years)
-#: C/gnote-addin-sync-webdav.page:18(credit/years)
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:52(credit/years)
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:56(credit/years)
-#: C/gnote-addin-timestamp.page:22(credit/years)
-#: C/gnote-addin-underline.page:21(credit/years)
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:21(credit/years)
-#: C/gnote-common-problems.page:21(credit/years)
-#: C/gnote-creating-notes.page:21(credit/years)
-#: C/gnote-deleting-notes.page:21(credit/years)
-#: C/gnote-editing-notes.page:19(credit/years)
-#: C/gnote-hotkeys.page:21(credit/years)
-#: C/gnote-introduction.page:22(credit/years)
-#: C/gnote-links.page:21(credit/years)
-#: C/gnote-notes-preferences.page:22(credit/years)
-#: C/gnote-searching-notes.page:21(credit/years)
-#: C/gnote-synchronization.page:17(credit/years)
-#: C/gnote-template-notes.page:18(credit/years)
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:22(credit/years)
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/gnote-addin-bugzillalink.page:22 C/gnote-addin-fixedwidth.page:21
+#: C/gnote-addin-html.page:21 C/gnote-addin-notedirwatcher.page:17
+#: C/gnote-addin-noteoftheday.page:21 C/gnote-addin-print.page:21
+#: C/gnote-addins-preferences.page:21 C/gnote-addin-readonly.page:12
+#: C/gnote-addin-replacetitle.page:21 C/gnote-addin-specialnotes.page:12
+#: C/gnote-addin-sync-local.page:18 C/gnote-addin-sync-webdav.page:18
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:52 C/gnote-addin-tableofcontents.page:56
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:61 C/gnote-addin-timestamp.page:22
+#: C/gnote-addin-underline.page:21 C/gnote-bulleted-lists.page:21
+#: C/gnote-common-problems.page:21 C/gnote-creating-notes.page:21
+#: C/gnote-deleting-notes.page:21 C/gnote-editing-notes.page:19
+#: C/gnote-hotkeys.page:21 C/gnote-introduction.page:22 C/gnote-links.page:21
+#: C/gnote-notes-preferences.page:22 C/gnote-searching-notes.page:21
+#: C/gnote-synchronization.page:17 C/gnote-template-notes.page:18
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:22
msgid "2013"
msgstr "2013"
-#: C/gnote-addin-bugzillalink.page:26(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/gnote-addin-bugzillalink.page:26
msgid "Bugzilla Links Add-in"
msgstr "Doplněk Odkazy do systému Bugzilla"
-#: C/gnote-addin-bugzillalink.page:27(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/gnote-addin-bugzillalink.page:27
msgid ""
"This add-in lets you drag a Bugzilla URL directly into a <app>Gnote</app> "
"note. The bug number is inserted as a link with a little bug icon next to it."
@@ -239,19 +183,23 @@ msgstr ""
"přímo do poznámky <app>Gnote</app>. Jako odkaz se vloží číslo chyby s malou "
"ikonou brouka po boku."
-#: C/gnote-addin-bugzillalink.page:28(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/gnote-addin-bugzillalink.page:28
msgid "In the preferences, you can add special icons for certain hosts."
msgstr "V předvolbách můžete přidávat speciální ikonky pro různé servery."
-#: C/gnote-addin-fixedwidth.page:8(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/gnote-addin-fixedwidth.page:8
msgid "Use a fixed-width font"
msgstr "Používání písma s pevnou šířkou"
-#: C/gnote-addin-fixedwidth.page:25(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/gnote-addin-fixedwidth.page:25
msgid "Fixed Width Add-in"
msgstr "Doplněk Pevná šířka"
-#: C/gnote-addin-fixedwidth.page:26(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/gnote-addin-fixedwidth.page:26
msgid ""
"The <app>Fixed Width</app> add-in allows text to use a fixed width font. To "
"change existing text, first select the text you want to modify. Then select "
@@ -264,60 +212,34 @@ msgstr ""
"gui>. Můžete také vybrat volbu <gui>Pevná šířka</gui> v nabídce dříve, než "
"začnete psát."
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/gnote-addin-html.page:26(media) C/gnote-addin-print.page:26(media)
-#: C/gnote-addin-replacetitle.page:26(media)
-#: C/gnote-addin-timestamp.page:28(media) C/gnote-links.page:31(media)
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/gnote-tools.png' md5='6a1c7800cd20071381ea591f49c32b6c'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/gnote-tools.png' md5='6a1c7800cd20071381ea591f49c32b6c'"
-
-#: C/gnote-addin-html.page:8(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/gnote-addin-html.page:8
msgid "Export notes to HTML"
msgstr "Export poznámek do HTML"
-#: C/gnote-addin-html.page:25(page/title)
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/gnote-addin-html.page:16 C/gnote-addin-print.page:16
+#: C/gnote-addin-replacetitle.page:16 C/gnote-addin-timestamp.page:17
+#: C/gnote-links.page:16
+msgid "2011,2013"
+msgstr "2011, 2013"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/gnote-addin-html.page:25
msgid "Export to HTML"
msgstr "Export do HTML"
-#: C/gnote-addin-html.page:26(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/gnote-addin-html.page:26
msgid ""
"When the <app>Export to HTML</app> add-in is installed, the command "
-"<gui>Export to HTML</gui> is present in the <gui>Tools</gui> menu, which you "
-"can open using the <media type=\"image\" src=\"figures/gnote-tools.png\" "
-"mime=\"image/png\" style=\"right\"/> icon."
+"<gui>Export to HTML</gui> is present in the <gui>Actions</gui> menu."
msgstr ""
"Když je nainstalován doplněk <app>Export do HTML</app>, objeví se v nabídce "
-"<gui>Nástroje</gui>, kterou můžete otevřít pomocí ikony <media type=\"image"
-"\" src=\"figures/gnote-tools.png\" mime=\"image/png\" style=\"right\"/>, "
-"příkaz <gui>Exportovat do HTML</gui>."
+"<gui>Činnosti</gui> příkaz <gui>Exportovat do HTML</gui>."
-#: C/gnote-addin-html.page:27(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/gnote-addin-html.page:27
msgid ""
"To create an HTML document from one or more notes, select this command. You "
"will see a dialog that lets you choose where to save the HTML file. Enter "
@@ -330,7 +252,8 @@ msgstr ""
"<gui>Uložit</gui> pro uložení nebo na <gui>Zrušit</gui> pro přerušení "
"operace."
-#: C/gnote-addin-html.page:28(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/gnote-addin-html.page:28
msgid ""
"To export any notes linked to by the current note, select the <gui>Export "
"Linked Notes</gui> check box."
@@ -338,22 +261,24 @@ msgstr ""
"Jestliže chcete exportovat poznámky, na které z aktuální poznámky vedou "
"odkazy, zvolte <gui>Exportovat související poznámky</gui>."
-#: C/gnote-addin-notedirwatcher.page:8(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/gnote-addin-notedirwatcher.page:8
msgid "Watch for note changes on file system"
msgstr "Sledování změn v poznámkách na úrovni souborového systému"
-#: C/gnote-addin-notedirwatcher.page:12(credit/years)
-#: C/gnote-addin-sync-local.page:13(credit/years)
-#: C/gnote-addin-sync-webdav.page:13(credit/years)
-#: C/gnote-synchronization.page:12(credit/years)
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/gnote-addin-notedirwatcher.page:12 C/gnote-addin-sync-local.page:13
+#: C/gnote-addin-sync-webdav.page:13 C/gnote-synchronization.page:12
msgid "2012"
msgstr "2012"
-#: C/gnote-addin-notedirwatcher.page:21(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/gnote-addin-notedirwatcher.page:21
msgid "Note Directory Watcher"
msgstr "Sledování složky s poznámkami"
-#: C/gnote-addin-notedirwatcher.page:22(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/gnote-addin-notedirwatcher.page:22
msgid ""
"This add-in lets you work with notes on the file system while <app>Gnote</"
"app> is running. When enabled, this add-in monitors note files for changes "
@@ -366,7 +291,8 @@ msgstr ""
"tomu se externí změny v poznámkách automaticky promítnou i v aplikaci "
"<app>Gnote</app>."
-#: C/gnote-addin-notedirwatcher.page:23(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/gnote-addin-notedirwatcher.page:23
msgid ""
"<app>Gnote</app> stores notes in the <file>~/.local/share/gnote</file> "
"folder. With this add-in is enabled, you can perform actions at the file "
@@ -378,15 +304,18 @@ msgstr ""
"systému v této složce. Například synchronizovat obsah s jiným umístěním, i "
"když aplikace <app>Gnote</app> zrovna běží."
-#: C/gnote-addin-noteoftheday.page:8(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/gnote-addin-noteoftheday.page:8
msgid "A \"Today\" note"
msgstr "Poznámka „Dnes“"
-#: C/gnote-addin-noteoftheday.page:25(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/gnote-addin-noteoftheday.page:25
msgid "Note of the Day"
msgstr "Poznámka dne"
-#: C/gnote-addin-noteoftheday.page:26(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/gnote-addin-noteoftheday.page:26
msgid ""
"This add-in automatically creates a \"Today\" note for jotting daily "
"thoughts down. As an example, a \"Today\" note created on February 28, 2013 "
@@ -396,7 +325,8 @@ msgstr ""
"Například název poznámky „Dnes“ vytvořené 28. února 2011 by byl „Dnes: "
"pondělí, 28. únor 2011“."
-#: C/gnote-addin-noteoftheday.page:27(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/gnote-addin-noteoftheday.page:27
msgid ""
"If you leave a \"Today\" note unmodified, the add-in will automatically "
"delete the note."
@@ -404,7 +334,8 @@ msgstr ""
"Pokud do poznámky „Dnes“ nic nezapíšete, doplněk ji zase automaticky "
"odstraní."
-#: C/gnote-addin-noteoftheday.page:28(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/gnote-addin-noteoftheday.page:28
msgid ""
"To customize the content of the default \"Today\" note, create a new note "
"and change the title of the note to \"Today: Template\". Change the content "
@@ -416,33 +347,33 @@ msgstr ""
"upravte podle svojí libosti. Až se napříště vytvoří nová poznámka „Dnes“, "
"použije obsah z vaší poznámky „Dnes: Šablona“."
-#: C/gnote-addin-print.page:8(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/gnote-addin-print.page:8
msgid "Print notes"
msgstr "Tisk poznámek"
-#: C/gnote-addin-print.page:25(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/gnote-addin-print.page:25
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
-#: C/gnote-addin-print.page:26(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/gnote-addin-print.page:26
msgid ""
"When the <app>Print</app> add-in is installed, the <gui>Print</gui> command "
-"is present in the <gui>Tools</gui> menu, which you can open using the <media "
-"type=\"image\" src=\"figures/gnote-tools.png\" mime=\"image/png\" style="
-"\"right\"/> icon. This command opens a standard <gui>Print</gui> dialog "
-"which lets you print a note."
+"is present in the <gui>Actions</gui> menu. This command opens a "
+"standard <gui>Print</gui> dialog which lets you print a note."
msgstr ""
"Když je nainstalován doplněk <app>Tisk</app>, objeví se v nabídce "
-"<gui>Nástroje</gui>, kterou můžete otevřít pomocí ikony <media type=\"image"
-"\" src=\"figures/gnote-tools.png\" mime=\"image/png\" style=\"right\"/>, "
-"příkaz <gui>Tisk</gui>. Tento příkaz otevře standardní dialogové okno "
-"<gui>Tisk</gui>, pomocí kterého můžete poznámku vytisknout."
+"<gui>Činnosti</gui>, příkaz <gui>Tisk</gui>. Tento příkaz otevře standardní "
+"dialogové okno <gui>Tisk</gui>, pomocí kterého můžete poznámku vytisknout."
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/gnote-addins-preferences.page:30(media)
+#: C/gnote-addins-preferences.page:30
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/gnote-preferences-add-ins.png' "
@@ -451,15 +382,18 @@ msgstr ""
"external ref='figures/gnote-preferences-add-ins.png' "
"md5='656cb88e6f7df1661cd359bac9602f60'"
-#: C/gnote-addins-preferences.page:8(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/gnote-addins-preferences.page:8
msgid "Settings for Gnote add-ins"
msgstr "Nastavení pro doplňky Gnote"
-#: C/gnote-addins-preferences.page:25(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/gnote-addins-preferences.page:25
msgid "Add-in Preferences"
msgstr "Předvolby doplňků"
-#: C/gnote-addins-preferences.page:26(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/gnote-addins-preferences.page:26
msgid ""
"You can activate or deactivate add-ins in this tab. To do this, select an "
"add-in and click the <gui>Enable</gui> button. Use the <gui>Disable</gui> "
@@ -469,7 +403,8 @@ msgstr ""
"doplněk vyberete a kliknete na tlačítko <gui>Povolit</gui>. Pro zakázání "
"doplňku použijte tlačítko <gui>Zakázat</gui>."
