[gnome-clocks] Update Russian translation
- From: Evgeny Bobkin <ebobkin src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-clocks] Update Russian translation
- Date: Wed, 4 Sep 2013 10:53:30 +0000 (UTC)
commit 71da159978a4e06d6e24d8509a1189315cc97969
Author: Evgeny Bobkin <evgen ibqn gmail com>
Date: Wed Sep 4 12:48:59 2013 +0200
Update Russian translation
po/ru.po | 156 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 69 insertions(+), 87 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 9bb5d83..a75d9e1 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -2,29 +2,28 @@
# Copyright (C) 2012, 2013 gnome-clocks's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-clocks package.
#
-# Stas Solovey <whats_up tut by>, 2012.
# Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>, 2012.
# Evgeny Bobkin <evgen ibqn gmail com, 2013.
# Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>, 2012, 2013.
+# Stas Solovey <whats_up tut by>, 2012, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-clocks master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=clocks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-28 10:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-29 18:31+0400\n"
-"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
-"Language-Team: русский <gnome-cyr gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-04 12:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-04 12:44+0200\n"
+"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up tut by>\n"
+"Language-Team: Русский <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
-#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:179
+#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:164
#: ../data/ui/window.ui.h:1
msgid "Clocks"
msgstr "Часы"
@@ -41,51 +40,59 @@ msgstr "Часы мирового времени, а также будильни
msgid "time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;"
msgstr "время;таймер;будильник;мировое время;часовой пояс;"
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Configured world clocks"
msgstr "Настроенные мировые часы"
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "List of world clocks to show."
msgstr "Список мировых часов."
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Configured alarms"
msgstr "Настроенные будильники"
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "List of alarms set."
msgstr "Список настроенных будильников."
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:5 ../src/timer.vala:50
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:5 ../src/timer.vala:105
msgid "Timer"
msgstr "Таймер"
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Configured timer duration in seconds."
msgstr "Настроенный в секундах таймер."
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Window state"
+msgstr "Состояние окна"
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "State of the window: i.e. maximized."
+msgstr "Состояние окна: например «развернуто»."
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Window width and height"
msgstr "Ширина и высота окна"
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Width and height of the window."
msgstr "Ширина и высота окна."
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Panel state"
msgstr "Состояние панели"
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:12
msgid "Current clock panel."
msgstr "Активная панель часов."
-#: ../src/alarm.vala:105 ../src/alarm.vala:321 ../src/alarm.vala:472
+#: ../src/alarm.vala:105 ../src/alarm.vala:326 ../src/alarm.vala:477
msgid "Alarm"
msgstr "Будильник"
-#: ../src/alarm.vala:106 ../src/stopwatch.vala:122 ../data/ui/alarm.ui.h:2
+#: ../src/alarm.vala:106 ../src/stopwatch.vala:187 ../data/ui/alarm.ui.h:2
msgid "Stop"
msgstr "Остановить"
@@ -93,17 +100,17 @@ msgstr "Остановить"
msgid "Snooze"
msgstr "Напомнить"
-#: ../src/alarm.vala:276
+#: ../src/alarm.vala:278
msgid "Edit Alarm"
msgstr "Настроить будильник"
-#: ../src/alarm.vala:276
+#: ../src/alarm.vala:278
msgid "New Alarm"
msgstr "Создать будильник"
#. Translators: "New" refers to an alarm
#. Translators: "New" refers to a world clock
-#: ../src/alarm.vala:478 ../src/world.vala:261
+#: ../src/alarm.vala:483 ../src/world.vala:271
msgid "New"
msgstr "Создать"
@@ -111,67 +118,67 @@ msgstr "Создать"
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Показать информацию о версии и выйти"
-#: ../src/stopwatch.vala:51
+#: ../src/stopwatch.vala:129
msgid "Stopwatch"
msgstr "Секундомер"
-#: ../src/stopwatch.vala:125 ../data/ui/stopwatch.ui.h:3
+#: ../src/stopwatch.vala:190
msgid "Lap"
msgstr "Круг"
-#: ../src/stopwatch.vala:132 ../src/timer.vala:89
+#: ../src/stopwatch.vala:197 ../src/timer.vala:156
msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"
-#: ../src/stopwatch.vala:136 ../data/ui/stopwatch.ui.h:2
+#: ../src/stopwatch.vala:201 ../data/ui/stopwatch.ui.h:2
#: ../data/ui/timer.ui.h:3
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
-#: ../src/stopwatch.vala:144 ../data/ui/stopwatch.ui.h:1
+#: ../src/stopwatch.vala:209 ../data/ui/stopwatch.ui.h:1
#: ../data/ui/timer.ui.h:1
msgid "Start"
msgstr "Запустить"
-#: ../src/timer.vala:54
+#: ../src/timer.vala:113
msgid "Time is up!"
msgstr "Время истекло!"
