[easytag] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [easytag] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 4 Sep 2013 10:27:52 +0000 (UTC)
commit 02804b4c5e69d3ac5f5a8df6a38009ef6cb90672
Author: Milagros Alessandra Infante Montero <maim92 gmail com>
Date: Wed Sep 4 12:27:48 2013 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 203 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 101 insertions(+), 102 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index f3d0646..f86f9c8 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: easytag-1.99.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=easytag&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-15 17:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-15 15:12-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-03 12:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-04 00:35-0500\n"
"Last-Translator: Milagros Alessandra Infante Montero <maim92 gmail com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -316,399 +316,399 @@ msgstr "Eliminar archivos"
msgid "_First File"
msgstr "_Primer archivo"
-#: ../src/bar.c:217
+#: ../src/bar.c:218
msgid "First file"
msgstr "Primer archivo"
-#: ../src/bar.c:218
+#: ../src/bar.c:219
msgid "_Previous File"
msgstr "Archivo _anterior"
-#: ../src/bar.c:218
+#: ../src/bar.c:219
msgid "Previous file"
msgstr "Archivo anterior"
-#: ../src/bar.c:219
+#: ../src/bar.c:220
msgid "_Next File"
msgstr "_Siguiente archivo"
-#: ../src/bar.c:219
+#: ../src/bar.c:220
msgid "Next file"
msgstr "Siguiente archivo"
-#: ../src/bar.c:220
+#: ../src/bar.c:221
msgid "_Last File"
msgstr "_Último archivo"
-#: ../src/bar.c:220
+#: ../src/bar.c:222
msgid "Last file"
msgstr "Último archivo"
-#: ../src/bar.c:221
+#: ../src/bar.c:223
msgid "S_can Files"
msgstr "A_nalizar archivos"
-#: ../src/bar.c:222 ../src/scan.c:2353
+#: ../src/bar.c:224 ../src/scan.c:2353
msgid "Scan selected files"
msgstr "Analizar archivos seleccionados"
-#: ../src/bar.c:223
+#: ../src/bar.c:225
msgid "_Remove Tags"
msgstr "_Quitar etiquetas"
-#: ../src/bar.c:224
+#: ../src/bar.c:226
msgid "Remove tags"
msgstr "Quitar etiquetas"
-#: ../src/bar.c:225
+#: ../src/bar.c:227
msgid "_Undo Last Files Changes"
msgstr "_Deshacer los últimos cambios de los archivos"
-#: ../src/bar.c:226
+#: ../src/bar.c:228
msgid "Undo last files changes"
msgstr "Deshacer los últimos cambios de los archivos"
-#: ../src/bar.c:228
+#: ../src/bar.c:230
msgid "R_edo Last Files Changes"
msgstr "R_ehacer últimos cambios de los archivos"
-#: ../src/bar.c:228
+#: ../src/bar.c:231
msgid "Redo last files changes"
msgstr "Rehacer los último cambios de los archivos"
-#: ../src/bar.c:229
+#: ../src/bar.c:233
msgid "_Save Files"
msgstr "_Guardar archivos"
-#: ../src/bar.c:230
+#: ../src/bar.c:234
msgid "Save changes to selected files"
msgstr "Guardar cambios en los archivos seleccionados"
-#: ../src/bar.c:232
+#: ../src/bar.c:236
msgid "_Force Save Files"
msgstr "_Forzar guardado de archivos"
-#: ../src/bar.c:233