-#: C/gnote-addins-preferences.page:27(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/gnote-addins-preferences.page:27
msgid ""
"Some add-ins have preferences, which you can access by selecting an add-in "
"and pressing the <gui>Preferences</gui> button."
@@ -477,39 +412,67 @@ msgstr ""
"Některé z doplňků mají předvolby. K těm se můžete dostat tak, že doplněk "
"vyberete a zmáčknete tlačítko <gui>Předvolby</gui>."
-#: C/gnote-addins-preferences.page:28(figure/title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/gnote-addins-preferences.page:28
msgid "<app>Gnote</app> Addin Preferences"
msgstr "Předvolby doplňků v <app>Gnote</app>"
-#: C/gnote-addins-preferences.page:29(figure/desc)
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/gnote-addins-preferences.page:29
msgid "<app>Gnote</app> Add-ins window"
msgstr "Okno doplňků <app>Gnote</app>"
-#: C/gnote-addins-preferences.page:31(media/p)
+#. (itstool) path: media/p
+#: C/gnote-addins-preferences.page:31
msgid "<gui>Add-ins</gui> window."
msgstr "Okno <gui>Doplňky</gui>"
-#: C/gnote-addin-replacetitle.page:8(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/gnote-addin-readonly.page:8
+msgid "Make notes read-only"
+msgstr "Omezte poznámky jen ke čtení"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/gnote-addin-readonly.page:16
+msgid "Read Only"
+msgstr "Jen ke čtení"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/gnote-addin-readonly.page:17
+msgid ""
+"When the <app>ReadOnly</app> add-in is installed, the <gui>Read Only</gui> "
+"item is present in the <gui>Actions</gui> menu for open note. When this item "
+"is checked, note is marked as read-only. This does not allow to change note "
+"until the menu item is unchecked. Use this to prevent notes from accidental "
+"modification."
+msgstr ""
+"Když je nainstalován doplněk <app>Jen ke čtení</app>, objeví se v nabídce "
+"<gui>Činnosti</gui> položka <gui>Jen ke čtení</gui> pro otevření poznámky. "
+"Když je tato položka zaškrtnutá, je poznámka označena jen ke čtení. Dokud "
+"zaškrtnutí nezrušíte, nelze v poznámce provádět žádné změny. Takto můžete "
+"snadno zabránit nechtěným změnám v poznámkách."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/gnote-addin-replacetitle.page:8
msgid "Rename a note"
msgstr "Přejmenování poznámky"
-#: C/gnote-addin-replacetitle.page:25(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/gnote-addin-replacetitle.page:25
msgid "Replace title"
msgstr "Přejmenování"
-#: C/gnote-addin-replacetitle.page:26(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/gnote-addin-replacetitle.page:26
msgid ""
"When the <app>Replace title</app> add-in is installed, the command "
-"<gui>Replace title</gui> is present in the <gui>Tools</gui> menu, which you "
-"can open using the <media type=\"image\" src=\"figures/gnote-tools.png\" "
-"mime=\"image/png\" style=\"right\"/> icon."
+"<gui>Replace title</gui> is present in the <gui>Actions</gui> menu."
msgstr ""
"Když je nainstalován doplněk <app>Nahradit název</app>, objeví se v nabídce "
-"<gui>Nástroje</gui>, kterou můžete otevřít pomocí ikony <media type=\"image"
-"\" src=\"figures/gnote-tools.png\" mime=\"image/png\" style=\"right\"/>, "
-"příkaz <gui>Nahradit název</gui>."
+"<gui>Činnosti</gui> příkaz <gui>Nahradit název</gui>."
-#: C/gnote-addin-replacetitle.page:27(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/gnote-addin-replacetitle.page:27
msgid ""
"The <gui>Replace title</gui> command replaces a note's title with the "
"currently selected text (from any application)."
@@ -517,7 +480,8 @@ msgstr ""
"Příkaz <gui>Nahradit název</gui> nahradí název poznámky textem, který je "
"právě vybrán (v libovolné aplikaci)."
-#: C/gnote-addin-replacetitle.page:28(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/gnote-addin-replacetitle.page:28
msgid ""
"Alternatively, you can use the <keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq> "
"shortcut."
@@ -525,11 +489,35 @@ msgstr ""
"Případně můžete také použít klávesovou zkratku <keyseq><key>Ctrl</"
"key><key>R</key></keyseq>."
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/gnote-addin-specialnotes.page:8
+msgid "See special notes"
+msgstr "Podívejte se na speciální poznámky"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/gnote-addin-specialnotes.page:16
+msgid "Special Notes"
+msgstr "Speciální poznámky"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/gnote-addin-specialnotes.page:17
+msgid ""
+"When the <app>SpecialNotes</app> add-in is installed, the new special "
+"notebook <gui>Special Notes</gui> is present in the list of notebooks. This "
+"notebook contains notes that are otherwise not visible, such as template "
+"notes. This might be convenient way to go through all your templates."
+msgstr ""
+"Když je nainstalován doplněk <app>Speciální poznámky</app>, objeví se v "
+"seznamu sešitů speciální sešit <gui>Speciální poznámky</gui>. Tento sešit "
+"obsahuje poznámky, které jinak nejsou viditelné, jako třeba šablonové "
+"poznámky. Poslouží tak jako snadný způsob přístupu ke všech vašim šablonám."
+
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/gnote-addin-sync-local.page:27(media)
+#: C/gnote-addin-sync-local.page:27
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/gnote-syncprefs-local.png' "
@@ -538,15 +526,18 @@ msgstr ""
"external ref='figures/gnote-syncprefs-local.png' "
"md5='1cddc428aab1c3a18624f950260a4f23'"
-#: C/gnote-addin-sync-local.page:9(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/gnote-addin-sync-local.page:9
msgid "Synchronize to a local folder"
msgstr "Synchronizace do místní složky"
-#: C/gnote-addin-sync-local.page:22(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/gnote-addin-sync-local.page:22
msgid "Local Folder Synchronization"
msgstr "Synchronizace s místní složkou"
-#: C/gnote-addin-sync-local.page:23(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/gnote-addin-sync-local.page:23
msgid ""
"This type of synchronization lets you use a local folder as synchronization "
"storage."
@@ -554,7 +545,8 @@ msgstr ""
"Tento typ synchronizace umožňuje nastavit místní složku jako synchronizační "
"úložiště."
-#: C/gnote-addin-sync-local.page:24(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/gnote-addin-sync-local.page:24
msgid ""
"To configure this type of synchronization, select <gui>Local Folder</gui> in "
"the <gui>Service</gui> drop-down and then select the desired folder as the "
@@ -564,12 +556,13 @@ msgstr ""
"rozbalovacím seznamu <gui>Služba</gui> a vyberte požadovanou složku v "
"<gui>Umístění složky</gui>."
-#: C/gnote-addin-sync-local.page:26(figure/title)
-#: C/gnote-addin-sync-webdav.page:31(figure/title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/gnote-addin-sync-local.page:26 C/gnote-addin-sync-webdav.page:31
msgid "Local Folder Synchronization configuration"
msgstr "Nastavení synchronizace místní složky"
-#: C/gnote-addin-sync-local.page:29(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/gnote-addin-sync-local.page:29
msgid ""
"After selecting the desired folder, click the <gui>Save</gui> button. Use "
"the <gui>Clear</gui> button to turn synchronization off."
@@ -577,11 +570,12 @@ msgstr ""
"Po vybrání požadované složky klikněte na tlačítko <gui>Uložit</gui>. "
"Tlačítko <gui>Smazat</gui> použijte k vypnutí synchronizace."
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/gnote-addin-sync-webdav.page:32(media)
+#: C/gnote-addin-sync-webdav.page:32
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/gnote-syncprefs-webdav.png' "
@@ -590,15 +584,18 @@ msgstr ""
"external ref='figures/gnote-syncprefs-webdav.png' "
"md5='f860508443cba1f3d9518ac171361016'"
-#: C/gnote-addin-sync-webdav.page:9(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/gnote-addin-sync-webdav.page:9
msgid "Synchronize to a WebDAV share"
msgstr "Synchronizace do sdílení WebDAV"
-#: C/gnote-addin-sync-webdav.page:22(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/gnote-addin-sync-webdav.page:22
msgid "WebDAV Synchronization"
msgstr "Synchronizace WebDAV"
-#: C/gnote-addin-sync-webdav.page:23(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/gnote-addin-sync-webdav.page:23
msgid ""
"This type of synchronization lets you use a WebDAV server as synchronization "
"storage."
@@ -606,23 +603,28 @@ msgstr ""
"Tento typ synchronizace vám umožní použít WebDAV jako synchronizační "
"úložiště."
-#: C/gnote-addin-sync-webdav.page:24(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/gnote-addin-sync-webdav.page:24
msgid "To configure this type of synchronization:"
msgstr "Pro nastavení tohoto typu synchronizace:"
-#: C/gnote-addin-sync-webdav.page:26(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-addin-sync-webdav.page:26
msgid "select \"WebDAV\" in the <gui>Service</gui> drop-down"
msgstr "vyberte „WebDAV“ v rozbalovacím seznamu <gui>Služba</gui>"
-#: C/gnote-addin-sync-webdav.page:27(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-addin-sync-webdav.page:27
msgid "enter the URL to your share"
msgstr "zadejte adresu URL k vašemu sdílení"
-#: C/gnote-addin-sync-webdav.page:28(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-addin-sync-webdav.page:28
msgid "enter your username and password"
msgstr "zadejte své uživatelské jméno a heslo"
-#: C/gnote-addin-sync-webdav.page:34(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/gnote-addin-sync-webdav.page:34
msgid ""
"After selecting the desired folder click the <gui>Save</gui> button. Use the "
"<gui>Clear</gui> button to turn synchronization off."
@@ -630,11 +632,12 @@ msgstr ""
"Po vybrání požadované složky klikněte na tlačítko <gui>Uložit</gui>. "
"Tlačítko <gui>Smazat</gui> použijte k vypnutí synchronizace."
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:112(media)
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:117
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/gnote-addin-table-of-contents.png' "
@@ -643,7 +646,8 @@ msgstr ""
"external ref='figures/gnote-addin-table-of-contents.png' "
"md5='15b52d64e171a3a03a13f0a2def2f3e3'"
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:43(license/p)
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:43
msgid ""
"This <em>help topic</em> is licensed under the <link href=\"http://www.gnu."
"org/licenses/fdl-1.1.html\"> GNU Free Documentation License, Version 1.1</"
@@ -655,23 +659,28 @@ msgstr ""
"link> (GFDL). To znamená, že můžete tento dokument za určitých podmínek "
"svobodně kopírovat, šířit a/nebo upravovat."
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:52(credit/name)
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:52
msgid "Luc Pionchon"
msgstr "Luc Pionchon"
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:75(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:80
msgid "Navigate long structured notes"
msgstr "Pohyb v dlouhých strukturovaných poznámkách"
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:79(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:84
msgid "Adding a Table of Contents"
msgstr "Přidání obsahu"
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:81(page/desc)
+#. (itstool) path: page/desc
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:86
msgid "<em>Navigate long structured notes</em>"
msgstr "<em>Pohyb v dlouhých strukturovaných poznámkách</em>"
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:83(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:88
msgid ""
"This is an add-in to <app>Gnotes</app>. When this add-in is installed, there "
"is a <gui>Table of Contents</gui> entry in the <gui>Tools</gui> menu. See "
@@ -681,11 +690,13 @@ msgstr ""
"objeví se v nabídce <gui>Nástroje</gui> položka <gui>Obsah</gui>. Viz <link "
"xref=\"addins-preferences\"/> pro vysvětlení, jak aktivovat doplněk."
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:91(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:96
msgid "In a nutshell"
msgstr "Ve zkratce"
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:95(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:100
msgid ""
"A heading is a full line of text, formatted with <gui>Bold+Huge</gui> or "
"<gui>Bold+Large</gui>."