-#: ../src/timer.vala:54
+#: ../src/timer.vala:113
msgid "Timer countdown finished"
msgstr "Обратный отсчёт таймера завершён"
-#: ../src/timer.vala:94 ../src/timer.vala:104 ../data/ui/timer.ui.h:2
+#: ../src/timer.vala:161 ../src/timer.vala:172 ../data/ui/timer.ui.h:2
msgid "Pause"
msgstr "Приостановить"
#: ../src/utils.vala:163
msgid "Mondays"
-msgstr "понедельники"
+msgstr "По понедельникам"
#: ../src/utils.vala:164
msgid "Tuesdays"
-msgstr "вторники"
+msgstr "По вторникам"
#: ../src/utils.vala:165
msgid "Wednesdays"
-msgstr "среды"
+msgstr "По средам"
#: ../src/utils.vala:166
msgid "Thursdays"
-msgstr "четверги"
+msgstr "По четвергам"
#: ../src/utils.vala:167
msgid "Fridays"
-msgstr "пятницы"
+msgstr "По пятницам"
#: ../src/utils.vala:168
msgid "Saturdays"
-msgstr "субботы"
+msgstr "По субботам"
#: ../src/utils.vala:169
msgid "Sundays"
-msgstr "воскресенья"
+msgstr "По воскресеньям"
#: ../src/utils.vala:249
msgid "Every Day"
@@ -179,21 +186,21 @@ msgstr "Ежедневно"
#: ../src/utils.vala:251
msgid "Weekdays"
-msgstr "Будни"
+msgstr "По будням"
#: ../src/utils.vala:253
msgid "Weekends"
-msgstr "Выходные"
+msgstr "По выходным"
-#: ../src/widgets.vala:375
+#: ../src/widgets.vala:374
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: ../src/widgets.vala:389 ../src/widgets.vala:443
+#: ../src/widgets.vala:386 ../src/widgets.vala:439
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Нажмите на элемент, чтобы выбрать его"
-#: ../src/widgets.vala:445
+#: ../src/widgets.vala:441
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
@@ -201,38 +208,34 @@ msgstr[0] "Выбран %d элемент"
msgstr[1] "Выбрано %d элемента"
msgstr[2] "Выбрано %d элементов"
-#: ../src/widgets.vala:480
+#: ../src/widgets.vala:483
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
-#: ../src/window.vala:182
+#: ../src/window.vala:167
msgid "Utilities to help you with the time."
msgstr "Утилиты для помощи в организации времени."
-#: ../src/window.vala:187
+#: ../src/window.vala:172
msgid "translator-credits"
-msgstr "Станислав Соловей <whats_up tut by>, 2012"
+msgstr "Станислав Соловей <whats_up tut by>, 2013"
#. If it is Dec 31st here and Jan 1st there (d = 1), then "tomorrow"
-#: ../src/world.vala:93 ../src/world.vala:96
+#: ../src/world.vala:105 ../src/world.vala:108
msgid "Tomorrow"
msgstr "Завтра"
#. If it is Jan 1st here and Dec 31st there (t = 1), then "yesterday"
-#: ../src/world.vala:93 ../src/world.vala:96
+#: ../src/world.vala:105 ../src/world.vala:108
msgid "Yesterday"
msgstr "Вчера"
-#: ../src/world.vala:252
+#: ../src/world.vala:262
msgid "World"
msgstr "Мировое время"
#. namespace World
#. namespace Clocks
-#: ../data/ui/alarm.ui.h:1
-msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
-msgstr "Нажмите <b>Создать</b>, чтобы добавить будильник"
-
#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:1
msgid "_Done"
msgstr "_Готово"
@@ -249,34 +252,34 @@ msgstr "Повторять каждые"
msgid "Active"
msgstr "Включено"
+#: ../data/ui/alarm.ui.h:1
+msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
+msgstr "Нажмите <b>Создать</b>, чтобы добавить будильник"
+
#: ../data/ui/menu.ui.h:1
msgid "_New"
msgstr "_Создать"
#: ../data/ui/menu.ui.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "_Справка"
+
+#: ../data/ui/menu.ui.h:3
msgid "_About"
msgstr "_О программе"
-#: ../data/ui/menu.ui.h:3
+#: ../data/ui/menu.ui.h:4
msgid "_Quit"
msgstr "_Закончить"
-#: ../data/ui/menu.ui.h:4
+#: ../data/ui/menu.ui.h:5
msgid "Select All"
msgstr "Выбрать все"
-#: ../data/ui/menu.ui.h:5
+#: ../data/ui/menu.ui.h:6
msgid "Select None"
msgstr "Отменить выбор"
-#: ../data/ui/stopwatch.ui.h:4
-msgid "Split"
-msgstr "Разрыв"
-
-#: ../data/ui/stopwatch.ui.h:5
-msgid "Total"
-msgstr "Общее"
-
#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:1
msgid "Add a New World Clock"
msgstr "Добавить новые мировые часы"
@@ -296,24 +299,3 @@ msgstr "Рассвет"
#: ../data/ui/world.ui.h:3
msgid "Sunset"
msgstr "Закат"
-
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Готово"
-
-#~ msgid "Gnome Clocks"
-#~ msgstr "Часы GNOME"
-
-#~ msgid ":"
-#~ msgstr ":"
-
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "Время"
-
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Правка"
-
-#~ msgid "About Clocks"
-#~ msgstr "О программе"
-
-#~ msgid "Laps"
-#~ msgstr "Круги"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]