+#: ../src/bar.c:237
msgid "Force saving files"
msgstr "Forzar el guardado de archivos"
-#: ../src/bar.c:235
+#: ../src/bar.c:239
msgid "Undo Last Changes"
msgstr "Deshacer últimos cambios"
-#: ../src/bar.c:235
+#: ../src/bar.c:239
msgid "Undo last changes"
msgstr "Deshacer los últimos cambios"
-#: ../src/bar.c:236
+#: ../src/bar.c:240
msgid "Redo Last Changes"
msgstr "Rehacer últimos cambios"
-#: ../src/bar.c:236
+#: ../src/bar.c:240
msgid "Redo last changes"
msgstr "Rehacer los últimos cambios"
-#: ../src/bar.c:237
+#: ../src/bar.c:241
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
-#: ../src/bar.c:237 ../src/easytag.c:2424 ../src/easytag.c:4574
+#: ../src/bar.c:241 ../src/easytag.c:2424 ../src/easytag.c:4574
#: ../src/easytag.c:4602
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: ../src/bar.c:239
+#: ../src/bar.c:244
msgid "_Browser"
msgstr "_Explorador"
-#: ../src/bar.c:240
+#: ../src/bar.c:245
msgid "_Home Directory"
msgstr "Carpeta _personal"
-#: ../src/bar.c:241
+#: ../src/bar.c:246
msgid "Go to home directory"
msgstr "Ir a la carpeta personal"
-#: ../src/bar.c:243
+#: ../src/bar.c:248
msgid "Desktop Directory"
msgstr "Carpeta Escritorio"
-#: ../src/bar.c:244
+#: ../src/bar.c:249
msgid "Go to desktop directory"
msgstr "Ir a la carpeta del escritorio"
-#: ../src/bar.c:246
+#: ../src/bar.c:251
msgid "Documents Directory"
msgstr "Carpeta Documentos"
-#: ../src/bar.c:247
+#: ../src/bar.c:252
msgid "Go to documents directory"
msgstr "Ir a la carpeta de documentos"
-#: ../src/bar.c:249
+#: ../src/bar.c:254
msgid "Downloads Directory"
msgstr "Carpeta Descargas"
-#: ../src/bar.c:250
+#: ../src/bar.c:255
msgid "Go to downloads directory"
msgstr "Ir a la carpeta de descargas"
-#: ../src/bar.c:252
+#: ../src/bar.c:257
msgid "Music Directory"
msgstr "Carpeta Música"
-#: ../src/bar.c:253
+#: ../src/bar.c:258
msgid "Go to music directory"
msgstr "Ir a la carpeta de música"
-#: ../src/bar.c:255
+#: ../src/bar.c:260
msgid "_Parent Directory"
msgstr "Carpeta _padre"
-#: ../src/bar.c:256
+#: ../src/bar.c:261
msgid "Go to parent directory"
msgstr "Ir a la carpeta superior"
-#: ../src/bar.c:258
+#: ../src/bar.c:263
msgid "_Default Directory"
msgstr "_Carpeta predeterminada"
-#: ../src/bar.c:259
+#: ../src/bar.c:264
msgid "Go to default directory"
msgstr "Ir a la carpeta predeterminada"
-#: ../src/bar.c:261
+#: ../src/bar.c:266
msgid "Set _Current Path as Default"
msgstr "Establecer la carpeta _actual como predeterminada"
-#: ../src/bar.c:261
+#: ../src/bar.c:266
msgid "Set current path as default"
msgstr "Establecer ruta actual como predeterminada"
-#: ../src/bar.c:262
+#: ../src/bar.c:267
msgid "Rename Directory…"
msgstr "Renombrar carpeta…"
-#: ../src/bar.c:262
+#: ../src/bar.c:267
msgid "Rename directory"
msgstr "Renombrar carpeta"
-#: ../src/bar.c:263
+#: ../src/bar.c:268
msgid "Reload Directory"
msgstr "Recargar carpeta"
-#: ../src/bar.c:264
+#: ../src/bar.c:269
msgid "Reload directory"
msgstr "Recargar carpeta"
-#: ../src/bar.c:267
+#: ../src/bar.c:272