@@ -693,7 +704,8 @@ msgstr ""
"Nadpis je celý řádek textu formátovaného jako <gui>tučné+obrovské</gui> nebo "
"<gui>tučné+velké</gui>"
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:98(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:103
msgid ""
"Set headings with <keyseq><key>Ctrl</key><key>1</key></keyseq> or "
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>2</key></keyseq>."
@@ -701,7 +713,8 @@ msgstr ""
"Nastavte nadpis pomocí <keyseq><key>Ctrl</key><key>1</key></keyseq> nebo "
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>2</key></keyseq>"
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:103(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:108
msgid ""
"Open the table of contents with <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>1</"
"key></keyseq>, and jump to any heading."
@@ -709,19 +722,23 @@ msgstr ""
"Otevřete obsah pomocí <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>1</key></"
"keyseq> a přeskočte na libovolný nadpis."
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:109(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:114
msgid "Screenshot"
msgstr "Snímek obrazovky"
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:111(figure/title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:116
msgid "A structured note with its table of contents"
msgstr "Strukturovaná poznámka se svým obsahem"
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:118(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:123
msgid "Navigating through long notes"
msgstr "Pohyb v dlouhé poznámce"
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:120(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:125
msgid ""
"A long note may become difficult to navigate. It is then natural to "
"structure the note by marking sections and subsections with headings."
@@ -729,7 +746,8 @@ msgstr ""
"V dlouhých poznámkách může být náročné se pohybovat. Je přirozené takovou "
"poznámku strukturovat označením oddílů a pododdílů pomocí nadpisů."
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:126(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:131
msgid ""
"This add-in makes it easy to navigate through long structured notes. Once "
"you have set headings in your note, the table of contents of the note will "
@@ -739,16 +757,19 @@ msgstr ""
"si ve své poznámce nastavíte nadpisy, zobrazí se vám v nabídce obsah "
"poznámky. Díky němu můžete z nabídky skočit přímo na libovolný nadpis."
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:136(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:141
msgid "Structuring your notes with headings"
msgstr "Strukturování vašich poznámek pomocí nadpisů"
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:138(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:143
msgid "A heading is simply a complete line with specific text formatting:"
msgstr ""
"Nadpis je jednoduše řečeno celý řádek se specifickým formátováním textu:"
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:142(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:147
msgid ""
"Level 1 headings, for sections, are lines formatted with a <gui>Bold+Huge</"
"gui> font."
@@ -756,7 +777,8 @@ msgstr ""
"Nadpisy úrovně 1, pro oddíly, jsou řádky formátované písmem <gui>tučné"
"+obrovské</gui>"
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:143(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:148
msgid ""
"Level 2 headings, for subsections, are lines formatted with a <gui>Bold"
"+Large</gui> font."
@@ -764,11 +786,13 @@ msgstr ""
"Nadpisy úrovně 2, pro pododdíly, jsou řádky formátované písmem <gui>tučné"
"+velké</gui>"
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:147(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:152
msgid "To format a heading line, either:"
msgstr "Formátovat řádek nadpisu můžete těmito způsoby:"
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:151(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:156
msgid ""
"Use the commands <gui>Heading 1</gui> and <gui>Heading 2</gui> in the "
"<guiseq><gui>Tools</gui><gui>Table of Contents</gui></guiseq> menu."
@@ -776,7 +800,8 @@ msgstr ""
"Použijte příkazy <gui>Nadpis úrovně 1</gui> a <gui>Nadpis úrovně 2</gui> v "
"nabídce <guiseq><gui>Nástroje</gui><gui>Obsah</gui></guiseq>."
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:156(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:161
msgid ""
"Use the keyboard shortcuts <keyseq><key>Ctrl</key><key>1</key></keyseq> and "
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>2</key></keyseq> for headings of level 1 and 2."
@@ -784,7 +809,8 @@ msgstr ""
"Použijte klávesové zkratky <keyseq><key>Ctrl</key><key>1</key></keyseq> a "
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>2</key></keyseq> pro nadpisy úrovně 1 a 2."
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:161(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:166
msgid ""
"These commands apply the formatting to the complete line. You don't need to "
"select it first. It is enough if the cursor is on the line."
@@ -792,7 +818,8 @@ msgstr ""
"Tento příkaz použije formát na úplně celý řádek. Nemusíte jej dopředu "
"označovat, stačí když se na řádku nachází kurzor."
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:165(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:170
msgid ""
"Alternatively, with the cursor on a new line, activate the heading command "
"and then enter the heading title."
@@ -800,7 +827,8 @@ msgstr ""
"Případně s kurzorem na novém řádku aktivujte příkaz pro nadpis a pak zadejte "
"text nadpisu."
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:169(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:174
msgid ""
"You can even use the normal formatting commands from the <gui>Text</gui> "
"menu: <gui>Bold</gui>, <gui>Large</gui> and <gui>Huge</gui>, and their "
@@ -816,15 +844,18 @@ msgstr ""
"<gui>Tučný</gui> a bude z něj nadpis úrovně 1. Viz <link xref=\"editing-notes"
"\"/> pro vysvětlení jak nastavit styl textu."
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:178(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:183
msgid "Showing the table of contents"
msgstr "Zobrazení obsahu"
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:180(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:185
msgid "You can access the table of contents either:"
msgstr "K obsahu se můžete dostat těmito způsoby:"
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:182(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:187
msgid ""
"In the menu <guiseq><gui>toolbar</gui><gui>Tools</gui><gui>Table of "
"Contents</gui></guiseq>."
@@ -832,7 +863,8 @@ msgstr ""
"Přes <guiseq><gui>nástrojovou lištu</gui><gui>Nástroje</gui><gui>Obsah</"
"gui></guiseq>"
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:183(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:188
msgid ""
"In <guiseq><gui>context menu</gui><gui>Table of Contents</gui></guiseq> "
"(<keyseq>right-click</keyseq> on the note window)."
@@ -840,7 +872,8 @@ msgstr ""
"Přes <guiseq><gui>kontextovou nabídku</gui><gui>Obsah</gui></guiseq> "
"(<keyseq>kliknout pravým tlačítkem</keyseq> na okno poznámky)"
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:184(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:189
msgid ""
"In a <gui>popup menu</gui>, with the keyboard shortcut <keyseq><key>Ctrl</"
"key><key>Alt</key><key>1</key></keyseq>."
@@ -848,7 +881,8 @@ msgstr ""
"Přes <gui>rozbalovací nabídku</gui>, pomocí klávesové zkratky "
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>1</key></keyseq>"
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:185(list/p)
+#. (itstool) path: list/p
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:190
msgid ""
"Then you can navigate up and down with the <gui>arrow keys</gui> and jump to "
"the selected heading with <key>enter</key>. Or just <keyseq>click</keyseq> "
@@ -858,16 +892,19 @@ msgstr ""
"a klávesou <key>Enter</key> skočit na vybraný nadpis. Nebo stačí na nadpis, "
"na který chcete skočit, <keyseq>kliknout</keyseq> myší."
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:191(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:196
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Řešení problémů"
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:193(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:198
msgid ""
"<em style=\"strong\">One heading does not show in the table of contents</em>"
msgstr "<em style=\"strong\">Některý z nadpisů se nezobrazuje v obsahu</em>"
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:193(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:198
msgid ""
"There might be some characters in the heading line, such as whitespace "
"characters, which are not formatted as a heading. Make sure that <em>the "
@@ -877,12 +914,14 @@ msgstr ""
"naformátované jako nadpis. Ujistěte se, že je <em>celý řádek</em> formátován "
"jako nadpis. Viz <link xref=\"#setheadings\"/>."
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:196(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:201
msgid ""
"<em style=\"strong\">There is an empty line in the table of contents</em>"
msgstr "<em style=\"strong\">V obsahu se nachází prázdný řádek</em>"
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:196(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:201
msgid ""
"An empty line, possibly including whitespaces, is formatted as a heading. "
"Jump to this line and delete the area."
@@ -890,37 +929,39 @@ msgstr ""
"Prázdný řádek, pravděpodobně s bílými znaky, je formátován jako nadpis. "
"Přejděte na dotyčný řádek a oblast smažte."
-#: C/gnote-addin-timestamp.page:9(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/gnote-addin-timestamp.page:9
msgid "Insert current time"
msgstr "Vkládání aktuálního času"
-#: C/gnote-addin-timestamp.page:26(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/gnote-addin-timestamp.page:26
msgid "Insert Timestamp Add-in"
msgstr "Doplněk Vložit časové razítko"
-#: C/gnote-addin-timestamp.page:28(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/gnote-addin-timestamp.page:28
msgid ""
-"When the <gui>Insert Timestamp</gui> add-in is installed, the <gui>Tools</"
-"gui> menu will include a <gui>Insert Timestamp</gui> command. You can open "
-"this menu using the <media type=\"image\" src=\"figures/gnote-tools.png\" "
-"mime=\"image/png\" style=\"right\"> </media> icon. Select this command to "
-"insert the current date and time."
+"When the <gui>Insert Timestamp</gui> add-in is installed, the <gui>Actions</"
+"gui> menu will include a <gui>Insert Timestamp</gui> command. Select this "
+"command to insert the current date and time."
msgstr ""
"Když je nainstalován doplněk <app>Vložit časové razítko</app>, objeví se v "
-"nabídce <gui>Nástroje</gui> příkaz <gui>Vložit časové razítko</gui>. Tuto "
-"nabídku můžete otevřít pomocí ikony <media type=\"image\" src=\"figures/"
-"gnote-tools.png\" mime=\"image/png\" style=\"right\"> </media>. Příkaz "
+"nabídce <gui>Činnosti</gui> příkaz <gui>Vložit časové razítko</gui>. Příkaz "
"použijte, když potřebujete vložit aktuální datum a čas."
-#: C/gnote-addin-underline.page:8(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/gnote-addin-underline.page:8
msgid "Underline text"
msgstr "Podtrhávání textu"
-#: C/gnote-addin-underline.page:25(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/gnote-addin-underline.page:25
msgid "Underline Text Add-In"
msgstr "Doplněk Podtržené"
-#: C/gnote-addin-underline.page:26(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/gnote-addin-underline.page:26
msgid ""
"When the <gui>Underline</gui> add-in is installed, the <gui>Text</gui> menu "
"will have a <gui>Underline</gui> option available."
@@ -928,49 +969,56 @@ msgstr ""
"Pokud je nainstalován doplněk <gui>Podtržené</gui>, bude nabídka "
"<gui>Nástroje</gui> obsahovat volbu <gui>Podtržené</gui>."
-#: C/gnote-addin-underline.page:27(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/gnote-addin-underline.page:27
msgid "To underline the selected text, use one of the following:"
msgstr "Pro podtržení vybraného textu použijte některý následující postup:"
-#: C/gnote-addin-underline.page:29(item/p)
-#: C/gnote-addin-underline.page:34(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-addin-underline.page:29 C/gnote-addin-underline.page:34
msgid "Click on <gui>Text</gui> and select <gui>Underline</gui>."
msgstr "Klikněte na <gui>Text</gui> a <gui>Podtržené</gui>."
-#: C/gnote-addin-underline.page:30(item/p)
-#: C/gnote-addin-underline.page:35(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-addin-underline.page:30 C/gnote-addin-underline.page:35
msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>U</key></keyseq>."
msgstr "Zmáčkněte <keyseq><key>Ctrl</key><key>U</key></keyseq>."
-#: C/gnote-addin-underline.page:32(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/gnote-addin-underline.page:32
msgid ""
"To remove underline, select the underlined text and use one of the following:"
msgstr ""
"Pro zrušení podtržení vyberte podtržený text a použijte některý následující "
"postup:"
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:8(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:8
msgid "Using Bulleted Lists"
msgstr "Používání seznamů s odrážkami"
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:25(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:25
msgid "Bulleted Lists"
msgstr "Vytváření seznamů s odrážkami"
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:27(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:27
msgid "Begin a bulleted list"
msgstr "Započetí seznamu s odrážkami"
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:28(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:28
msgid "You may begin a bulleted list in any of the following ways:"
msgstr "Seznam s odrážkami můžete začít vytvářet těmito způsoby:"
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:30(item/p)
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:39(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:30 C/gnote-bulleted-lists.page:39
msgid "Select <gui>Bullets</gui> from the <gui>Text</gui> menu."
msgstr "Zvolte <gui>Odrážky</gui> v nabídce <gui>Text</gui>."
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:31(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:31
msgid ""
"Begin a line with a single dash character <key>-</key> followed by a space. "
"Then type some text and press <key>Enter</key>."
@@ -978,26 +1026,30 @@ msgstr ""
"Začněte řádek jednou pomlčkou <key>-</key> následovanou mezerou. Pak napiště "
"nějaký text a nakonec zmáčkněte <key>Enter</key>."
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:32(item/p)
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:54(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:32 C/gnote-bulleted-lists.page:54
msgid ""
"Press the key combination <keyseq><key>Alt</key><key>Right</key></keyseq>."
msgstr ""
"Zmáčkněte kombinaci kláves <keyseq><key>Alt</key><key>Right</key></keyseq>."
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:36(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:36
msgid "End a bulleted list"
msgstr "Ukončení seznamu s odrážkami"
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:37(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:37
msgid "You can end a bulleted list by doing one of the following:"
msgstr "Ukončit vytváření seznamu s odrážkami můžete následovně:"
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:40(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:40
msgid "Press <key>Enter</key> on a blank bulleted line."
msgstr "Zmáčkněte <key>Enter</key> na prázdném řádku seznamu s odrážkami."
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:41(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:41
msgid ""
"Select <gui>Decrease Indent</gui> from the Text menu in succession until the "
"current line is no longer part of the bulleted list."
@@ -1005,7 +1057,8 @@ msgstr ""
"Volte <gui>Zmenšit odsazení</gui> z nabídky <guibutton>Text</guibutton> tak "
"dlouho, dokud aktuální řádek nepřestane být součástí seznamu s odrážkami."
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:42(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:42
msgid ""
"Press <keyseq><key>Shift</key><key>Tab</key></keyseq> repeatedly until the "
"current line is no longer part of the bulleted list."
@@ -1013,7 +1066,8 @@ msgstr ""
"Zmáčkněte <keyseq><key>Shift</key><key>Tab</key></keyseq> tolikrát, až "
"aktuální řádek přestane být součástí seznamu s odrážkami."
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:43(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:43
msgid ""
"Press <keyseq><key>Alt</key><key>Left</key></keyseq> repeatedly until the "
"current line is no longer part of the bulleted list."
@@ -1021,106 +1075,116 @@ msgstr ""
"Zmáčkněte <keyseq><key>Alt</key><key>Left</key></keyseq> tolikrát, až "
"aktuální řádek přestane být součástí seznamu s odrážkami."
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:48(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:48
msgid "Increase Indentation"
msgstr "Zvětšení odsazení"
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:49(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:49
msgid "To increase the line indentation in a bulleted list with the mouse:"
msgstr "Pokud chcete zvětšit odsazení řádku s odrážkou v seznamu pomocí myši:"
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:50(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:50
msgid "Select <gui>Increase Indent</gui> from the Text menu."
msgstr "Zvolte <gui>Zvětšit odsazení</gui> v nabídce <gui>Text</gui>."
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:51(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:51
msgid "To increase the line indentation in a bulleted list with the keyboard:"
msgstr ""
"Pokud chcete zvětšit odsazení řádku s odrážkou v seznamu pomocí klávesnice:"
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:53(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:53
msgid "Press the <key>Tab</key> key."
msgstr "Zmáčkněte klávesu <key>Tab</key>."
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:59(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:59
msgid "Decrease Indentation"
msgstr "Zmenšení odsazení"
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:60(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:60
msgid "To decrease the line indentation in a bulleted list with the mouse:"
msgstr "Pokud chcete zmenšit odsazení řádku s odrážkou v seznamu pomocí myši:"
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:61(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:61
msgid "Select <gui>Decrease Indent</gui> from the Text menu."
msgstr "Zvolte <gui>Zmenšit odsazení</gui> v nabídce <gui>Text</gui>."
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:62(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:62
msgid "To decrease the line indentation in a bulleted list with the keyboard:"
msgstr ""
"Pokud chcete zmenšit odsazení řádku s odrážkou v seznamu pomocí klávesnice:"
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:64(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:64
msgid ""
"Press the key combination <keyseq><key>Shift</key><key>Tab</key></keyseq>."
msgstr ""
"Zmáčkněte kombinaci kláves <keyseq><key>Shift</key><key>Tab</key></keyseq>."
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:65(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:65
msgid ""
"Press the key combination <keyseq><key>Alt</key><key>Left</key></keyseq>."
msgstr ""
"Zmáčkněte kombinaci kláves <keyseq><key>Alt</key><key>Left</key></keyseq>."
-#: C/gnote-common-problems.page:9(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/gnote-common-problems.page:9
msgid "Frequently asked questions"
msgstr "Časté dotazy a odpovědi"
-#: C/gnote-common-problems.page:16(credit/years)
-#: C/gnote-creating-notes.page:16(credit/years)
-#: C/gnote-deleting-notes.page:16(credit/years)
-#: C/gnote-editing-notes.page:14(credit/years)
-#: C/gnote-hotkeys.page:16(credit/years)
-#: C/gnote-introduction.page:17(credit/years)
-#: C/gnote-notes-preferences.page:17(credit/years)
-#: C/gnote-searching-notes.page:16(credit/years)
-#: C/gnote-template-notes.page:13(credit/years)
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:17(credit/years)
-msgid "2011-2012"
-msgstr "2011 – 2012"
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/gnote-common-problems.page:16 C/gnote-editing-notes.page:14
+#: C/gnote-hotkeys.page:16 C/gnote-notes-preferences.page:17
+msgid "2011-2013"
+msgstr "2011 – 2013"
-#: C/gnote-common-problems.page:25(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/gnote-common-problems.page:25
msgid "Gnote Common Issues"
msgstr "Známé problémy s Gnote"
-#: C/gnote-common-problems.page:27(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/gnote-common-problems.page:27
msgid "Does <app>Gnote</app> work with <app>Tomboy</app>?"
msgstr "Spolupracuje <app>Gnote</app> s poznámkami <app>Tomboy</app>?"
-#: C/gnote-common-problems.page:27(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-common-problems.page:27
msgid "You can import <app>Tomboy</app> Notes. An add-in has to be activated."
msgstr ""
"Poznámky <app>Tomboy</app> můžete importovat. K tomu musí být aktivován "
"příslušný doplněk."
-#: C/gnote-common-problems.page:29(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/gnote-common-problems.page:29
msgid "I can't find the Gnote status icon."
msgstr "Nemohu najít stavovou ikonu Gnote."
-#: C/gnote-common-problems.page:30(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-common-problems.page:30
msgid ""
-"You can activate the <app>Gnote</app> status icon using a command in "
-"<app>Terminal</app>: <cmd>gsettings set org.gnome.gnote use-status-icon "
-"true</cmd>."
+"You can activate the <app>Gnote</app> status icon in Gnote Preferences "
+"dialog."
msgstr ""
-"Stavovou ikonu <app>Gnote</app> můžete aktivovat v <app>terminálu</app> "
-"pomocí příkazu: <cmd>gsettings set org.gnome.gnote use-status-icon true</"
-"cmd>."
+"Stavovou ikonu <app>Gnote</app> můžete aktivovat v dialogovém okně předvoleb "
+"Gnote."
-#: C/gnote-common-problems.page:31(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/gnote-common-problems.page:31
msgid "How to automatically start <app>Gnote</app> when I log in?"
msgstr "Jak automaticky spouštět <app>Gnote</app> při přihlášení?"
-#: C/gnote-common-problems.page:32(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-common-problems.page:32
msgid ""
"To start Gnote automatically when you log into GNOME, run <app>gnome-session-"
"properties</app>."
@@ -1128,31 +1192,59 @@ msgstr ""
"Pokud chcete poznámky Gnote spouštět automaticky při přihlášení do GNOME, "
"použijte <app>gnome-session-properties</app>."
-#: C/gnote-creating-notes.page:9(info/desc)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/gnote-common-problems.page:34
+msgid "I'm not comfortable with new single-window interface"
+msgstr "Nejsem spokojen s novým jednookenním rozhraním"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-common-problems.page:34
+msgid ""
+"You can make <app>Gnote</app> behave the old way by selecting <gui>Always "
+"open notes in new window</gui> in Preferences dialog."
+msgstr ""
+"<app>Gnote</app> můžete přimět, aby se choval starám způsobem, tak, že v "
+"dialogovém okně předvoleb zaškrtnete <gui>Poznámku vždy otevřít v novém "
+"okně</gui>."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/gnote-creating-notes.page:9
msgid "Creating notes"
msgstr "Vytváření poznámek"
-#: C/gnote-creating-notes.page:25(page/title)
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/gnote-creating-notes.page:16 C/gnote-deleting-notes.page:16
+#: C/gnote-introduction.page:17 C/gnote-searching-notes.page:16
+#: C/gnote-template-notes.page:13 C/gnote-working-with-notebooks.page:17
+msgid "2011-2012"
+msgstr "2011 – 2012"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/gnote-creating-notes.page:25
msgid "Creating Notes"
msgstr "Vytváření poznámek"
-#: C/gnote-creating-notes.page:27(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/gnote-creating-notes.page:27
msgid "In <app>Gnote</app>, you can create new notes in any of these ways:"
msgstr ""
"V aplikaci <app>Gnote</app> můžete nové poznámky vytvářet následujícími "
"způsoby:"
-#: C/gnote-creating-notes.page:29(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-creating-notes.page:29
msgid "Select <gui>New Note</gui> in the application menu."
msgstr "Zvolte <gui>Nová poznámka</gui> v nabídce aplikace."
-#: C/gnote-creating-notes.page:30(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-creating-notes.page:30
msgid "In the <app>Gnote</app> window, click the toolbar item <gui>New</gui>."
msgstr ""
"V okně <app>Gnote</app> klikněte na liště nástrojů na položku <gui>Nová</"
"gui>."
-#: C/gnote-creating-notes.page:31(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-creating-notes.page:31
msgid ""
"In the main window, right click in the note list and select <gui>New Note</"
"gui>. This will create a note in the currently selected notebook."
@@ -1160,31 +1252,37 @@ msgstr ""
"V hlavním okně klikněte pravým tlačítkem v seznamu sešitů a zvolte <gui>Nová "
"poznámka</gui>. Ta se vytvoří v právě vybraném sešitě."
-#: C/gnote-creating-notes.page:32(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-creating-notes.page:32
msgid ""
"If the status icon is enabled, click on it and select <gui>New Note</gui>."
msgstr ""
"Když je zapnutá stavová ikona, klikněte na ni a vyberte <gui>Nová poznámka</"
"gui>."
-#: C/gnote-creating-notes.page:33(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-creating-notes.page:33
msgid "Use the keyboard shortcut <keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>."
msgstr ""
"Použijte klávesovou zkratku <keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>."
-#: C/gnote-deleting-notes.page:9(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/gnote-deleting-notes.page:9
msgid "Deleting notes"
msgstr "Mazání poznámek"
-#: C/gnote-deleting-notes.page:25(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/gnote-deleting-notes.page:25
msgid "Deleting Notes"
msgstr "Mazání poznámek"
-#: C/gnote-deleting-notes.page:26(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/gnote-deleting-notes.page:26
msgid "You can delete a note in either of two ways:"
msgstr "Poznámku můžete smazat těmito způsoby:"
-#: C/gnote-deleting-notes.page:28(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-deleting-notes.page:28
msgid ""
"Right click in the list of notes and select <gui>Delete</gui>. This will "
"delete all selected notes."
@@ -1192,13 +1290,15 @@ msgstr ""
"Klikněte pravým tlačítkem v seznamu poznámek a zvolte <gui>Odstranit</gui>. "
"Tím se vybraná poznámka smaže."
-#: C/gnote-deleting-notes.page:29(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-deleting-notes.page:29
msgid "When a note is open, press the <gui>Delete</gui> button on the toolbar."
msgstr ""
"Když je poznámka otevřená, zmáčkněte na liště nástrojů tlačítko "
"<gui>Odstranit</gui>."
-#: C/gnote-deleting-notes.page:31(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/gnote-deleting-notes.page:31
msgid ""
"In both cases a dialog box will pop up asking if you want to permanently "
"delete the note and its contents. Click the <gui>Delete</gui> button to "
@@ -1212,11 +1312,12 @@ msgstr ""
"gui>, a tím operaci zrušte. Odkazy na smazanou poznámku budou existovat i "
"nadále a jejich použitím znovu vytvoříte poznámku stejného názvu."