msgid "Browse Directory With…"
msgstr "Explorar carpeta con…"
-#: ../src/bar.c:268
+#: ../src/bar.c:273
msgid "Run a command on the directory"
msgstr "Ejecutar un comando en la carpeta"
-#: ../src/bar.c:270
+#: ../src/bar.c:275
msgid "_Collapse Tree"
msgstr "_Contraer árbol"
-#: ../src/bar.c:271
+#: ../src/bar.c:276
msgid "Collapse directory tree"
msgstr "Contraer árbol de carpetas"
-#: ../src/bar.c:272
+#: ../src/bar.c:277
msgid "_Reload Tree"
msgstr "_Recargar árbol"
-#: ../src/bar.c:273
+#: ../src/bar.c:278
msgid "Reload directory tree"
msgstr "Recargar árbol de carpetas"
-#: ../src/bar.c:276
+#: ../src/bar.c:281
msgid "S_canner Mode"
msgstr "Modo a_nalizador"
-#: ../src/bar.c:278
+#: ../src/bar.c:283
msgid "_Miscellaneous"
msgstr "_Varios"
-#: ../src/bar.c:279
+#: ../src/bar.c:284
msgid "_Find…"
msgstr "_Buscar…"
-#: ../src/bar.c:280
+#: ../src/bar.c:285
msgid "Search filenames and tags"
msgstr "Buscar nombres de archivo y etiquetas"
-#: ../src/bar.c:282
+#: ../src/bar.c:287
msgid "CDD_B Search…"
msgstr "Búsqueda CDD_B…"
-#: ../src/bar.c:283
+#: ../src/bar.c:288
msgid "CDDB search"
msgstr "Buscar CDDB…"
-#: ../src/bar.c:285
+#: ../src/bar.c:290
msgid "Load Filenames From a Text File…"
msgstr "Cargar nombres de archivos desde un archivo de texto…"
-#: ../src/bar.c:286
+#: ../src/bar.c:291
msgid "Load filenames from a text file"
msgstr "Cargar nombres de archivos desde un archivo de texto"
-#: ../src/bar.c:288
+#: ../src/bar.c:293
msgid "Generate Playlist…"
msgstr "Generar lista de reproducción…"
-#: ../src/bar.c:289
+#: ../src/bar.c:294
msgid "Generate a playlist"
msgstr "Generar una lista de reproducción"
-#: ../src/bar.c:291 ../src/bar.c:317 ../src/bar.c:318 ../src/bar.c:319
+#: ../src/bar.c:296 ../src/bar.c:322 ../src/bar.c:323 ../src/bar.c:324
msgid "Run Audio Player"
msgstr "Ejecutar reproductor de audio"
-#: ../src/bar.c:292 ../src/bar.c:317 ../src/bar.c:318 ../src/bar.c:319
+#: ../src/bar.c:297 ../src/bar.c:322 ../src/bar.c:323 ../src/bar.c:324
msgid "Run audio player"
msgstr "Ejecutar reproductor de audio"
-#: ../src/bar.c:295
+#: ../src/bar.c:300
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../src/bar.c:296
+#: ../src/bar.c:301
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
#. The window
-#: ../src/bar.c:297 ../src/prefs.c:110
+#: ../src/bar.c:302 ../src/prefs.c:110
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: ../src/bar.c:299
+#: ../src/bar.c:304
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../src/bar.c:300
+#: ../src/bar.c:305
msgid "_Go"
msgstr "_Ir"
-#: ../src/bar.c:302
+#: ../src/bar.c:307
msgid "_Help"
msgstr "_Ayuda"
-#: ../src/bar.c:303
+#: ../src/bar.c:308
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
-#: ../src/bar.c:303
+#: ../src/bar.c:308
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
#.
#. * Following items are on toolbar but not on menu
#.
-#: ../src/bar.c:309
+#: ../src/bar.c:314
msgid "Stop the current action"
msgstr "Detener la acción actual"
#.
#. * Popup menu's Actions
#.