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/gnote-editing-notes.page:30(media)
+#: C/gnote-editing-notes.page:30
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/gnote-new-note.png' "
@@ -1225,15 +1326,18 @@ msgstr ""
"external ref='figures/gnote-new-note.png' "
"md5='715712e6322a5bf8c9aa1a6de1bb619b'"
-#: C/gnote-editing-notes.page:7(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/gnote-editing-notes.page:7
msgid "Editing note contents"
msgstr "Úprava obsahu poznámek"
-#: C/gnote-editing-notes.page:23(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/gnote-editing-notes.page:23
msgid "Editing Notes"
msgstr "Psaní poznámek"
-#: C/gnote-editing-notes.page:25(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/gnote-editing-notes.page:25
msgid ""
"When you open a note, <app>Gnote</app> will replace the note overview with "
"the note's contents."
@@ -1241,30 +1345,32 @@ msgstr ""
"Když otevřete poznámku, <app>Gnote</app> nahradí přehled poznámek obsahem "
"toto poznámky."
-#: C/gnote-editing-notes.page:26(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/gnote-editing-notes.page:26
msgid ""
-"At the top of the note you will see two toolbars. The upper one has buttons "
-"for going back to search mode and for creating a new note. The lower toolbar "
-"contains several buttons. Directly below this toolbar is the note's content "
-"area."
+"Toolbar at the top of the window will now contain note specific items in it. "
+"Bellow toolbar is the note's content area."
msgstr ""
-"V horní části poznámky jsou dvě lišty nástrojů. Horní obsahuje tlačítka pro "
-"návrat zpět do režimu hledání a pro vytvoření nové poznámky. Dolní obsahuje "
-"několik tlačítek. Přímo pod touto lištou je oblast s poznámkou."
+"Nástrojová lišta v horní části okna nyní bude obsahovat položky vztahující "
+"se k poznámce. Pod nástrojovou lištou je oblast s obsahem poznámky."
-#: C/gnote-editing-notes.page:28(figure/title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/gnote-editing-notes.page:28
msgid "<app>Gnote</app> window displaying note"
msgstr "Okno <app>Gnote</app> zobrazující poznámku"
-#: C/gnote-editing-notes.page:29(figure/desc)
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/gnote-editing-notes.page:29
msgid "<app>Gnote</app> Note"
msgstr "Poznámka <app>Gnote</app>"
-#: C/gnote-editing-notes.page:31(media/p)
+#. (itstool) path: media/p
+#: C/gnote-editing-notes.page:31
msgid "<app>Gnote</app> note editing."
msgstr "Úprava poznámky <app>Gnote</app>."
-#: C/gnote-editing-notes.page:35(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/gnote-editing-notes.page:35
msgid ""
"To edit the note, click in the content area and type. The first line is "
"considered the title of the note. By default this is populated with the text "
@@ -1276,7 +1382,8 @@ msgstr ""
"„Nová poznámka (číslo)“. Pokud chcete nadpis změnit, klikněte na první řádek "
"a použijte klávesnici ke změně."
-#: C/gnote-editing-notes.page:36(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/gnote-editing-notes.page:36
msgid ""
"Use the <gui>Text</gui> button to format text within your notes. This button "
"displays a menu with several commands:"
@@ -1284,11 +1391,13 @@ msgstr ""
"K formátování textu poznámky použijte tlačítko <gui>Text</gui>. To zobrazí "
"nabídku s několika příkazy:"
-#: C/gnote-editing-notes.page:39(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/gnote-editing-notes.page:39
msgid "Undo"
msgstr "Zpět"
-#: C/gnote-editing-notes.page:40(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-editing-notes.page:40
msgid ""
"The <gui>Undo</gui> command reverts changes made to your note during the "
"current session. To undo using the keyboard, press <keyseq><key>Ctrl</"
@@ -1298,11 +1407,13 @@ msgstr ""
"sezení. Pokud chcete vrátit zpět poslední změny pomocí klávesnice, zmáčkněte "
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>."
-#: C/gnote-editing-notes.page:42(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/gnote-editing-notes.page:42
msgid "Redo"
msgstr "Znovu"
-#: C/gnote-editing-notes.page:43(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-editing-notes.page:43
msgid ""
"The <gui>Redo</gui> command puts back changes that were removed using the "
"<gui>Undo</gui> feature. To redo your last change using the keyboard, press "
@@ -1312,11 +1423,13 @@ msgstr ""
"funkce <gui>Zpět</gui>. Pokud chcete znovu vrátit změny pomocí klávesnice, "
"zmáčkněte <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>."
-#: C/gnote-editing-notes.page:45(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/gnote-editing-notes.page:45
msgid "Bold"
msgstr "Tučné"
-#: C/gnote-editing-notes.page:46(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-editing-notes.page:46
msgid ""
"To make text bold, select it and then select the <gui>Bold</gui> command "
"from the <gui>Text</gui> menu or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></"
@@ -1326,11 +1439,13 @@ msgstr ""
"po té v nabídce <gui>Text</gui> zvolte příkaz <gui>Tučné</gui> nebo "
"zmáčkněte <keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>."
-#: C/gnote-editing-notes.page:48(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/gnote-editing-notes.page:48
msgid "Italic"
msgstr "Kurzíva"
-#: C/gnote-editing-notes.page:49(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-editing-notes.page:49
msgid ""
"To make text italic, select it and then select the <gui>Italic </gui> "
"command from the <gui>Text</gui> menu, or press <keyseq><key>Ctrl</"
@@ -1340,11 +1455,13 @@ msgstr ""
"a po té v nabídce <gui>Text</gui> zvolte příkaz <gui>Kurzíva</gui> nebo "
"zmáčkněte <keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>."
-#: C/gnote-editing-notes.page:51(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/gnote-editing-notes.page:51
msgid "Strikeout"
msgstr "Přeškrtnuté"
-#: C/gnote-editing-notes.page:52(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-editing-notes.page:52
msgid ""
"The strikeout style will put a line through the selected text. To add a "
"strikeout, select text and then select the <gui>Strikeout</gui> command from "
@@ -1356,11 +1473,13 @@ msgstr ""
"příkaz <gui>Přeškrtnuté</gui> nebo zmáčkněte <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</"
"key></keyseq>."
-#: C/gnote-editing-notes.page:54(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/gnote-editing-notes.page:54
msgid "Highlight"
msgstr "Zvýraznění"
-#: C/gnote-editing-notes.page:55(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-editing-notes.page:55
msgid ""
"The highlight style will put a different background around the selected "
"text. To add a highlight, select text and then select the <gui>Highlight</"
@@ -1372,11 +1491,13 @@ msgstr ""
"<gui>Zvýraznění</gui> nebo zmáčkněte <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></"
"keyseq>."
-#: C/gnote-editing-notes.page:57(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/gnote-editing-notes.page:57
msgid "Font size"
msgstr "Velikost písma"
-#: C/gnote-editing-notes.page:58(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-editing-notes.page:58
msgid ""
"There are actually four options in this part of the menu: Small, Normal, "
"Large, and Huge. Each option represents a font size to use for the selected "
@@ -1389,11 +1510,13 @@ msgstr ""
"vyberte text a zvolte jednu z možností <gui>Malé</gui>, <gui>Normální</gui>, "
"<gui>Velké</gui>, <gui>Obrovské</gui>."
-#: C/gnote-editing-notes.page:60(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/gnote-editing-notes.page:60
msgid "Bullets"
msgstr "Odrážky"
-#: C/gnote-editing-notes.page:61(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-editing-notes.page:61
msgid ""
"Select the <gui>Bullets</gui> command from the Text menu to begin or end a "
"bulleted list. If the cursor is inside a bulleted list, the <gui>Increase "
@@ -1404,7 +1527,8 @@ msgstr ""
"odrážkami, jsou dostupné volby <gui>Zvětšit odsazení</gui> a <gui>Zmenšit "
"odsazení</gui>."
-#: C/gnote-editing-notes.page:62(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-editing-notes.page:62
msgid ""
"With the cursor on a bulleted list line, select the <gui>Increase Indent</"
"gui> command to shift the current line to the right or the <gui>Decrease "
@@ -1414,16 +1538,19 @@ msgstr ""
"a aktuální řádek se odsune doprava, nebo <gui>Zmenšit odsazení</gui>, a "
"aktuální řádek se přisune doleva."
-#: C/gnote-editing-notes.page:63(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-editing-notes.page:63
msgid "For more information on bullets, see <link xref=\"bulleted-lists\"/>."
msgstr ""
"Více informací o odrážkách podává kapitola <link xref=\"bulleted-lists\"/>."
-#: C/gnote-editing-notes.page:65(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/gnote-editing-notes.page:65
msgid "Find in This Note"
msgstr "Najít v této poznámce"
-#: C/gnote-editing-notes.page:66(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-editing-notes.page:66
msgid ""
"Use this command to search for text within the current note. A small find "
"bar will appear above the note. To open the find bar using the keyboard, "
@@ -1443,15 +1570,17 @@ msgstr ""
"zvýrazněnou shodu. Vyhledávací lištu zavřete kliknutím na křížek (tlačítko "
"Zavřít) vlevo nebo zmáčknutím klávesy <key>Esc</key>."
-#: C/gnote-editing-notes.page:72(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gnote-editing-notes.page:72
msgid "Rich Note Content"
msgstr "Vylepšení obsahu poznámek"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/gnote-hotkeys.page:37(media)
+#: C/gnote-hotkeys.page:38
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/gnote-preferences-hotkeys.png' "
@@ -1460,15 +1589,26 @@ msgstr ""
"external ref='figures/gnote-preferences-hotkeys.png' "
"md5='9d159b4e82cad633bf68e8e4a3524950'"
-#: C/gnote-hotkeys.page:8(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/gnote-hotkeys.page:8
msgid "Gnote hotkey settings"
msgstr "Nastavení klávesových zkratek Gnote"
-#: C/gnote-hotkeys.page:25(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/gnote-hotkeys.page:25
msgid "Hotkeys"
msgstr "Klávesové zkratky"
-#: C/gnote-hotkeys.page:26(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/gnote-hotkeys.page:26
+msgid ""
+"This tab is only available if <app>Gnote</app> was buit with X11 support."
+msgstr ""
+"Tato karta je dostupná jen v případě, že byla aplikace <app>Gnote</app> "
+"sestavena s podporou X11."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/gnote-hotkeys.page:27
msgid ""
"The <gui>hotkeys</gui> tab lets you set global key combinations to perform "
"different functions in <app>Gnote</app>. In order to set key combinations, "
@@ -1479,19 +1619,23 @@ msgstr ""
"nastavit klávesové zkratky, musíte zapnout volbu <gui>Používat klávesové "
"zkratky</gui>."
-#: C/gnote-hotkeys.page:28(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/gnote-hotkeys.page:29
msgid "Show notes menu"
msgstr "Zobrazit nabídku poznámek"
-#: C/gnote-hotkeys.page:28(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-hotkeys.page:29
msgid "Enter a key combination for opening the notes menu."
msgstr "Zadejte kombinaci kláves pro otevírání nabídky poznámek."
-#: C/gnote-hotkeys.page:29(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/gnote-hotkeys.page:30
msgid "Open \"Start Here\""
msgstr "Otevřít „Začněte zde“"
-#: C/gnote-hotkeys.page:29(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-hotkeys.page:30
msgid ""
"Enter a key combination for opening the “Start Here” note, which is "
"preinstalled with Gnote."
@@ -1499,39 +1643,47 @@ msgstr ""
"Zadejte kombinaci kláves pro otevření poznámky „Začněte zde“, která je v "
"aplikaci Gnote předinstalovaná."
-#: C/gnote-hotkeys.page:30(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/gnote-hotkeys.page:31
msgid "Create New Note"
msgstr "Vytvořit novou poznámku"
-#: C/gnote-hotkeys.page:30(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-hotkeys.page:31
msgid "Enter a key combination for creating a new note."
msgstr "Zadejte kombinaci kláves pro vytvoření nové poznámky."
-#: C/gnote-hotkeys.page:31(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/gnote-hotkeys.page:32
msgid "Open \"Search All Notes\""
msgstr "Otevřít „Hledat ve všech poznámkách“"
-#: C/gnote-hotkeys.page:31(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-hotkeys.page:32
msgid "Enter a key combination for opening a search."
msgstr "Zadejte kombinaci kláves pro otevření hledání."
-#: C/gnote-hotkeys.page:35(figure/title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/gnote-hotkeys.page:36
msgid "<gui>Hotkeys Preferences</gui> window"
msgstr "Okno <gui>Předvolby klávesových zkratek</gui> window"
-#: C/gnote-hotkeys.page:36(figure/desc)
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/gnote-hotkeys.page:37
msgid "<app>Gnote</app> hotkeys"
msgstr "Klávesové zkratky <app>Gnote</app>"
-#: C/gnote-hotkeys.page:38(media/p)
+#. (itstool) path: media/p
+#: C/gnote-hotkeys.page:39
msgid "Setting up <app>Gnote</app> keyboard shortcuts."
msgstr "Nastavení klávesových zkratek <app>Gnote</app>."
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/gnote-introduction.page:39(media)
+#: C/gnote-introduction.page:39
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/gnote-search-all-notes.png' "
@@ -1540,15 +1692,18 @@ msgstr ""
"external ref='figures/gnote-search-all-notes.png' "
"md5='cf2e0e9f8b25839a5de1e0b867d6c74c'"
-#: C/gnote-introduction.page:9(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/gnote-introduction.page:9
msgid "Introduction to <app>Gnote</app>"
msgstr "Úvod do poznámek <app>Gnote</app>"
-#: C/gnote-introduction.page:26(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/gnote-introduction.page:26
msgid "Gnote Introduction"
msgstr "Úvod do Gnote"
-#: C/gnote-introduction.page:27(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/gnote-introduction.page:27
msgid ""
"<app>Gnote</app> is a desktop note-taking application for GNOME. It is "
"simple and easy to use, and lets you organize the ideas and information you "
@@ -1561,48 +1716,59 @@ msgstr ""
"užitečných editačních funkcí, které vám pomohou si poznámky přizpůsobit, "
"včetně"
-#: C/gnote-introduction.page:29(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-introduction.page:29
msgid "highlighting search text"
msgstr "zvýrazňování hledaného textu"
-#: C/gnote-introduction.page:30(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-introduction.page:30
msgid "inline spell checking"
msgstr "zabudované kontroly pravopisu"
-#: C/gnote-introduction.page:31(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-introduction.page:31
msgid "auto-linking web and email addresses"
msgstr "automatických odkazů na weby a e-mailové adresy"
-#: C/gnote-introduction.page:32(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-introduction.page:32
msgid "undo/redo"
msgstr "zpět/znovu"
-#: C/gnote-introduction.page:33(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-introduction.page:33
msgid "font styling and sizing"
msgstr "nastavení stylu a velikosti písma"
-#: C/gnote-introduction.page:34(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-introduction.page:34
msgid "bulleted lists"
msgstr "seznamů s odrážkami"
-#: C/gnote-introduction.page:37(figure/title)
-#: C/gnote-introduction.page:38(figure/desc)
+#. (itstool) path: figure/title
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/gnote-introduction.page:37 C/gnote-introduction.page:38
msgid "The <app>Gnote</app> main window"
msgstr "Hlavní okno <app>Gnote</app>"
-#: C/gnote-introduction.page:40(media/p)
+#. (itstool) path: media/p
+#: C/gnote-introduction.page:40
msgid "The <app>Gnote</app> main window."
msgstr "Hlavní okno <app>Gnote</app>."
-#: C/gnote-links.page:9(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/gnote-links.page:9
msgid "Linking to other notes"
msgstr "Odkazy na jiné poznámky"
-#: C/gnote-links.page:25(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/gnote-links.page:25
msgid "Links"
msgstr "Odkazy"
-#: C/gnote-links.page:26(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/gnote-links.page:26
msgid ""
"The <gui>Link</gui> button creates a link to a new note from within the "
"current note. For example, if your note contains the phrase “FinalExam”, you "
@@ -1616,7 +1782,8 @@ msgstr ""
"gui>, čímž se vytvoří nová poznámka s názvem „Závěrečná zkouška“. Vybraný "
"text se stane klikatelným odkazem na novou poznámku."
-#: C/gnote-links.page:28(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/gnote-links.page:28
msgid ""
"Changing a note's title will update links present in other notes. This "
"prevents broken links from occurring when a note is renamed."
@@ -1624,29 +1791,29 @@ msgstr ""
"Pokud změníte název poznámky, automaticky se aktualizují všechny odkazy na "
"ni. To zajistí, že nevzniknou neplatné odkazy při přejmenovávání poznámek."
-#: C/gnote-links.page:30(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gnote-links.page:30
msgid "Backlinks Add-in"
msgstr "Doplněk Zpětné odkazy"
-#: C/gnote-links.page:31(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/gnote-links.page:31
msgid ""
-"The Tools button is represented by the <media type=\"image\" src=\"figures/"
-"gnote-tools.png\" mime=\"image/png\" style=\"right\"> </media> icon. When "
-"the <app>Backlinks</app> add-in is installed, the <gui>Tools</gui> menu will "
-"contain an item <gui>What links here?</gui>, which provides a sub-menu "
-"listing all notes containing a link to the current note."
+"When the <app>Backlinks</app> add-in is installed, the <gui>Actions</gui> "
+"menu will contain an item <gui>What links here?</gui>, which provides a sub-"
+"menu listing all notes containing a link to the current note."
msgstr ""
-"Tlačítko Nástroje je prezentováno ikonou <media type=\"image\" src=\"figures/"
-"gnote-tools.png\" mime=\"image/png\" style=\"right\"></media>. Pokud je "
-"nainstalován doplněk <app>Zpětné odkazy</app>, bude nabídka <gui>Nástroje</"
-"gui> obsahovat položku <gui>Co sem odkazuje?</gui>, která poskytne "
-"podnabídku se všemi poznámkami, které obsahují odkaz na aktuální poznámku."
+"Pokud je nainstalován doplněk <app>Zpětné odkazy</app>, bude nabídka "
+"<gui>Činnosti</gui> obsahovat položku <gui>Co sem odkazuje?</gui>, která "
+"poskytne podnabídku se všemi poznámkami, které obsahují odkaz na aktuální "
+"poznámku."
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/gnote-notes-preferences.page:40(media)
+#: C/gnote-notes-preferences.page:41
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/gnote-preferences-editing.png' "
@@ -1655,11 +1822,12 @@ msgstr ""
"external ref='figures/gnote-preferences-editing.png' "
"md5='1c6104f801cd11de82779cd38a580f56'"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/gnote-notes-preferences.page:57(media)
+#: C/gnote-notes-preferences.page:58
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/gnote-syncprefs-advanced.png' "
@@ -1668,19 +1836,23 @@ msgstr ""
"external ref='figures/gnote-syncprefs-advanced.png' "
"md5='6ad4dea34c8852eb4218c4957fab3e0a'"
-#: C/gnote-notes-preferences.page:9(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/gnote-notes-preferences.page:9
msgid "Gnote settings"
msgstr "Nastavení Gnote"
-#: C/gnote-notes-preferences.page:26(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/gnote-notes-preferences.page:26
msgid "Gnote Preferences"
msgstr "Předvolby Gnote"
-#: C/gnote-notes-preferences.page:28(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gnote-notes-preferences.page:28
msgid "General preferences"
msgstr "Obecné předvolby"
-#: C/gnote-notes-preferences.page:29(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/gnote-notes-preferences.page:29
msgid ""
"To set preferences for <app>Gnote</app>, select <gui>Preferences</gui> from "
"the application menu."
@@ -1688,7 +1860,8 @@ msgstr ""
"Když chcete nastavit předvolby pro <app>Gnote</app>, vyberte <gui>Předvolby</"
"gui> v nabídce aplikace."
-#: C/gnote-notes-preferences.page:30(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/gnote-notes-preferences.page:30
msgid ""
"There are three categories of preferences, <gui>General</gui>, <gui>Hotkeys</"
"gui> and <gui>Add-Ins</gui>."
@@ -1696,7 +1869,8 @@ msgstr ""
"V předvolbách jsou tři kategorie: <gui>Obecné</gui>, <gui>Klávesové zkratky</"
"gui> a <gui>Doplňky</gui>."
-#: C/gnote-notes-preferences.page:31(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/gnote-notes-preferences.page:31
msgid ""
"The <gui>General</gui> tab lets you set preferences related to application "
"behaviour and editing notes. There are a few checkboxes on this tab:"
@@ -1705,11 +1879,13 @@ msgstr ""
"chování a k úpravám poznámek. Na této kartě najdete několik zaškrtávacích "
"políček:"
-#: C/gnote-notes-preferences.page:33(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/gnote-notes-preferences.page:33
msgid "Use status icon"
msgstr "Používat stavovou ikonu"
-#: C/gnote-notes-preferences.page:33(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-notes-preferences.page:33
msgid ""
"Enable this checkbox to show the <app>Gnote</app> status icon when running. "
"In this mode <app>Gnote</app> will remain present even after all its windows "
@@ -1722,11 +1898,27 @@ msgstr ""
"na stavovou ikonu se zobrazí nabídka poskytující rychlý přístup k nedávno "
"použitým poznámkám a dalším oknům."
-#: C/gnote-notes-preferences.page:34(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/gnote-notes-preferences.page:34
+msgid "Always open notes in new window"
+msgstr "Poznámku vždy otevřít v novém okně"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-notes-preferences.page:34
+msgid ""
+"When checked, instead of replacing current window content, note is opened in "
+"the new window."
+msgstr ""
+"Když je zaškrtnuto, otevírají se poznámky v novém okně, místo aby nahradily "
+"obsah aktuálního okna."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/gnote-notes-preferences.page:35
msgid "Spellcheck while typing"
msgstr "Kontrola překlepů během psaní"
-#: C/gnote-notes-preferences.page:34(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-notes-preferences.page:35
msgid ""
"Enable this checkbox to underline misspellings in red and provide "
"suggestions in the right click context menu."
@@ -1735,7 +1927,8 @@ msgstr ""
"červeně. Po kliknutí pravým tlačítkem se vám budou v kontextové nabídce "
"navrhovat správné tvary."
-#: C/gnote-notes-preferences.page:34(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-notes-preferences.page:35
msgid ""
"The spellcheck option is only available if you have the GtkSpell package for "
"your distribution installed."
@@ -1743,11 +1936,13 @@ msgstr ""
"Volba kontroly překlepů je dostupná jen v případě, že máte ve své distribuci "
"nainstalován balíček GtkSpell."
-#: C/gnote-notes-preferences.page:35(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/gnote-notes-preferences.page:36
msgid "Highlight WikiWords"
msgstr "Zvýrazňovat WikiSlova"
-#: C/gnote-notes-preferences.page:35(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-notes-preferences.page:36
msgid ""
"Enable this checkbox to create links for phrases ThatLookLikeThis. Clicking "
"on a link will create a new note with a title corresponding to the link text."
@@ -1756,11 +1951,13 @@ msgstr ""
"KteréVypadajíTakto. Kliknutím na odkaz se vytvoří nová poznámka s názvem "
"odpovídajícím odkazovanému textu."
-#: C/gnote-notes-preferences.page:36(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/gnote-notes-preferences.page:37
msgid "Enable auto-bulleted lists"
msgstr "Povolit automatické seznamy s odrážkami"
-#: C/gnote-notes-preferences.page:36(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-notes-preferences.page:37
msgid ""
"When this preference is enabled, you can create bulleted lists by starting "
"lines with a dash character <key>-</key>. Read more about <link xref="
@@ -1770,37 +1967,45 @@ msgstr ""
"řádky začnete pomlčkou <key>-</key>. Více se dočtete v kapitole <link xref="
"\"bulleted-lists\"/>."
-#: C/gnote-notes-preferences.page:37(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/gnote-notes-preferences.page:38
msgid "Use custom font"
msgstr "Používat vlastní písmo"
-#: C/gnote-notes-preferences.page:37(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-notes-preferences.page:38
msgid "Enable this checkbox to set a custom font to be used in your notes."
msgstr ""
"Zaškrtněte toto políčko, abyste si mohli nastavit vlastní písmo pro své "
"poznámky."