-#: ../src/bar.c:315
+#: ../src/bar.c:320
msgid "_File Operations"
msgstr "_Operaciones de archivo"
-#: ../src/bar.c:316
+#: ../src/bar.c:321
msgid "S_canner"
msgstr "Anali_zador"
-#: ../src/bar.c:320
+#: ../src/bar.c:325
msgid "CDDB Search Files…"
msgstr "Buscar archivos en CDDB…"
-#: ../src/bar.c:320
+#: ../src/bar.c:325
msgid "CDDB search files…"
msgstr "Buscar archivos en CDDB…"
#. { AM_ARTIST_OPEN_FILE_WITH, GTK_STOCK_OPEN, _("Open File(s) with…"), NULL, _("Open File(s)
with…"), G_CALLBACK(Browser_Open_Run_Program_List_Window??? Browser_Open_Run_Program_Tree_Window???) },
#. { AM_ALBUM_OPEN_FILE_WITH, GTK_STOCK_OPEN, _("Open File(s) with…"), NULL, _("Open File(s)
with…"), G_CALLBACK(Browser_Open_Run_Program_List_Window??? Browser_Open_Run_Program_Tree_Window???) },
-#: ../src/bar.c:324
+#: ../src/bar.c:329
msgid "Clear log"
msgstr "Limpiar el registro"
#. { AM_BROWSE_SUBDIR, GTK_STOCK_INDEX, _("Browse _Subdirectories"),
NULL, _("Browse _Sub-directories"), NULL, FALSE },
-#: ../src/bar.c:331
+#: ../src/bar.c:336
msgid "Browse _Subdirectories"
msgstr "Explorar_subcarpetas"
-#: ../src/bar.c:331
+#: ../src/bar.c:336
msgid "Browse subdirectories"
msgstr "Explorar subcarpetas"
-#: ../src/bar.c:335
+#: ../src/bar.c:340
msgid "Show Hidden Directories"
msgstr "Mostrar carpetas ocultas"
-#: ../src/bar.c:335
+#: ../src/bar.c:340
msgid "Show hidden directories"
msgstr "Mostrar carpetas ocultas"
-#: ../src/bar.c:337
+#: ../src/bar.c:342
msgid "_Show Scanner"
msgstr "_Mostrar analizador"
-#: ../src/bar.c:338
+#: ../src/bar.c:343
msgid "Show scanner"
msgstr "Mostrar analizador"
-#: ../src/bar.c:344
+#: ../src/bar.c:349
msgid "Tree Browser"
msgstr "Navegador de árbol"
-#: ../src/bar.c:345
+#: ../src/bar.c:350
msgid "View by directory tree"
msgstr "Ver por árbol de carpetas"
-#: ../src/bar.c:347
+#: ../src/bar.c:352
msgid "Artist and Album"
msgstr "Artista y álbum"
-#: ../src/bar.c:348
+#: ../src/bar.c:353
msgid "View by artist and album"
msgstr "Ver por artista y álbum"
-#: ../src/bar.c:353
+#: ../src/bar.c:358
msgid "_Fill Tags…"
msgstr "_Rellenar etiquetas…"
-#: ../src/bar.c:354
+#: ../src/bar.c:359
msgid "Fill tags"
msgstr "Rellenar etiquetas…"
-#: ../src/bar.c:356
+#: ../src/bar.c:361
msgid "_Rename Files and Directories…"
msgstr "_Renombrar archivos y carpetas…"
-#: ../src/bar.c:357
+#: ../src/bar.c:362
msgid "Rename files and directories"
msgstr "Renombrar archivos y carpetas"
-#: ../src/bar.c:359
+#: ../src/bar.c:364
msgid "_Process Fields…"
msgstr "_Procesar campos…"
-#: ../src/bar.c:359 ../src/scan.c:183
+#: ../src/bar.c:364 ../src/scan.c:183
msgid "Process Fields"
msgstr "Procesar campos"
-#: ../src/bar.c:416
+#: ../src/bar.c:421
#, c-format
msgid "Could not merge UI, error was: %s\n"
msgstr "No se pudo combinar el IU, el error fue: %s\n"
-#: ../src/bar.c:522
+#: ../src/bar.c:527
msgid "Ready to start"
msgstr "Listo para empezar"
@@ -2697,12 +2697,11 @@ msgstr "Error al escribir al archivo: «%s» (%s)"
#.
#: ../src/id3v24_tag.c:1504
#, c-format
-msgid "Cannot write tag of file '%s' (a byte was missing)"
+msgid "Cannot write tag of file ‘%s’ (a byte was missing)"
msgid_plural "Cannot write tag of file ‘%s’ (%s bytes were missing)"
-msgstr[0] ""
-"No se puede escribir la etiqueta del archivo «%s» (%s faltaba un byte)"
+msgstr[0] "No se puede escribir la etiqueta del archivo «%s» (faltaba un byte)"
msgstr[1] ""
-"No se puede escribir la etiqueta del archivo «%s» (%s faltaban bytes)"
+"No se puede escribir la etiqueta del archivo «%s» (faltaban %s bytes)"
#: ../src/id3v24_tag.c:1525
#, c-format
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]