-#: C/gnote-notes-preferences.page:39(figure/title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/gnote-notes-preferences.page:40
msgid "<gui>Preferences</gui> window"
msgstr "Okno <gui>Předvolby</gui>"
-#: C/gnote-notes-preferences.page:40(figure/desc)
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/gnote-notes-preferences.page:41
msgid "Editing Gnote Preferences"
msgstr "Úprava předvoleb Gnote"
-#: C/gnote-notes-preferences.page:45(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gnote-notes-preferences.page:46
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Pokročilá nastavení"
-#: C/gnote-notes-preferences.page:48(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gnote-notes-preferences.page:49
msgid "Synchronization Settings"
msgstr "Nastavení synchronizace"
-#: C/gnote-notes-preferences.page:50(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gnote-notes-preferences.page:51
msgid "Synchronization services"
msgstr "Synchronizační služby"
-#: C/gnote-notes-preferences.page:54(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/gnote-notes-preferences.page:55
msgid ""
"The <gui>Advanced</gui> button in the <gui>Synchronization</gui> tab of the "
"<gui>Preferences</gui> dialog brings up another dialog for setting up "
@@ -1810,11 +2015,13 @@ msgstr ""
"dialogovém okně <gui>Předvolby</gui> zobrazí další dialogové okno s "
"nastavením řešení konfliktů."
-#: C/gnote-notes-preferences.page:56(figure/title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/gnote-notes-preferences.page:57
msgid "Advanced Synchronization Settings"
msgstr "Pokročilá nastavení synchronizace"
-#: C/gnote-notes-preferences.page:59(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/gnote-notes-preferences.page:60
msgid ""
"This dialog lets you choose what to do when a conflict occurrs. A conflict "
"happens when a note has been modified both on the local machine and on "
@@ -1825,7 +2032,8 @@ msgstr ""
"na jiném zařízení (a synchronizována do synchronizačního úložiště). Můžete "
"si vybrat jednu z následujících voleb:"
-#: C/gnote-notes-preferences.page:61(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-notes-preferences.page:62
msgid ""
"Rename the existing note by appending \"(old)\" to its title and downloading "
"the one from storage"
@@ -1833,24 +2041,29 @@ msgstr ""
"Stávající poznámku přejmenovat přidáním „(stará)“ k názvu a stáhnout verzi z "
"úložiště"
-#: C/gnote-notes-preferences.page:62(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-notes-preferences.page:63
msgid ""
"Replace the existing note by the one from storage, losing all modifications"
msgstr "Nahradit stávající poznámku tou z úložiště, přijít o všechny změny"
-#: C/gnote-notes-preferences.page:63(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-notes-preferences.page:64
msgid "Ask about each conflicting note individually"
msgstr "U každého konfliktu se zvlášť ptát"
-#: C/gnote-searching-notes.page:9(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/gnote-searching-notes.page:9
msgid "Searching notes"
msgstr "Prohledávání poznámek"
-#: C/gnote-searching-notes.page:25(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/gnote-searching-notes.page:25
msgid "Exploring Notes"
msgstr "Vyhledávání poznámek"
-#: C/gnote-searching-notes.page:27(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/gnote-searching-notes.page:27
msgid ""
"The main <app>Gnote</app> window shows an overview of all your notes. By "
"default the window will display notes in the order in which they were last "
@@ -1864,7 +2077,8 @@ msgstr ""
"změněna</gui> změníte řazení. Když na stejné záhlaví kliknete podruhé, "
"přepnete ze vzestupného řazení na sestupné."
-#: C/gnote-searching-notes.page:28(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/gnote-searching-notes.page:28
msgid ""
"You can find specific notes by entering text in the search field at the top "
"of the window. The note list will automatically update to include only the "
@@ -1874,15 +2088,18 @@ msgstr ""
"okna. Seznam s poznámkami se bude automaticky přizpůsobovat, aby obsahoval "
"jen poznámky odpovídající zadanému textu."
-#: C/gnote-searching-notes.page:29(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/gnote-searching-notes.page:29
msgid "To open a note, do any of the following:"
msgstr "Poznámku můžete otevřít následovně:"
-#: C/gnote-searching-notes.page:31(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-searching-notes.page:31
msgid "Double-click on a note."
msgstr "Dvojitě klikněte na poznámku."
-#: C/gnote-searching-notes.page:32(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-searching-notes.page:32
msgid ""
"Right-click in the list of notes and select <gui>Open</gui> from the context "
"menu. This will open all selected notes, each in its own window."
@@ -1891,7 +2108,8 @@ msgstr ""
"se objeví, zvolte <gui>Otevřít</gui>. Tím se otevřou všechny vybrané "
"poznámky, každá ve svém vlastním okně."
-#: C/gnote-searching-notes.page:33(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-searching-notes.page:33
msgid ""
"Right-click in the list of notes and select <gui>Open in New Window</gui> "
"from the context menu. This will open each selected note in a new window, "
@@ -1901,7 +2119,8 @@ msgstr ""
"<gui>Otevřít v novém okně</gui>. Tím se otevřou všechny vybrané poznámky, "
"každá v novém okně a původní okno zůstane, jak je."
-#: C/gnote-searching-notes.page:34(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-searching-notes.page:34
msgid ""
"Select one or more notes in a list and press <keyseq><key>Ctrl</key><key>O</"
"key></keyseq>."
@@ -1909,7 +2128,8 @@ msgstr ""
"Vyberte jednu nebo více poznámek v seznamu a zmáčkněte <keyseq><key>Ctrl</"
"key><key>O</key></keyseq>."
-#: C/gnote-searching-notes.page:35(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-searching-notes.page:35
msgid ""
"If the status icon is enabled, click it and select a note from the menu that "
"appears. This menu is limited to a certain number of notes and includes "
@@ -1919,11 +2139,12 @@ msgstr ""
"Tato nabídka je omezena jen na určitý počet poznámek a je vyplněna "
"připíchnutými a naposledy upravenými poznámkami."
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/gnote-synchronization.page:37(media)
+#: C/gnote-synchronization.page:37
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/gnote-sync-progress.png' "
@@ -1932,19 +2153,23 @@ msgstr ""
"external ref='figures/gnote-sync-progress.png' "
"md5='562763250ce45698f4c0cd1231b0e68f'"
-#: C/gnote-synchronization.page:8(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/gnote-synchronization.page:8
msgid "Synchronize notes"
msgstr "Synchronizace poznámek"
-#: C/gnote-synchronization.page:21(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/gnote-synchronization.page:21
msgid "Synchronization"
msgstr "Synchronizace"
-#: C/gnote-synchronization.page:23(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gnote-synchronization.page:23
msgid "About synchronization"
msgstr "O synchronizaci"
-#: C/gnote-synchronization.page:24(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/gnote-synchronization.page:24
msgid ""
"<app>Gnote</app> lets you synchronize notes across multiple machines, so "
"that you can use it on multiple devices and work with the same notes on all "
@@ -1954,7 +2179,8 @@ msgstr ""
"stroje, takže je můžete používat na více zařízeních a se stejnou poznámkou "
"pracovat na každém z nich."
-#: C/gnote-synchronization.page:25(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/gnote-synchronization.page:25
msgid ""
"In order to use synchronization, you have to configure it first in the "
"<app>Gnote</app> configuration dialog."
@@ -1962,7 +2188,8 @@ msgstr ""
"Pokud chcete synchronizaci používat, musíte ji nejprve nastavit v dialogovém "
"okně nastavení <app>Gnote</app>."
-#: C/gnote-synchronization.page:26(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/gnote-synchronization.page:26
msgid ""
"Notes are synchronized to one location, common to all <app>Gnote</app> "
"installations. This location stores the history of your notes. When "
@@ -1983,15 +2210,18 @@ msgstr ""
"dokáže více instalací aplikace <app>Gnote</app> udržovat stejnou sadu "
"poznámek."
-#: C/gnote-synchronization.page:29(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gnote-synchronization.page:29
msgid "Configure synchronization"
msgstr "Nastavení synchronizace"
-#: C/gnote-synchronization.page:32(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gnote-synchronization.page:32
msgid "Synchronize"
msgstr "Synchronizace"
-#: C/gnote-synchronization.page:33(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/gnote-synchronization.page:33
msgid ""
"To synchronize, select <gui>Synchronize Notes</gui> from the application "
"menu. This item is only available if synchronization has been configured."
@@ -2000,7 +2230,8 @@ msgstr ""
"nabídce aplikace. Tato položka je dostupná jen v případě, že je "
"synchronizace nastavena."
-#: C/gnote-synchronization.page:34(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/gnote-synchronization.page:34
msgid ""
"After you select the <gui>Synchronize Notes</gui> menu item, a progress "
"dialog will be displayed, which will let you know when synchronization is "
@@ -2011,15 +2242,17 @@ msgstr ""
"okno s ukazatelem průběhu, díky kterému poznáte, kdy bude synchronizace "
"dokončena. Během synchronizace jsou zakázány úpravy u všech poznámek."
-#: C/gnote-synchronization.page:36(figure/title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/gnote-synchronization.page:36
msgid "Synchronization progress"
msgstr "Postup synchronizace"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/gnote-template-notes.page:41(media)
+#: C/gnote-template-notes.page:41
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/gnote-template-note.png' "
@@ -2028,19 +2261,23 @@ msgstr ""
"external ref='figures/gnote-template-note.png' "
"md5='8e1767ef0d459c0fbdae83c0532e7097'"
-#: C/gnote-template-notes.page:9(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/gnote-template-notes.page:9
msgid "Using template notes"
msgstr "Používání šablon pro poznámky"
-#: C/gnote-template-notes.page:22(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/gnote-template-notes.page:22
msgid "Template Notes"
msgstr "Šablonové poznámky"
-#: C/gnote-template-notes.page:24(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gnote-template-notes.page:24
msgid "Template Note Usage"
msgstr "Používání šablonové poznámky"
-#: C/gnote-template-notes.page:25(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/gnote-template-notes.page:25
msgid ""
"Template notes are used to define the content for newly created notes. "
"Templates are just like regular notes with some additional features."
@@ -2049,7 +2286,8 @@ msgstr ""
"poznámky. Šablony jsou v podstatě stejné, jako běžné poznámky, pouze s pár "
"vlastnostmi navíc."
-#: C/gnote-template-notes.page:26(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/gnote-template-notes.page:26
msgid ""
"You can define a single main template note and one for each notebook you "
"have. These templates define the content of every new note you create:"
@@ -2057,7 +2295,8 @@ msgstr ""
"Můžete si nadefinovat jednu hlavní šablonu a po jedné šabloně pro každý "
"sešit. Tyto šablony určují obsah každé nové poznámky, kterou vytvoříte:"
-#: C/gnote-template-notes.page:28(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-template-notes.page:28
msgid ""
"Every new note you create in <app>Gnote</app>, but not in any notebook, will "
"have the content of the main template. If you have not created a main "
@@ -2067,7 +2306,8 @@ msgstr ""
"žádném ze sešitů, bude mít obsah hlavní šablony. Pokud hlavní šablona není "
"vytvořena, použije se výchozí obsah."
-#: C/gnote-template-notes.page:29(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-template-notes.page:29
msgid ""
"Every new note created in a notebook will have the content of that "
"notebook's template note, if any. If no template note for a notebook is "
@@ -2077,15 +2317,18 @@ msgstr ""
"šablony sešitu, pokud pro něj šablona existuje. Jestliže šablona neexistuje, "
"použije se obsah výchozí poznámky."
-#: C/gnote-template-notes.page:31(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/gnote-template-notes.page:31
msgid "To create or modify a template note:"
msgstr "Když chcete vytvořit nebo změnit šablonovou poznámku:"
-#: C/gnote-template-notes.page:33(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/gnote-template-notes.page:33
msgid "Main template note"
msgstr "Hlavní šablonová poznámka"
-#: C/gnote-template-notes.page:33(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-template-notes.page:33
msgid ""
"Open <app>Gnote</app>'s preferences and in the <gui>General</gui> tab press "
"the <gui>Open Template Note</gui> button."
@@ -2093,11 +2336,13 @@ msgstr ""
"Otevřete předvolby <app>Gnote</app> a na kartě <gui>Obecné</gui> zmáčkněte "
"tlačítko <gui>Otevřít šablonu</gui>."
-#: C/gnote-template-notes.page:34(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/gnote-template-notes.page:34
msgid "Notebook template note"
msgstr "Šablonová poznámka sešitu"
-#: C/gnote-template-notes.page:34(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-template-notes.page:34
msgid ""
"Right click on a notebook in the main window and select <gui>Open Template "
"Note</gui>."
@@ -2105,11 +2350,13 @@ msgstr ""
"V hlavním okně klikněte pravým tlačítkem na sešit a vyberte <gui>Otevřít "
"šablonu</gui>."
-#: C/gnote-template-notes.page:38(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gnote-template-notes.page:38
msgid "Template Note Features"
msgstr "Vlastnosti šablonové poznámky"
-#: C/gnote-template-notes.page:39(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/gnote-template-notes.page:39
msgid ""
"A template note is like an ordinary note except that it is not shown in note "
"lists and has a template bar at the top."
@@ -2117,23 +2364,28 @@ msgstr ""
"Šablonová poznámka je podobná jako běžná poznámka, vyjma toho, že se "
"nezobrazuje v seznamu poznámek a v horní části má lištu šablony."
-#: C/gnote-template-notes.page:40(figure/title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/gnote-template-notes.page:40
msgid "Template note"
msgstr "Šablonová poznámka"
-#: C/gnote-template-notes.page:41(figure/desc)
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/gnote-template-notes.page:41
msgid "Template note window"
msgstr "Okno šablonové poznámky"
-#: C/gnote-template-notes.page:43(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/gnote-template-notes.page:43
msgid "The template bar has the following features:"
msgstr "Lišta šablony má následující funkce:"
-#: C/gnote-template-notes.page:45(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/gnote-template-notes.page:45
msgid "Convert to regular note"
msgstr "Převést na běžnou poznámku"
-#: C/gnote-template-notes.page:45(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-template-notes.page:45
msgid ""
"Press this button to turn the template into a regular note, visible in the "
"list of notes. This action is similar to deleting a template note."
@@ -2141,11 +2393,13 @@ msgstr ""
"Zmáčknutím tohoto tlačítka přeměníte šablonu na běžnou poznámku, která bude "
"vidět v seznamu poznámek. Akce je podobná odstranění šablonové poznámky."
-#: C/gnote-template-notes.page:46(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/gnote-template-notes.page:46
msgid "Save Size"
msgstr "Uložit velikost"
-#: C/gnote-template-notes.page:46(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-template-notes.page:46
msgid ""
"If you check this box, the size of a newly created note will be identical to "
"that of the template note. When this checkbox is not checked, new notes' "
@@ -2155,11 +2409,13 @@ msgstr ""
"stejná, jako velikost šablonové poznámky. Pokud zaškrtnuté není, má okno s "
"novou poznámkou výchozí velikost."
-#: C/gnote-template-notes.page:47(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/gnote-template-notes.page:47
msgid "Save Selection"
msgstr "Uložit výběr"
-#: C/gnote-template-notes.page:47(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-template-notes.page:47
msgid ""
"If this box is checked, new notes will have not only the content of the "
"template note, but also its selection. Use this option if you want a certain "
@@ -2170,11 +2426,13 @@ msgstr ""
"chcete, aby určitá část obsahu byla v nově vytvořené poznámce hned po "
"vytvoření vybrána."
-#: C/gnote-template-notes.page:48(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/gnote-template-notes.page:48
msgid "Save Title"
msgstr "Uložit název"
-#: C/gnote-template-notes.page:48(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-template-notes.page:48
msgid ""
"This checkbox lets you base the title of new notes on a template note's "
"title. With this box checked, a new note will have the template note's title "
@@ -2185,11 +2443,12 @@ msgstr ""
"šablonová poznámka a za ním bude připojeno jedinečné číslo. Jinak se použije "
"výchozí název."
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:50(media)
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:50
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/add-notebook-search.png' "
@@ -2198,11 +2457,12 @@ msgstr ""
"external ref='figures/add-notebook-search.png' "
"md5='5eec46366890720e1899f9db01a461db'"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:63(media)
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:63
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/notebook-icon.png' "
@@ -2211,11 +2471,12 @@ msgstr ""
"external ref='figures/notebook-icon.png' "
"md5='134ed1f78ff2a35e3cbfb2cc8f6b9afa'"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:66(media)
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:66
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/add-to-notebook.png' "
@@ -2224,11 +2485,12 @@ msgstr ""
"external ref='figures/add-to-notebook.png' "
"md5='c038222a89496411b3260de117b540d3'"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:84(media)
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:84
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/note-template.png' "
@@ -2237,11 +2499,12 @@ msgstr ""
"external ref='figures/note-template.png' "
"md5='5cec5ca5dd34b252cd6e45b90c01e572'"
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:98(media)
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:98
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/delete-notebook.png' "
@@ -2250,15 +2513,18 @@ msgstr ""
"external ref='figures/delete-notebook.png' "
"md5='caff034a1883e01a81cc0b7369ec9f27'"
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:9(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:9
msgid "Organizing your notes"
msgstr "Uspořádejte si své poznámky"
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:26(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:26
msgid "Working With Notebooks"
msgstr "Práce se sešity"
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:27(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:27
msgid ""
"Notebooks let you group related notes together. You can add a note to a "
"notebook in the main window or in the note editing view."
@@ -2266,28 +2532,34 @@ msgstr ""
"Sešity vám umožňují seskupovat poznámky, které patří k sobě. Poznámku můžete "
"přidat do sešitu v hlavním okně nebo přímo v rámci poznámky."
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:29(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:29
msgid "Creating Notebooks"
msgstr "Vytváření sešitů"
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:30(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:30
msgid "To create a new notebook:"
msgstr "Abyste vytvořili nový sešit:"
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:33(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:33
msgid "Click on the application menu and select <gui>New Notebook</gui>."
msgstr "Klikněte na nabídku aplikace a zvolte <gui>Nový sešit</gui>."
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:36(item/p)
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:45(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:36
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:45
msgid "Enter a name for the new notebook."
msgstr "Zadejte název pro nový sešit."
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:39(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:39
msgid "Alternatively:"
msgstr "Jiný způsob:"
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:42(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:42
msgid ""
"In the note overview, right click in the left hand pane and choose <gui>New "
"Notebook</gui>."
@@ -2295,20 +2567,25 @@ msgstr ""
"V přehledu poznámek klikněte pravým tlačítkem myši do levého panelu a zvolte "
"<gui>Nový sešit</gui>."
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:49(figure/title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:49
msgid "New Notebook from context menu"
msgstr "Nový sešit z kontextové nabídky"
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:51(media/p)
+#. (itstool) path: media/p
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:51
msgid "New Notebook"
msgstr "Nový sešit"
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:56(section/title)
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:65(figure/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:56
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:65
msgid "Adding Notes to a Notebook"
msgstr "Přidávání poznámek do sešitu"
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:57(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:57
msgid ""
"You can add a note to a notebook from the main window or directly within a "
"note."
@@ -2316,19 +2593,22 @@ msgstr ""
"Poznámku můžete do sešitu přidat z hlavního okna nebo to udělat přímo v "
"rámci poznámky."
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:58(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:58
msgid ""
"To add a note to a notebook from the main window, do one of the following:"
msgstr ""
"Pro přidání poznámky z hlavního okna do sešitu použijte následující postup:"
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:60(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:60
msgid "Drag the note(s) onto a notebook on the left using the mouse."
msgstr ""
"Pomocí myši přetáhněte poznámku, případně několik poznámek, na sešit na levé "
"straně."
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:61(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:61
msgid ""
"Right click on a notebook and select <gui>New Note</gui> from the context "
"menu. A new note will be created and added to the notebook."
@@ -2336,7 +2616,8 @@ msgstr ""
"Klikněte pravým tlačítkem na sešit a v kontextové nabídce zvolte <gui>Nová "
"poznámka</gui>. Nová poznámka se vytvoří a přidá do sešitu."
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:63(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:63
msgid ""
"As you type a note, you can add the note directly to an existing notebook "
"using the <gui>Notebook</gui> button. The Notebook button is represented by "
@@ -2348,19 +2629,23 @@ msgstr ""
"\"image\" src=\"figures/notebook-icon.png\" mime=\"image/png\" style=\"right"
"\"/>."
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:66(media/p)
+#. (itstool) path: media/p
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:66
msgid "Add to Notebook."
msgstr "Přidávání poznámek do sešitu."
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:68(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:68
msgid "To remove a note from a notebook, use one of the following:"
msgstr "Poznámku můžete ze sešitu odebrat jedním z těchto postupů:"
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:70(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:70
msgid "Move the note to <gui>Unfiled Notes</gui> in the main window."
msgstr "Přesunout poznámku do <gui>Nezařazené poznámky</gui> v hlavním okně."
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:71(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:71
msgid ""
"Select the <gui>No Notebook</gui> option from the menu which appears when "
"you press the <gui>Notebook</gui> button in an open note."
@@ -2368,12 +2653,15 @@ msgstr ""
"Vyberte volbu <gui>Žádný sešit</gui> v nabídce, která se objeví po zmáčknutí "
"tlačítka <gui>Sešit</gui> v otevřené poznámce."
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:75(section/title)
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:83(figure/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:75
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:83
msgid "Creating a Template"
msgstr "Vytváření šablon"
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:76(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:76
msgid ""
"After you create a notebook, you can create a template for new notes that "
"you create in that notebook."
@@ -2381,7 +2669,8 @@ msgstr ""
"Když máte vytvořený sešit, můžete si také vytvořit šablonu pro nové "
"poznámky, které budete v budoucnu v tomto sešitě vytvářet."
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:78(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:78
msgid ""
"In the main window, right click on a notebook and choose <gui>Open Template "
"Note</gui>."
@@ -2389,7 +2678,8 @@ msgstr ""
"V hlavním okně klikněte pravým tlačítkem na sešit a zvolte <gui>Otevřít "
"šablonu</gui>."
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:80(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:80
msgid ""
"This will open a new template note. Any text typed in this note will appear "
"in all notes created in this notebook."
@@ -2397,20 +2687,24 @@ msgstr ""
"Tím se otevře nová šablona poznámky. Jakýkoliv text zapsaný do této poznámky "
"se objeví ve všech poznámkách nově vytvořených v tomto sešitu."
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:84(media/p)
+#. (itstool) path: media/p
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:84
msgid "Note Template."
msgstr "Šablona poznámky."
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:86(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:86
msgid "For more, see <link xref=\"gnote-template-notes\"/>."
msgstr ""
"Další informace najdete v kapitole <link xref=\"gnote-template-notes\"/>."
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:89(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:89
msgid "Deleting a Notebook"
msgstr "Odstranění sešitu"
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:90(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:90
msgid ""
"Deleting a notebook will not delete any of the notes which are currently "
"inside the notebook. After you delete a notebook, its notes will not be "
@@ -2421,18 +2715,21 @@ msgstr ""
"odstranění sešitu nebudou tyto poznámky patřit do žádného sešitu a objeví se "
"v <gui>Nezařazené poznámky</gui> v hlavním okně."
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:91(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:91
msgid ""
"To delete a notebook, go to the main window and do one of the following:"
msgstr ""
"Když chcete odstranit sešit, přejděte do hlavního okna a proveďte něco z "
"následujícího:"
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:93(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:93
msgid "Right click on a notebook and choose <gui>Delete Notebook</gui>."
msgstr "Klikněte na sešit a zvolte <gui>Odstranit sešit</gui>."
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:94(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:94
msgid ""
"Remove all notes from a notebook. The notebook will be automatically removed "
"the next time <app>Gnote</app> restarts."
@@ -2440,23 +2737,28 @@ msgstr ""
"Smažte v sešitu všechny poznámky. Po restartu aplikace <app>Gnote</app> bude "
"tento sešit automaticky odstraněn."
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:97(figure/title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:97
msgid "Deleting notes from main window"
msgstr "Odstranění sešitu v hlavním okně"
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:99(media/p)
+#. (itstool) path: media/p
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:99
msgid "Delete Notebook."
msgstr "Odstranění sešitu."
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:104(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:104
msgid "Special Notebooks"
msgstr "Speciální sešity"
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:105(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:105
msgid "<app>Gnote</app> has several special notebooks:"
msgstr "<app>Gnote</app> má několik speciálních sešitů:"
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:107(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:107
msgid ""
"<gui>Active Notes</gui>: notes that have been opened in the current "
"<app>Gnote</app> session"
@@ -2464,15 +2766,18 @@ msgstr ""
"<gui>Aktivní poznámky</gui>: poznámky, které byly otevřeny v aktuálním "
"sezení <app>Gnote</app>."
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:108(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:108
msgid "<gui>All Notes</gui>: all notes except templates"
msgstr "<gui>Všechny poznámky</gui>: všechny poznámky, vyjma šablon"
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:109(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:109
msgid "<gui>Pinned Notes</gui>: notes marked as important"
msgstr "<gui>Připíchnuté poznámky</gui>: poznámky označené jako důležité"
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:110(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:110
msgid ""
"<gui>Unfiled Notes</gui>: all notes that are not in a user-created notebook"
msgstr ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]